Заботиться синоним на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «заботиться» на английский

Предложения


Поэтому о них следует заботиться круглый год.



This is why we need to take care of them all year round.


Искусство фэн-шуй учит людей заботиться об энергетике своей квартиры.



The art of feng shui teaches people to take care of the energy of their apartment.


Теперь вам не нужно заботиться об уровне совместимости с потенциальным партнером.



Now you don’t need to care about the level of compatibility with the potential partner.


Например, вы должны жить дома и постоянно заботиться.



For instance, you must be living at home and in continuous care.


О нём будет заботиться мисс Коллинз.



He is in Miss Collins’ care for the moment.


Ну, Mufasa не является относительным персонажем и не стоит заботиться.



Well, Mufasa is not a relatable character and not worth caring for.


Имеют большие семьи и умеют о них заботиться.



Some of them have good families that can take care of them.


Если о коже недостаточно заботиться, она будет стареть быстрее.



If you don’t take care of your skin adequately, it is going to age fast.


В индивидуалистических обществе люди должны заботиться только о себе и своей семье.



In societies of individualism, people should take care of themselves and their immediate family.


Вы должны стать первым человеком, который будет о вас заботиться.



You are the only person that is going to take care of you.


То есть специальным образом заботиться об этом не нужно.



Therefore, it is not necessary to take care of it in any special way.


И всё равно было трудно позволить ему заботиться обо мне.



And it was still hard to let him take care of me.


Сегодняшние отрасли промышленности должны заботиться об использовании множества токсичных веществ.



Today’s industries must take care in the use of a plethora of toxic substances.


И теперь представьте, она пытается заставить белого отца заботиться об обоих детях.



Think now, she’s trying to make the white father take care of both children.


Моим главным приоритетом было заботиться об этом крошечном человеке.



My top priority was to take care of this tiny human.


Он окружит их максимальным комфортом и будет заботиться до конца своей жизни.



He will surround them with maximum comfort and will take care for the rest of his life.


Чтобы обеспечить порядок, государство должно заботиться не только о принятии новых законов.



To maintain order, the state must take care not only of the new laws adoption.


В интернет-программное обеспечение, вопросы безопасности являются проблемой поставщик должен заботиться.



In web-based software, security issues are a problem the provider should take care of.


По-моему, женщина похожа на нежный цветок, который вам всегда нужно заботиться.



In my opinion, a woman is like a delicate flower, which you always need to take care of.


Поэтому так важно, чтобы граждане научились сами о себе заботиться.



It is very important that people learn how to take care of themselves.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат заботиться

Результатов: 5646. Точных совпадений: 5646. Затраченное время: 81 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «заботиться» на английский

- care |ker|  — заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес

заботиться о; заботиться — care about
быть осторожным; take care how you behave — to take care
очень заботиться о ком-л., чём-л. — to take great care of smb., smth.

заботиться о собственной персоне — to take care of /to look after/ number one
Ему не о ком и не о чем заботиться. — He hasn’t a care in the world.
не заботиться ни в малейшей степени — to care not a snuff
личному вниманию; заботиться; по адресу — care of
неукоснительно /дотошно/ заботиться о чём-л. — to take religious care of smth.
заботиться о чем-либо; наблюдать (больного); следить за чем-либо — take care of
заботиться о собственной персоне; заботиться о своих интересах — take care of number one
смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л. — to take care of smb., smth.
беспокоиться о репутации; заботиться о репутации; беспокоиться об имидже — care about image
а) заботиться о ком-л.; приютить кого-л.; обеспечить кого-л.; б) (эвф.) расправиться с кем-л. — to take care of smb.

ещё 10 примеров свернуть

- concern |kənˈsɜːrn|  — касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать

заботиться о больном — to show concern for an invalid
интересоваться; заботиться; иметь дело — concern oneself

- fend |fend|  — парировать, заботиться, отражать, отгонять, не подпускать

самому заботиться о себе — to fend for oneself
он должен сам заботиться о себе — he must fend for himself

- attend |əˈtend|  — посещать, присутствовать, ходить, следить, заниматься, заботиться

заботиться о своих собственных делах — to attend to one’s own business
заботиться о своих собственных делах — attend to own business

- tend |tend|  — иметь тенденцию, ухаживать, заботиться, пасти, иметь склонность
- mind |maɪnd|  — возражать, помнить, иметь в виду, обращать внимание, заботиться
- do for  — вести хозяйство, заботиться, присматривать, справляться, губить, портить, убивать, погибать

вести чье-л. хозяйство; заботиться о ком-л — do for smb

- care for  — заботиться
- take care of  — заботиться о, обеспечивать, смотреть за, беречь, принимать нужные меры
- take care  — заботиться, позаботиться, опекать, заботиться о том, позаботиться о том, соблюдать осторожность, забота
- caring |ˈkerɪŋ|  — заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес

перестать заботиться — go beyond caring

- concern himself  — заботиться

Смотрите также

заботиться о ком-л. — to take / show thought for smb.
заботиться; смотреть — see to it that
не заботиться о детях — to neglect one’s children
заботиться о том; чтобы — look to it that
не заботиться о ребёнке — neglect a child
думать /заботиться/ о других — to be thoughtful of others
заботиться о своём здоровье — to be careful of one’s health
заботиться о своих интересах — to see after one’s own interests
заботиться о будущем своей семьи — to provide for the future of one’s family
заботиться о своих [о чьих-л.] интересах — to see after one’s own [smb.’s] interests

заботиться о чьем-л. комфорте, удобстве — to await / suit smb.’s convenience
обеспечивать кого-л; заботиться о ком-л — make provision for smb
принять на себя обязанность заботиться — take charge of a person
когда я уеду, она будет заботиться о детях — when I go away she is to take charge of the children
присматривать за; распорядиться; заботиться о — see to
уделять внимание, заботиться; обращать внимание — to take tent
заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л. — to have smth. at heart
беречь свою репутацию, заботиться о своей репутации — to guard / protect one’s reputation
общество стало заботиться о сохранении природных богатств — the society was polarized toward conservation of natural resources
заботиться о своих собственных делах; быть абсолютно независимым — tie own shoestrings
проявлять предусмотрительность /дальновидность/, заботиться о будущем — to take the long view
пункт об обязанности президента заботиться о точном исполнении законов — faithful execution clause

ещё 12 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- look after  — ухаживать, присмотреть

заботиться о ребёнке — to look after a child’s welfare
заботиться о собственной выгоде — look after one’s own interests
заботиться о своих интересах; своя рубашка ближе к телу — look after number one
заботиться о своем здоровье; следить за своим здоровьем — look after health

- study |ˈstʌdɪ|  — изучать, изучить, учиться, исследовать, заниматься, рассматривать

заботиться об удобстве других — study another’s comfort
заботиться о чьих-л. удобствах — to study smb.’s comfort

- concerned |kənˈsɜːrnd|  — заинтересованный, обеспокоенный, озабоченный, связанный

заботиться о чем-л; беспокоиться — be concerned about smth
беспокоиться, заботиться о чем-л. — be concerned about smth.
озадачиваться; озабочиваться; заботиться — be concerned
тревожиться за; позаботиться; заботиться о — be concerned about

- anxious |ˈæŋkʃəs|  — тревожный, беспокоящийся, озабоченный, беспокойный, встревоженный

беспокоиться; тревожиться; заботиться — be anxious

- solicitous |səˈlɪsɪtəs|  — заботливый, заботящийся, стремящийся, желающий, внимательный
- bother |ˈbɑːðər|  — беспокоить, беспокоиться, надоедать, докучать, волноваться, побеспокоить
- nurture |ˈnɜːrtʃər|  — воспитывать, питать, взрастить, вынашивать, выращивать, обучать

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • заботиться гл

    1. care

    2. concern

      (беспокоиться)

    3. anxious

      (стремиться)

    4. tend

      (стремиться)

    5. nurture

      (воспитывать)

    6. attend

      (присутствовать)

    7. solicitous

    8. mind

      (заниматься)

глагол
care заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание
concern касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать
look after присматривать за, заботиться, заботиться о, ухаживать, следить, поглядеть
fend парировать, заботиться, отражать, не подпускать, отгонять
attend присутствовать, посещать, ходить, следить, заниматься, заботиться
tend иметь тенденцию, ухаживать, заботиться, пасти, присматривать, иметь склонность
mind возражать, иметь в виду, помнить, заботиться, обращать внимание, остерегаться
study изучить, изучать, учиться, исследовать, заниматься, заботиться
do for портить, справляться, заботиться, вести хозяйство, присматривать, губить

Предложения со словом «ЗАБОТИТЬСЯ»

Робот не может причинить вред человеку, робот должен повиноваться приказам человека, Робот должен заботиться о своей безопасности.

In the 1940s, Isaac Asimov wrote his famous laws of robotics — the three laws of robotics.

Соглашение о том, что ты будешь заботиться о человеке, с закреплением обещания, что пока смерть не разлучит вас, ты будешь рядом.

A pact to take care of someone, codifying the promise that til death do us part, I will be there.

или О ком мне надо заботиться ?

Namely, Who should I take care of?

Наши способности, у некоторых — когнитивные, ухудшатся, мы больше не сможем заботиться о себе и делать то, что хотим.

We’ll see our function decline, some of us will see our cognition decline, we’ll be no longer able to care for ourselves, to do the things that we want to do.

Но что, если бы она считала абсолютно нормальным, естественным тот факт, что он должен заботиться о своём ребёнке?

Now, what if she saw this as perfectly normal and natural that he should, in fact, care for his child?

Я не думаю, что нам нужно заботиться о нашей роли во Вселенной.

I think we don’t need to find our role in the universe.

Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье?

Could you still be able to care for yourself and for your family?

Способны ли мы заставить себя заботиться о них и считать их своими?

Can we make ourselves care about them and consider them to be our own?

И заботиться об их питании должны не только Шерил Барбара, Донна Мартин и им подобные, а все мы.

And it’s not just up to the Cheryl Barbaras and the Donna Martins of the world, it’s on all of us.

У них были ответственные должности, иногда собственный бизнес, дети, родители, о которых надо заботиться , общественные обязательства — очень занятые люди.

They had demanding jobs, sometimes their own businesses, kids to care for, maybe parents to care for, community commitments — busy, busy people.

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Если долго не заботиться о ребёнке, вы просто лишаетесь права удивляться, когда всё идёт не в лучшую сторону.

If you neglect a child long enough, you no longer have the right to be surprised when things don’t turn out well.

Как могу я ещё лучше заботиться о своих прихожанах?

How can I be a better man for my parishioners?

У нас нет места тем, о ком надо заботиться .

We’ve no room for employees who need tending.

эта ночь будет обнимать меня и будет заботиться обо мне.

that the night will embrace me and will carry me.

Дядя и тетя старались как можно больше заботиться о девочке.

The aunt and uncle tried to look out for Judith.

Вот почему мы должны заботиться о нем.

That’s why we must take care of it.

Мы должны заботиться о каждое растение и каждое животное.

We must take care of each plant and each animal.

В следующем году я хотела бы получить щенка, потому что я люблю животных и я хочу заботиться о ком-нибудь.

Next year I would like to get a puppy, because I like pets and I want to take care of somebody.

А что касается граждан, то им необходимо заботиться о себе тоже.

As far as citizens are concerned, they need to take care of themselves too.

Так что многие решили, что четверо детей — чересчур, это слишком, чтобы о них можно было заботиться .

So, a lot of people thought, that four children was too many, that was too many children to take care of.

У нас есть моральный долг — заботиться о нашей планете и передать ее будущим поколениям в хорошем состоянии.

We have a moral duty to look after our planet and hand it in good order to future generations.

Она помогает маме заботиться о нашей семье.

She helps Mum to take care of the family.

Я думаю, что все люди должны заботиться о своем здоровье и делать утреннюю гимнастику регулярно.

I think that all people must take care of their health and do morning exercises regularly.

Я представил себе, как обращаться с разными животными, заботиться о них, кормить и ходить с ними в парке, но этот сон не сбылся.

I imagined myself treating different animals, taking care of them, feeding and walking with them in the park, but this dream hadn`t also come true.

Но чтобы помочь ему, мы должны заботиться и любить его.

But to help it, we should take care of it and love it.

Также, вы знаете, что много редких животных и растений исчезло, поэтому я думаю, что это наша обязанность заботиться и беречь животных.

Also, you know, that many rare animals and plants are disappearing, so I think it`s our duty to care and save animals.

Мы должны заботиться о месте, где мы живем, потому что мы можем изменить мир и сделать его лучше!

We must care, where we live, because we can change the world and we can make it better!

Мне кажется, что каждый человек должен начинать заботиться о своём здоровье в молодости, так как уберечь здоровье проще, чем вернуть его.

I think that everybody must begin to take care of his health in his youth because it’s easier to take care of our health than to recover it.

Если все начнут заботиться о планете, на которой живут, многие экологические проблемы могут быть решены.

If everybody starts caring about the planet we live on, many environmental problems can be solved.

Поэтому наша школа организовала летний рабочий лагерь, в котором мы должны заботиться о городских парках, площадях, лесах и других природных территориях.

So our school organized a summer working camp, where we have to take care of the city parks, squares, woods and other natural areas.

Некоторым нравится заботиться о своей фигуре и здоровье, некоторые любят заниматься спортом, чтобы стать более организованными и дисциплинированными, а некоторые любят спорт из-за соперничества.

Some like keeping fit and healthy, some like doing sport to become more organized and disciplined, and some like sport because it’s a competitive activity.

Каждый раз Вы — в ваших бабулях, они начинают заботиться о Вас.

Every time you are at your grannies they start to take care of you.

Поехать самостоятельно foots например вид, когда Вы можете заботиться о Вас здоровье, потому что Вы можете пойти каждый туда, в горах, лесной взгляд в красивых представлениях, дышать с ясным воздухом озона насыщенности.

To travel on your own foots for example kind when you may take care about you health because you can go every there, in mountains, forest look in a beautiful views, breathe with clear saturation ozone air.

Позже было решено, что она будет управлять домом и заботиться о семье.

Later it was decided that she would run the house and look after the family.

Я думаю, что эта профессия трудна, потому что нужно любить людей, заботиться о них, помогать им.

I think it’s a difficult job, because one should love people, take care of them, support them.

Я понимаю это, но я все равно буду заботиться о малыше в финансовом плане.

I understand that, but I’m still going to take care of the baby financially.

Вместе они будут исполнять свои обязанности и заботиться о семье.

Together they shall perform their duties and care for their family.

Он её поддержал, согласился взять ответственность за её карантин, заботиться о ней.

He advocated for her, agreed to take responsibility for her quarantine, see to her needs.

Я собираюсь заботиться о тебе и баловать тебя до конца твоей жизни.

I’m gonna take care of you and pamper you for the rest of your life.

Даже охотник заботиться о диких животных, ищущих убежище от дождя.

Even a hunter takes care of animals seeking shelter from the rain.

Он давно научился доверять своим инстинктам и меньше заботиться о доказательствах.

He was learning to trust in his instincts and be less concerned with proof.

Буду пахать поля, собирать урожай, заботиться о семье.

Plough my fields, harvest my crops, cherish my family.

Она думала, что меня переживёт, что будет обо мне заботиться .

She expected to outlive me, to care for me.

Боишься, что придется заботиться обо мне, когда я состарюсь?

Are you afraid to take care of me in my old age?

Потому что я поручила тебе заботиться о безопасности города, и я не вижу никаких результатов.

Because I left you in charge of this town’s safety, and lately I’m not seeing any results.

Я однажды сказала, что не понимаю, в чьи обязанности входит заботиться об общественном благосостоянии.

I said once I didn’t understand whose task it was to see to the public welfare.

Я люблю вашу дочь и буду беречь ее и заботиться о ней всю жизнь.

I love your daughter and will cherish and protect her all of her life.

Сокрытие истины от тех, о ком он предположительно должен заботиться .

Hiding his true identity from everyone he supposedly cares about.

Несмотря на желание хорошо заботиться о дочери Сюзан страдала от бесконечных провалов.

Despite her desire to do well by her daughter Susan suffered through countless failures.

Пол едва успевал вести хозяйство, учиться и заботиться о больной.

She took a longer time dying, and now Paul had no time to do anything except farm, attend school, and help take care of her.

Забавно, никогда бы не подумала, что ты можешь об этом заботиться .

It’s funny. I didn’t think you were the kind of a guy who would worry about a thing like this.

Он очевидно не может заботиться меньше о ее коллекционной стоимости.

He obviously couldn’t care less about its value as a collectable.

Там, где это возможно, следует заботиться о том, чтобы роды проходили не в тюремной, а в обычной больнице.

As much as possible, measures shall be taken for delivery to occur in a civilian hospital.

Что о нём должен заботиться его дядя Джаспер?

That he must be raised by his uncle Jasper?

Я не могу постоянно просить вас заботиться обо мне.

I can’t keep asking my friends to take care of me.

Как у нас может что-то получится, если ты постоянно пытаешься заботиться о моем здоровье?

How are we going to make it if you’re trying to keep me healthy?

Надеюсь, если я заболею, вы будете также обо мне заботиться .

I hope if I ever get sick, you guys take as good care of me.

Перестань беспокоиться о них, начни заботиться о себе.

You got to stop worrying about them, start taking care of yourself.

В любом случае, у меня есть своя собственная любовная жизнь, о которой заботиться .

I have my own love life to think about.

заботиться

заботиться
care
глагол:

Русско-английский синонимический словарь.
2014.

Полезное

Смотреть что такое «заботиться» в других словарях:

  • заботиться — Думать, беспокоиться, радеть, ревновать, болеть (о чем), пещись (печься), иметь попечение, печаловаться; глядеть, следить, наблюдать, смотреть, присматривать, подсматривать, приглядывать за кем, не сводить глаз с кого, ухаживать; обращать… …   Словарь синонимов

  • ЗАБОТИТЬСЯ — ЗАБОТИТЬСЯ, забочусь, заботишься, несовер. (к позаботиться), о ком чем. Окружать кого что нибудь заботами, попечением, беспокоиться о ком чем нибудь. Он много заботился о своем здоровье. Вам ни о чем не нужно заботиться всё будет в порядке. Она… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАБОТИТЬСЯ — ЗАБОТИТЬСЯ, очусь, отишься; несовер. 1. о ком (чём). Проявлять заботу (во 2 и 3 знач.). З. о здоровье. З. о детях. 2. чем. Затруднять себя, беспокоиться, тревожиться (устар.). З. чужими делами. Не заботьтесь, я сам сделаю. | совер. позаботиться,… …   Толковый словарь Ожегова

  • заботиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я забочусь, ты заботишься, он/она/оно заботится, мы заботимся, вы заботитесь, они заботятся, заботься, заботьтесь, заботился, заботилась, заботилось, заботились, заботящийся, заботившийся, заботясь; св …   Толковый словарь Дмитриева

  • заботиться — • неустанно заботиться • неусыпно заботиться …   Словарь русской идиоматики

  • заботиться о — ▲ удовлетворять потребности ↑ добровольный, чужой (индивид) забота внимание к чьим л. потребностям; добровольное удовлетворение чьих л. потребностей. заботиться о ком чем. позаботиться. брать на себя заботу о ком чем. окружить заботой.… …   Идеографический словарь русского языка

  • заботиться — (забочусь, заботишься) дэӈсиури, эксэчиури; заботиться о матери энимби дэӈсиури …   Русско-нанайский словарь

  • Заботиться — несов. неперех. Проявлять заботу [забота 1.]; беспокоиться, тревожиться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • заботиться — заботиться, забочусь, заботимся, заботишься, заботитесь, заботится, заботятся, заботясь, заботился, заботилась, заботилось, заботились, заботься, заботьтесь, заботящийся, заботящаяся, заботящееся, заботящиеся, заботящегося, заботящейся,… …   Формы слов

  • заботиться — заб отиться, очусь, отится …   Русский орфографический словарь

  • заботиться — (II), забо/чу(сь), бо/тишь(ся), тят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

заботиться — перевод на английский

Это то что я собирался сделать изначально быть самому по себе, заботиться только о себе, делать что хочу, и я получил это.

It’s what I wanted to do originally, too, is, you know, be by myself, take care of myself, do my own thing, and I got that, so pretty content.

Я буду работать для него, заботиться о нем.

I’ll work for him. I’ll take care of him.

Я могу заботиться о вас, мисс Флемхен, если вы позволите.

I could take care of you, Miss Flaemmchen, if you’d let me.

Заботься о своей маленькой Мицуко.

Take care of your little Mitsuko.

Такому здоровяку надо заботиться о себе.

-A strong fellow should take care of himself.

Показать ещё примеры для «take care of»…

Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.

Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.

Я бы не заботилась бы о нем, если бы он был на уровне.

I wouldn’t care if she was on the level.

О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было.

You care more about Johnny than anything else on Earth.

И не забочусь о людских пересудах.

I don’t care what people say.

Вот для этого я о вас так сильно и забочусь!

This is why I care for you so much! Follow his example!

Показать ещё примеры для «care»…

Но она чувствует себя обязанной заботиться о нём потому что он помог ей в прошлом.

But she feels obligated to look after him because he helped her in the past.

— Моя сестра говорит, что если вы согласитесь заботиться о ней для господина Фурусавы это будет неприемлемо и он будет вынужден уйти.

My sister says if you agree to look after her, it’ll make it hard for Mr. Furusawa to hang on, and he’ll be forced to leave.

У нас не хватает врачей, чтобы заботиться о больных.

We haven’t enough doctors to look after a sick woman.

Потом заболела мать, но ты и не подумал заботиться о ней.

Then mother fell ill, and you didn’t even look after her.

Я пообещал своему брату заботиться о вас.

Because I promised my brother that I will look after you.

Показать ещё примеры для «look after»…

Заботься о Генри.

Take good care of Henry.

Вы обещаете о нем заботиться?

You’re sure you’ll take good care of him?

Пытаюсь заботится о своем здоровье.

I try to take good care of myself.

Все должны о себе заботиться.

Everybody oughta take good care of themselves.

Я хочу, чтобы ты хорошо заботился о своей маме.

I want you to take good care of your mother.

Показать ещё примеры для «take good care of»…

К тому же, кто-то в этом доме должен заботиться о деньгах.

And somebody in this house should worry about money.

Позволь мне самой заботиться об этом.

Let me worry about my own places.

Я свободный человек, ни к чем не привязан, ни о ком не забочусь

I’m a free man, without ties, no one to worry about

Нам не нужно будет заботиться о еде, и там будет весело.

But we don’t have to worry about food and it’s fun there.

Я так хочу заботиться о нём, лелеять его.

I want something of my own to worry about.

Показать ещё примеры для «worry»…

Он заботится только о своей безопасности.

He’s only concerned with his own safety.

Никогда не видел, чтобы боксер так заботился о своей прическе.

I’ve never seen a fighter that concerned about his hair!

Если ты так заботишься о своем замечательном папочке — так приведи его сюда.

If you are so concerned about his wonderful daddy — so bring it here.

Почему ты так заботишься обо мне?

Why are you so concerned about me?

Филл мне нравится, он так заботится об окружающей среде и всё такое…

I mean, I like Phil. He’s very concerned about the environment.

Показать ещё примеры для «concerned»…

Можешь идти проверять счета и заботиться о ком-нибудь еще!

Well, you can just go cherish somebody else’s checking account!

— любить, уважать, и заботиться впредь?

— to love, honor, and cherish henceforth?

— …любить, уважать и заботиться впредь?

— to love, honor, and cherish henceforth?

И на самой брачной церемонии, когда вы клялись любить, почитать и заботиться о вашем муже, это тоже была ложь?

And in the ceremony, when you swore to love, honor and cherish your husband, — that too was a lie? — Yes.

Пять лет назад… мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,.. и ты так нервничал,.. что надел кольцо на палец священнику.

Five years ago today… we promised to love, honor, and cherish each other… and you were so nervous… you put the ring on the minister’s finger.

Показать ещё примеры для «cherish»…

Станьте примерной женой и заботьтесь о муже.

Remember. Be a good wife… …and be good to your husband.

Возвращаю вам вашего клиента, но хорошенько заботьтесь о нем.

Good night, your honor. You heard, counselor.

Даже моя мать обо мне так не заботится.

Even my mother isn’t this good to me.

Масаэ очень заботится обо мне.

Masae’s been so good to me.

Ты заботишься о них.

You’re good with them.

Показать ещё примеры для «good»…

— Наш долг заботиться о нём.

We gotta keep him good and healthy.

Да, вам лучше заботиться обо мне, это закон.

You better keep me good and healthy. That’s the law.

Они знают, что я должен о тебе заботиться.

They know I must keep you happy,

Я в интересах жильцов должна заботиться о добром имени дома. О добром имени?

You have to admit, Mr. K., it’s in the interest of all my guests to keep our house completely beyond reproach.

Продолжай заботиться о нем. Хорошо?

You just keep holding it, just like that.

Показать ещё примеры для «keep»…

Зачем заботится о нашем перемещении?

Why take the trouble to move us?

не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться:

Take no thought in your life for what you shall eat. Nor for your body as to what you shall wear.

Я так понимаю, это её заумная религия не велит заботиться о теле.

I suppose it has something to do with that crack brained religion of hers not to take the body seriously.

Сколько она заплатила, чтобы ты заботился обо мне?

How much did she pay you to take me off her hands?

Никого, кто бы заботился о моей работе, моих изысканиях, моём сказочном богатстве.

No one to take over my work and my research and my fabulous fortune.

Показать ещё примеры для «take»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • take care of: phrases, sentences
  • care: phrases, sentences
  • look after: phrases, sentences
  • take good care of: phrases, sentences
  • worry: phrases, sentences
  • concerned: phrases, sentences
  • cherish: phrases, sentences
  • good: phrases, sentences
  • keep: phrases, sentences
  • take: phrases, sentences

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Заботиться о других синоним
  • Заботиться любить синонимы
  • Заботившийся синоним
  • Забота ширится синоним
  • Забота синонимы на английском