Знаки пунктуации синоним

ЗНАК, -а, м. 1. Предмет, изображение, метка и т. п., служащие для обозначения чего-л., указания на что-л. Опознавательные знаки.

Все значения слова «знак»

ПУНКТУА́ЦИЯ, -и, ж. Грамм. Система расстановки знаков препинания.

Все значения слова «пунктуация»

  • Постановка знаков пунктуации проверяется в устной речи: правильно прочитанный (в том числе при диктовке) текст уже содержит информацию о выборе нужных знаков.

  • Учёные полагают, что чтение вслух помогало лучше вникать в смысл – так как в те времена не было общепринятых знаков пунктуации и даже разделения слов.

  • Так как я часто пользуюсь этой функцией, то Google хорошо различает мой голос и мои слова, «привык» к моему произношению, и у меня не составляет большого труда перевести весь диалог в текст с одной диктовки с последующей небольшой правкой текста и расстановкой знаков пунктуации (есть программы, которые и точки с запятыми могут ставить в процессе наговаривания текста).

  • (все предложения)
  • дорога
  • эмблема
  • указатель
  • восклицание
  • обозначение
  • (ещё ассоциации…)
  • запятая
  • точка
  • скобка
  • пункт
  • безграмотность
  • (ещё ассоциации…)
  • условный знак
  • в знак согласия
  • система знаков
  • знак подаёт
  • кивнуть в знак согласия
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • авторская пунктуация
  • знаки пунктуации
  • правила пунктуации
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «знак»
  • Разбор по составу слова «пунктуация»
  • Как правильно пишется слово «знак»
  • Как правильно пишется слово «пунктуация»

На букву З Со слова «знаки»

Фраза «знаки пунктуации»

Фраза состоит из двух слов и 15 букв без пробелов.

  • Синонимы к фразе
  • Написание фразы наоборот
  • Написание фразы в транслите
  • Написание фразы шрифтом Брайля
  • Передача фразы на азбуке Морзе
  • Произношение фразы на дактильной азбуке
  • Остальные фразы со слова «знаки»
  • Остальные фразы из 2 слов

Видео Где нужно ставить запятые? [IrishU] (автор: Irish U)10:15

Где нужно ставить запятые? [IrishU]

Видео Знаки препинания. Зачем они? Как правильно их ставить. (автор: Zaostream)13:21

Знаки препинания. Зачем они? Как правильно их ставить.

Видео Знаки препинания. Где ставить точку, тире, двоеточие? (автор: Zaostream)08:28

Знаки препинания. Где ставить точку, тире, двоеточие?

Видео Как проверить текст на ошибки и знаки препинания (автор: Видеохолка)05:08

Как проверить текст на ошибки и знаки препинания

Видео 6 типов запятых в русском языке (автор: Teoretix)05:57

6 типов запятых в русском языке

Видео 7 класс - Русский язык - Пунктуация. Знаки препинания (автор: Онлайн Гимназия #1)06:11

7 класс — Русский язык — Пунктуация. Знаки препинания

Синонимы к фразе «знаки пунктуации»

Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.

Фразы

  • + абзацный отступ −
  • + возвратные местоимения −
  • + восклицательные знаки −
  • + вспомогательный глагол −
  • + деепричастный оборот −
  • + диакритический знак −
  • + для облегчения запоминания −
  • + дореволюционная орфография −
  • + заголовки разделов −
  • + закрытый слог −
  • + знак препинания −
  • + знаки пунктуации −
  • + количественное числительное −
  • + косая черта −
  • + лексический повтор −
  • + надстрочные знаки −
  • + начало абзаца −
  • + неопределённый артикль −
  • + нумерация страниц −
  • + отдельные знаки −
  • + падежные окончания −
  • + перенос слова −
  • + полужирный шрифт −
  • + предложение в тексте −

Ваш синоним добавлен!

Написание фразы «знаки пунктуации» наоборот

Как эта фраза пишется в обратной последовательности.

иицауткнуп иканз 😀

Написание фразы «знаки пунктуации» в транслите

Как эта фраза пишется в транслитерации.

в армянской🇦🇲 զնակի պունկտուացիի

в грузинской🇬🇪 ზნაკი პუნკთუაციი

в еврейской🇮🇱 זנאכי פונכטואציי

в латинской🇬🇧 znaki punktuatsii

Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn--80anehn xn--80aqafolxfd5a

Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

pyfrbgeyrnefwbb

Написание фразы «знаки пунктуации» шрифтом Брайля

Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠵⠝⠁⠅⠊⠀⠏⠥⠝⠅⠞⠥⠁⠉⠊⠊

Передача фразы «знаки пунктуации» на азбуке Морзе

Как эта фраза передаётся на морзянке.

– – ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ – – ⋅ – ⋅ – – ⋅ ⋅ – ⋅ – – ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅

Произношение фразы «знаки пунктуации» на дактильной азбуке

Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача фразы «знаки пунктуации» семафорной азбукой

Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.

qanxdjuaxrunsdd

Остальные фразы со слова «знаки»

Какие ещё фразы начинаются с этого слова.

  • знаки альтерации
  • знаки безопасности
  • знаки валют
  • знаки внимания
  • знаки добровольных сборов
  • знаки жизни
  • знаки зодиака
  • знаки кантилляции в еврейском письме
  • знаки операторов
  • знаки особых предписаний
  • знаки отличия
  • знаки отличия на головные уборы
  • знаки отличия, ордена и медали канады
  • знаки отмены
  • знаки плюса и минуса
  • знаки почтения
  • знаки преимущественного права проезда
  • знаки препинания
  • знаки приоритета
  • знаки различия
  • знаки раскаяния
  • знаки сокращения
  • знаки уважения
  • знаки языка

Ваша фраза добавлена!

Остальные фразы из 2 слов

Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.

  • а вдобавок
  • а вдруг
  • а ведь
  • а вот
  • а если
  • а ещё
  • а именно
  • а капелла
  • а каторга
  • а ну-ка
  • а приятно
  • а также
  • а там
  • а то
  • аа говорит
  • аа отвечает
  • аа рассказывает
  • ааронов жезл
  • аароново благословение
  • аароново согласие
  • аб ово
  • абажур лампы
  • абазинская аристократия
  • абазинская литература

Комментарии

@bliri 08.01.2020 17:16

Что значит фраза «знаки пунктуации»? Как это понять?..

Ответить

@imgyxj 18.10.2022 15:17

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука

Палиндромы Сантана

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.

пунктуация

пунктуация
пунктуация

интерпункция, расстановка

Словарь русских синонимов.

пунктуация
сущ.

, кол-во синонимов: 3

Словарь синонимов ASIS.
.
2013.

.

Синонимы:

Смотреть что такое «пунктуация» в других словарях:

  • Пунктуация — апостроф ( …   Википедия

  • Пунктуация — правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации (см.). При этом надо отметить, что паузы (см.), которые мы считаем основным средством… …   Литературная энциклопедия

  • ПУНКТУАЦИЯ — (лат.). Расстановка знаков препинания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПУНКТУАЦИЯ расстановка знаков препинания. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М.,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПУНКТУАЦИЯ — ПУНКТУАЦИЯ, и, жен. 1. Правила расстановки знаков препинания. 2. Сама такая расстановка. Ошибки в пунктуации. | прил. пунктуационный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПУНКТУАЦИЯ — (от лат. punctum – точка). 1. Собрание правил постановки знаков препинания. 2. Расстановка знаков препинания в тексте, одно из составных умений техники письма. Обучение П. в школах РФ начинается с 1 го класса. Учащиеся получают представление о… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ПУНКТУАЦИЯ — (позднелатинское punctuatio, от латинского punctum точка), система знаков препинания в письменности какого либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией основной компонент письменной речи …   Современная энциклопедия

  • ПУНКТУАЦИЯ — (ср. век. лат. punctuatio от лат. punctum точка), система знаков препинания в письменности какого либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией основной компонент письменной речи …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПУНКТУАЦИЯ — ПУНКТУАЦИЯ, пунктуации, жен. (от лат. punctum точка) (грам.). Расстановка знаков препинания; система их расстановки. Правила пунктуации. Знать пунктуацию. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Пунктуация —     ПУНКТУАЦИЯ. Расстановка знаков препинания (см.) …   Словарь литературных терминов

  • Пунктуация — (позднелатинское punctuatio, от латинского punctum точка), система знаков препинания в письменности какого либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией основной компонент письменной речи.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

Бесплатный большой онлайн словарь синонимов русского языка. Удобный поиск, сортировка, возможность сохранить файл синонимов. Использование материалов сайта разрешено только после согласия Администрации проекта.

18+

Обратная связь

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуация
интерпункция, расстановка
Словарь русских синонимов.
пунктуация
сущ., кол-во синонимов: 3
• интерпункция (1)
• пунктация (1)
• расстановка (11)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУРА →← ПУНКТУАЛЬНЫЙ

Синонимы слова «ПУНКТУАЦИЯ»:

ИНТЕРПУНКЦИЯ, ПУНКТАЦИЯ, РАССТАНОВКА

Смотреть что такое ПУНКТУАЦИЯ в других словарях:

ПУНКТУАЦИЯ

(позднелат. punctuatio, от лат. punctum — точка)        система знаков препинания (См. Знаки препинания) в письменности какого-либо языка, правила их у… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ, -и, ж. 1. Правила расстановки знаков препинания. 2. Саматакая расстановка. Ошибки в пунктуации. » прил. пунктуационный, -ая, -ое. |

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуация ж. 1) а) Совокупность правил о постановке знаков препинания. б) Расстановка знаков препинания. в) устар. Знаки препинания. 2) Подстрочные знаки, в некоторых восточных языках обозначающие гласные звуки.<br><br><br>… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ (позднелат. punctuatio,
от лат. punctum — точка), система знаков препинания в письменности
к.-л. языка, правила их употребления; их расста… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

@Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речиXX. Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи
§ 75. Точка
§ 76. Вопросительный… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ — правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ — правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации (см.). При этом надо отметить, что паузы (см.), которые мы считаем основным средством ритмического членения речи, фактически могут и отсутствовать, и впечатление пауз может обусловливаться лишь соответствующей интонацией. Поскольку однако ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а иногда ту или другую связь отдельных ее моментов и наконец некоторые смысловые оттенки, постольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер всякой П.: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом. Членение речи-мысли, а в еще большей мере связь между отдельными ее частями и разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя далеко не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень редко. Во фразе «Я спросил моих друзей довольны ли они своим пребыванием в Москве», написанной даже без знаков препинания, частица «ли» ясно показывает, что членение фразы приходится перед словом, к к-рому эта частица относится, и соответственная интонация, передаваемая на письме запятой, выражает членение, выраженное уже этим «ли». Такой же случай мы имеем и во фразе «Мы не топили вчера плиты потому что было слишком жарко», где слово «потому что» и соответственная интонация выражают аналогичное членение. Наконец во фразе «Были ли вы вчера в театре» вопрос выражен частицей «ли» и вопросительной интонацией, нашедшей себе отражение на письме в виде вопросительного знака. Однако в последней фразе вопросительная интонация может быть сильно ослаблена, а в некоторых языках и вовсе аннулирована. Во второй фразе характер связи между двумя ее членами выражен исключительно словом «потому что», а не интонацией и т. п. С другой стороны, часто бывает и так, что интонация является единственным средством выражения как членения, так и характера связи между отдельными частями. Так, вторую же из вышеприведенных фраз можно перестроить следующим образом: «Мы не топили вчера плиты: было слишком жарко», где и членение и причинная связь выражены единственно интонацией. Благодаря этому совершенно естественно, что известную депешу исторического анекдота — «казнить нельзя помиловать» — абсолютно нельзя понять без знаков препинания, которые бы отражали интонацию и ее членение.<p class=»tab»>Но дело дальше осложняется еще тем, что разные средства выражения членения речи могут иногда друг другу противоречить: «Я знаю что он придет», «дом где я живу» произносятся чаще всего как интонационные целые, несмотря на словечки «что», «где», к-рые несомненно выражают членение. При таких обстоятельствах естественно, что П., которая должна отражать все эти явления на письме, находится зачастую в затруднительном положении. В силу своей фонетической природы П. должна была бы обращаться к интонации, которая в естественном потоке устной речи всегда налицо и не оставляет места ни для каких сомнений; но когда нам надо искусственно воспроизвести эту интонацию, для того чтобы записать ее на бумаге в виде знаков препинания, дело оказывается очень трудным. Поэтому П. охотно обнаруживает другую свою природу — идеографическую — и обращается к смысловому анализу каждого данного контекста. Но и смысловой анализ зачастую представляет значительные затруднения, а потому П. часто обращается к тем средствам выражения смысла, которые легче схватываются, — к словам, их формам, их порядку и т. д., и зачастую ставит знаки вопреки смыслу и интонации, руководствуясь лишь формальными признаками. Мы уже видели, что там, где по-русски ставится формальная запятая (перед относительными словами), сплошь и рядом нет никакого — ни интонационного ни смыслового — членения: в самом деле, синтагма «дом где я живу» по смыслу абсолютно равна синтагме «наш дом» (с переносным значением слова «наш»), имея лишь отличную от нее внутреннюю форму (см. Семантика). Далее, мы обязательно выделяем запятыми такие слова, как «кажется», «вероятно», «может быть» и т. д., исходя из формального отнесения этих слов к категории «вводных слов». Между тем это в большинстве случаев не оправдывается ни интонационно ни по смыслу, т. к. по большей части эти слова не являются самостоятельными предметами мысли. Благодаря этому в общепринятой П. скрадывается глубокое различие между «кажется, мы приехали» и «мы кажется приехали». С другой стороны, мы никак не отмечаем совершенно очевидного членения в таких фразах, как «мой дядя | был старый революционер», «мои родственники с отцовской стороны | приехали наконец в Москву» (школьные учебники вынуждены даже специально утверждать, что сказуемое никогда не может быть отделяемо запятой от своего подлежащего). Благодаря всему сказанному правила пунктуации носят в большинстве случаев компромиссный характер и являются отчасти фонетическими, отчасти смысловыми, отчасти формальными.</p><p class=»tab»>Большинство древних письменностей из всех знаков препинания знало только «абзац» или «точку». Графически они выражались по-разному, хотя повидимому точка и была самой распространенной формой, и первоначальная диференциация этого знака у греков состояла лишь в постановке точки вверху строки, посреди строки и внизу строки. Значительное развитие П. получила лишь у поздних александрийцев. В древнерусской письменности самым распространенным знаком тоже была точка, употребляющаяся более или менее в смысле нашей запятой и в основном разделяющая повидимому текст на синтагмы (см. Синтаксис). Те или другие знаки более сложной формы, к-рые более или менее отвечали бы по смыслу нашей точке, встречаются реже и являются чем-то средним между нашим «абзацем» и «точкой». В этой же функции фигурировало повидимому то, что мы назвали бы большой, или прописной буквой, т. е. так или иначе увеличенная и изукрашенная буква.</p><p class=»tab»>Современная европейская П., в том числе и русская, восходит к началу книгопечатания, когда типографщики братья Мануции увеличили число знаков препинания и установили правила их употребления.</p><p class=»tab»>Однако правила эти установились не сразу, и в разных языках значительно разнятся друг от друга, причем можно наметить два их типа: французский (английский, итальянский и т. д.) и немецкий (чешский, польский, русский и т. д.). Первый реже, чем второй, ставит тире, употребляет гораздо меньше запятых и стремится выражать ими смысловые нюансы (зачастую чисто идеографически, т. е. вне всякой связи с интонацией); второй широко признает тире и злоупотребляет запятыми, ставя их более или менее по формальным признакам. В первом типе, напр. во французском, относительные придаточные предложения только тогда выделяются запятыми, когда пропуск их искажает общий смысл фразы; напротив, во втором, напр. в русском, запятые ставятся в этих случаях всегда. Напр. русской фразе «она знала человека, который ей поклонился» во франц. яз. соответствует фраза «elle connaissait l’homme qui l’avait saluee», где запятой никак нельзя поставить, т. к. «который ей поклонился» является для слова «человек» необходимейшим определением, без которого вся фраза теряет свой смысл. Ж. Санд, имевшая свою систему П., стояла между прочим за систематическое неупотребление запятых при кратких относительных предложениях (независимо от их функции), ссылаясь повидимому на интонационные тенденции живой речи, объединяющей в таких случаях определяемое и определяющее в одно целое понятие. Так, во фразе «elle s’approcha de la lampe, qui finissait de brûler» (она подошла к лампе, которая догорала) она предлагала не ставить запятой. Но ее предложение не прошло, т. к. именно на этой фразе было показано, что без запятой она означала бы, что «она подошла к той лампе (из многих), которая догорала»; по-русски, при существующих правилах П., отсутствие запятой было бы просто безграмотностью, и указанное смысловое различие никак не может быть выражено знаками препинания.</p><p class=»tab»>Независимо от того или иного типа П., употребляемые в европейских письменностях знаки препинания имеют следующие общие смысловые функции:</p><p class=»tab»>1. запятая, с одной стороны, разделяет единое целое на отдельные части, члены, поскольку эти части не являются вполне самостоятельными единицами речи (легкое повышение тона); с другой стороны, она ставится между так называемыми однородными членами, вернее однородными элементами одного и того же члена единого целого (интонация перечисления);</p><p class=»tab»>2. точка с запятой разделяет вполне самостоятельные части единого целого (небольшое понижение тона);</p><p class=»tab»>3. двоеточие также разделяет две вполне самостоятельные части единого целого, но кроме того указывает, что во второй части даются какие-либо разъяснения к первой; так. обр. интонация, выраженная двоеточием (повышение тона), имеет приблизительно то же значение, что союзы «а», «именно», «потому что», «так что»;</p><p class=»tab»>4. тире, или черта, имеет самое неопределенное значение, в связи с чем сфера его употребления очень колеблется в разных письменностях от единственной функции разделения слов разных действующих лиц в диалоге (во французском) до крайне разнообразного его применения (в русском); повидимому можно сказать, что основной смысл тире — это более или менее резкое противопоставление, выражаемое повышением, а затем резким падением тона, а иногда и реальной паузой, противопоставление вопроса и ответа, подлежащего и сказуемого, протезиса и аподозиса, действия и неожиданного следствия, действия и его причины и т. п.; последнее обстоятельство ведет к некоторому смешению тире с двоеточием; кроме того тире употребляется иногда в смысле скобок;</p><p class=»tab»>5. точка в связи с большой буквой следующего слова обозначает полную законченность высказывания, выражаемую сильным понижением тона;</p><p class=»tab»>6. абзац, или «красная строка», к-рую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно новый ход мыслей;</p><p class=»tab»>7. многоточие выражает недоконченность, недоговоренность, оборванность мысли (отсутствие и повышения и понижения тона);</p><p class=»tab»>8. вопросительный знак (специфическая интонация) выражает вопрос;</p><p class=»tab»>9. восклицательный знак со специфической интонацией выражает сильный аффект (удивление, ужас и т. п.) и особенно энергичное приказание (здесь полезно будет указать, что в испанском вопросительные и восклицательные знаки остроумным образом ставятся не только в конце предложения, а и перед ним, но в перевернутом виде: ¿ sabe vd. el castellano?);</p><p class=»tab»>10. кавычки (лапочки) употребляются для текстуального приведения чужой речи, чужих фраз и даже отдельных слов, которые пишущий не считает своими (специфическая интонация);</p><p class=»tab»>11. скобки обозначают, что мысль, в них приведенная, совершенно выпадает из общего хода речи, что выражается иной высотой тона того, что произносится в скобках.</p><p class=»tab»>Черточка (иначе дефис), пробел между словами, апостроф хотя и являются дополнительными письменными знаками, но собственно не относятся к знакам препинания, так как не имеют отношения к фразовой интонации. Из них пробел не требует объяснений; черточка, или дефис, присоединяет частицы, не могущие быть употребленными отдельно, а также слова, потерявшие свою самостоятельность; апостроф выражает пропуск буквы, нормально пишущейся в данном слове.</p><p class=»tab»></p><p class=»tab»><span><b>Библиография:</b></span></p><p class=»tab»>О П. в классической древности см.: Steinthal H., Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen und Romern, Berlin, 1863. Специально о рукописной П. см. в соответственных палеографиях. О современной П. см.: Bieling A., Das Princip der deutschen Interpunktion nebst einer ubersichtlichen Darstellung ihrer Geschichte, Berlin, 1880; Пешковский А. М., Знаки препинания и научная грамматика, в его брошюре «Школьная и научная грамматика», изд. 5, 1925; Пунктуация, в «Проекте реформы правописания». Наркомпрос РСФСР. Сектор науки, Огиз, Москва — Ленинград, 1930.</p>… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации (см.). При этом надо отметить, что паузы (см.), которые мы считаем основным средством ритмического членения речи, фактически могут и отсутствовать, и впечатление пауз может обусловливаться лишь соответствующей интонацией. Поскольку однако ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а иногда ту или другую связь отдельных ее моментов и наконец некоторые смысловые оттенки, постольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер всякой П.: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом. Членение речи-мысли, а в еще большей мере связь между отдельными ее частями и разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя далеко не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень редко. Во фразе «Я спросил моих друзей довольны ли они своим пребыванием в Москве», написанной даже без знаков препинания, частица «ли» ясно показывает, что членение фразы приходится перед словом, к к-рому эта частица относится, и соответственная интонация, передаваемая на письме запятой, выражает членение, выраженное уже этим «ли». Такой же случай мы имеем и во фразе «Мы не топили вчера плиты потому что было слишком жарко», где слово «потому что»  и соответственная интонация выражают аналогичное членение. Наконец во фразе «Были ли вы вчера в театре» вопрос выражен частицей «ли» и вопросительной интонацией, нашедшей себе отражение на письме в виде вопросительного знака. Однако в последней фразе вопросительная интонация может быть сильно ослаблена, а в некоторых языках и вовсе аннулирована. Во второй фразе характер связи между двумя ее членами выражен исключительно словом «потому что», а не интонацией и т. п. С другой стороны, часто бывает и так, что интонация является единственным средством выражения как членения, так и характера связи между отдельными частями. Так, вторую же из вышеприведенных фраз можно перестроить следующим образом: «Мы не топили вчера плиты: было слишком жарко», где и членение и причинная связь выражены единственно интонацией. Благодаря этому совершенно естественно, что известную депешу исторического анекдота — «казнить нельзя помиловать» — абсолютно нельзя понять без знаков препинания, которые бы отражали интонацию и ее членение. Но дело дальше осложняется еще тем, что разные средства выражения членения речи могут иногда друг другу противоречить: «Я знаю что он придет», «дом где я живу» произносятся чаще всего как интонационные целые, несмотря на словечки «что», «где», к-рые несомненно выражают членение. При таких обстоятельствах естественно, что П., которая должна отражать все эти явления на письме, находится зачастую в затруднительном положении. В силу своей фонетической природы П. должна была бы обращаться к интонации, которая в естественном потоке устной речи всегда налицо и не оставляет места ни для каких сомнений; но когда нам надо искусственно воспроизвести эту интонацию, для того чтобы записать ее на бумаге в виде знаков препинания, дело оказывается очень трудным. Поэтому П. охотно обнаруживает другую свою природу — идеографическую — и обращается к смысловому анализу каждого данного контекста. Но и смысловой анализ зачастую представляет значительные затруднения, а потому П. часто обращается к тем средствам выражения смысла, которые легче схватываются, — к словам, их формам, их порядку и т. д., и зачастую ставит знаки вопреки смыслу и интонации, руководствуясь лишь формальными признаками. Мы уже видели, что там, где по-русски ставится формальная запятая (перед относительными словами), сплошь и рядом нет никакого — ни интонационного ни смыслового — членения: в самом деле, синтагма «дом где я живу» по смыслу абсолютно равна синтагме «наш дом» (с переносным значением слова «наш»), имея лишь отличную от нее внутреннюю форму (см. «Семантика»). Далее, мы обязательно выделяем запятыми такие слова, как «кажется», «вероятно», «может быть» и т. д., исходя из формального отнесения этих слов к категории «вводных слов». Между тем это в большинстве случаев не оправдывается ни интонационно ни по смыслу, т. к.  по большей части эти слова не являются самостоятельными предметами мысли. Благодаря этому в общепринятой П. скрадывается глубокое различие между «кажется, мы приехали» и «мы кажется приехали». С другой стороны, мы никак не отмечаем совершенно очевидного членения в таких фразах, как «мой дядя | был старый революционер», «мои родственники с отцовской стороны | приехали наконец в Москву» (школьные учебники вынуждены даже специально утверждать, что сказуемое никогда не может быть отделяемо запятой от своего подлежащего). Благодаря всему сказанному правила пунктуации носят в большинстве случаев компромиссный характер и являются отчасти фонетическими, отчасти смысловыми, отчасти формальными. Большинство древних письменностей из всех знаков препинания знало только «абзац» или «точку». Графически они выражались по-разному, хотя повидимому точка и была самой распространенной формой, и первоначальная диференциация этого знака у греков состояла лишь в постановке точки вверху строки, посреди строки и внизу строки. Значительное развитие П. получила лишь у поздних александрийцев. В древнерусской письменности самым распространенным знаком тоже была точка, употребляющаяся более или менее в смысле нашей запятой и в основном разделяющая повидимому текст на синтагмы (см. «Синтаксис»). Те или другие знаки более сложной формы, к-рые более или менее отвечали бы по смыслу нашей точке, встречаются реже и являются чем-то средним между нашим «абзацем» и «точкой». В этой же функции фигурировало повидимому то, что мы назвали бы большой, или прописной буквой, т. е. так или иначе увеличенная и изукрашенная буква. Современная европейская П., в том числе и русская, восходит к началу книгопечатания, когда типографщики братья Мануции увеличили число знаков препинания и установили правила их употребления. Однако правила эти установились не сразу, и в разных языках значительно разнятся друг от друга, причем можно наметить два их типа: французский (английский, итальянский и т. д.) и немецкий (чешский, польский, русский и т. д.). Первый реже, чем второй, ставит тире, употребляет гораздо меньше запятых и стремится выражать ими смысловые нюансы (зачастую чисто идеографически, т. е. вне всякой связи с интонацией); второй широко признает тире и злоупотребляет запятыми, ставя их более или менее по формальным признакам. В первом типе, напр. во французском, относительные придаточные предложения только тогда выделяются запятыми, когда пропуск их искажает общий смысл фразы; напротив, во втором, напр. в русском, запятые ставятся в этих случаях всегда. Напр. русской фразе «она знала человека, который ей поклонился» во франц. яз. соответствует фраза «elle connaissait l’homme qui l’avait saluee», где запятой никак нельзя поставить, т. к. «который ей поклонился» является для слова «человек» необходимейшим определением, без которого вся фраза теряет свой  смысл. Ж. Санд, имевшая свою систему П., стояла между прочим за систематическое неупотребление запятых при кратких относительных предложениях (независимо от их функции), ссылаясь повидимому на интонационные тенденции живой речи, объединяющей в таких случаях определяемое и определяющее в одно целое понятие. Так, во фразе «elle s’approcha de la lampe, qui finissait de bruler» (она подошла к лампе, которая догорала) она предлагала не ставить запятой. Но ее предложение не прошло, т. к. именно на этой фразе было показано, что без запятой она означала бы, что «она подошла к той лампе (из многих), которая догорала»; по-русски, при существующих правилах П., отсутствие запятой было бы просто безграмотностью, и указанное смысловое различие никак не может быть выражено знаками препинания. Независимо от того или иного типа П., употребляемые в европейских письменностях знаки препинания имеют следующие общие смысловые функции: 1. запятая, с одной стороны, разделяет единое целое на отдельные части, члены, поскольку эти части не являются вполне самостоятельными единицами речи (легкое повышение тона); с другой стороны, она ставится между так называемыми однородными членами, вернее однородными элементами одного и того же члена единого целого (интонация перечисления); 2. точка с запятой разделяет вполне самостоятельные части единого целого (небольшое понижение тона); 3. двоеточие также разделяет две вполне самостоятельные части единого целого, но кроме того указывает, что во второй части даются какие-либо разъяснения к первой; так. обр. интонация, выраженная двоеточием (повышение тона), имеет приблизительно то же значение, что союзы «а», «именно», «потому что», «так что»; 4. тире, или черта, имеет самое неопределенное значение, в связи с чем сфера его употребления очень колеблется в разных письменностях от единственной функции разделения слов разных действующих лиц в диалоге (во французском) до крайне разнообразного его применения (в русском); повидимому можно сказать, что основной смысл тире — это более или менее резкое противопоставление, выражаемое повышением, а затем резким падением тона, а иногда и реальной паузой, противопоставление вопроса и ответа, подлежащего и сказуемого, протезиса и аподозиса, действия и неожиданного следствия, действия и его причины и т. п.; последнее обстоятельство ведет к некоторому смешению тире с двоеточием; кроме того тире употребляется иногда в смысле скобок; 5. точка в связи с большой буквой следующего слова обозначает полную законченность высказывания, выражаемую сильным понижением тона; 6. абзац, или «красная строка», к-рую тоже надо считать своего рода знаком препинания, углубляет предшествующую точку и открывает совершенно новый ход мыслей; 7. многоточие выражает недоконченность, недоговоренность, оборванность мысли (отсутствие и повышения и понижения тона); 8. вопросительный знак (специфическая интонация)  выражает вопрос; 9. восклицательный знак со специфической интонацией выражает сильный аффект (удивление, ужас и т. п.) и особенно энергичное приказание (здесь полезно будет указать, что в испанском вопросительные и восклицательные знаки остроумным образом ставятся не только в конце предложения, а и перед ним, но в перевернутом виде: sabe vd. el castellano); 10. кавычки (лапочки) употребляются для текстуального приведения чужой речи, чужих фраз и даже отдельных слов, которые пишущий не считает своими (специфическая интонация); 11. скобки обозначают, что мысль, в них приведенная, совершенно выпадает из общего хода речи, что выражается иной высотой тона того, что произносится в скобках. Черточка (иначе дефис), пробел между словами, апостроф хотя и являются дополнительными письменными знаками, но собственно не относятся к знакам препинания, так как не имеют отношения к фразовой интонации. Из них пробел не требует объяснений; черточка, или дефис, присоединяет частицы, не могущие быть употребленными отдельно, а также слова, потерявшие свою самостоятельность; апостроф выражает пропуск буквы, нормально пишущейся в данном слове. Библиография: О П. в классической древности см.: Steinthal H., Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen und Romern, Berlin, 1863. Специально о рукописной П. см. в соответственных палеографиях. О современной П. см.: Bieling A., Das Princip der deutschen Interpunktion nebst einer ubersichtlichen Darstellung ihrer Geschichte, Berlin, 1880; Пешковский А. М., Знаки препинания и научная грамматика, в его брошюре «Школьная и научная грамматика», изд. 5, 1925; Пунктуация, в «Проекте реформы правописания». Наркомпрос РСФСР. Сектор науки, Огиз, Москва — Ленинград, 1930. Л. Щерба… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(позднелат. punctuatio, от лат. punctum — точка).
1) Собрание правил постановки знаков препинания. Русская пунктуация.
2) Расстановка знаков препинания… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(позднелат. punctuatio, от лат. punctum — точка), 1) часть грамматики, совокупность правил постановки знаков препинания в письменной речи; 2) расстановка знаков препинания в соответствии с этими правилами. Система совр. рус. П. складывалась с 18 в. на основе достижений в разработке теоретич. вопросов грамматики, в частности теории синтаксиса. Система П. обладает гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие варианты, связанные не только со смысловой стороной письменного текста, но и с его стилистич. особенностями.
В рус. П. выделились 3 осн. направления: логическое, синтаксическое и интонационное. Теоретиком логического, или смыслового, направления был Ф. И. Буслаев, к-рый считал, что « знаки препинания имеют двоякое значение: способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну его часть от другой, и выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему». В отеч. русистике смысловое понимание основ рус. П. нашло выражение в работах С. И. Абакумова и А. Б. Шапиро. Синтаксич. направление в теории П., получившее широкое распространение в практике её преподавания, исходит из того, что знаки препинания в первую очередь делают наглядным синтаксич. строй речи, выделяют отд. предложения и их части. Представители интонационной теории полагают, что знаки препинания служат для обозначения ритмики и мелодики фразы (Л. В. Щерба), что в большинстве случаев отражают не грамматическое, а декламационно-психол. расчленение речи (А. М. Пешковский). Несмотря на расхождение во взглядах представителей разных направлений, общим у них является признание коммуникативной функции П. как важного средства оформления письменной речи: знаки препинания указывают на её смысловое членение. Вместе с тем в Значит. степени рус. П. строится на синтаксич. основе, а в ряде случаев связана также с интонацией (особенно при чтении диктуемого текста).
Обучение П. в школах Рос. Федерации начинается уже в 1-м классе, когда учащиеся знакомятся с предложением. Затем они овладевают логич. ударением, интонацией не только повествовательных, вопросительных и восклицательных предложений, но и интонацией прямой речи; знакомятся с правилами употребления точки, вопросит, знака и запятой и пр. На заключит. стадии нач. обучения знания учащихся по синтаксису и П. приводятся в нек-рую систему. При изучении П. в нач. классах обращается внимание на выразительность чтения, на соответствие между интонацией и П. и пр. На уроках русского языка при изучении морфологии и орфографии работа над П. продолжается в практич. плане; сисТематич. курс П. изучается параллельно.
Для выработки навыка постановки знаков препинания необходимо при изучении морфологии и орфографии систематически повторять (с нек-рым углублением) сведения по П., полученные учащимися ранее. При изучении синтаксиса учитель должен связывать изучение П. с наблюдением над паузами и интонацией. Знаки П. — это не только показатели грамматич. структуры предложения, но и знаки выразительности речи. Необходимо научить детей правильно ставить знаки и «читать» их. Выработке навыков «чтения» знаков препинания способствует интонационно-смысловой анализ текста. Выбор нужного знака требует одновременно знания пунктуационного правила и умения производить логико-синтаксич. анализ предложений. Эти умения вырабатываются при систематич. использовании пунктуационных знаков в процессе письма.
Для развития пунктуационных навыков применяются: пунктуационный разбор — объяснение уже расставленных знаков препинания в специально подобранных отрывках или отд. предложениях, сопровождаемое синтаксич. анализом; установление смысловых отношений между отд. членами и составом простых и сложных предложений; письмо заученного наизусть с предварит. разбором П.; расстановка знаков препинания в специально подготовленном тексте и т. д. Изложения, диктанты разных типов, сочинения помогают учащимся глубже осмыслить необходимость употребления тех или иных синтаксич. конструкций и пунктуационных знаков.
Лит.: Ломизов А. Ф., Обучение пунктуации в ср. школе, М., 1975; Блинов Г. И., Методика пунктуации в школе, М., 1978; Рамзаева Т. Г., Львов М. Р., Методика обучения рус. языку в нач. классах, М., 1979; Совершенствование методов обучения рус. языку, М., 1981…. смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(от лат. punctus — точка) — знаки, разделяющие слова на удобные для восприятия группы, вносящие порядок в эти группы и помогающие правильно воспринимать или по крайней мере препятствовать ложному толкованию слов и выражений. Однако до середины XVII в. «пунктуацией» называлась простановка точек около согласных для обозначения гласных звуков в тексте на иврите, в то время как написание знаков в латинском тексте называлось простановкой точек. Где-то около 1650 эти два слова обменялись своими значениями. 2000 лет назад простановка точек для разделения текста не существовала, как не существовало и правила разделять слова пробелами. Судя по всему, некоторые греческие писатели использовали отдельные знаки пунктуации уже в V в. до н. э. Например, драматург Еврипид отмечал перемену говорящего лица остроконечным знаком, а философ Платон иногда заканчивал раздел книги двоеточием. Первый знак пунктуации был изобретен Аристотелем (384–322 до н. э.) для того, чтобы обозначить изменение смыслового значения. Он назывался параграфос (запись на стороне) и представлял собой короткую горизонтальную линию внизу у начала строчки. В I в. римляне, уже пользовавшиеся точками, стали отмечать параграфы тем, что писали на полях несколько первых букв нового раздела. В позднем Средневековье на этом месте стали ставить букву «с» как сокращение слова capitulum (глава). Как уже отмечалось выше, современная практика разделения параграфов в виде отступов и пропуска строки была принята только в XVII в. Применение знаков для разделения малых смысловых отрезков текста началось примерно в 194 до н. э., когда грамматик Аристофан Александрийский изобрел трехточную систему для разбивки текста на большие по размеру, средние и малые отрезки. Так, точку, стоящую внизу и называемую «комма», он ставил в конце самого короткого отрезка, точка вверху (периодос) делила текст на большие отрезки, а точка в середине (колон) — на средние. Вероятно, что именно Аристофан ввел дефис, чтобы писать составные слова, и наклонную черту, которую ставил около слов с неясным значением. Хотя все эти нововведения не получили широкого распространения, они спорадически использовались до VIII в. К этому времени писцы стали разделять слова в предложении, а также использовать прописные буквы. Так как с буквами, меняющими размер, читать текст без знаков пунктуации оказалось довольно неудобно, англосаксонский ученый Алкуин (735–804), руководивший придворной школой в Аахене (Германия), несколько реформировал систему Аристофана, сделав ряд добавлений. Некоторые из них дошли до Англии, где к X в. знаки пунктуации появились в манускриптах для обозначения паузы и изменения интонации. Впервые же пунктуационные знаки, в том виде, в котором они сохранились до наших дней, были введены в конце XV в. венецианским печатником Альдом Мануцием. Именно его книги проложили дорогу большинству знаков, употребляемых в наши дни, — точке, точке с запятой и двоеточию. Спустя 60 лет внук печатника Альд Мануций Младший впервые определил роль знаков пунктуации как вспомогательных для определения структуры предложения. Однако в XV в. не редкостью были судебные документы, в которых не встречалось ни одного знака, что служители Фемиды объясняли стремлением избежать ложных трактовок. В «Разных мыслях» английский сатирик XIX в. Самюэль Батлер дал этому явлению несколько иное объяснение: Чтоб неясным смысл остался, Точек видеть не хотят Представители закона; Смыслом как хотят вертят. Полувеком ранее американский писатель-романтик Эдгар Аллан По с иронией замечал, что «нехватка одной запятой часто превращает аксиому в парадокс или сарказм в проповедь». Первым человеком в Англии, который заявил о синтаксической роли знаков пунктуации в книге «Английская грамматика», стал драматург Бен Джонсон (1572–1637), а к началу XVII в. большинство современных знаков пунктуации уже было введено в широкий оборот. Так, первое издание пьес У. Шекспира (1623) уже использовало точку, запятую, точку с запятой, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки. К 1700 в английской пунктуации появились и кавычки. Источ.: Фоли Дж. Энциклопедия знаков и символов. М., 1997…. смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(знаки препинания; от лат. «точки») – система внеалфавитных вспомогательных знаков, служащих для членения и синтаксической организации письменного текс… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ(лат.). Расстановка знаков препинания.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.ПУНКТУАЦИЯрасстановка зн… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(ср.-лат. punctuatio, от лат. punctum — точка) — 1) система графических внеалфавитных знаков (знаков препинания), образующих вместе с графикой и орфографией основные средства письменного языка; главное назначение П. — членение и графическая организация письменного (печатного) текста; 2) правила, кодифицирующие нормы пунктуационного оформления письменного текста, исторически сложившиеся для конкретного языка; 3) раздел языкознания, изучающий закономерности системы П. и нормы употребления знаков препинания. Принципы организации системы П. в европ. языках основываются на иерархии общих функций знаков препинания: отделение (разделение) — выделение элементов текста и их групп; тем самым противопоставлены два типа знаков препинания — одиночные и парные. Дальнейшая классификация знаков препинания обусловлена различием объектов членения (предложение — текст) и позицией употребления знаков препинания. С членением предложения связаны классы знаков препинания: 1) одиночных в позиции середины предложения (запятая, точка с запятой, тире, двоеточие, многоточие в функции разрыва предложения) и 2) парных (двойная запятая и двойное тире, скобки и кавычки); с членением текста связаны классы знаков препинания: 3) одиночных в позиции конца предложения (точка, вопросит, и воскли-цат. знаки, многоточие в функции обрыва предложения) и 4) парных (скобки и кавычки). Возможность принадлежать более чем к одному классу выделяет группу и «ll» в исп. яз. Перечисленные знаки препинания составляют центр системы П., противопоставленный ее периферии, служащей (по А. А. Реформатскому) в основном членению печатного текста, — компози- ционно-пространственным (абзац в выделит, функции, разделит, звездочки, линейка) н выделит, шрифтовым средствам. Кроме того, П. включает в себя комплексы — объединения разнородных пунктуационных средств с целью для оформления сложных пунктуационных ситуаций (прямая речь, перечисление с рубрикацией и др.). Группировка знаков препинания по разл. признакам создает поли-функцнональность их в пересекающихся классах и рядах; эта избыточность — основа для выбора, к-рый осуществляется не за счет одной из разновидностей знака (ибо в системе П. вариантность отсутствует, за исключением графической вариантности скобок и кавычек), а за счет функциональной синонимии знаков препинания. Для большинства языков, пользующихся иероглифами (кит., я л он.), араб, письмом, деванагари и др., характерен миннм. состав традиционных разделит, знаков препинания — обычно в форме точки между предложениями (или строками), встречается в этой роли и вертикальная черта (в деванагари); реже — внутри предложения (напр., япон. чкруглая точка» между предложениями, … смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУА́ЦИЯ поэтическая (позднелат. punctuatio — расстановка знаков препинания, от лат. punctum — точка), сознательные отступления от нормативной П. и ее индивидуальное, авторское использование в литературном тексте, необходимые для углубления семантики, повышения экспрессивности и организации ритма высказывания. Знаки препинания, и «правильно» и «поэтически» употребленные, служат заменителем на письме интонационных средств устной речи, создают паузы, необходимые для подчеркивания того или иного слова, словосочетания. Вместе с тем поэтическая П. является не только условным знаком паузы или определённой интонации, но и самостоятельным смысловым элементом. Так, «неправильное», авторское использование тире и двоеточия не столько рассчитано на декламационное прочтение текста, сколько ориентировано на собственно зрительное восприятие, затормаживая его (ср. Прием), обращая на себя внимание читателя (М. И. Цветаева: «Ипполиту от Матери — Федры — Царицы — весть…»). Поэтической П. свойственна также и прозе, особенно тем литературным индивидуальным стилям, в которых проза принципиально сближена со стихотворной речью (Н. М. Карамзин: «Множество всадников и коней пало, кто уцелел бежал назад в беспамятстве страха — и сам Лжедимитрий»). В поэзии XX в. нередко наблюдается отказ от пунктуации вообще (русские футуристы 1910‑х гг., представители дадаизма и сюрреализма, современная французская поэзия — П. Элюар, Ж. Превер).
<p class=»tab»>Литература:
</p><p class=»tab»>Лотман Ю. М., Толстой Н. И., Успенский Б. А., Некоторые вопросы текстологии и публикации русских литературных памятников XVIII в., «Изв. АН СССР, серия литературы и языка», т. 40, № 4, 1981.
</p><p class=»tab»>А. М. Песков.</p>… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(от лат. punctum — точка)   1. часть грамматики, совокупность правил постановки знаков препинания в письменной речи;   2. расстановка знаков препинания… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

1) правила употребления знаков препинания; вместе с орфографией составляют систему правописания. Главная задача пунктуации – смысловое и структурное членение текста и предложения, обозначение их границ. Поэтому владение пунктуацией предполагает умение проводить во время письма синтаксический анализ, в результате которого должны быть опознаны синтаксические конструкции (напр., причастный и деепричастный обороты, ряды однородных членов) и определены их границы. Для постановки некоторых знаков препинания важно уметь производить смысловой анализ (обособление). Каждый из знаков препинания имеет свои смысловые и/или структурные задачи, понимание которых важно для интерпретации текста. Наряду с обязательными правилами пунктуации существуют факультативные, отсюда возможность авторской пунктуации.
2) Лингвистическая наука, изучающая историю пунктуации, ее современную практику и разрабатывающая основы ее нормализации (часть ортологии). Так как в основе рус. пунктуации лежит структурно-смысловой принцип, ее изучение тесно связано с синтаксисом. Рус. пунктуация развивается с 18 в…. смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(ср.-лат. punctuatio, от лат. punctum — точка) — 1) Система графических внеалфавитных знаков (знаков препинания), являющаяся одним из средств письменного языка.
<p class=»tab»>2) Правила расстановки знаков препинания, пунктуационного оформления письменного текста, исторически сложившиеся для данного языка.
</p><p class=»tab»>3) Раздел яз.-знания, изучающий закономерности системы знаков препинания и нормы их употребления.
</p><p class=»tab»>В основе рус. П. лежат три принципа: логический, или смысловой (П. как средство оформления письменной речи обладает коммуникативной функцией); синтаксический (на этом принципе построено большинство действующих правил П.) и интонационный. Такая гибкость рус. пунктуационной системы обусловила существование пунктуационных вариантов, отсутствие обязательных рекомендаций в ряде случаев, отражение в П. не только смысловой стороны письменного текста, но и его стилистич. особенностей.</p>… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

        Применение знаков препинания известно уже для античных текстов, несмотря на т. н. scriptura continua («связное» письмо, г. е. написание без про… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

1) Орфографическая запись слова: пунктуация2) Ударение в слове: пункту`ация3) Деление слова на слоги (перенос слова): пунктуация4) Фонетическая транскр… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

Тупица Тупик Тупак Туника Тун Тукан Тук Тнк Тиун Типун Тип Тина Тик Тая Тау Таня Танк Такин Пятница Пятник Пятка Пятина Пятак Пята Путница Путник Путин Путаник Пуня Пункция Пунктуация Пункт Пуна Пук Пуант Пту Птица Пинта Пинк Пикт Пикан Пик Пиан Паяц Паут Паук Пат Панк Пани Пан Пакт Паки Пак Нутация Нут Нуп Нтц Ниц Нитка Нит Ника Нация Наци Кутин Кут Купина Купат Купа Кунцит Куница Кун Кнут Кница Кит Кипу Кипа Кина Катя Катин Кат Капуцин Капут Кап Кант Кан Тяпка Уик Униат Уник Каин Уния Унт Унция Упак Утица Утка Уткин Цапун Циан Цик Цикута Итак Инк Цинк Цукиня Яик Аут Апк Янка Антик Анти Ант Анк Аник Акция Акут Актин Акт Аки Янки Антип Аня Яна Аят Якут Цукат Цук Цинкат Икт Инта Иня Ипат… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(ср.-лат. punctuatio)
1) Раздел культуры письменной речи, изучающий принципы и правила постановки знаков препинания в предложении, тексте;
2) совокупно… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

-и, ж. грамм.
Система расстановки знаков препинания.|| разг.
Знаки препинания.Проверить пунктуацию. □ Письмо писано очень правильно. Пунктуация и даже… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

корень — ПУНКТУ; суффикс — АЦИ; окончание — Я; Основа слова: ПУНКТУАЦИВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ — ПУНКТУ; ∧ — АЦИ; ⏰ — Я; Сл… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

элемент рубрикации и структурной формализации; несет определенное семантико-син-таксическое и функционально-коммуникативное значение, которое учитывает… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(punctuation)Пунктуация елизаветинской эпохи отличалась от современной и была более свободной. Ввиду вольного обращения наборщиков со знаками препинани… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

Ударение в слове: пункту`ацияУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: пункту`ация

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуа́ция,
пунктуа́ции,
пунктуа́ции,
пунктуа́ций,
пунктуа́ции,
пунктуа́циям,
пунктуа́цию,
пунктуа́ции,
пунктуа́цией,
пунктуа́циею,
пунктуа́циями,
пунктуа́ции,
пунктуа́циях
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
интерпункция, расстановка… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ (позднелатинское punctuatio, от латинского punctum — точка), система знаков препинания в письменности какого-либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией — основной компонент письменной речи. <br>… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ (ср .-век. лат. punctuatio, от лат. punctum — точка), система знаков препинания в письменности какого-либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией основной компонент письменной речи.<br><br><br>… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ (ср.-век. лат. punctuatio — от лат. punctum — точка), система знаков препинания в письменности какого-либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией основной компонент письменной речи.<br>… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

(позднелатинское punctuatio, от латинского punctum — точка), система знаков препинания в письменности какого-либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией — основной компонент письменной речи…. смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ж, грам.
noktalamaСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

ж грам.Interpunktion f, Zeichensetzung fСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

ж грм
pontuação fСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

— (ср.-век. лат. punctuatio — от лат. punctum — точка), системазнаков препинания в письменности какого-либо языка, правила ихупотребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографиейосновной компонент письменной речи…. смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуацияפִּיסוּק ז’* * *פיסוקСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

(1 ж), Р., Д., Пр. пунктуа/цииСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

ж. грам.ponctuation fСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

    ПУНКТУАЦИЯ. Расстановка знаков препинания (см.).Синонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуация, пунктуация, -и, ж.1. Правила расстановки знаков препинания.2. Сама такая расстановка. Ошибки в пунктуации.прил. пунктуационный, -ая, -ое.

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуа’ция, пунктуа’ции, пунктуа’ции, пунктуа’ций, пунктуа’ции, пунктуа’циям, пунктуа’цию, пунктуа’ции, пунктуа’цией, пунктуа’циею, пунктуа’циями, пунктуа’ции, пунктуа’циях… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ пунктуации, ж. (от латин. punctum — точка) (грам). Расстановка знаков препинания; система их расстановки. Правила пунктуации. Знать пунктуацию.<br><br><br>… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

ж. грам.
punteggiatura f, interpunzione f
правила пунктуации — regole d’interpunzione
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
интерпункция, расстановка… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

1. interpunktsioon2. kirjavahemärkide tarvitamine3. punktuatsioon

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ, -и, ж. 1. Правила расстановки знаков препинания. 2. Сама такая расстановка. Ошибки в пунктуации. “ прилагательное пунктуационный, -ая, -ое. |… смотреть

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуация ж грам. Interpunktion f, Zeichensetzung fСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

пункту’ация, -иСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуация «лат. punctum точка] — 1) система правил расстановки знаков препинания; 2) расстановка знаков препинания.

ПУНКТУАЦИЯ

pointingСинонимы: интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

标点符号 biāodiǎn fúhàoСинонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

См. interpunzione.Синонимы:
интерпункция, расстановка

ПУНКТУАЦИЯ

Пунктуа́ция[taratibu ya] alama za uandishi мн.

ПУНКТУАЦИЯ

грам. пунктуация || пунктуационный;
пунктуация правилӧяс — правила пунктуации, пунктуационные правила

ПУНКТУАЦИЯ

Начальная форма — Пунктуация, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуация = ж. грам. punctuation, pointing.

ПУНКТУАЦИЯ

Ж qram. punktuasiya (durğu işarələrinin qoyulması üsulu).

ПУНКТУАЦИЯ

сущ.жен.пунктуаци (чарйну паллисене лартмалли йӗрке)

ПУНКТУАЦИЯ

пунктуацияж грам. ἡ στίξη {-ις}, ἡ διάστιξη {-ις}.

ПУНКТУАЦИЯ

грам. пунктуація, визначання розділовими знаками.

ПУНКТУАЦИЯ

ж. грам. Interpunktion f, Zeichensetzung f.

ПУНКТУАЦИЯ

система знаков препинания в письменности.

ж.

1. Совокупность правил о постановке знаков препинания.

отт. Расстановка знаков препинания.

отт. устар. Знаки препинания.

2. Подстрочные знаки, в некоторых восточных языках обозначающие гласные звуки.

ПУНКТУА́ЦИЯ, пунктуации, жен. (от лат. punctum — точка) (грам.). Расстановка знаков препинания; система их расстановки. Правила пунктуации. Знать пунктуацию.

ПУНКТУАЦИЯ, -и, жен.

1. Правила расстановки знаков препинания.

2. Сама такая расстановка. Ошибки в пунктуации.

| прил. пунктуационный, -ая, -ое.

ПУНКТУА́ЦИЯ, -и, ж

Система знаков препинания и правил их употребления, использующаяся для передачи звучащей речи на письме, отражающая выделение смысловых отрезков в речи.

Русская пунктуация — одна из самых сложных.

пунктуация — элемент рубрикации и структурной формализации; несет определенное семантико-син-таксическое и функционально-коммуникативное значение, которое учитывается при моделировании подъязыка в целях машинного перевода и конфронтации знаков препинания.

ПУНКТУА́ЦИЯ -и; ж. [от лат. punctum — точка]

1. Правила расстановки знаков препинания. Правила пунктуации.

2. Разг. Знаки препинания. Проверить пунктуацию. Исправить ошибки в пунктуации.

3. В некоторых восточных языках: подстрочные знаки, обозначающие гласные звуки.

Пунктуацио́нный, -ая, -ое. П-ые правила, ошибки. П. анализ предложения.

* * *

пунктуа́ция (средневек. лат. punctuatio, от лат. punctum — точка), система знаков препинания в письменности какого-либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией — основной компонент письменной речи.

* * *

ПУНКТУАЦИЯ — ПУНКТУА́ЦИЯ (ср.-век. лат. punctuatio, от лат. punctum — точка), система знаков препинания в письменности какого-либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией основной компонент письменной речи.

ПУНКТУАЦИЯ (ср.-век. лат. punctuatio — от лат. punctum — точка), система знаков препинания в письменности какого-либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией основной компонент письменной речи.

-и, ж. грамм.

Система расстановки знаков препинания.

|| разг.

Знаки препинания.

Проверить пунктуацию.

Письмо писано очень правильно. Пунктуация и даже буква ѣ везде на своем месте. Гоголь, Записки сумасшедшего.

[От лат. punctum — точка]

ПУНКТУА́ЦИЯ (ср.-лат. punctuatio, от лат. punctum — точка) — 1) Система графических внеалфавитных знаков (знаков препинания), являющаяся одним из средств письменного языка.

2) Правила расстановки знаков препинания, пунктуационного оформления письменного текста, исторически сложившиеся для данного языка.

3) Раздел яз.-знания, изучающий закономерности системы знаков препинания и нормы их употребления.

В основе рус. П. лежат три принципа: логический, или смысловой (П. как средство оформления письменной речи обладает коммуникативной функцией); синтаксический (на этом принципе построено большинство действующих правил П.) и интонационный. Такая гибкость рус. пунктуационной системы обусловила существование пунктуационных вариантов, отсутствие обязательных рекомендаций в ряде случаев, отражение в П. не только смысловой стороны письменного текста, но и его стилистич. особенностей.

ПУНКТУАЦИЯ (позднелатинское punctuatio, от латинского punctum — точка), система знаков препинания в письменности какого-либо языка, правила их употребления, их расстановка в тексте; наряду с графикой и орфографией — основной компонент письменной речи.

пунктуа́ция, пунктуа́ции, пунктуа́ций, пунктуа́циям, пунктуа́цию, пунктуа́цией, пунктуа́циею, пунктуа́циями, пунктуа́циях

сущ., кол-во синонимов: 3

интерпункция, расстановка

Пунктуа́ция

(ср.-лат. punctuatio, от лат. punctum — точка) — 1) система графических внеалфавитных

знаков (знаков препинания), образующих вместе с графикой и орфографией основные средства письменного языка; главное назначение

пунктуации — членение и графическая организация письменного

(печатного) текста; 2) правила, кодифицирующие нормы пунктуационного

оформления письменного текста, исторически сложившиеся для

конкретного языка; 3) раздел языкознания,

изучающий закономерности системы пунктуации и нормы

употребления знаков препинания.

Принципы организации системы пунктуации в европейских языках

основываются на иерархии общих функций знаков препинания: отделение

(разделение) — выделение элементов текста и их групп; тем самым

противопоставлены два типа знаков препинания — одиночные и парные.

Дальнейшая классификация знаков препинания обусловлена различием

объектов членения (предложение — текст) и позицией употребления

знаков препинания. С членением предложения связаны классы знаков препинания:

1) одиночных в позиции середины предложения (запятая, точка с запятой,

тире, двоеточие, многоточие в функции разрыва предложения) и 2) парных

(двойная запятая и двойное тире, скобки и кавычки); с членением текста связаны классы знаков препинания:

3) одиночных в позиции конца предложения (точка, вопросительный и

восклицательный знаки, многоточие в функции обрыва предложения) и

4) парных (скобки и кавычки). Возможность принадлежать более чем к

одному классу выделяет группу «универсальных» знаков препинания

(многоточие, скобки и кавычки). Действующая в системе пунктуации семиотическая функция предупреждения (например, у

двоеточия) наиболее ярко представлена в первом элементе парного знака

препинания для оформления вопросительного и восклицательного предложения

«¿?» и «¡!» в испанском языке.

Перечисленные знаки препинания составляют центр системы пунктуации,

противопоставленный её периферии, служащей (по А. А. Реформатскому)

в основном членению печатного текста, —

композиционно-пространственным (абзац в выделительной функции,

разделительные звёздочки, линейка) и выделительным шрифтовым

средствам. Кроме того, пунктуация включает в себя комплексы —

объединения разнородных пунктуационных средств с целью оформления

сложных пунктуационных ситуаций (прямая речь, перечисление с

рубрикацией и др.). Группировка знаков препинания по различным признакам

создаёт полифункциональность их в пересекающихся классах и рядах;

эта избыточность — основа для выбора, который осуществляется не за счёт

одной из разновидностей знака (ибо в системе пунктуации вариантность отсутствует, за исключением

графической вариантности скобок и кавычек), а за счёт функциональной

синонимии знаков препинания.

Для большинства языков, пользующихся иероглифами (китайский, японский), арабским

письмом, деванагари и др., характерен минимальный состав

традиционных разделительных знаков препинания — обычно в форме точки

между предложениями (или строками), встречается в этой роли и

вертикальная черта (в деванагари); реже — внутри предложения

(например, японская «круглая точка» между предложениями, «чёрная точка»

между строками). Наряду с этим подобные письменности начиная с 19 в.

заимствуют знаки препинания из европейского (чаще всего английского)

письма; употребление таких заимствованных знаков препинания часто

факультативно.

Становление пунктуации обусловлено развивающимися потребностями

письменного общения. Ещё в древних европейских рукописях отмечены

отдельные элементы пунктуации, прежде всего точка (и комбинации

точек), а также двоеточие, запятая, точка с запятой; они

непоследовательно употреблялись (помимо указания границ слова в

текстах без пробела) как разделительные знаки препинания. Состав и

употребление знаков препинания растёт с развитием жанров и усложнением

письменной речи. Решающее значение для их систематизации и унификации

в европейских языках имели изобретение книгопечатания и деятельность типографов и

издателей (в частности, венецианцев Мануциев, упорядочивших в 15 в.

для латиноязычной письменности состав знаков

препинания и правила их употребления, которые в главных чертах дошли

до нашего времени).

Закреплению традиций пунктуации европейских языков и её дальнейшему

усовершенствованию способствовали художественная практика крупных

писателей и деятельность языковедов-нормализаторов, кодифицирующих

нормы и упорядочивающих правила употребления знаков препинания.

В частности, для русской пунктуации имели

большое значение труды Я. К. Грота (19 в.) и А. Б. Шапиро (в связи с

реформой правописания 1956), справочники Д. Э. Розенталя (60-80‑е гг.

20 в.). И при кодифицированности современных норм пунктуации

могут быть отступления от них — как использование стилистических

возможностей знаков препинания в художественной литературе, так и

регулярные колебания в отдельных звеньях системы в массовой практике

пишущих (ср., например, «экспансию» тире в современной русской

пунктуации).

Нормативному описанию пунктуации языка сопутствует развитие

пунктуации как раздела языкознания. Так, начало научному изучению

русской пунктуации положено «Российской грамматикой» М. В. Ломоносова

(1757). Дальнейшее развитие науки о русской пунктуации обнаруживает, с

одной стороны, воздействие логической теории синтаксиса К. Ф. Беккера

(это воздействие связано с соотношением «синтаксическая структура —

пунктуация» в разных языках: ещё В. И. Классовский противопоставлял

русскую и немецкую пунктуации, для которых

характерно стремление отмечать большинство синтаксических

конструкций, — французской, английской и итальянской,

где эта черта отсутствует, но знаки препинания чаще выражают смысловые

нюансы), с другой стороны, — связь с практикой преподавания языка и

связанные с этим 3 принципа пунктуации: смысловой (роль пунктуации в

понимании письменного текста — С. И. Абакумов, Шапиро), грамматический (роль пунктуации в выявлении

синтаксического строения письменного текста — Грот), интонационный (роль пунктуации как показателя

ритмики и мелодики

речи — Л. В. Щерба, А. М. Пешковский, Л. А. Булаховский; чаще этот

принцип расценивают как дополнительный); наряду с этими

направлениями наметилось коммуникативное понимание роли пунктуации

(возможность подчёркивания в письменном тексте с помощью знаков

препинания коммуникативной значимости слова​/​группы слов). В советской лингвистике активно развивается

изучение современной пунктуации в функциональном плане:

стремясь выявить закономерности употребления знаков препинания,

оно опирается на их функционирование в реальных текстах, с учётом их

полифункциональности и взаимодействия.

Классовский В. И., Знаки препинания в пяти важнейших

языках, СПБ 1869;

Грот Я. К., Русское правописание, СПБ, 1885; 22 изд., М.,

1916;

Щерба Л. В. Пунктуация, в кн.: Литературная энциклопедия,

т. 9, М., 1935;

Шапиро А. Б., Основы русской пунктуации, М., 1955;

Иванова В. Ф. История и принципы русской пунктуации, Л.,

1962;

Реформатский А. А., О перекодировании и трансформации

коммуникативных систем, в кн.: Исследования по структурной типологии,

М., 1963;

Бодуэн де Куртенэ И. А., Знаки препинания, в его кн.:

Избранные труды по общему языкознанию, т. 2, М., 1963;

Истрин В. А., Возникновение и развитие письма, М.,

1965;

Ицкович В. А., Опыт описания современной пунктуации, в кн.:

Нерешённые вопросы русского правописания, М., 1974;

Веденина Л. Г., Пунктуация французского языка, М.,

1975;

Валгина Н. С., Русская пунктуация: принципы и назначение,

М., 1979;

её же, Трудные вопросы пунктуации, М., 1983;

Пеньковский А. Б., Шварцкопф Б. С., Опыт описания

русской пунктуации как функциональной системы, в кн.: Современная

русская пунктуация, М., 1979;

Барулина Н. Н., Роль знаков препинания при актуализации

высказывания, «Русский язык в школе», 1982, № 3;

Розенталь Д. Э., Справочник по пунктуации. Для работников

печати, М., 1984;

Шварцкопф Б. С., Современная русская пунктуация: система и

её функционирование. М., 1988;

Becker K. F., Ausführliche deutsche Grammatik als

Kommentar der Schulgrammatik, 2 Aufl., Fr./M., 1842;

Damourette J., Traité moderne de ponctuation, P.,

1939;

Skelton R., Modern English punctuation, 2 ed.,

L., 1949;

Blinkena A., Latviešu interpunkcija, Rīga,

1969;

Grevisse M., Le bon usage, 11 éd., P., 1980;

Baudusch R., Punkt, Punkt, Komma, Strich. Regeln

und Zweifelsfälle der deutschen Zeichensetzung, Lpz., 1984.

Г. К. Карапетян, Б. С. Шварцкопф.

пунктуация (ср.-лат. punctuatio)

1) Раздел культуры письменной речи, изучающий принципы и правила постановки знаков препинания в предложении, тексте;

2) совокупность знаков препинания в том или ином языке;

3) стилистическое средство письменной речи, прогнозирующее интонацию текста, паузы, темп речи и др. компоненты, связанные с чтением или пересказом текста.

пунктуация (позднелат. punctuatio, от лат. punctum — точка).

1) Собрание правил постановки знаков препинания. Русская пунктуация.

2) Расстановка знаков препинания в тексте. Ошибочная пунктуация. Особенности пунктуации в произведениях М. Горького.

3) То же, что знаки препинания. Пунктуационные знаки.

В истории русской пунктуации, по вопросу о ее основах и назначении, выделились три основных направления: логическое, синтаксическое и интонационное.

Теоретиком логического, или смыслового, направления был Ф. И. Буслаев. Исходя из положения, что «для большей ясности и определительности в изложении мыслей на письме принято отделять слова и целые предложения знаками препинания (т. е. знаками остановки)», Буслаев сформулировал свое понимание назначения пунктуации:

«Так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение; 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию удовлетворяют: запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.); второму — знаки: восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (…) и тире (-)» К логической (разделительной) функции первой группы знаков препинания Буслаев добавляет функцию стилистическую: основные правила их употребления «определяются риторическим разбором речи периодической и отрывистой» В нашу эпоху смысловое понимание основ русской пунктуации (к ней близка немецкая пунктуация, но расходится с нею французская и английская пунктуация) нашло свое выражение в работах С. И. Абакумова и А. Б. Шапиро. Первый из них отмечает, что «основное назначение пунктуации заключается в том, чтобы указывать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения мысли при письме» Хотя, как указывает дальше С. И. Абакумов, «употребление большинства знаков препинания в русском письме регулируется по преимуществу грамматическими (синтаксическими) правилами», он, однако, считает, что «в основе правил все же лежит смысл высказывания»

А. Б. Шапиро находит, что «основная роль пунктуации — обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены лексическими и синтаксическими средствами»

Синтаксическое направление в теории пунктуации, получившее широкое распространение в практике ее преподавания, исходит из того, что знаки препинания призваны в первую очередь делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их части. Один из виднейших представителей этого направления Я. К. Грот считал, что посредством основных знаков препинания (точки, точки с запятой, двоеточия и запятой) дается «указание большей или меньшей связи между предложениями, а отчасти и между членами предложений», которое служит «для облегчения читателю понимания писаной речи»Относительно вопросительного и восклицательного знаков Грот указывает, что они служат «для показания тона речи» Представители интонационной теории полагают, что знаки препинания служат «для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации» (Л.В.Щерба), что они отражают «в огромном большинстве случаев не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи» (А. М. П е ш к о в с к и и), что они нужны «для передачи мелодии речи, темпа ее и пауз» (Л. А. Булаховский). Несмотря на значительное расхождение взглядов представителей разных направлений, общим у них отмечается признание коммуникативной функции пунктуации, являющейся важным средством оформления письменной речи. Знаки препинания указывают на смысловое членение речи. Так, точка обозначает законченность предложения в понимании пишущего; постановка запятых между однородными членами предложения показывает синтаксическое равноправие элементов предложения, выражающих равноправные понятия, и т. д. В значительной степени наша пунктуационная система строится на синтаксической основе (ср. формулировки большей части пунктуационных правил). Это отнюдь не означает, что пунктуация копирует структуру предложения, подчиняясь ей: последняя сама обусловлена смыслом высказывания, поэтому исходным моментом для строения предложения и для выбора знаков препинания является смысловая сторона речи. ср. случаи постановки знака препинания, не связанные с синтаксическими правилами, например постановку так называемого интонационного тире: 1) Ходить долго — не мог; 2) Ходить — долго не моё. Этот пример показывает, что наша пунктуация связана также с интонацией. Однако и в этом случае нет прямой зависимости первой от второй: обе служат средствами выражения грамматико-семантических отношений. между элементами высказывания (интонация выполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация — в речи письменной). Нередко наблюдается несовпадение пунктуации и интонации (ритмомелодики). Так, в предложении Розовое женское платье мелькнуло в темной зелени (Тургенев) пауза между составом подлежащего и составом сказуемого (после слова платье) не обозначается на письме никаким знаком препинания. С другой стороны, в предложении Под мышкой мальчик нес какой-то узел и, повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке (Лермонтов) после союза и пауза не делается, но в соответствии с существующим правилом здесь ставится запятая (попутно можно отметить, что пауза в этом предложении делается перед союзом и, но пунктуационным знаком она не отмечается). Указывая на членение речи, знаки препинания вместе с тем служат средством выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Так, постановка вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели высказывания; восклицательный знак одновременно указывает на законченность предложения и на эмоциональный его характер и т. д. В некоторых случаях знаки препинания являются основным или единственным средством выявления смысловых отношений, которые не могут быть выражены в письменном тексте грамматическими и лексическими средствами. ср. постановку запятой, тире и двоеточия в одном и том же бессоюзном сложном предложении: Молодежь ушла, на вечере стало скучно (указывается последовательность явлений); Молодежь ушла — на вечере стало скучно (во второй части указывается следствие, результат действия, обозначенного в первой части); Молодежь ушла: на вечере стало скучно (выявляются причинно-следственные отношения с указанием причины во второй части). ср. также постановку или , отсутствие запятых в предложениях, в которых вводные слова и члены предложения лексически совпадают: Врач, может быть, у себя в кабинете.- Врач может быть у себя в кабинете. Соответствующая пунктуация дает возможность понять роль определений, предшествующих определяемому существительному: клубы густого, черного дыма (определения однородны) — клубы густого черного дыма (определения неоднородны). Русская пунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие различные пунктуационные варианты, связанные не только со смысловыми оттенками, но и со стилистическими особенностями письменного текста.

Пунктуация (знаки препинания; от лат. «точки») — система внеалфавитных вспомогательных знаков, служащих для членения и синтаксической организации письменного текста. Наиболее употребима пунктуация внутри предложения. Начало предложения в латинском письме отмечается выделением первой буквы (См. Инициал), в тибетской письменности особым знаком Пунктуация. Конец предложения в латинском письме обозначается точкой, в армянском и эфиопском письменах — двоеточием (иногда четырехточием ::) в японском — черным кругом , в индийских письменностях — вертикальной чертой (иногда двумя чертами). В современном латинском письме есть знаки, несущие эмоциональную нагрузку: вопросительность «?» и восклицание «!» (в греческом письме вместо «?» ставится «;», в армянском «՞»). В испанской латинице в начале и конце предложения ставятся комбинации этих знаков «¿» (؟ в арабском письме встречается горизонтально перевернутый знак вопроса). В армянском письме вопросительный знак ставится после слова, на которое приходится смысловое ударение. В яванском письме есть специальные знаки различных форм вежливости. Состав и употребление знаков препинания возрастают с усложнением письменной речи. (Наиболее древним знаком пунктуации считается точка).

Знаки пунктуации могут быть одиночными и парными (например, кавычки, скобки). Могут иметь варианты написания (кавычки «елочкой», две или одна запятая вверху). Скобки (круглые, квадратные, треугольные, косые, фигурные) или незначительно различаться в графике (тире, дефис, перенос или многоточие и ряд дефисов в немецкой графике).

В синтаксических языках пунктуация призвана выражать большинство синтаксических конструкций, в преимущественно аналитических языках — смысловые нюансы (английский, французский, итальянский языки).

Различные национальные графики, как правило, заимствуют наиболее разработанную латинскую систему пунктуации, хотя практически используют ее не всегда. Для африканского письма ваи была заимствована только сама структура латинской пунктуации, форма же знаков препинания была изменена Λ — запятая, Пунктуация— точка, Пунктуация— восклицательный знак, Пунктуация— вопрос.

В библейских текстах еврейского письма встречается сложнейшая система знаков препинания (надстрочных и подстрочных) указывающих на смысловую связанность либо расчлененность элементов текста, на место и силу ударения и на мелодику ритуального чтения.

ПУНКТУА́ЦИЯ (от лат. punctum — точка).

1. Собрание правил постановки знаков препинания.

2. Расстановка знаков препинания в тексте, одно из составных умений техники письма. Обучение П. в школах РФ начинается с 1-го класса. Учащиеся получают представление о логическом ударении, интонации, знакомятся с правилами употребления знаков препинания.

На занятиях по русскому языку в старших классах приобретенные ранее знания, навыки и умения систематизируются на занятиях по синтаксису, при изучении морфологии и орфографии. На занятиях по русскому языку со студентами-иностранцами П. как самостоятельный аспект обучения не выделяется. С правилами П. учащиеся знакомятся в ходе занятий по практике языка. Первое достаточно полное описание русской П. было дано в «Российской грамматике» М. В. Ломоносова (1755). Заметное влияние на П. оказала деятельность русских языковедов: в XIX в. — Я. К. Грота («Русское правописание», 22 издания (1885-1916), в XX в. — А. Б. Шапиро («Основы русской пунктуации», 1955). После реформы правописания 1956 г. появляется ряд справочников. Описание П. русского языка нашло воплощение в «Справочнике по пунктуации» Д. Э. Розенталя (1984), в работе Н. С. Валгиной «Русская пунктуация: принципы и назначение» (1979) и др.

ПУНКТУАЦИЯ (лат.). Расстановка знаков препинания.

— Знаки препинания.

— Расстановка знаков препинания в предложении.

— Раздел грамматики.

Вы здесь

Синонимы для слова «пунктуация»

Слова и выражения связанные по смыслу со словом «пунктуация»

  • пунктуация
  • стилистика
  • орфография
  • глаголица
  • слог
  • глоссарий
  • ударение
  • омоним
  • местоимение
  • словарь
  • рифмовка
  • неологизм
  • огласовка
  • редактирование
  • словообразование
  • редактура
  • деепричастие
  • скобки
  • словоупотребление
  • кавычки
  • примечание
  • подзаголовок
  • диалектизм
  • лексика
  • двоеточие
  • текст
  • многоточие
  • транскрипция
  • курсив
  • описка
  • сноска
  • опечатка
  • беловик
  • вымарка
  • галлицизм
  • пароним
  • семантика
  • текстолог
  • разночтение
  • публикатор
  • лексема
  • конъектура
  • орфоэпия
  • подстрочник
  • транслитерация
  • зачёркивание
  • отточие
  • знак препинания
  • подстрочное примечание
  • прописная буква
  • настоящее издание
  • точка и запятая
  • логическое ударение
  • личные местоимения
  • выходные сведения
  • абзацный отступ
  • сетевой этикет
  • перенос слова
  • звуковой состав
  • литературная правка
  • правила орфографии
  • написание слов
  • проверка орфографии
  • правила грамматики
  • фразеологические обороты
  • ошибка в тексте
  • построение фраз
  • устная речь
  • открытый слог
  • стиль изложения
  • правильное написание
  • стилистические особенности
  • Это качество подразумевает владение комплексом профессиональных знаний, умений и навыков, предусмотренных квалификационной характеристикой: умение печатать на пишущей машинке, работать на компьютере, стенографировать, знать основы работы с документами, правила орфографии и пунктуации, работать со справочной литературой.

  • Оставили без изменений даже орфографию и пунктуацию, хотя они откровенно грешили.

  • Все права защищены. В тексте сохранены авторские орфография и пунктуация.

  • Внеся языковые изменения, которых требовало отделение заметок от относящегося к ним текста, попутные поправки в пунктуации и незначительные уточнения произношения восточных имён в соответствии с самым последним методом моего великого дяди, я оставил заметки в том виде, в каком они появились в издании 1859 года.

  • Письма воспроизвожу в том виде, как они были написаны, не вторгаясь в орфографию и пунктуацию.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Знак эмблема синонимы
  • Знак уважения синоним
  • Знак синоним требование
  • Знак символ синоним
  • Знак свыше синоним