Worth nothing синоним

Collins

1    aid, assistance, avail, benefit, credit, desert(s), estimation, excellence, goodness, help, importance, merit, quality, usefulness, utility, value, virtue, worthiness  

2    cost, price, rate, valuation, value  
  
Antonyms     
  

1    futility, insignificance, paltriness, triviality, unworthiness, uselessness, worthlessness, wretchedness  

English Collins Dictionary — English synonyms & Thesaurus  

Collaborative Dictionary     English Thesaurus

digital worth

n.

monetary and ethical value of digital assets

[Tech.]

like nothing

adv.

very little; very few; said to indicate that something is in a low amount/quantity or insignificant

E.g. You weigh like nothing; It costs like nothing; It is a big deal, but you make it look like nothing.

count for nothing

exp.

not matter; have no value or effect; be useless

bad day for science

exp.

expression used when nothing is going well

looney

n.

A currency coin worth $1.00 in Canada. Bigger than a quarter but smaller than a tooney.

looney also can mean strange or weird.
ex.He had always been a little bit looney.

digital value

n.

monetary or non-monetary worth given to virtual assets or contents

[Tech.]

!

Virtual Identity

exp.

User’s online presence that hold the potential to be the key to ones online identity, value and worth.

[Tech.]

He(She)’s a keeper

exp.

expression used for saying that someone is worth being kept close (as a friend, partner..)

To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It’s easy and only takes a few seconds:

Support us by sharing «synonyms for worth nothing» page!

Share on Facebook | Twitter

APA Classic Thesaurus. (-0001). Synonyms for Worth nothing. Retrieved May 2, 2023, from https://www.classicthesaurus.com/worth_nothing/synonyms
Chicago Classic Thesaurus. -0001. «Synonyms for Worth nothing» https://www.classicthesaurus.com/worth_nothing/synonyms (accessed May 2, 2023).
Harvard Classic Thesaurus -0001, Synonyms for Worth nothing, Classic Thesaurus, viewed 2 May, 2023, <https://www.classicthesaurus.com/worth_nothing/synonyms>.
MLA Classic Thesaurus. «Synonyms for Worth nothing» 30 November -0001. Web. 2 May 2023. <https://www.classicthesaurus.com/worth_nothing/synonyms>

Предложения с «worth nothing»

But to my great displeasure Chvabrine, who usually showed kindness, told me flatly my song was worth nothing .

Но к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша.

But is flesh and blood worth nothing ? cried the old man in his despair.

Так, значит, и своей кровью ничему не помочь? — с отчаяньем воскликнул старик.

And one side alone is worth nothing , but together, we might stay untarnished.

Одна сторона в одиночку ничего не значит, но вместе мы сможем выстоять.

Drawing is an attribution worth very little… and in England worth nothing at all.

Рисование — малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят.

My use as a man, said Vronsky, is that life’s worth nothing to me.

Я, как человек, — сказал Вронский, — тем хорош, что жизнь для меня ничего не стоит .

I tell you that riches in themselves are worth nothing , unless they are applied to some special purpose.

Я тебе говорю: и богатство само по себе — ни к чему! Всё требует какого — нибудь приложения…

But I felt that the kiss was given to the coarse common boy as a piece of money might have been, and that it was worth nothing .

Но я почувствовал, что этот поцелуй — все равно что монетка, брошенная грубому деревенскому мальчику, что он ничего не стоит .

He went on and on that I’m useless, that I’m worth nothing .

Он всё говорил и говорил, что я бесполезная, что я ничего не значу.

That makes him her accomplice, and as Mr. dekker well knows, the accomplice testimony is worth nothing without corroborating evidence.

Что делает его ее пособником, и мистеру Деккеру прекрасно известно, что показания сообщников неприемлемы без подтверждающих доказательств.

Absent these, other virtues are worth nothing .

Без них другие добродетели ничего не стоят.

Also, in the dividend discount model, a company that does not pay dividends is worth nothing .

Кроме того, в модели дисконтирования дивидендов компания, которая не выплачивает дивиденды, ничего не стоит .

I thought about what you said, that there are some things that you have to do, or else life means nothing and isn’t worth living.

Вы сказа — ли, что есть такие вещи, которые делать необходимо, иначе жить вообще не стоит .

That has nothing to do with the witness’s ability to evaluate a dog’s worth .

Это не имеет ничего общего со способностью свидетеля оценить стоимость собаки.

Nothing left here was worth stealing, or Regal would have left a guard on the door.

Здесь больше нечего было красть, иначе Регал оставил бы сторожа у дверей.

Nothing is worth a child’s tears.

Ничто не стоит детских слез.».

Apart from pornos, nothing made west is worth seeing.

Кроме порнофильмов западному кино незачем существовать.

One way is to put themselves — to say nothing of their relatives or in-laws — on the payroll at salaries far above the normal worth of the work performed.

Один из них — установить себе, не говоря уже о своих родственниках или родственниках супруги или супруга, оплату намного выше обычного уровня вознаграждения за подобную работу.

From a financial point of view, Russia would lose nothing if it accepted: The cash flow through 2019 would be worth a little more than the expected principal repayment.

С финансовой точки зрения, Россия ничего не потеряет, если согласится с этим требованием: приток денежных средств до конца 2019 года будет стоить чуть больше ожидаемого основного погашения.

It simply refuses to carry the weight of an entirely pointless stratum of society who contribute nothing of worth to the world and crush the hopes and dreams of working people.

Она категорически отказывается чествовать совершенно бессмысленный слой населения, который не приносит миру никакой пользы, а лишь разрушает мечты рабочего народа!

Pictures go for next to nothing at these country sales and the frames alone are worth more than you, pay for the picture.

На этих деревенских распродажах картины сбывают за бесценок — рамы стоят больше, чем вы платите за картину.

Nothing worth mentioning, replied Camilla.

Ничего такого, о чем бы стоило упоминать, — отвечала Камилла.

Nothing but a jester, but that Benediktov — he is worth paying attention to.

Просто — шутник, а вот Бенедиктов — это, Максимыч, стоит внимания!

In the fish department there was nothing worth taking herring, salt plaice, tinned fish.

В рыбном нечего было брать — селёдка, солёная камбала, консервы.

There are other damsels in the settlement worth getting angry about-to say nothing of our own fair following in the Fort; and why not-

На Леоне немало и других девушек, которые стоят ссоры, не говоря уж о дамах нашего форта…

I admit all that, but don’t you think, since your shares are worth practically nothing at present, that you ought to be satisfied if they were accepted at par?

Согласен, но поскольку ваши акции сейчас вообще ничего не стоят, вы должны быть довольны, если их примут по номиналу, а для остальных нужно исходить из реального курса.

For it has roused a longing in me that is pain, and nothing seems worth while but just to hear that sound once more and go on listening to it for ever.

Во мне проснулась какая — то тоска, и кажется, ничего бы я больше в жизни не хотел, только слушать и слушать.

‘Certainly nothing but the spirit in us is worth having,’ said Winterslow.

Да, в нас ничто не может привлекать, разве только крепость души, — обронил Уинтерслоу.

Two bits worth of nothing with a little power.

Ничтожество, обладающее кое — какой силой.

There is nothing worth trading in Go-San Nation.

Ко Сан не подходящее место для торговли.

Please, sir, I wish you wouldn’t. I’ve done nothing in my life worth honoring.

Не совершил я ничего, за что бы чествовать меня.

I give you what I have: the present is hardly worth accepting; but I have nothing else to offer.

Даю вам то, что имею: подарок таков, что его едва ли стоит принимать, но больше мне нечего предложить.

Nothing in this business made any sense to him. They junked five hundred dollars’ worth of paper before they’d paid for it, then didn’t even want to salvage fifty bucks out of it.

Выбрасывать бумагу стоимостью пятьсот долларов, даже не заплатив за нее, и не попытаться вернуть хотя бы пятьдесят долларов — этого он не мог понять.

Nothing’s worth spending the rest of one’s life incarcerated.

Ничего не стоит больше, чем остаток своей жизни в заключении.

Well-nothing worth talking of, he responded sadly.

Да так… ничего особенного, — ответил он уныло.

That was about enough to buy one square meal for them all, she thought ironically, now that Confederate money was worth almost less than nothing at all.

На это, пожалуй, все они могли бы один раз сытно пообедать, подумала она с иронией, ведь теперь эти деньги почти ничего не стоят.

But there’s nothing here worth blowing up.

Но здесь же никаких требований, только взрыв.

Is there nothing in the future worth saving?

Неужели, ничто в будущем не стоит спасения?

How much are three years worth , as opposed to nothing ?

Сколько по вашему стоят три года, вместо — ничего?

Someone’s been telling you boys tales. Nothing in this wagon worth taking.

Вы сказок наслушались, в этом фургоне ничего ценного.

That’s nothing , that’s nothing , said the belted one loftily. The paint’s not worth a brass tack.

Ничего, ничего, — великодушно успокоил его человек в пальто с поясом, — лакировка все равно уже не стоит ни гроша.

I skin my fingers to the bone to pick 2 pounds that’s worth almost nothing at the commissary, and he done took about half of it.

Я ободрала пальцы до костей, стараясь собрать хоть 2 фунта, да и за них в лавке почти ничего не дадут. А он стащил половину.

Whatever this stuff is worth on the black market, it’s nothing compared to what it means to those kids.

Сколько бы ни стоили эти препараты на черном рынке, это ничто по сравнению с тем, что они значат для этих малышей.

So far as he knew, he said, there was nothing worth reading.

Насколько мне известно, говорил он, нет ничего стоящего, чтобы читать.

Aint nothing worth three dollars you caint tote off with you, Virgil said.

Ничто не стоит трех долларов, если этого нельзя унести с собой, сказал Вирджил.

There’s nothing worth stealing in this house.

Нет ничего красть в этом доме.

It’s nothing worth having a falling out about.

И он ничего не значит, чтобы о нем беспокоится.

There’s nothing in it for us. Nothing , that is, to make Richard Abernethie’s death worth investigating. It would be waste of time.

Хотя расследование обстоятельств смерти Ричарда Эбернети было бы пустой тратой времени.

These securities are worth just as much as they ever were. There is nothing the matter with the properties behind them.

Эти бумаги стоят сейчас не меньше, чем когда — либо, так как с материальными ценностями, которые они олицетворяют, ровно ничего не случилось.

Baal will keep torturing you to death and reviving you until he finds out what he wants, which is impossible because you know nothing , or until you’re not worth reviving any more.

Баал будет продолжать пытать тебя до смерти и оживлять в саркофаге, пока он не узнает то, что он хочет, что невозможно, потому что ты не ничего знаешь, или пока тебя не понадобится оживлять снова.

You did nothing of any worth whatsoever.

Ты не сделал ничего хоть сколь — нибудь дельного.

Nothing whatsoever because you never felt that I was worth sharing your feelings with.

Ничего, что бы там ни было, так как ты никогда не считала, что я достойна разделить твои чувства.

Well, nothing worth having comes easy.

Ну, просто так ничего хорошего не дается.

Smashing the porcelain, ripping the doors off their hinges, he is determined that there will be nothing worth owning by the time the bastards kick him out.

Разбивая фарфор, срывая двери с петель, он твердо решил, что к тому времени, когда эти ублюдки вышвырнут его вон, у него не останется ничего стоящего.

Wharton figured that no one had written about New York society because it offered nothing worth writing about.

Уортон решил, что никто не писал о нью — йоркском обществе, потому что оно не предлагало ничего стоящего.

This one’s worth keeping to one line, nothing more.

Это стоит того, чтобы придерживаться одной линии, не более того.

Kennan felt that the United States should in general not be involved in the Third World as he felt there was nothing worth having there.

Кеннан считал, что Соединенные Штаты вообще не должны быть вовлечены в третий мир, поскольку он считал, что там нет ничего стоящего.

I am very sorry to say that I found almost nothing new in the text worth including in the article.

Мне очень жаль говорить, что я не нашел почти ничего нового в тексте, достойного включения в статью.

There is nothing much in Paragraph One worth including. .

В первом параграфе нет ничего такого, что стоило бы включить. .

There is nothing much in Paragraph Two worth including. .

Во втором параграфе нет ничего такого, что стоило бы включать. .

There is nothing in Paragraph Three worth including.

В третьем параграфе нет ничего такого, что стоило бы включить.

1. I

2. II

1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/

3. III

1) make smth. make machines делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat

2) make smth. make one’s reputation создать себе репутацию ; make smb.’s character формировать чей-л. характер; make one’s own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью

3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности

4) make smth. make trouble создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don’t make noise не делай шума, не шуми; make a change вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех

5) make smth. make eighty miles сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время

6) make smth. соll. make port добираться до /достигать/ порта и т. д., he’s tired out, he’ll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn’t make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею

7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one’s point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?

8) make smth. make a good salary получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов

9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; «mouse» makes «mice» in the plural множественное число от «mouse» — «mice»

10) make smth. make a will составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract заключать /подписывать/ контракт и т. д.

11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it’s ten o’clock, it’s time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don’t make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать

12) aux make smb. make a lawyer быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn’t make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением

4. IV

1) make smth. in some manner make smth. quickly делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.

4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week ? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?

5. V

1) make smb. smth. make him a new toy сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю

2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one’s business считать это своим делом; don’t make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом

3) make smb. smb. make smb. one’s heir сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person делать из этого персонажа значительную личность и т. д.

4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина

5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? — make it half past вы можете прийти в шесть?Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра

6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? — I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему?Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого

7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу

8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм

6. VI

1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels popular сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность его романам и т. д.; don’t stand about doing nothing — make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you’ve made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.’s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I’ll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself clear ясно излагать свои мысли

2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее

7. VII

1) make smb., smth. do smth. make smb. stop заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don’t make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can’t make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can’t make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I’ll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами

2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера

8. IX

make smth., smb. done make the results known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn’t make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/

9. XI

1) be made somewhere be made in England производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of smth. be made of wood быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand эту вещь делают вручную ; be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали

2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит

3) be made smb. he was made commander-in-chief его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга

4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу

5) be made on smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем

6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.

10. XII

11. XIII

1) || make believe делать вид; he made believe to work hard он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым

2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку

3) · make do with smth. I will have to make do with cold meat for dinner мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don’t know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно

12. XV

1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование

2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться

3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts ? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь

13. XVI

1) make after smb. make after the fox броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море

2) make on smth. coll. make on this business заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке

3) 0 make for smth. make for better understanding between countries способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner’s acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху

14. XXI1

1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one’s hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour ? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу

2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him делать из него и т. д. дурака; make a fool of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one’s talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.’s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don’t make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one’s delay наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good job of smth. хорошо справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance for circumstances делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова

3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.

4) make smth. over smth. make a fuss over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка

5) make smth. for smth. make a dash for the open window броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one’s way to the station пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it’s time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому

8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one’s way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he’ll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/

9) make smth. by smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке

10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка

11) make smth. of smth. I could make nothing of his words я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?

12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.

13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don’t make eyes at him не строй ему глазки

15. XXII

1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми

2) make smth. by doing smth. make one’s living by giving piano lessons зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами

16. XXIV1

17. XXVI

make smth. [that]… this makes the fifth time you’ve failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

Похожие слова: worth nothing

  • nothing on this — ничего об этом
  • has nothing to do with you — не имеет ничего общего с вами
  • to earn sb nothing but criticism — не заработать ничего, кроме критики
  • sit and do nothing — сидеть и ничего не делать
  • has nothing to hide — не имеет ничего, чтобы скрыть
  • nothing at all like — не совсем ничего, как
  • means nothing else but — означает не что иное,
  • means nothing — ничего не значит
  • there is nothing new under the sun — ничто не ново под луной
  • Does that mean nothing to you? — Это ничего не значит для вас?
  • nothing to gain from — ничего получить от
  • I loved you when you had nothing — Я любил тебя, когда у тебя ничего не было
  • nothing herein shall be deemed — ничто здесь не должно считаться
  • leaving nothing behind — ничего не оставляя позади
  • He was not a nihilist for nothing! — Он не зря был нигилистом!
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: worth nothing

    Nothing in the world is worth having or worth doing unless it means effort, pain, difficulty.

    Ничто в мире не стоит того, чтобы иметь или делать, если это не означает усилий, боли, трудностей.

    An experiment that is not using scientific control methods is worth nothing .

    Эксперимент, в котором не используются научные методы контроля, ничего не стоит.

    I believe in very little, but you have often surprised me with your kindnesses. «They were nothing worth speaking about.»

    Я очень мало верю, но вы часто удивляете меня своей добротой. «О них не стоило говорить».

    Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.

    Образование-замечательная вещь, но время от времени следует помнить, что ничему, что стоит знать, нельзя научить.

    Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.

    Образование — замечательная вещь. Но время от времени следует помнить, что ничему, что стоит знать, нельзя научить.

    I thought about what you said, that there are some things that you have to do, or else life means nothing and isn’t worth living.

    Я думал о том, что ты сказал, что есть некоторые вещи, которые ты должен сделать, иначе жизнь ничего не значит и не стоит того, чтобы жить.

    These securities are worth just as much as they ever were. There is nothing the matter with the properties behind them.

    Эти ценные бумаги стоят столько же, сколько и раньше. С их свойствами ничего не случилось.

    But is flesh and blood worth nothing ? cried the old man in his despair.

    Но разве плоть и кровь ничего не стоят? воскликнул старик в своем отчаянии.

    I skin my fingers to the bone to pick 2 pounds that’s worth almost nothing at the commissary, and he done took about half of it.

    Я ободрал пальцы до костей, чтобы выбрать 2 фунта, которые почти ничего не стоят в магазине, и он взял около половины из них.

    ‘Certainly nothing but the spirit in us is worth having,’ said Winterslow.

    «Разумеется, ничего, кроме нашего духа, не стоит иметь, — сказал Уинтерслоу.

    Nothing left here was worth stealing, or Regal would have left a guard on the door.

    Здесь ничего не стоило воровать, иначе Регал оставил бы охранника у двери.

    That has nothing to do with the witness’s ability to evaluate a dog’s worth .

    Это не имеет ничего общего со способностью свидетеля оценить ценность собаки.

    A marriage in each suit is worth 240 or 24 total points, which is nothing more than the sum of the marriages, plus kings around and queens around.

    Брак в каждой масти стоит 240 или 24 общих очков, что представляет собой не что иное, как сумму браков, плюс королей и дам.

    All that remains are shrivelled grains unfit to eat… and nothing else.


    Все, что осталось, это сморщенные зерна, непригодные для еды… и больше ничего.

    We are nothing but flesh and muscle… bones and blood.


    Мы всего лишь плоть и мускулы … кости и кровь.

    Not a single photo, print, voice recording, nothing ?


    Ни одной фотографии, отпечатка, записи голоса, ничего?

    The worth of his commands exceeds the finest gold.


    Ценность его приказов превосходит самое дорогое золото.

    Nothing, she told me to go to the logistics…


    Ничего, она сказала мне пойти в логистику …

    Nothing was going on, Christopher!


    Ничего не происходило, Кристофер!

    You can’t have a relationship without any fights, but you can make your relationship worth the fight.


    Вы не можете иметь отношения без каких-либо ссор, но вы можете сделать ваши отношения достойными борьбы.

    At least this time it will have been worth it.


    По крайней мере, на этот раз оно того стоит.

    Do you solemnly swear… that the testimony you are about to give will be the truth… the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?


    Вы торжественно клянетесь… что показания, которые вы собираетесь дать, будут правдой… всю правду и ничего, кроме правды, да поможет тебе Бог?

    How we would thrill to the exhilaration of soaring from a mountain peak up into the sky with nothing to hinder our freedom!


    Как бы мы трепетали от восторга, взлетая с горной вершины в небо, и ничто не мешало бы нашей свободе!

    On some do — nothing subcommittee in the capitol basement?


    В каком-то подкомитете в подвале Капитолия?

    I would change nothing , my love.


    Я бы ничего не изменил, любовь моя.

    Nothing to say unwillingly, at first glance.


    Ничего сказать не желая, на первый взгляд.

    Nothing of that sort will happen.


    Ничего подобного не произойдет.

    Nothing like wrestling with a moral dilstemma.


    Нет ничего лучше борьбы с моральной дилстеммой.

    Other than my ex — husband, I have absolutely nothing against men.


    Кроме моего бывшего мужа, я абсолютно ничего не имею против мужчин.

    Nothing concrete, sir.


    Ничего конкретного, сэр.

    Every dream is worth a hundred billion, studded with diamonds and pearls.


    Каждая мечта стоит сто миллиардов, усыпанная бриллиантами и жемчугом.

    When you take a good look at this spider, you’ll see there’s nothing to be afraid of.


    Когда вы хорошенько посмотрите на этого паука, вы увидите, что бояться нечего.

    He was so clever that nothing was unsurmountable for him.


    Он был так умен, что для него не существовало ничего непреодолимого.

    Among the exiles were faithful servants of God who had done nothing deserving of punishment, but they had to suffer along with the rest of the nation.


    Среди изгнанников были верные слуги Божьи, которые не сделали ничего, заслуживающего наказания, но они должны были страдать вместе с остальной нацией.

    Tom and Mary didn’t know what to say, so they said nothing .


    Том и Мэри не знали, что сказать, поэтому промолчали.

    What’s that black eye? «It’s nothing , really.» «Did Sami beat you again?»


    Что это за синяк под глазом? — Ничего особенного, правда.» -Сами опять тебя избил?»

    This is nothing but salted fish!


    Это не что иное, как соленая рыба!

    Henry, you know how much a batch that size is worth .


    Генри, ты знаешь, сколько стоит партия такого размера.

    We thought of sending another batch, but there was nothing to send.


    Мы подумывали послать еще одну партию, но посылать было нечего.

    Nothing besides fundamental basketball.


    Ничего, кроме фундаментального баскетбола.

    Ships, colonies, whole worlds are being destroyed out there, and you do nothing !


    Корабли, колонии, целые миры уничтожаются там, а вы ничего не делаете!

    Rose, you miss nothing , do you?


    Роза, ты ничего не скучаешь, правда?

    But if this does open up lending markets and people start lending to the farmer or to the guy who wants to build factories, then maybe this is worth it.


    Но если это действительно откроет рынки кредитования и люди начнут кредитовать фермера или парня, который хочет построить заводы, тогда, возможно, это того стоит.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Workout синоним на английском
  • Workload синоним
  • Working синонимы на английском
  • Workflow синонимы
  • Workers синонимы