Виды синонимов языкознание

План.

1.Понятие о синонимах.
Типы синонимов (семантические,
стилистические и семантико-стилистические;
абсолютные, языковые и речевые
(контекстуальные)).

2. Синонимический
ряд.

3. Сочетаемость
слов-синонимов с другими
словами. Синонимы
и многозначность.

4.
Пути
возникновения синонимов. Морфологические
разряды синонимов.

5.
Стилистическая
роль синонимов. Функции синонимов.

1. Понятие о
синонимах
.

Разнозвучащие
слова одной части речи,
обозначающие
одно и то же явление
объективной действительности, но
различающиеся оттенками значения,
стилистической окраской
или тем и
другим
одновременно, называются синонимами
(греч.
synonymos –
одноименный).

Например, слова
круглый,
обрывистый, отвесный
называют
один и тот
же признак, но с различными оттенками
в значении:
крутой
резко
снижающийся;
обрывистый
крутой
и неровный; отвесный
очень
крутой. Cлова лоб
и чело
обозначают
один и тот же предмет –
верхнюю часть
лица,
но различаются в стилистическом
отношении: лоб
слово
общеупотребительное,
стилистически
нейтральное,
a
чело –

архаизм,
употребляющийся в
поэтическом
стиле. Слова
возражать,
протестовать, перечить
обозначают
одно и то
же
действие, но различаются оттенками
значения и
стилистическим
употреблением:
Bозражать
употребляется
во
всех
стилях речи в значении: выражать
несогласие с кем-, чем-либо,
слово протестовать

книжное,
имеет значении: выражать
резкое несогласие с чем-нибудь; перечить
употребляется
в разговорной речи в значении: говорить
наперекор.

Типы синонимов.
Смысловые и стилистические
различия
позволяют выделить следующие типы
синонимов: семантические,
стилистические и семантико-стилистические.
Семантические
синонимы

– это слова, различающиеся
оттeнкaми значения. Оттeнки могут
обозначать:

a)
степень проявления признака: подъем,
воодушевление;
увлечение,
страсть; приятель, дрyг; быстрый,
молниеносный;
горячий,
жaркий; быстрo, стремительно; бежать,
нестись;
сердиться,
злиться;

б)
объем охватываемых
явлений – расширение
или сужение
значения: договоp,
соглашение; взрослый, совершенно
летний;
педагогический
(труд),
учительский
(труд);
готовить,
вapить;
догнать, нагнать

приведeнных парах синонимов первые
слова ширe по значению, чем вторые);

в)
абстрактность и конкретность: высота,
вышина; пyть,
дорогa;
существовать, жить; бессознательно,
невольно; тру
диться,
работать; мыслить, думать
(первые
слова приведенных пар синонимов имеют
абстрактное значение, а вторые –
конкретное);

г)
дополнительное значение: гарантировать
ручаться,

обеспечивать

не
только гарантировать, но и создать
условия
для выполнения гарантий; свойство

характерная
особенность,
качество

особенность
положительная или отрицательная;
метель

сильный
ветер со снегом, буран
метель
в степи, вьюга

снежная
буря с переменным направлением
ветра; открыть

открыть
что-нибудь закрытое, oтпереть

открыть
что-нибудь запертое на замок, отворить
раскрыть
створки чего-нибудь.

Стилистическими
синонимами

называются
слова, одинаковые по значению, но
различные по стилистическим оттенкам.
Синонимы этого разряда неоднородны.
Среди
них выделяются следующие группы:

а)
слова с различной стилистической
окраской

общеупотребительные
и книжные, разговорные, просторечные
или
бранные:
аплодировать,
рукоплескать, хлопать;
запрещать,
возбранять;
эабыть, запамятовать;
спать,
почивать,
дрыхнуть;
растратить,
расточить,
растранжирить;
враг, недруг; реакционер, мракобес; лицо,
лик,
морда;
умный,
башковитый;
скучный,
нудный;
немного,
малость;
откровенно,
начистоту;

б)
слова, относящиеся к различным
историческим
периодам
существования языка, – устарелые и
новые: аэроплан,
самолет;
голкипер, вратарь; вкуnе, вместе; поелику,
посколь
ку;
сей,
этот; вельми,
очень;
вития, оратор;

в)
слова, употребляемые
в
различных сферах, – общенародные
и диалектные, профессиональные,
жаргонные: колыбель,
зыбка; горшок, кринка;
ухват,
рогач; говорить, гута
рить;
дюже,
ажно; страница,
полоса
(газетн.);
хвост,
пушняк

белки); повар,
кок
(морск.);
родители,
предки;
хорошо,
законно;

г)
слова, различные по происхождению, –
исконно русские
и иноязычные: торговля,
коммерция;
вывоз,
экспорт;
под
линник,
оригинал; сельскохозяйственный, аграрный;
недостаток,
дефицит;
отступить,
ретироваться; амурный, любов
ный;
мысль, идея; разобщить, изолировать;
сосредото
чивать,
концентрировать;
обстановка, ситуация;

д)
слова с прямым обозначением предмета
и эвфемизмы: уборная,
туалет;
умер, скончался; злой,
недоброжелательный;
сумасшедший,
душевнобольной;

е)
фразеологизмы и слова: оказать
помощь,
помочь;
бить
баклуши,
бездельничать; кот наплакал, мало.

Синонимы,
различающиеся оттенками
значения и стилистической
окраской,
называются семантико-стилистическими.
Например, слова вынимать
и извлекать
означают
«доставать что-нибудь
изнутри». Но во втором слове
имеется оттенок их общего значения:
«доставать что-нибудь
с некоторым трудом».
Кроме
того, слова эти имеют стилистическое
различие: первое –
общеупотребительное, а второе
– книжное.
Слова долгий
и длительный
объединены
общим
значением: «имеющий большое протяжение
во времени». Но
во втором слове имеется оттенок: «необычно
долгий». Различаются
они и в стилистическом отношении: долгий

общеупотребительное
слово, длительный

книжное.
Слова поэт
и
стихоплёт
обозначают
одно и то же: сочинитель стихов. Но
второе слово отличается от первого как
оттенком значения –
плохой,
бездарный
сочинитель стихов, так и стилистически
– относится
к разговорному стилю речи. Слова идти
и плестись
объединены
общим значением: перемещаться в
том или ином направлении, но второе
слово имеет дополнительное
значение: идти медленно, вяло –
и
употребляется в
разговорном стиле речи. Слова долг
и
обязанность
имеют
общее
значение:
все, что следует делать тому или иному
лицу;
но они отличаются по значению и стилю:
первое слово более
отвлеченное и книжное,
второе

конкретное и общеупотребительное.

Абсолютные
синонимы
.
В языке очень мало таких
слов,
которые без особого различия могут
употребляться
одно
вместо другого в любых контекстах.
Например: языкознание

лингвистика, приставка –
префикс,
правописание –
орфография,
передник –

фартук,
фрикативный

щелевой.
Такие
слова называются абсолютными
синонимами
,
или лексическими
дублетами
.
Но их существование
в языке недолговечно.
С
течением времени
абсолютно тождественные слова
разграничиваются
в стилистическом или семантическом
отношении.
Так, слова голкипер
и врата
рь
в
одно время были абсолютно
одинаковы;
но со временем первое
слово устарело.

Слова
верить
и веровать
еще
в XIX
в. были
идентичными; Но
му
ж
любил
ее сердечно, в ее затеи не
входил,
во
всем ей веро
вал
беспечно
(Пушк.);
теперь
в этом значении
употребляется только
слово верить;
слово
веровать
устарело
и имеет оттенок торжественности:
0
Русь,
nокойный
уголок,
тебя
люблю,
тебе и

верую
(Есен.).
Слова
гость
и купец
когда-то
были тождественными,
теперь же они перестали быть синонимами.

Синонимы
языковые и речевые
.
Синонимы рассмотренных
разрядов можно назвать подлинными, или
постоянными,
так как они представляют собой устойчивые
лексические
единицы, сложившиеся
в языке объективно и существующие
в нем длительное время. В них оттенки
значения тесно
связаны с основным значением. Это
синонимы языка.

Наряду
с языковыми
синонимами выделяются так называемые
контекстуальные,
или функционально-речевые,
синонимы,
то
есть слова, сближающиеся
по значению с другими словами
только в данном речевом
контексте.
Это речевые, или временные,
синонимы. В их роли может быть любое
слово. Например,
А. М. Горький употребил
слово стукнуть
в
значении
«поставить»: Вышла
румяная девка и стукнула на стол
самовар;
а
слово воткнуть
в
значении «взглянуть»: Офицер
прищурил
глаза и
воткнул
их
на секунду в рябое, неподвижное
лицо;
А.
А. Фет ввел слово очи
в
следующий контекст: Долго
ль
впивать
мне
мерцание ваше, синего неба
пытливые
очи?,
где
оно
приобрело значение «звезды». Такие
слова не входят в
устойчивую систему синонимических
отношений.

2. Синонимический
ряд
. В
любом
типе
синонимов имеется
общее и различное. По общему значению
слова объединяются в синонимические
ряды, или гнезда. В составе синонимического
ряда всегда имеется основное, или
стержневое, слово,
которое принято называть доминантой
(от
лат.
dominans,
dominantis –
господствующий).
В качестве доминанты
обычно
выступает стилистически нейтральное
слово, наиболее
четко передающее общее значение всех
слов синонимического
ряда. Оно
наиболее
употребительное
и обычно не
имеет дополнительных оттенков значения.
В других словах
содержатся смысловые или стилистические
оттенки. Например,
в синонимическом ряду бросать,
кидать, метать,
швырять
доминантой
является слово бросать,
поскольку
оно наиболее
употребительное, стилистически
нейтральное, не имеет
дополнительного значения, а передает
только основное
значение;
в словах метать
и швырять
имеются
дополнительные
значения: метать

«
целенаправленно
бросать», швырять
«бросать
с раздражением или небрежно»; слово
кидать
имеет
стилистическую окраску разговорной
речи. В
ряду груз,
nоклажа,
кладь,
ноша,
багаж
основное
слово груз,
так
как оно наиболее употребительно. В ряду
громкий,
звучный,
зычный,
оглушительный,
гром
овой
стержневое
слово
громкий,
ибо
в нем отсутствует дополнительное
значение.
В ряду издавна,
искони, uccтapu, издревле
доминанта

слово
издавна,
поскольку
оно
употребительнее всех отстальных
слов. В
качестве доминанты
моrут
выступать не только исконно
русские,
но и широкоупотребительные
иноязычные слова: реальный,
аромат, процесс
,
авторитет.

По своему объему
синонимические ряды неодинаковы. Одни
иэ них
состоят из двух-трех слов,
а другие объединяют большое количество
слов и словосочетаний: мускул,
мышца;
цвет,
краска, колер; плохой, дурной,
неудовлетворительный
дрянной,
скверный,
паршивый,
никудышный, аховый;
иcтратить,
извести,
промотать,
расточить,
израсходовать, спу
стить,
убухать,
прожить,
издержать, просадить, pacтратить
,
растранжирить, ухлопать, ухнуть,
разбазарить,
пустить
в трубу.

Итак, слова, входящие
в синонимические ряды, отличаются
оттенками
значения. Однако не всегда легко
распознать
эти
оттенки. Например, трудно определить,
какими оттенками значения
отличаются синонимы бесстрашный
и
безбоязненный,
смешной
и комичный, даровитый и
талантливый,
помеш
анный
и
сумасшедший, дотрагиваться
и
прикасаться, верхо
вой
и конный,
отблеск
и отсвет, ощущение и
чувство,
зapa
нее
и
наперед, утес и скала, кончить и
прекратить.

Граница
синонимического ряда
.
Отнесение слова к синонимическому
ряду проводится
на основе сопоставления
его с доминантой. Если
основное значение сопоставляемого
слова совпадает со значением доминанты,
то такое
слово относится к данному синонимическому
ряду.

Однако
во многих
случаях
нелегко
определить, имеем ли мы
дело с оттенками общего значения
двух
или нескольких слов или же это общее
значение разрушилось и слова, называющие
понятия, не являются синонимами. Например:
гореть
и
дымить, достижение и результат, умный
и
сообразительный,
пожилой и старый.
Каждую
из этих пар слов нельзя свести
к одному
основному значению,
следовательно, они
не являются
синонимами: гореть
«давать
свет, пламя», а
ды
мить
– «
выделять
дым»; достижение

положительный
результат,
успех,
а
результат –

конечный
итог чего-либо,
который
может быть и положительным
и отрицательным;
умный
обладающий
большим,
ясным умом,
а
сообразитель
ный
хорошо,
быстро соображающий; пожилой

немолодой,
зрелого возраста, а
старый –

проживший
много лет, ,достигший
старости. Нельзя
считать синонимами также слова, связанные
по смыслу, но называющие различные
явления:
а) родовые:
автор,
писатель;
лошадь,
кобыла;
дерево,
бук;
ры
ба,
карась;
одежда,
костюм; обувь, туфли; двигаться, летать;
б)
видовые: прозаик,
позт, драматург; основа
(слова),
корень
(слова);
nалка,
трость,
дубинка;
в)
сходные по
функ ции:
изба,
дом, дворец, па
латы,
хата, юрта, кибитка, ша
лаш.

3. Сочетаемость
слов-синонимов с дру
гими
словами
.
Синонимы
различаются неодинаковой возможностью
сочетания с другими словами. Так,
слова базар
и
рынок, ряд
и
шеренга, очевидец
и
свидетель, сме
лый
и
храбрый,
иностранный
и
заграничный,
опткрыть
и
разинуть
очень
близки по
значению и могут взаимно заменить друг
друга:
пойти
на базар (на рынок);
построить
в ряд (в
шеренге);
очевидец (свидетель) событий; смелый
(храбрый)
солдат;
иностранный
(заграничный) товар; открыть (разинуть)
рот,
клюв,
пасть.
Но
в сочетании с другими словами приведенные
пары
слов не могут быть взаимозаменяемыми.
Так,
только слово
рынок
сочетается
со словом мировой
(нельзя
сказать «мировой
базар»); только слово ряд
сочетается
со словом случай
(нельзя
сказать «шеренга случаев»); можно
сказать только:
остаться
наедине, без свидетелей; при свидетелях
сказать, пригласить в свидетели
(слово
очевидец
в
этих
соче­таниях
употребить нельзя);
только
слово смелый
сочетается
со
словами тезис,
вывод
(нельзя
сказать
«храбрый
вывод,
тезис»,
«храбрая идея», «храброе решение»);
можно
сказать только:
иностранный
язык
(не
«заграничный»); заграничные
большевистские
группы
(не
иностранные»); только
слово
открыть
сочетается
со словами дверь,
магазин,
окно
(нельзя
сказать
«разинуть
дверь». Поэтому утверждение о
взаимозаменяемости
как критерии
синонимичности слов
следует
принимать
с оговорками. Действительно,
взаимозаменяемость
слов

верное доказательство их синонимичности.
Ho,
как
видно из
приведенных
выше
примеров, далеко не
все синонимы
могут выступать один вместо
другого.
«В языке
нет двух
или нескольких
слов, – писал Ф. И. Буслаев, – значащих
решительно
одно и то же, как две капли
воды. Даже слова
лоб
и чело, глаза и очи, вострый и

острый,
венец и ко
рона
и
др.
при
одинаковом значении
выражают различные оттенки».

Следовательно,
речь может идти о частичной
взаимозаменяемости,
поскольку
существуют контексты,
где замена
одного
синонима
другим
невозможна.
В
этом и проявляется системность
лексических связей слов между собой.

Синонимы и
многозначность
.
Синонимика тесно
связана с многозначностью
слова. Многозначное слово соответственно
разным
своим
значениям
входит одновременно
в несколько синонимических рядов.
Например, синонимами
слова недостаток
являются
слова, брак,
дефект, изъян,
недочет,
порок, слабость, грех;
но
то же слово недостаток
другим
своим значением входит в синонимический
ряд: нехватка,
пробел, дефицит.
К
слову краткий
могут
быть подобраны
синонимы короткий,
кратковременный,
мимолет
ный,
минутный, мгновенный, непродолжительный,
скоротечный,
быстролетный;
но
другим своим значением то же слово
краткий
входит
в синонимический ряд: сжатый,
лаконичный,
короткий.
Слово
взгляд
по
одному своему значению синонимично
слову взор,
а
по другому своему значению входит в
синонимичeский
ряд: воззрение,
убеждение, мнение,
суждение,
точка
зрения.

4. Пути
возникновения синонимов
.
Русский
язык
пополняется синонимами за счет: а)
образования новых
слов: восстанавливать,
воспроизводить, воссоздавать, возрождать,
воскрешать,
возобновлять;

б)
усвоения иноязычныхслов:
воспоминания,
мемуары;
в) проникновения в
литературный язык
диалектизмов,
профессионализмов,
жаргонизмов,
просторечных слов: жниво,
стерня; рулевое ко
лесо,
штурвал,
баранка; в
op,
жулик,
мазурик;
восстанавли
вать,
настраивать, науськивать
;
г) развития
новых значений
слова: подозрительный,
сомнительный,
те
мный
– ср.: темный,
сум
рачный,
неосвещенный;
местонахождение,
распо
ложение,
география

(полезных
ископаемых).

Морфологические
разряды синонимов
.
Синонимы
распространены среди
слов всех
частей речи. Ими могут
быть имена существительные: гнев,
ярость; усердие, при
лежание;
склон,
откос;
волк,
бирюк;
прилагательные:
добрый,
добросердечный,
человечный,
отзывчивый,
гуманный;
наречия:
дословно,
буквально; вскользь, слегка,
мимоходом;
часто,
нередко;
холодно, студено;
глаголы:
определять,
находить, рас
познавать,
диагностировать, устанавливать,
мерить,
изме
рять,
фиксировать;
местоимения:
всякий,
каждый; некто,
кто-то;
что-либо,
что-нибудь;
сей,
этот;
служебные
части речи:
так как,
потому
что;
чем,
неж
ели;
как, ровно; и, да;
чтобы,
дабы.

Следует отметить,
что в
синонимические отношения вступают
далеко не все слова. Синонимов не имеют
а) большинство
слов,
обозначающих совершенно
конкретные предметы, признаки
и действия: вода,
волосы, гусь, кость, л
ист,
лё
д,
книга,
нога,
окно,
овца,
песок,
стекло, стул, тетра
дь,
б
елый,
розо
вый,
лежать, сидеть, таять
и
под.; б) собственные
имена: Кирилл,
Одесса, Карпаты,
Дунай
и
др.;
в) слова-термины
(как
правило): атом,
аффикс,
анальгин, бенуар,
фагот
и
др.

5.
С
тилистическая
роль синонимов
.
Синонимы
широко используются в нашей речи как
стилистическое
средство.
С их помощью можно передать тончайшие
оттенки смысла и таким образом более
точно выразить свои мысли, а также
разнообразить свою речь, избежать
повторения одинаковых слов. Синонимика
языка, умело использованная писателями
и публицистами, – средство живого и
красочного отображения жизни, создания
комических ситуаций, образной речи,
например: У
нас порой бывает дисциплина, выражаясь
беспризорным языком, «занудная», скучная,
дисциплина разглагольствования,
понукания, надоедания болтовнёй. Вопрос
о том, как сделать дисциплину приятной,
увлекательной, задевающей за живое,
является вопросом просто педагогической
техники

(Мак.).

Семантические
функции
синонимов.

Структурно-семантические
и стилистические свойства
различных
типов синонимов наглядно проявляются
в
их основных функциях в тексте. Важнейшими
семантическими функциями синонимов
являются замещение
и
уточнение.

Функция замещения
состоит в замене следующих друг за
другом синонимов в одном предложении
или фрагменте текста. Это позволяет
разнообразить речь, сделать ее более
выразительной, избежать ненужных
повторов одного и того же слова. Функция
замещения характерна прежде всего для
адекватных (полных) синонимов как
равноценных номинаций обозначаемого:
Водители
локомотивов, тепловозов, междугородных
и городских автобусов, не добившись
удовлетворения своих требований о
nовышении заработной nлаты после первой
стачки, объявили повторную забастовку

(из газет). Взаимное замещение часто
наблюдается у сокращений и их развернутых
эквивалентов (ВДНХ
– Выставка достижений народного
хозяйства, УДН – Университет дружбы
народов им. Патриса Лумумбы

вуз –
высшее учебное заведение
),
у слова и его аналитического эквивалента
(загудеть –
дать гудок, noбeдить – одержать победу
),
слова и его перифразы (телевизор
– голубой экран, нефть – черное золото
).

Функция замещения
отмечается и у частичных синонимов,
если их различие нейтрализовано
(несущественно) в тексте: – Да
и вы, Надежда Алексеевна, куда спешите?
Подождите месяца, он теперь скоро
взойдет. Еще светлее будет ехать. –
Пожалуй, – сказала Надежда Алексеевна,
– я давно не ездила при луне

(Т.).

Функция уточнения
реализуется как раскрытие различных
свойств и характерных признаков
обозначаемых предметов действительности.
В отличие от функции замещения она
проявляется в пределах определенного
фрагмента текста при близком, контактном
расположении синонимов. Очень часто
специфика обозначаемых предметов,
явлений, свойств и признаков, действий
не может быть раскрыта одним словом.
Поэтому возникает необходимость в
одновременном употреблении сразу
нескольких частично синонимичных слов,
несовпадающие семы которых «направляются»
на обозначаемое с различных точек
зрения, выявляя в нем новые, специфические
свойства. Функция уточнения – важнейшая
у синонимов. Ее роль особенно существенна
в языке художественной литературы при
создании эстетически значимых языковых
образов – ярких, выразительных, богатых
разнообразными ассоциациями.

При
уточнении возможны два основных типа
контекстов:
нейтрализующий,
в котором различие синонимов
не является существенным для данного
текста, и дифференцирующий,
где в центре внимания оказываются
их различия.

В
нейтрализующем
контексте происходит соединение
синонимов, «сложение» их сем, необходимое
для
адекватного изображения специфики
обозначаемого:
Нашла
она обоих
nоляков
в
страшной бедности,
почти
в нищете, без кушанья, без дров, без
папирос,
задолжавших
хозяйке
(Д.).
Бедность
людей изображена
здесь как граничащая с нищетой: страшная
бед
ность

это
почти
нищета.
«Усиление»
семантики слова бедность
в
контексте благодаря определению страшная
и
соседству со словом нищета
«притягивает»
к нему сему
интенсивности, которая присутствует в
существительном
нищета

«крайняя
бедность». Употребление только
одного из этих слов (первого) не давало
бы полноты
и ощутимости изображения, которое
достигается с
помощью приема уточнения, взаимодействия
синонимов.
Напротив, в дифференцирующем
контексте синонимы
и их несовпадающие
семы противопоставляются,
что также
уточняет
мысль: –
Милостивый
го
сударь,
– начал он почти с
торжественностию,–
бедность
не порок, это истина… Но нищета, милостивый
государь,
нищета –

порокс-с.
В бедности вы еще сохра
няете
свое благородство вро
жденных
чувств, в нищете
же
никогда и никто
(Д.).
(Дается
одна из качественных
характеристик сопоставления слов с
различной степенью проявления признака,
свойства.)

С
помощью частичных синонимов может
уточняться не
только интенсивность –
градация
качества, свойства,
действия (бедность

нищета,
красивый –

прекрасный,
радоваться –

ликовать),
но
и способ осуществления,
совершения действия (идти

шагать

вышагивать

ступать),
различные
стороны обозначаемого (товарищ

друг,
злободневный –

актуальный

животрепещущий,
быстрый

резвый

проворный

бойкий)
и
др.

Синонимы – это слова с одинаковым значением. Именно такое определение наиболее легко запоминается школьниками.

Типы синонимов 1Синонимы появляются в языке по нескольким причинам.

Во-первых, синонимы возникают в языке из-за того что человек постоянно стремится найти в предмете или явлении действительности какие-то новые черты и обозначить их словом, сходным по значению с первоначальным словом – словом, которое уже существовало в языке для наименования конкретного предмета или явления.

Во-вторых, причина появления синонимов – это проникновение в язык заимствованных слов, близких или идентичных по значению слову русскому: проводник = гид, чичероне; зародыш = эмбрион; введение = преамбула и др.

В-третьих, немаловажен и тот факт, что в различных экспрессивно-стилистических группах слов, в различных стилях речи один и тот же предмет или явление может быть назван по-разному: очи = глаза; вотще = напрасно и др.

В-четвертых, зачастую предмету, признаку или явлению дается иная эмоциональная оценка: жестокий = безжалостный, бессердечный, бесчеловечный, лютый, свирепый и др.

Действительно, установить, что, например, слова «друг» и «товарищ» являются синонимами, несложно, сложнее определить тип синонимов.

Абсолютные синонимы (дублеты) – это слова, которые одинаковы по значению и употреблению, но различны по сочетаемости. Например, бегемот и гиппопотам; в течение и в продолжение (предлоги); лингвистика, и языковедение, и языкознание и др. Слов-дублетов в русском зыке не так много: вследствие тенденции к экономии языковых средств такие синонимы либо начинают различаться по смыслу, либо приобретают новую стилистическую окраску. НаТипы синонимов 2пример, уже сейчас наиболее часто мы можем услышать термин «лингвистика», более редко – «языкознание» и почти никогда – «языковедение».

Идеографические (семантические) синонимы – это слова, одинаковые по значению, но отличающиеся оттенками значений. Например, в «триаде» палящий – жгучий – жаркий палящий – это очень жаркий, обжигающий; жгучий – это горячий, обжигающий, палящий; жаркий – это дающий сильный жар, очень горячий.

Примерами семантических синонимов также являются слова: молодость – юность; красный – пунцовый – алый и др.

Контекстуальные синонимы – это слова, которые приобретают одинаковое значение в условиях определенного контекста: веселая, доброжелательная улыбка.

Однокоренные синонимы – это однокоренные слова, имеющие одинаковое значение, но употребляющиеся чаще всего в разных стилях. Слово «борьба» нейтральное: у него равные шансы встретиться нам как в художественном, так и в научном стиле. Его же синоним «борение» имеет ярко выраженную «высокую» окраску и встретиться нам может в художественной речи.

Стилистические синонимы – это слова, которые употребляются в разных стилях, но имеют одинаковое значение. Наиболее яркой иллюстрацией становится группа рожа – лицо – лик. Слово «рожа» явно разговорное, которое имеет множество не весьма интеллигентных просторечных вариантов. Слово «лицо» нейтральное: у него есть «пропуск» во все стили. Слово «лик» книжное: скорее всего с ним мы столкнемся в художественном произведении в случае стилизации или нарочито возвышенного отношения к какому-либо из героев.

Типы синонимов 3Семантико-стилистические синонимы – это синонимы, которые отличаются и оттенками значений, и стилистической окраской: будущий (нейтральное) – грядущий (книжное) – наступающий (нейтральное) – предстоящий (деловая сфера) – следующий (нейтральное).

Нередко мы можем столкнуться с так называемым окказиональным употреблением синонимов, когда слова, не являющиеся синонимами в принципе, с подачи автора становятся таковыми: стукнуть на стол самовар = поставить на стол самовар.

Остались вопросы? Не знаете, как определить тип синонима?
Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь.
Первый урок – бесплатно!

Зарегистрироваться

© blog.tutoronline.ru,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Синонимы

Существуют разные точки зрения на определение, виды и употребление синонимов в речи. Рассмотрим тему детально с разных сторон. Некоторые сведения будут знакомы по школьной программе, о некоторых узнаете впервые.

Содержание статьи:

Что такое синонимы?

Синонимы русского языка — это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, имеющие тождественное или близкое лексическое значение. Если кратко: синонимы — слова с близким значением.

Развитое умение пользоваться богатствами русского языка, в том числе синонимами, говорит о высоком профессионализме и мастерстве человека, как писателя.

Примеры синонимов

Приведём примеры синонимов к словам разных частей речи.

  • Странник (имя существительное) — пилигрим, путешественник, путник, паломник;
  • Весёлый (имя прилагательное) — радостный, праздничный, ликующий, радужный;
  • Бежать (глагол) — мчаться, нестись, торопиться;
  • Быстро (наречие) — шибко, живо, проворно, бойко, лихо, борзо;
  • Рисуя (деепричастие) — изображая, малюя, вырисовывая, воображая, очерчивая;
  • Ах (междометие) — ахти, ох, ух.

В словаре synonymonline.ru вы найдёте ещё больше примеров — воспользуйтесь формой поиска или алфавитным указателем.

Синонимические ряды

Группа слов из нескольких синонимов называется синонимическим рядом, который может состоять как из разнокоренных, так и из однокоренных слов: лицо — лик, рыбак — рыбарь, рыболов.

В синонимическом ряду первым ставится слово — доминанта. Оно является основным и стилистически нейтральным. Другие слова могут быть разных экспрессивно-стилистических оттенков: храбрый (нейтральное) — удалой (народнопоэтическое), неустрашимый (книжное), лихой (разговорное). В синонимичном ряде могут присутствовать фразеологизмы: много — через край, тьма тьмущая, куры не клюют.

Виды синонимов

Рассмотрим точки зрения известных лингвистов на тему деления синонимов на виды.

Деление Розенталя Д.Э.

Так как полностью тождественных слов в русском языке мало, поэтому говорят, что синонимия может проявляться в большей или меньшей степени. Различают несколько видов синонимов:

  1. Абсолютные или полные;
  2. Семантические;
  3. Стилевые или экспрессивно-стилистические;
  4. Семантико-стилистические.

Абсолютными или полными синонимами обычно называют слова, которые можно полноправно взаимозаменить, их значения полностью совпадают: битва — сражение, бросать — кидать, громадный — огромный. Абсолютные синонимы часто встречаются среди научных терминов: орфография — правописание, языкознание — лингвистика, лингвист — языковед.

Семантические синонимы еще называют понятийные, идеографические. Это слова, отличающиеся оттенками в значениях. Семантические синонимы способны передать тончайшие нюансы в обозначении фактов. Они делают нашу речь богаче, глубже, точнее, позволяют детально описать явления действительности. Например, мокрый — влажный, сырой (обозначает степень пропитанности влагой).

Стилевые или экспрессивно-стилистические — синонимы, которые имеют отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляются в разных стилях речи. Например, инфекция (спец.) — зараза (разг.), жена (общеупотр.) — супруга (офиц.), родители (общеупотр.) — родаки (жарг.).

Синонимы с экспрессивно-эмоциональной окраской помогают употреблять в речи именно те слова, которые уместны в данной речевой ситуации. Это создает прекрасные возможности для творчества, что очень ценят художники слова.

Семантико-стилистические — синонимы, которые отличаются оттенками в значении и стилистически. Их в русском языке большинство. Например, блуждать (книжн.) — передвигаться без определенного направления; кружить (разг.) — менять направление, но все время приходить в одно место; плутать (разг.) — искать верное направление; блудить (простореч.) — идти в поисках верного пути.

Контекстуальные синонимы

Слова, не состоящие в одном синонимичном ряду, в контексте могут выступать как синонимы. Их можно назвать контекстуальными (ситуативными, окказиональными (случайными), авторскими).

Девочка весело пела и плясала. Красотка и кокетка была любимицей папы и мамы. Слова «девочка», «красотка», «кокетка», «любимица» относятся к контекстуальным синонимам.

Мы в деревню привезли Жучку. Наша лайка стала помощницей деду на охоте. Собака показала себя с лучшей стороны. Слова «Жучка», «лайка» и «собака» являются контекстуальными синонимами.

Такой вид синонимии ограничен только рамками контекста, носит индивидуальный характер и не рассматривается в словарях синонимов. Разграничение в русском языке должно быть строгим, а не примерным. Это и ставит под сомнение правомерность выделения этих слов в разряд контекстуальных синонимов.

Деление Леканта П.А.

Лекант П.А. выделяет абсолютные, стилистические синонимы и рассматривает их примерно так же, как описано выше. А вот семантические синонимы полноправно называет квазисинонимами (от лат. «quasi» «почти, приблизительно», греч. «synonymos» «одноименный») или мнимыми/частичными синонимами. У квазисинонимов лексические значения совпадают, но не полностью. Они, в отличие от абсолютных синонимов, не во всех контекстах взаимозаменяемы.

Лекант П.А. делит квазисинонимы на 2 вида.

  • Слова, частично совпадающие лексическим значением: дорога — тропинка, нести — тащить, день — сутки. Они состоят в видо-видовых отношениях. Каждый синоним отличается своей особенностью в лексическом значении. Два слова «жадный» и «скупой» в одном контексте могут заменять друг друга как полноценные синонимы, а в другом нет.
    Свои деньги он раздал бедным, его считают не жадным (то есть «не скупым»).
    Для сравнения другой контекст.
    Он жадный: так и хочет захватить побольше. (Здесь нельзя заменить на «скупой»).
    Или еще: в синонимах «бежать» и «нестись» первое слово имеет значение шире, а второе подчеркивает особенность.
  • Слова-синонимы, взаимозаменяемые только в рамках контекста, состоят в родо-видовых отношениях, то есть обозначают видовые и родовые понятия: собака — овчарка — Дружок, полезные ископаемые — металл — железо.

Фразеологические синонимы

Все лингвисты рассматривают фразеологические синонимы, как отдельный вид в рамках большой темы о фразеологии. Фразеологизмы также образуют синонимические ряды и обладают теми же свойствами, какие имеют обычные синонимы.

Фразеологические синонимы могут отличаться друг от друга стилистической окраской.
Камня на камне не оставить (книжн.) — учинить расправу (общеупотр.) — разделать под орех (разг.) — задать перцу (разг.).

Фразеологические синонимы могут отличаться степенью интенсивности. Каждый следующий фразеологизм называет более интенсивное действие по сравнению с предыдущим.
Лить слезы — обливаться слезами — утопать в слезах — выплакать все слезы.

У некоторых фразеологических синонимов могут повторяться компоненты.
Игра не стоит свеч — овчинка выделки не стоит; задать баню — задать перцу; повесить голову — повесить нос; гонять собак — гонять лодыря.

Богатство фразеологических синонимов, как и лексических, создают огромные выразительные возможности языка.

Использование синонимов в речи

В общих чертах синонимы используются в речи для:

  1. Более точного и верного выражения мысли (сравните: чужой и зарубежный);
  2. Придания эмоциональной окраски, более точного и яркого выражение мысли;
  3. Избегания тавтологии (повторений);
  4. Связи смежных предложений в тексте.

Очень подробно эту тему описывает Розенталь Д.Э.

Синонимы в русском языке выполняют важную функцию выразительности речи. Они создают неограниченные возможности более точного их употребления. Работая над текстом, мы особое внимание уделяем подбору синонимов во избежание тавтологии. Употребляем то единственное слово, которое наиболее подходит. При этом выбор точного слова обусловлен особенностями индивидуального стиля.

Синонимы в тексте могут выполнять разные функции:

  1. Функция уточнения;
  2. Функция сопоставления;
  3. Функция противопоставления;
  4. Функция замещения;
  5. Функция усиления.

Функция уточнения используется для уточнения одного понятия.
Передо мной был простой человек, обычный и ничем не примечательный.

Функция сопоставления предполагает, что синонимы в одном контексте могут иметь разные оттенки значений.
Я верю в добро, нет, скорее даже верую в него.

Функция противопоставления
Она не говорила, а шептала, чтобы ее никто не слышал.
Он не смеялся, а громко хохотал.

Функция замещения используется во избежание тавтологии.
Мама подарила дочери шкатулку небесного цвета. Удивительно, но этот ларчик очень подходил к глазам маленькой девочки.

Функция усиления предполагает, что синонимы могут употребляться в качестве однородных членов предложения и способствовать усилению выражения.
Солдаты в бою были храбрые, отважные и необыкновенно стойкие.
Нанизывание синонимов часто порождает градацию.
Наша река была большая, даже огромная.

Синонимы и ассоциации

Не путайте синонимы с ассоциациями, которые иногда имеют близкое лексическое значение. Например, для слова лето ассоциациями могут выступать «каникулы» и «Египет», которые не являются синонимами (не везде и не у всех лето — это каникулы или Египет).

Синонимия. Типы синонимов, их функции в речи

Синонимы — это слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, иногда отличающиеся стилистической окраской: жена — супруга, мокрый — влажный, глаза — очи, смотреть — глядеть.

Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом {парадигмой). Синонимические ряды (парадигмы) могут состоять как из разнокорневых (прозвище, кличка), так и из однокорневых синонимов: хватать — схватывать, обогнать — перегнать. На первое место в синонимическом ряду обычно ставится определяющее по значению и стилистически нейтральное слово — доминанта (его еще называют стержневым, основным, опорным словом).

Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями. Так, в парадигме легкий, нетрудный, простой, элементарный доминантой является слово легкий, оно наиболее емко передает значение, объединяющее все синонимы, — «не представляющий трудности» — и свободно от экспрессивно-стилистических оттенков. Остальные синонимы выделяются особенностями употребления в речи и в семантико-стилистическом отношении.

Русский язык богат синонимами, синонимические ряды насчитывают, как правило, несколько членов. Составители словарей синонимов используют различные критерии их выделения.

В лингвистике существует разное понимание синонимии. Одни ученые считают обязательным признаком синонимических отношений слов обозначение ими одного и того же понятия. Другие берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость. Третья точка зрения сводится к тому, что решающим условием синонимичности признается близость лексических значений слов.

При этом в качестве критерия выдвигается:

1) близость или тождественность лексических значений;

2) только тождественность лексических значений;

3) близость, но не тождественность лексических значений.

Большинство лингвистов считают важнейшим условием синонимичности слов их семантическую близость, а в особых случаях — тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимия может проявляться в большей или меньшей мере. Наиболее ярко синонимия проявляется при смысловом тождестве слов: языкознание—лингвистика. Абсолютно тождественных слов в языке мало, со временем у них развиваются семантические оттенки, стилистические различия, которые определяют их своеобразие.

Например, у синонимов языкознание, лингвистика наблюдаются различия лексической сочетаемости: отечественное языкознание,  структурная лингвистика. Полными (абсолютными) синонимами чаще всего бывают параллельные научные термины: окончание — флексия, номинативная — назывная, фрикативный — щелевой, а также однокорневые слова, образованные с помощью синонимических аффиксов: сторожить — стеречь.

С развитием языка один из пары абсолютных синонимов может исчезнуть. Так вышли из употребления, например, исконные полногласные варианты, уступив место старославянским по происхождению: бологой — благой, солодкий — сладкий, веремя — время, хороб­рый —храбрый, шелом — шлем. Другие же изменяют значения, и, как следствие, происходит полный разрыв синонимических отношений: любитель, любовник; пошлый, популярный.

Синонимы, как правило, обозначают одно и то же явление объективной действительности. Номинативная функция позволяет объединить их в незамкнутые ряды, которые пополняются с развитием языка, с возникновением у слов новых значений. С другой стороны, синонимические отношения могут распадаться и тогда отдельные слова исключаются из синонимического ряда, приобретают другие семантические связи.

Синонимия тесно связана с полисемией. Поскольку синонимам, как и большинству слов, свойственна многозначность* они включаются в сложные синонимические отношения с другими многозначными словами, образуя разветвленную иерархию синонимических рядов.

Выделяют разные типы синонимов.

Семантические (смысловые, идеографические) синонимы отличаются оттенками значений. Например, мокрый — влажный, сырой отражают различную степень проявления признака — «имеющий значительную влажность, пропитанный влагой». Наличие данного типа синонимов в языке отражает аналитическую точность человеческого мышления, так как реальные предметы, их свойства, действия, состояния познаются человеком во всем своем многообразии. Язык передает различные оттенки наблюдаемых фактов, подбирая каждый раз новые слова для адекватного выражения соответствующих представлений. Так появляются синонимы, имеющие общий смысл и позволяющие конкретизировать описываемые явления действительности.

Под облаками, заливая воздух серебряными звуками, дрожали Жаворонки, а над зеленеющими полями, солидно и чинно взмахивая крыльями, носились грачи (А. Чехов).

Она [Верочка] полюбила его страстно, безумно и глубоко (А. Чехов).

Стилевые (стилистические) синонимы имеют отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляются, следовательно, в разных стилях речи; ср.: лоб (нейтр.) — чело (высок.); жена (общеупотр.) — супруга (офиц.); глаза (нейтр.) — очи (высок.). Экспрессивные особенности синонимов позволяют выбрать то слово, которое наиболее уместно в конкретной речевой ситуации, стилистически оправдано в том или ином контексте. Богатство стилистичес­ких оттенков у слов в русском языке создает неограниченные возможности для творчества, неожиданного их сопоставления или противопоставления.

Лошадь, старая разбитая кляча, вся в мыле, стояла как вкопанная (М. Горький).

Семантико-стилистические синонимы отличаются оттенками значения и стилистически. Например, блуждать — слово книжное, означающее «идти или ехать без определенного направления, не имея цели, или в поисках кого- или чего-либо»; кружить (кружиться) — разговорное, означающее «меняя направление движения, часто попадать на одно и то же место»; плутать — обиходно-разговорное, означающее «идти или ехать в поисках верного направления, нужной дороги»; с тем же значением: путаться — разговорное, блудить — просторечное.

В языке преобладают семантико-стилистические синонимы. Это объясняется тем, что функциональная принадлежность и стилистическая окраска слова часто дополняют друг друга. Для создания яркой, выразительной художественной речи писатели чаще всего используют в одном предложении синонимы различных типов.

Он чувствовал, что в это время лицо у него было глупо, виновато, плоско, что оно было напряжено и натянуто (А. Чехов).

Развитие синонимических отношений у многозначного слова происходит, как правило, не по всем его значениям. Это приводит к тому, что многозначные слова обычно входят в разные синонимические ряды: свежий хлеб—теплый хлеб, свежая газета — новая газета. Слово близкий включается и в синонимический ряд с доминантой похожий, в котором сближение синонимов происходит на основании их общего значения — «имеющий сходство с чем-либо, подобный по каким-либо свойствам, качествам, признакам»: похожий — сходный, схожий, подобный, аналогичный, родственный. Тесная связь синонимии с полисемией свидетельствует о системном характере отношений между словами.

В контексте нередко стираются семантические различия близких по значению слов, происходит так называемая нейтрализация значений, и тогда как синонимы могут употребляться слова, не принадлежащие в лексической системе языка к одному синонимическому ряду. Например, в словосочетаниях говор (ропот) волн; шум (шелест, шорох, шепот) листвы выделенные слова взаимозаменяемы, но назвать их синонимами в строгом значении термина нельзя. В подобных случаях говорят о контекстуальных синонимах. Напри­мер, слова теплый, уютный, наивный, а также хороший, поэтичный являются синонимами только в данном контексте:

Быть может оттого, что Вера нравилась Огневу, он в каждой пуговке и оборочке умел читать что-то теплое, уютное, наивное, что-то такое хорошее и поэтичное, чего именно не хватает у женщин неискренних, ли ­ шенных чувства красоты и холодных (А. Чехов).

Итак, слова, которые сближаются по значению в условиях одного контекста, называются контекстуальными (ситуативными, окказиональными, авторскими) синонимами. Для их сближения достаточно лишь понятийной соотнесенности. Поэтому в контексте могут синонимизироваться слова, вызывающие в нашем сознании определенные ассоциации. Взаимозаменяемыми в речи могут быть видовые и родовые наименования: цветок, ромашка. Подобная синонимия ограничивается контекстом, она обусловлена содержанием высказывания и не воспроизводится в языке, поэтому контекстуальные синонимы и называют окказиональными, они случайно вступают в синонимические отношения, их сближение обусловлено ситуацией (отсюда другое название — ситуативные). Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов, так как носят индивидуальный, авторский характер.

Все сказанное ставит под сомнение правомерность выделения контекстуальных синонимов в лексико-семантической системе языка. Изучение лексики как системы требует строгой дифференциации языковых явлений, а сближение слов в речи никак не отражается на системе языка в целом.

Богатство и выразительность синонимов в русском языке создает неограниченные возможности для их целенаправленного отбора и внимательного употребления в речи. Писатели, работая над языком своих произведений, придают особое значение синонимам, которые делают речь точной и яркой.

Открытое использование синонимов — прием, при котором они соседствуют в тексте, выполняя различные функции. Так, синонимы могут уточнять то или иное понятие:

Вы все хорошие, и дочка у вас хорошая, все радушные, веселые, добрые (А. Чехов).

Автор может сопоставлять синонимы, обращая внимание на отличия в оттенках их значений.

Обращение к синонимам помогает писателям избежать повторов. Употребление синонимов в качестве однородных членов (сказуемых, определений) способствует усилению выражения действия или его признака.

Нанизывание синонимов часто порождает градацию, когда каждый следующий синоним усиливает (или ослабляет) значение предыдущего: Она заплакала громко, во все горло, как будто он сказал что-то обидное (В. Токарева) — в синонимические от ношения в данном контексте вступают слово и фразеологическая единица.

Благодаря устойчивым системным связям каждое слово, имеющее синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими членами синонимического ряда. При этом экспрессивно окрашенные слова как бы «проецируются» на свои стилистически нейтральные синонимы. Поэтому особое впечатление производит на читателя использование лексики «предельного значения». Встречая в тексте слова разговорные, просторечные, диалектные и т. п., мы также мысленно ставим их в синонимические ряды, сравнивая с нейтральными, общеупотребительными.

Выбор синонимов писателями обусловлен и особенностями их индивидуального стиля. Умение использовать синонимические богатства родного языка является верным признаком профессионализма, мастерства писателя.

Синонимы — это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию, но близкие по лексическому значению.

Примеры синонимов

Автомобиль – машина,

Грусть – печаль,

Восхищение – восторг,

Обида – недовольство,

Удовлетворение – наслаждение,

Интерес – любопытство,

Стыд – позор,

Липкий – клейкий,

Угощать – потчевать,

Шалить – баловаться,

Невероятно – невообразимо,

Конкурент – соперник,

Криминальный – преступный,

Натуральный – естественный.

Содержание

  1. Синонимические ряды
  2. Виды синонимов
  3. Источники синонимии
  4. Функции синонимов
  5. Употребление синонимов в речи

Синонимические ряды

Группа слов, объединенных синонимическими отношениями, называется синонимическим рядом. В синонимический ряд входят слова одной части речи, например: свобода, независимость, воля — существительные; основной, главный, первостепенный — прилагательные и т. д.

В каждом синонимическом ряду имеется стержневое слово. Оно является стилистически нейтральным и наиболее употребительным. В словаре синонимов стержневое слово стоит первым в синонимическом ряду.

Примеры синонимических рядов

Обманывать, врать, хитрить, жульничать.

Найти, отыскать, разыскать, откопать.

Бояться, страшиться, пугаться,  трусить, робеть, трепетать, дрожать.

Лентяй, бездельник, лодырь, лоботряс, лежебока.

Высокомерный, гордый, надменный, важный, спесивый.

Печально, грустно, невесело, тоскливо, нерадостно.

Виды синонимов

При выделении и классификации синонимов во внимание принимаются разные критерии: степень близости значений синонимов, способность к взаимозаменяемости, выполняемые в тексте функции, структурные особенности и др.

По степени синонимичности, близости значений синонимы подразделяются на полные (абсолютные) и частичные (относительные).

Полные синонимы — это синонимы, полностью совпадающие по своему значению и употреблению (орфография — правописание, лингвистика — языкознание) или же различающиеся незначительными оттенками значения (холод — морозхороший — отличный). Особенно много таких синонимов в экспрессивной лексике: вздор — чушьбезголовый — безмозглый. Также они встречаются и среди однокоренных слов: крохотный — крошечныйвсюду — повсюду. 

Эти синонимы имеют одинаковый набор семантических признаков, поэтому они могут, как правило, замещать друг друга в любом контексте, не меняя при этом его смысл. В связи с этим их называют абсолютными синонимами. Однако нередко язык накладывает «запрет» на подобное замещение, поскольку даже эти точные синонимы имеют различную степень свободы сочетаемости (он ничего не понимает — не смыслит, но нельзя сказать — он все смыслит). Это происходит потому, что языку не нужны абсолютно тождественные слова, поэтому эти полные синонимы часто различаются либо своим употреблением, либо сочетаемостью, либо словообразовательными особенностями.

Частичные синонимы — это синонимы, сближающиеся своими значениями в условиях контекста, но различающиеся стилистической окраской и сочетаемостью, поэтому их иногда называют контекстуальными синонимами (тяжелоезлое чувство; душнаягнетущая темнота). 

В зависимости от функций, которые выполняют синонимы в тексте, различают семантические, стилистические и семантико-стилистические синонимы. 

Семантические синонимы — это синонимы, оттеняющие разные стороны обозначаемого предмета или явления внешнего мира (робкий — несмелый — боязливый — трусливый). Значения этих синонимов могут не совпадать полностью, поскольку они могут указывать на различную степень проявления признака (ломать — крушить — сокрушать). 

Стилистические синонимы — это синонимы, дающие оценочную характеристику обозначаемого предмета (явления) и (или) различающиеся стилистической окраской (лошадь — кляча, где слово кляча имеет элемент оценки «плохая лошадь», или похитить — украсть — спереть: похитить — книжное слово, украсть — нейтральное, спереть — просторечное, грубое). 

Семантико-стилистические синонимы — это синонимы, оттеняющие разные стороны обозначаемого предмета (явления), но различающиеся своей стилистической принадлежностью (идти — тащиться — шествовать: идти — нейтральное, тащиться «идти медленно, с трудом» — разговорное, шествовать «идти важно, с достоинством» — книжное).

Синонимы могут различаться не только своей функцией, но и структурой. В зависимости от этого признака синонимы подразделяются на однокоренные и разнокоренные

Однокоренные синонимы — это синонимы, различающиеся вариантами корня или аффиксом (сходный — схожийбунтарь — бунтовщик). Они представлены разными языковыми явлениями: глагольными видовыми парами (угаснуть — погаснуть), генетическими парами старославянское — русское (краткий — короткий), образованиями от одних и тех же основ (всюду — повсюду) и др. 

Разнокоренные синонимы — это синонимы, выраженные разными словами (холод — морозкидать — бросать).

В синонимических отношениях могут находиться не только слова, но и фразеологические обороты (битком набито – видимо-невидимо – вагон и маленькая тележка – выше головы – как звезд на небе), а также слова и словосочетания (ударить и нанести удар), в том числе и устойчивые (неожиданно — как снег на голову). В то же время слова с конкретно-предметным значением, имена собственные, числительные и местоимения в синонимические отношения не вступают.

Источники синонимии

Источниками синонимии могут быть разные языковые явления: 

1) Исконные слова, то есть русские по своему происхождению (общеиндоевропейские – праславянские – древнерусские – русские), в том числе современные и устаревшие (семантические архаизмы; народно-поэтические наименования): родной – родимыйотец – батюшкаголубой – лазоревый; жадность – алчностьслово – глаголнарод – язык.

2) Развитие и изменение значений слов. Например, появление в русском языке у слова барин значения «человек, уклоняющийся от труда» позволило включить его в синонимический ряд бездельник — лодырь — лентяй;

3) Словообразование, в частности, изменение словообразовательной структуры слова (невинный — невиновный);

4) Заимствования (доказательство – аргумент, голкипер — вратарь);

5) Проникновение в литературный язык профессионализмов, диалектизмов, арготизмов (языкознание — лингвистикапетух — кочет (диал.), вор — жулик — мазурик (жарг.).

Также развитию синонимии способствует многозначность. Многозначное слово своими разными значениями (лексико-семантическими вариантами) может входить сразу в несколько синонимических рядов: высокий (о человеке) — рослый, длинный (разг.), долговязый (разг.); высокий (о языке писателя, его стиле) — возвышенный, приподнятый, торжественный, патетический (книж.); высокий (о звуке, голосе) — тонкий, писклявый (разг.).

Многозначность слов способствует расширению, углублению, переплетению синонимических отношений между словами, делает синонимию более богатой и разнообразной.

Возникновение у слова нового значения создает предпосылки для появления новых синонимических связей. Так, в 60-70-е гг. XX века зафиксированы новые значения у таких, например, слов, как дипломат («разновидность портфеля»), завязать (жарг. «перестать что-л., делать, заниматься чем-л.»), зарубить (разг., простореч. «не дать хода»), в результате чего у этих слов появились синонимы: дипломат – чемоданчик – портфельзавязать – прекратить – отказатьсязарубить – отклонить – отвергнуть – забраковать. Появление у слова новых значений можно считать ещё одним из путей образования синонимов.

Различия синонимов:

1. Оттенок значения: вьюга – пурга – метель – вихрь;

2. Употребление в разных стилях речи: лицо – лик, глаза – очи, палец – перст;

3. Сфера употребления: повар – кок;

4. Степень современности: самолёт – аэроплан.

Функции синонимов

Внутренние свойства синонимов раскрываются в их функциях – семантических и стилистических.

I. Семантические функции синонимов: замещение и уточнение

1. Функция замещения состоит во взаимной замене семантически адекватных (полных) синонимов. Реализуется в следующих друг за другом фрагментах текста, предложениях, частях предложения, позволяет избежать лексических повторов: Основную роль в усвоении орфографии должны играть правила правописания.

Функцию замещения обычно реализуют следующие типы лексических единиц:

а) Слово и словосочетание: победить – одержать победу, проиграть – потерпеть поражение, ударить — нанести удар;

б) Слово и фразеологизм: часто – то и дело, обманывать – водить за нос, бездельничать – плевать в потолок, считать ворон;

в) Слово и перифраза: Япония – страна восходящего солнца, Англия – туманный Альбион, нефть – чёрное золото;

В стилистике и поэтике перифра́з — троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких. 

2. Функция уточнения – важнейшая семантическая функция синонимов. Реализуется в предложении в пределах одного фрагмента текста частичными (неполными) синонимами, семантическими и семантико-стилистическими. Состоит в раскрытии свойств и различных характерных признаков обозначаемых предметов и явлений действительности.

II. Стилистические функции синонимов: функция оценки и стилевой организации текста.

Стилистические функции синонимов отличаются от семантических функций, но взаимодействуют с ними. При смысловом тождестве или высокой степени их сходства стилистические синонимы противопоставлены друг другу прагматическими характеристиками, своим эмоциональным, оценочным значением.

1. Функция оценки обозначаемого основана на различной стилевой характеристике синонимов, что является основанием положительной или отрицательной оценки обозначаемого. Выбор синонимов из стилистической парадигмы даёт возможность выразить ту или иную эмоциональную оценку обозначаемого.

2. Функция стилевой организации. Стилистически согласуясь с общим характером текста, подобные синонимы одновременно выполняют и функцию его стилевой организации.

Употребление синонимов в речи

Будучи важнейшим средством коммуникации, синонимия представляет собой положительное явление для языка, так как она отражает глубину человеческого познания окружающего мира; использование синонимов в речи позволяет более точно охарактеризовать предмет, явление, признак, избежать повторов.

Синонимы обеспечивают адекватность слова и мысли, точность и выразительность речи, нужную тональность (окраску) высказывания. Синонимы, как правило, используются в пределах одного или соседних высказываний. Например: Наиболее отчетливо идея новизны информации выражается в глаголах сообщать, осведомлять, информировать, извещать, уведомлять, оповещать, объявлять, заявлять.

Употребление синонимов делает нашу речь более точной, яркой, выразительной, эмоциональной и красивой. Синонимы связывают части текста и позволяют избегать неоправданных повторов одного и того же слова, тем самым не допускать речевых ошибок. Существование синонимов позволяет передать мысль писателям, поэтам, журналистам выразить мысль, передать чувство, назвать то или иное явление более ясно. Синонимы помогают объяснить значение неизвестных слов.

Неправильное использование синонимов приводит к речевым ошибкам: смысловым или лексическим повторам, смешению родо-видового ряда и синонимического ряда, нарушению сочетаемости слов и др. Например: Это событие сыграло большое значение (Правильно: имело значение, сыграло роль). 

Роль синонимов в русском языке:

1. Делают нашу речь эмоциональной и красивой;

2. Помогают избежать повторов;

3. Помогают передать мысль и чувство более ясно;

4. Объясняют значение неизвестных слов.

Таким образом, под синонимами понимают слова, разные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению. Синонимы различаются оттенком своего значения, употреблением в разных стилях речи, сферой употребления и степенью современности. Синонимы играют большую роль.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Виды синонимов реферат
  • Виды синонимов понятийные
  • Виды синонимов полные неполные
  • Виды синонимов лексикология
  • Виды синонимов контекстуальные примеры