Жарко синонимы на английском

It’s hot today,” – говорим мы в жаркий день, обмахиваясь чем-нибудь и тяжело вздыхая. Это первое, что приходит в голову в такой ситуации. Но не будем скучными. О жарком лете по-английски можно говорить разными словами, ведь жарко бывает по-разному. Мы хотим предложить вам несколько интересных слов-синонимов, которые разнообразят ваш словарный запас и станут замечательной альтернативой хорошо известному и привычному слову hot.

  1. Boiling (boiling hot)

    Когда на улице очень жарко и кажется, что вы сейчас «сваритесь», вспомните про то, что варить по-английски – to boil, и смело используйте новое слово – boiling.

    It’s boiling! – Жара! Жарища!

    I felt exhausted after that boiling hot day. – Я чувствовал себя изможденным после очень жаркого дня.

  2. Baking (baking hot)

    Это может показаться смешным, но по-английски в жаркий день можно не только «свариться», но и «испечься». Вспомните русский синоним к слову «жара» – пекло. И забирайте слово baking в свой актив!

    How can the teenagers be so long in the baking sun? – Как могут подростки так много времени проводить под палящим солнцем?

    We sell much more cold drinks and ice creams on the baking hot days. – Мы продаем гораздо больше холодных напитков и мороженого в очень жаркие дни.

  3. Scorching (scorching hot)

    Познакомимся с еще одним синонимом – словом scorching. Используйте его для описания невыносимо жаркой и знойной погоды. Для удобства a scorching hot day можно заменить одним словом – a scorcher .

    The last weekend was a real scorcher. – В последние выходные было настоящее пекло.

    It was scorching hot on the beach. – На пляже было невыносимо жарко.

  4. Sizzling (sizzling hot)

    Когда на улице все так нагревается, что асфальт кажется раскаленной сковородой, мы решительно берем sizzling и удивляем наших собеседников!

    These sizzling summer days drive me crazy! – Эти жгучие летние дни сводят меня с ума!

    Sizzling temperatures often lead to headache. – Очень высокая температура на улице часто приводит к головной боли.

  5. Sweltering

    Еще одно слово, по значению очень близкое предыдущим, – sweltering. Поверьте, когда за окном палящий зной и духота, слово hot вряд ли передаст всю «прелесть» происходящего, а вот sweltering сможет. Попробуйте!

    The last summer month was sweltering. – Последний месяц лета был очень знойным.

    It’s often sweltering in small shops in summer. – Летом в маленьких магазинах часто бывает душно.

  6. Steamy

    Если погода не только жаркая, но еще и очень влажная, то мы используем слово steamy. Причем это такой уровень влажности, как, например, в джунглях, то есть довольно высокий.

    Miami in summer is positively steamy. – В Майами летом очень жарко и влажно.

    Some travellers are ready to go to steamy jungles despite the potential danger. – Некоторые путешественники готовы отправиться в жаркие и влажные джунгли несмотря на возможные опасности.

  7. Sultry или tropical

    Словами sultry и tropical мы тоже можем описать очень жаркую и влажную летнюю погоду, но в отличие от steamy здесь имеется в виду не очень высокий уровень влаги в воздухе.

    After the rain the air was cool but very soon it became sultry. – После дождя воздух стал прохладным, но вскоре стало жарко и немного влажно.

    Last summer we went to New York. The weather was tropical there. – В прошлом году мы были в Нью-Йорке. Погода там была жаркая и влажная.

  8. Torrid

    Когда воздух напротив сухой и горячий, беспощадно палит солнце и все вокруг напоминает выжженную прерию, нам на помощь приходит подходящее для такой малоприятной погоды слово torrid.

    When summer gets torrid, there is only one wish: to be in a place where it is much cooler. – Когда лето становится знойным и засушливым, есть только одно желание – оказаться там, где прохладнее.

    The torrid heat of August makes us stay at home more often than we would like to. – Изнуряющая августовская жара заставляет нас оставаться дома чаще, чем нам бы хотелось.

  9. Stifling или oppressive

    Еще один малоприятный нюанс жаркой летней погоды – когда нечем дышать, почти нет свежего воздуха или он совсем не движется. По-английски это звучит как stifling или oppressive.

    At midday the Spanish have a siesta because it is stifling. – В полдень у испанцев сиеста, поточу что душно и жарко.

    The oppressive heat didn’t let us have a good sleep. – Из-за духоты мы совершенно не выспались.

Уфф! Вам уже стало жарко от наших «жарких» синонимов? Если да, то выпейте чего-нибудь охлаждающего и продолжим!

Наша сегодняшняя «жаркая» тема не могла не найти отражения и в английских идиомах. Давайте посмотрим, какие из них связаны с темой летней жары.

  1. Dog days

    Под «собачьими днями» англичане понимают самые жаркие дни лета, длящиеся обычно с июля по сентябрь. Собачью жизнь (a dog’s life) мы все воспринимаем как нечто мучительное и тяжелое, это перекликается и с описанием невыносимо жарких дней в году (dog days).

    During the dog days I want to do nothing except lie on the beach and drink cold drinks. – В самые жаркие дни лета я ничего не хочу, кроме того, чтобы лежать на пляже и пить прохладительные напитки.

  2. Hot as blazes = hot as hell

    В русском языке есть выражение «жарко как в аду», обозначающее нестерпимое пекло, зной, духоту. В английском мы встречаем дословно такое же выражение – hot as hell – или его синоним – hot as blazes.

    It’s summer, it’s hot as hell (blazes). – Лето. Жарко как в аду.

  3. So hot you could fry an egg on the sidewalk

    Вы замечали, что в особо жаркие дни кажется, что плавится асфальт? Англичане описывают такое состояние как so hot you could fry an egg on the sidewalk (так жарко, что можно пожарить яйцо на тротуаре).

    Don’t go to the park. It’s so hot outside that you could fry an egg on the sidewalk. – Не ходи в парк. На улице так жарко, что асфальт плавится.

Еще больше интересных идиом и выражений, описывающих жаркую погоду на английском языке, вы узнаете из статьи «Идиомы, связанные с летом» и следующего видеоролика. Увлекательного просмотра!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Рассказали о семи значениях слова hot и составили подборку синонимов, которыми можно его заменить.

Значения и синонимы слова hot

У прилагательного hot много значений. Основное и всем известное — «‎горячий», «‎жаркий» — лишь вершина айсберга. С его помощью можно описать и острую еду, и резонансную проблему, и модный гаджет. Сегодня мы предлагаем вам познакомиться со всеми значениями прилагательного hot, а также с его синонимами.

Жаркий, горячий

Наиболее распространенное значение прилагательного hot — «жаркий», «горячий», «имеющий высокую температуру», например, a hot summer day (жаркий летний день) или hot soup (горячий суп). В большинстве случаев оно имеет негативное значение — «слишком жаркий», «слишком горячий». Для описания приятной высокой температуры используют слово warm (теплый):

We were lucky to have a couple of warm sunny days when we were near the seaside. — К счастью, мы застали пару теплых солнечных дней на морском побережье.
He would bring me some warm chicken soup every time I was ill. — Он приносил мне горячий куриный суп каждый раз, когда я болел.

Все, что стало горячим из-за того, что было нагрето, можно описать словом heated (нагретый, разогретый) или его более выразительным синонимом red-hot (раскаленный докрасна):

She brought me a cup of heated water. — Она принесла мне чашку горячей воды.
The iron was red-hot. — Утюг накалился докрасна.

Для описания очень горячих жидкостей мы можем использовать boiling (кипящий) или scalding (обжигающий):

There was a pot of boiling soup on the stove. — На плите стояла кастрюля с кипящим супом.
The tea was scalding, so we had to wait until we could drink it. — Чай был обжигающе горячим, так что нам пришлось подождать, прежде чем мы смогли выпить его.

Слово sizzling (шипящий, шкворчащий) подойдет для описания горячей еды, которая издает соответствующий звук:

They brought us a pan of sizzling meatballs. — Они подали нам сковородку шкворчащих мясных тефтелей.

жаркий, горячий

Знойный, душный

Особенно часто слово hot употребляется в разговорах о погоде. Но если день за окном не просто жаркий, а невыносимо знойный, вы можете заменить его на более сильные синонимы: scorching (палящий, знойный), blistering (очень жаркий), sweltering (душный, знойный), sizzling (испепеляющий):

We had some blistering heat last summer. — Прошлый летом было невыносимо жарко.
It’s scorching today, I don’t even want to go outside. — Сегодня знойный день, я не хочу выходить на улицу.

It was absolutely sweltering in the room. — В комнате было очень душно.
The summer heat was sizzling last year. — Летняя жара была испепеляющей в прошлом году.

Уже упомянутое слово boiling (кипящий) в разговорной речи также используется в переносном смысле для описания невыносимо жаркой погоды:

We had to walk a couple of miles under the boiling sun. — Нам пришлось пройти пару миль под палящим солнцем.

И еще два слова со значением знойный: torrid используется для описания жаркой и сухой погоды, а sultry — душной и влажной:

It’s been torrid for days, the garden is really dry. — Жара стоит уже несколько дней, земля в саду совсем сухая.
The air is usually sultry right before the thunderstorm. — Воздух перед грозой обычно душный и влажный.

знойный, душный

Острый, пряный

Прилагательное hot также может описывать острую еду, например hot sauce (острый соус). Один из наиболее общих его синонимов — spicy (острый, пикантный, пряный). Обратите внимание, это прилагательное имеет более широкое значение — пряный (не всегда острый) — и иногда употребляется вместе со словом hot:

I really love hot and spicy food. — Я очень люблю острую и пряную еду.

Более однозначный синоним для описания острой еды — fiery (огненный, жгучий):

I added some fiery chilli sauce to my beans and they tasted fantastic! — Я добавил жгучий соус чили к бобам, получилось отменно!

Fiery предполагает, что еда слишком острая. Для умеренно острого вкуса больше подойдет слово piquant (пикантный):

The fine spices you brought from Turkey make the simplest dish taste piquant. — Изысканные приправы, что ты привезла из Турции, делают самое простое блюдо пикантным.

Кроме того, мы можем уточнить ингредиент, отвечающий за остроту нашей еды, назвав ее peppery (острый, перченый) или gingery (острый, имбирный):

We cooked a gingery pumpkin dish. — Мы приготовили острую тыкву с имбирем.
It’s nice to have a bowl of warm peppery soup when it’s cold outside. — Приятно съесть чашку горячего перченого супа, когда на улице холодно.

острый, пряный

Горячий, обсуждаемый

В переносном значении слово hot используется для описания тем, которые вызывают много споров и дискуссий, например, a hot topic (горячая тема) или a hot issue (острый, актуальный вопрос). В качестве синонима здесь можно использовать уже упомянутое нами прилагательное red-hot, которое в этом контексте означает «‎горячо обсуждаемый»:

Climate change is a red-hot topic these days. — Изменение климата — горячо обсуждаемая тема в наши дни.

Для описания горячих, но не доходящих до драки споров подойдет слово heated (горячий), а также более положительные lively (оживленный) и animated (оживленный):

We’ve had a heated discussion with my husband over the upcoming election. — У нас с мужем была жаркая дискуссия по поводу предстоящих выборов.
There was a lively/animated discussion at the conference. — На конференции разгорелась оживленная дискуссия.

Если до драки все же дошло, слово hot также подойдет — a hot battle (ожесточенное сражение). Синонимами здесь будут fierce (ожесточенный, яростный), ferocious (ожесточенный, свирепый) и savage (жестокий, свирепый):

We were hardly coping with the fierce attacks of our enemies. — Мы едва справлялись с яростными атаками наших врагов.
He was gravely injured in a ferocious street fight. — Он был тяжело ранен в ожесточенной уличной драке.
We had a savage fight with my roommate and broke a couple of plates. — Мы дико поссорились с моим соседом и разбили несколько тарелок.

горячий, обсуждаемый

Новый, популярный

Также hot употребляется в значениях «модный», «актуальный», «популярный», например a hot new TV-series (новый популярный сериал). В этом значении слово hot разговорное и весьма экспрессивное. Его самый очевидный синоним — popular (популярный), но звучит он более нейтрально:

Game of Thrones was a popular TV-show. — «‎Игра престолов» была популярным сериалом.

Более экспрессивный синоним в этом контексте — big (крайне популярный):

Game of Thrones is still big. — «‎Игра престолов» остается крайне популярной.

Там, где речь не столько о популярности, сколько о моде, вы можете использовать слово fashionable (модный) и его разговорные синонимы hip (модный, щегольской), fancy (модный, изысканный) и trendy (модный, в тренде).

Yellow is a fashionable color this season. — Желтый — модный цвет в этом сезоне.
Your today’s outfit looks incredibly hip! — Твоя одежда выглядит невероятно модно!

We went to a trendy nightclub yesterday. — Вчера мы были в модном ночном клубе.
We went to a fancy restaurant for our anniversary. — На нашу годовщину мы сходили в модный ресторан.

Близкими по значению будут прилагательные sought-after (востребованный) и well-liked (любимый многими, востребованный):

Anthony Hopkins still remains one of the most sought-after actors these days. — Энтони Хопкинс остается одним из наиболее востребованных современных актеров.
Adidas is a well-liked brand all over the world. — Adidas — востребованный бренд во всем мире.

новый, популярный

Хотите научиться свободно говорить на английском? Тогда записывайтесь на разговорный курс английского в школе «Инглекс» и приходите на групповые уроки с преподавателями клуба Skills.

Способный, умелый

В неформальной речи прилагательным hot описывают способных людей и грамотных специалистов.

He’s not too hot on Math. — Он не слишком силен в математике.

В значении «способный» и «умелый» используйте синонимы able, skilful и skilled.

I’ve never seen such an able student. — Я никогда не видела настолько способного студента.
He has already become a skilful driver. — Он уже стал умелым водителем.
My father is a skilled mechanic. — Мой отец — искусный механик.

Если же вы хотите описать талантливого человека, употребляйте слова talented (талантливый) и gifted (одаренный).

He is a smart and talented writer. — Он умный и талантливый писатель.
Jacqueline was a very gifted woman. — Жаклин была одаренной женщиной.

Описывая квалифицированных специалистов, говорите qualified, overqualified или well qualified.

Jonny seems qualified for this position. — Джонни кажется квалифицированным для этой должности.

способный, умелый

Сексуальный, возбуждающий

Еще одно неформальное, но распространенное значение прилагательного hot — «сексуальный», «возбуждающий».

She looks really hot! — Она выглядит очень сексуально!

Если речь идет о физической привлекательности, синонимами слова hot будут прилагательные attractive и foxy:

Lucy finds him very attractive. — Люси считает его очень привлекательным.
You look foxy in this dress. — Ты выглядишь привлекательно в этом платье.

Описывая женскую красоту, используйте слова beautiful (красивая) и pretty (симпатичная).

Elly is the most beautiful woman I’ve ever seen. — Элли — самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
She is as pretty as her mom. — Она такая же симпатичная, как и ее мама.

А когда делаете комплимент мужчине, говорите handsome (красивый).

She dreams of meeting a tall and handsome stranger. — Она мечтает встретить высокого и красивого незнакомца.

cексуальный, возбуждающий

Итак, простое на первый взгляд слово hot имеет множество значений в английском языке — от «жаркий» и «острый» до «способный» и «привлекательный». Чтобы запомнить каждое из семи значений и их синонимы, изучите картинку и пройдите короткий тест.

Синонимы слова hot в разных контекстах (*.pdf, 226 МБ)

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Предложения со словом «Жарко»

Это был самый обычный пожар, было дымно и жарко .

It was smoky, it was hot, and all of a sudden.

Он сразу же заметил огонь, жарко пылающий в камине.

He noticed the fire blazing in the hearth right away.

Везде где жарко , Везде где есть магазины.

Anywhere hot, anywhere with shops.

Обычно достаточно жарко .

It is usually rather hot.

Там слишком тесно, слишком жарко , слишком шумно.

It got too cramped, too hot, too noisy.

Я не рассчитывал, что станет жарко и пылко.

I just wasn’t thinking about getting hot and steamy.

Когда очень жарко я обычно иду в лес.

When it’s very hot I usually go to the forest.

Погода, как правило, хорошая летом, но может быть очень жарко , особенно в июле.

The weather is usually fine in summer, but it can be very hot, especially in July.

Летом тепло и иногда жарко .

It is warm and sometimes hot.

На кухне было очень жарко , но нам некогда было даже передохнуть.

It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest.

Это значит, что зимой не очень холодно, а летом не очень жарко .

It means that it’s not very cold in winter and not very hot in summer.

Даже если становится слишком жарко , всегда можно пойти на прогулку в тенистый лес.

Even if it becomes too hot, you can always go for a walk in the shady woods.

В палатке было жарко и тесно, зато сюда не могли проникнуть ни жуки, ни ядэны.

The tent was hot and close, but it kept out the bugs and theyaden.

Ты понимаешь что действительно жарко , когда рассматриваешь возможность сохранения своего пота, дабы потом его выпить.

You know it’s hot when you consider saving your own sweat and then drinking it.

Здесь слишком жарко и душно, хотя ему удалось открыть аварийные вентиляционные отверстия.

The place is too hot and stuffy, though he’s managed to pry the emergency air vents open.

Там было жарко и душно, пахло рвотой и потом, мочой и дерьмом.

It’s hot and muggy, and it reeks of vomit and sweat and piss and shit.

Стоял осенний вечер, но в доме было жарко и душно.

It was an autumn evening, but indoors it was still hot and sultry.

На кухне было жарко и душно, и мы ели блюда, которые уморили бы кого угодно.

The kitchen was warm and steamy and we ate the kind of food that would put anybody to sleep.

Его единственный шелковый плащ был оторочен мехом, поэтому в нем было бы слишком жарко днем.

The only silk cloak he had was lined with fur, and too hot for the day.

Сердце Стаи подошел к огню, от которого в комнате было слишком жарко .

Heart of the Pack went to the fire that made the room too hot.

Бентон был уверен, что Марино станет жарко , и он обязательно включит кондиционер.

Benton also knows that Marino would be hot as hell in this room and would turn on the air conditioner.

Летом здесь было жарко , а зимой так холодно, что Манн не мог согнуть пальцы.

In the summer it was stuffy and warm, and in the winter it was so cold Mann could barely bend his fingers.

Здесь так жарко и влажно, что я не могу ни спать, ни есть.

It’s so hot and humid that I can’t sleep or eat.

В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями.

It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy with the mingled, scent of mint, eau — de — cologne, camomile, and Hoffman’s pastilles.

На узкой дорожке, окаймленной по обеим сторонам деревьями и кустарником, было одуряюще жарко .

The narrow path was stifling hot, hemmed by trees and bush on either hand.

От волнения мне было так жарко , что я вспотел в своем теплом пальто.

I was so hot from worry I could feel myself sweating beneath the heavy coat.

Несколько сот лет ученые гадают, почему так далеко от ядра Солнце пылает столь же жарко .

For centuries scientists have been baffled how anything so far from the sun’s core could still burn so hot.

Когда играешь в футбол на аллее, становится очень жарко .

It was very hot while played football in the alley.

Нужно пить как можно больше воды, когда на улице жарко .

Which is a good reminder to everybody to drink lots of water when it’s this hot out.

Из-за нехватки помещений классные комнаты также располагаются на верандах, где очень холодно зимой и очень жарко летом.

Owing to lack of space, classrooms are also located on verandas, which are very cold in winter and very hot in summer.

Тут внезапно стало очень жарко , очень, очень жарко .

It’s suddenly very hot in here. It’s very, very hot.

Внутри было так жарко , а снаружи этот ливень.

It was very hot there and with these showers now.

Лава поднимается у меня на глазах, сразу же становится невыносимо жарко .

I can just see pieces of molten rock rising up just below my chin.

Но в том мире настолько жарко , что на поверхности невозможно выжить.

But it was a world so hot you not survive on the surface.

Или… тут жарко , я устала и в коридоре темно.

Or… it’s hot and I’m tired and it’s dark in the hallway.

Что было в Афинах? Климат там средиземноморский, но насолнце было довольно жарко и не комфортно.

What about Athens? Mediterranean climate, but in the sun itwas not comfortable. They didn’t perceive comfort.

Вы хотите быть достаточно близко к огню, чтобы согреться, но не настолько, чтобы стало слишком жарко и вы обожглись.

You want to be close enough to the campfire so that you’re warm, but not so close that you’re too toasty and you get burned.

Как обычно, было жарко как в аду… а ветер так высоко поднимал песок… что его можно было почувствовать.

As usual, it was hot as hell… and the wind picked up the dust so much…

Замшевичок любит жарко и тайно, но не под дождем.

I mean, the Suede kid loves deeply and quietly.

Но, когда становится слишком жарко , водоросли не могут производить сахар.

But when it gets too hot, the algae can’t make the sugar.

Я никогда не была в Аделаиде, Ричард, но видела эти странные открытки и мне кажется, там довольно жарко .

I’ve never been to Adelaide, Richard, but I have seen the odd postcard and it looks rather hot to me.

Если будет жарко , полицейские будут прятаться в тени.

The gendarmes will seek the shade.

Наверное, там из-за этих ламп жарко как в Аду.

Must be hot as hell under those lights.

Вскоре в комнате становится так же жарко , как было до включения куллера, но в условиях повышенной влажности жара переносится еще тяжелее!

Soon it becomes as well hot in the room as it has been before cooler’s switching, but in conditions of heightened humidity the heat is even harder endured!

В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.

It is extremely hot and humid in Bali in December.

Привет, Кортана! В Рио-де-Жанейро сегодня жарко ?

Hey Cortana, is it hot in Rio de Janeiro?

Было жарко во всех смыслах слова.

It was hot in every sense of the word.

Было жарко , и к тому же влажно.

It was hot, and in addition, it was humid.

Слишком жарко , и я очень устал.

It’s too hot and I’m very tired.

Сегодня достаточно жарко , чтобы мы могли плавать в море.

Today is hot enough for us to swim in the sea.

Вчера не было ни слишком жарко , ни слишком холодно. Это был идеальный день для прогулки.

Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.

Летом тут очень жарко .

It is very hot here in the summer.

Нет, мы были там только ночью, а там становится умопомрачительно жарко днем, так что, нет, это совсем не вариант.

No, we’ve only been there at night, and it gets ridiculously hot during the day, so, no, not really an option.

В этой комнате слишком жарко , чтобы учиться. Я больше не могу выносить этого.

This room is too hot to study in. I can’t stand it any more.

Сегодня очень жарко , и мне как-то не хочется заниматься.

As it is very hot today, I don’t feel like studying.

Летом в Японии очень жарко .

It is very hot in the summer in Japan.

Этой ночью было так жарко , что я не мог нормально уснуть.

Last night it was so hot that I couldn’t sleep well.

И кстати, в ведре жарко , поэтому я сбрил бороду.

And it’s hot under here, wh — which, by the way, is why I shave the beard part.

Было жарко , и удивительно тихо, и очень сонно.

It was hot, and so quiet, and very sleepy.

Солнце уже высушило капли дождя на листьях, ветер стих; стало жарко .

The sun has dried up all the rain — drops, sir. The breeze is still: it is quite hot.

What is another word for Hot?

  • fiery

    heated, passionate

  • sultry

    warm, scorching

  • torrid

    fervent, warm

  • heated

    participle, property

  • blistering

    heated, characteristic

  • passionate

    ardent, fervent

  • sweltering

    warm, scorching

  • scorching

    heated, property

  • spicy

    characteristic, aromatic

  • keen

    fierce, good

  • boiling

    heated, property

  • burning

    heated, feverish

  • searing

    extremely hot, very warm

  • red-hot

    excite

  • ardent

    passionate, fervent

  • popular

    new

  • sizzling

    property, very high in temperature

  • scalding

    extremely hot, very high in temperature

  • fervent

    passionate, ardent

  • warm

    very high in temperature

  • cool

    good, popular

  • violent

    passionate, state

  • flaming

    property, fiery

  • fervid

    passionate, ardent

  • fierce

    intense, animated

  • feverish

    animated, very high in temperature

  • sharp

    spicy, characteristic

  • live

    plugged in, excite

  • close

    warm, sweltering

  • febrile

    feverish, very high in temperature

  • peppery

    spicy, characteristic

  • steaming

    tropical

  • fresh

    new

  • new

    popular

  • eager

  • tropical

    very warm

  • roasting

    very warm

  • pungent

    spicy, characteristic

  • piquant

    spicy, aromatic

  • raging

    fiery, angry

Use filters to view other words, we have 2490 synonyms for hot.

Synonyms for hot

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Filter by Part of speech

adjective

phrase

phrasal verb

adverb

verb

noun

Suggest

If you know synonyms for Hot, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Hot Thesaurus

Definitions of Hot

Hot Antonyms

Nearby Words

hotly

External Links

Other usefull sources with synonyms of this word:

Synonym.tech

Merriam-webster.com

Thesaurus.com

Collinsdictionary.com

Wiktionary.org

Similar words of hot

Photo search results for Hot

Hot Images Hot Images Hot Images Hot Images Hot Images Hot Images

Image search results for Hot

espresso, coffee, hot flame, heat, hot coffee, espresso, cup flames, fire, hot flame, heat, hot lotus, plant, flower

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Hot. (2016). Retrieved 2023, April 30, from https://thesaurus.plus/synonyms/hot

Synonyms for Hot. N.p., 2016. Web. 30 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/hot>.

Synonyms for Hot. 2016. Accessed April 30, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/hot.

  • blazing
  • boiling
  • heated
  • humid
  • red
  • scorching
  • sizzling
  • sultry
  • sweltering
  • torrid
  • tropical
  • warm
  • white
  • baking
  • blistering
  • broiling
  • burning
  • calescent
  • close
  • decalescent
  • febrile
  • fevered
  • feverish
  • feverous
  • fiery
  • flaming
  • igneous
  • incandescent
  • like an oven
  • on fire
  • ovenlike
  • parching
  • piping
  • recalescent
  • roasting
  • scalding
  • searing
  • smoking
  • steaming
  • stuffy
  • summery
  • sweltry
  • thermogenic
  • tropic
  • very warm
  • sharp
  • spicy
  • acrid
  • biting
  • peppery
  • piquant
  • pungent
  • racy
  • zestful
  • fierce
  • intense
  • stormy
  • angry
  • animated
  • ardent
  • aroused
  • distracted
  • eager
  • enthusiastic
  • excited
  • fervent
  • fervid
  • fiery
  • furious
  • ill-tempered
  • impassioned
  • impetuous
  • indignant
  • inflamed
  • irascible
  • lustful
  • raging
  • temperamental
  • touchy
  • violent
  • cool
  • fresh
  • popular
  • trendy
  • approved
  • dandy
  • favored
  • glorious
  • groovy
  • in demand
  • just out
  • keen
  • latest
  • marvelous
  • neat
  • nifty
  • peachy
  • recent
  • sought-after
  • super
  • up-to-the-minute
  • aroused
  • carnal
  • concupiscent
  • erotic
  • lascivious
  • lewd
  • libidinous
  • lustful
  • passionate
  • prurient
  • salacious
  • sensual

On this page you’ll find 310 synonyms, antonyms, and words related to hot, such as: blazing, boiling, heated, humid, red, and scorching.

  • bland
  • dull
  • tasteless
  • calm
  • cold
  • cool
  • freezing
  • frigid
  • indifferent
  • mild
  • moderate
  • old
  • old-fashioned
  • out
  • turned off
  • unfeeling
  • unpopular
  • calm
  • cold
  • cool
  • freezing
  • frigid
  • indifferent
  • mild
  • moderate
  • old
  • old-fashioned
  • out
  • turned off
  • unfeeling
  • unpopular
  • kind
  • unpopular
  • calm
  • cold
  • freezing
  • frigid
  • indifferent
  • mild
  • moderate
  • old
  • old-fashioned
  • out
  • turned off
  • unfeeling
  • calm
  • cool
  • frigid
  • indifferent
  • turned off
  • unfeeling

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

TRY USING hot

See how your sentence looks with different synonyms.

QUIZ

Don’t Go Retrograde On Your Word Of The Day Quiz Streak!

START THE QUIZ

How to use hot in a sentence

Bike shorts have been trending for the past few years—among fashion types and Kardashians as well as hot yogis and SoulCyclers—with good reason.

WHY I LIVE IN BIKE SHORTSALETA BURCHYSKISEPTEMBER 13, 2020OUTSIDE ONLINE

SYNONYM OF THE DAY

OCTOBER 26, 1985

WORDS RELATED TO HOT

  • accomplished
  • ace
  • adroit
  • brainy
  • capable
  • clean
  • crack
  • crackerjack
  • deft
  • dexterous
  • expert
  • hot
  • hotshot
  • know stuff
  • masterful
  • masterly
  • no dummy
  • no slouch
  • nobody’s fool
  • on the ball
  • on the beam
  • practiced
  • proficient
  • quick
  • savvy
  • sharp
  • sharp as a tack
  • skilled
  • skillful
  • slick
  • smooth
  • there
  • up to speed
  • versed
  • whiz
  • wizard
  • ambrosial
  • appealing
  • attractive
  • captivating
  • charming
  • cute
  • darling
  • dear
  • delectable
  • delicious
  • delightful
  • dishy
  • dreamy
  • fetching
  • heavenly
  • hot
  • luscious
  • pleasing
  • precious
  • sexy
  • suave
  • amative
  • amatory
  • aphrodisiac
  • ardent
  • attached
  • boy crazy
  • doting
  • enamored
  • erotic
  • fond
  • girl crazy
  • have a crush on
  • horny
  • hot
  • hot and heavy
  • impassioned
  • in love
  • infatuated
  • lovesick
  • lovey-dovey
  • lustful
  • passionate
  • romantic
  • sexy
  • sweet for
  • sweet on
  • tender
  • turned on
  • affronted
  • annoyed
  • antagonized
  • bitter
  • chafed
  • choleric
  • convulsed
  • cross
  • displeased
  • enraged
  • exacerbated
  • exasperated
  • ferocious
  • fierce
  • fiery
  • fuming
  • furious
  • galled
  • hateful
  • heated
  • hot
  • huffy
  • ill-tempered
  • impassioned
  • incensed
  • indignant
  • inflamed
  • infuriated
  • irascible
  • irate
  • ireful
  • irritable
  • irritated
  • maddened
  • nettled
  • offended
  • outraged
  • piqued
  • provoked
  • raging
  • resentful
  • riled
  • sore
  • splenetic
  • storming
  • sulky
  • sullen
  • tumultous/tumultuous
  • turbulent
  • uptight
  • vexed
  • wrathful
  • affronted
  • annoyed
  • antagonized
  • bitter
  • chafed
  • choleric
  • convulsed
  • cross
  • displeased
  • enraged
  • exacerbated
  • exasperated
  • ferocious
  • fierce
  • fiery
  • fuming
  • furious
  • galled
  • hateful
  • heated
  • hot
  • huffy
  • ill-tempered
  • impassioned
  • incensed
  • indignant
  • inflamed
  • infuriated
  • irascible
  • irate
  • ireful
  • irritable
  • irritated
  • maddened
  • nettled
  • offended
  • outraged
  • piqued
  • pissed
  • pissed off
  • provoked
  • put out
  • raging
  • resentful
  • riled
  • sore
  • splenetic
  • storming
  • sulky
  • sullen
  • uptight
  • vexed
  • wrathful
  • agog
  • avid
  • blazing
  • burning
  • desirous
  • eager
  • fervent
  • fervid
  • fierce
  • fiery
  • horny
  • hot
  • hungry
  • impassioned
  • intense
  • keen
  • lovey-dovey
  • lusty
  • passionate
  • spirited
  • thirsty
  • vehement
  • warm
  • zealous

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Жаркий спор синоним
  • Жаркий синоним и антоним
  • Жаркий синоним 7 букв
  • Жаркий поцелуй синоним
  • Жаркий период синоним