Веселый по английски синонимы

«Весёлый» на английском: синонимы

В статье расскажем о переводах «весёлый» на английский и разнице этих синонимов в лексике английского языка.

Funny

Перевод «funny» на русский – весёлый, смешной, забавный. Funny jokeсмешная шутка, funny showзабавное шоу.

Cheerful

Светлый, жизнерадостный. Обычно так говорят о человеке или о дне (например, яркий, весёлый день).

  • He was so cheerful, I would’ve never believed something was wrong with him – Он был таким жизнерадостным. Я бы ни за что не поверила, что с ним что-то было не так.
  • You are so cheerful, I like having you here – Ты такая весёлая. Мне нравится, что ты здесь.
  • Joyful

    Радостный, довольный, весёлый.

  • I saw their joyful faces and immediately knew everything was OK – Я увидел их радостные лица и сразу же понял, что всё в порядке.
  • Thank you for the joyful news! – Спасибо за радостные вести!
  • Lively

    Живой, быстрый, весёлый, яркий.

  • This topic caused lively interest among students – Эта тема вызвала у студентов живой интерес.
  • He has a lively kid – У неё весёлый (подвижный) ребёнок.
  • Glad

    Радостный.

  • I’m so glad to see you – Я так рад тебя видеть.
  • We are very glad that everything went OK – Мы очень рады, что всё прошло хорошо.
  • Happy

    Счастливый, довольный.

  • I’m happy as a clam – Я доволен как слон.
  • She is so happy when he’s around – Она так счастлива, когда он рядом.
  • Разница слов happy, funny в том, что funny больше относится к веселью и смеху, а happy – к ощущению счастья.

    Это всё, что нужно знать начинающим о слове «весёлый» на английском языке. Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью о значениях слова funny.

    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

    Предложения со словом «весёлый»

    Советую тебе поспешить в Веселый уголок и заняться делом.

    I suggest you adjourn to the Tenderloin and lay groundwork.

    Он очень добрый и весёлый .

    He is very kind and merry.

    Фильм был веселый и мы все смеялись.

    The film was very funny and we all were laughing.

    Уильям Теккерей в книге Английские юмористы XVIII столетия описывает Уильяма Хогарта следующим образом: …он веселый гражданин Лондона, отважный и стойкий человек, обладающий буржуазным презрением ко всему вычурному и фальшивому.

    William Thackeray in his book The English Humourists of the 18th century describes William Hogarth in the following way: …he’s a jovial honest London citizen, stout and sturdy man, who has a proper bourgeas scorn for everything pretentious and false.

    Ваш маленький веселый поход на верхушку пищевой цепи начинается здесь.

    Your merry little hike up the food chain starts here.

    Он очень веселый и непоседливый.

    He is very cheerful and noisy.

    Мой день рожденья был очень веселый.

    My birthday party was cheerful and funny.

    Что касается моего характера, я веселый, честный, общительный.

    As for my character I am cheerful , honest, sociable.

    Он дружелюбный и веселый.

    He is friendly and cheerful .

    И тогда в мире не будет больше слез, а повсюду будет слышен веселый смех!

    And then there will be no tears in the world, and the cheerful laughter will be audible everywhere!

    Он — веселый и толстый человек.

    He is a merry and fat individual.

    Так что Рождество — это веселый семейный праздник для всех людей Великобритании.

    So, Christmas is a merry family holiday for all the people of Great Britain.

    Она — хорошо воспитанный, веселый и добрый человек.

    She is a well — bred, merry and kind person.

    Я — веселый и общительный.

    I am outgoing and sociable.

    Саша весёлый , любознательный и добрый.

    Sasha is cheerful , inquisitive and kind.

    Она по натуре веселый человек, и всегда использует малейшую возможность, чтобы посмеяться.

    Lena is a sunny soul by nature and always takes the slightest excuse to be amused.

    Большинство людей, независимо от их возраста, не ложится спать всю ночь 31 декабря, выделяя фейерверк и делая веселый.

    Most people, irrespective of their age, stay up all night on December, 31, setting off fireworks and making merry.

    Оголенные стены комнаты выступили на свет, и огонь утратил свой веселый блеск.

    A denuded room came into view and the fire lost all its cheerful colour.

    Я слышала её голос, весёлый , счастливый, высокий голос.

    I heard her voice, her perky, happy, tall voice.

    Их встретил веселый гомон, и полдюжины ребятишек скатилось с холма вместе со стаей лающих собак.

    Someone yelled a joyous greeting and a half dozen kids came running down the hill, followed by a dozen yelping dogs.

    Вы не едете на Веселый Радостный Фестиваль, с его забавными аттракционами, играми и угощениями?

    Aren’t you going to the Festive Fun Fair, with all the jolly rides and games and snacks?

    Красивый, веселый, умный, добрый, замечательный человечек.

    You’re a lovely, bright, funny, clever, kind, wonderful person.

    На перемене Том продолжал ухаживать за Эми, веселый и очень довольный собой.

    At recess Tom continued his flirtation with Amy with jubilant self — satisfaction.

    Комнату недавно покрасили в ярко-желтый веселый цвет, но жалюзи были порваны и выгорели на солнце.

    The room had been recently painted a bright, cheerful yellow, but the blinds were torn and brown along the edges.

    Аэрн улыбнулся, достал маленькую флейту и заиграл веселый мотивчик.

    Ahern smiled and pulled out a little flute, playing a bouncy tune.

    От гакаборта до него донесся веселый смех леди Барбары, подхваченный дружным мужским гоготом.

    Aft from the taffrail he heard a merry laugh from Lady Barbara, instantly followed by a chorus of guffaws.

    Ветер шумел в оконных ставнях, неподалеку слышался веселый смех молодых женщин.

    The wind rustled the rattan blinds, and the loud laughter of young women drifted in on the air.

    Пыль висела в воздухе, и некоторые зрители принялись чихать, что вызвало у остальных веселый смех.

    It carried the floating dust over the crowd and several people sneezed, raising brief flurries of laughter from those around them.

    Хороший юмор и веселый… не дай бог.

    Good humor and fun… God forbid.

    Красочный, веселый, игривый и, судя по рецепту — очень вкусно!

    Colorful, cheerful , playful and judging from the recipe — delicious!

    Полковник Поттер — весёлый молодой врач который часто смешивал мартини в своей палатке.

    Colonel Potter — that funny young doctor who used to mix martinis in his tent.

    он был веселый, славный парень, с этим согласны все.

    For he’s a jolly good fellow which nobody can deny.

    Он веселый добрый малый, он веселый добрый малый.

    For he’s a jolly good fellow For he’s a jolly good fellow.

    Наше исследование показывает, что парк будет принимать 5 тысяч посетителей в год, и я хочу чтобы это был самый потрясающий, ошеломляющий и самый весёлый парк из ныне существующих.

    Our research shows that our park will draw 5,000 visitors a year, and I want this to be the most amazing, awe — inspiring, fun — filled park ever conceived.

    Она не может просто ходить среди жителей города как Весёлый Зеленый Гигант.

    She can’t just walk all over the people of the city like the Jolly Green Giant.

    Не пойму, ты пассивно-агрессивен или просто у тебя такой веселый характер.

    I can’t tell if you’re being passive — aggressive or this is just your regular fun — loving personality.

    Вы недавно продавали чесоточный порошок и весёлый шокер?

    You sold any itching powder or joy buzzers lately?

    Могу я порекомендовать веселый ягодный взрыв Иисуса?

    Or, may I recommend the Merry Berry Jesus Explosion?

    Я имею в виду, что это был весёлый эксперимент, который мы проделали дважды.

    I mean, this was a really fun experiment to start with, and we actually got to do it twice.

    И не в веселый магазинчик канцтоваров на верхнем Ист Сайде.

    And not the fun stationery store up on the Upper East Side.

    Там под дверью брошюрка на веселый часик в баре, если интересно.

    Well, there’s a leaflet through the door for happy hour at the bar which might be interesting.

    Все эти новшества явились своего рода прелюдией к открытию на острове Контрабандистов в заливе Лезеркомб отеля Веселый Роджер.

    The Jolly Roger Hotel, Smugglers’ Island, Leathercombe Bay came triumphantly into being.

    Добро пожаловать на КьюАй. Наша передача — это песня в сердце, весёлый мотивчик на языке и мурлыканье в штанах.

    and welcome to Ql, the show that puts a song in your heart, a tune on your lips and a hum in your pyjamas.

    Он худой, стройный, у него веселый взгляд

    He’s thin, svelte, with joy in his eyes.

    Веселый Роджер, остров Контрабандистов!

    Jolly Roger Hotel, Smugglers’ Island.

    Веселый Кот это один из самых стильных джаз-баров в городе.

    The Funky Cat is the hippest jazz club in town.

    Ролф был веселый, добродушный, хорошо воспитанный юноша, но звезд с неба не хватал.

    Rolfe was a cheerful , pleasant — mannered youth, well bred, genial, and courteous, but not very brilliant intellectually.

    Этот бездельник просто не мог не нравиться: он был такой приветливый, веселый, такой милый и внимательный.

    For one could not help liking this waster; he was so genial, cheering , and in a subtle way, affectionate.

    Какой-нибудь немного более весёлый .

    One that’s a little bit more upbeat.

    Я, наверное не достаточно весёлый для 80-х сегодня.

    Maybe I’m just not jaunty enough for the ’80s today.

    Веселый и беспечный, он спускался по лестнице.

    He started toward the staircase with a jaunty and exhilarated air.

    Лукас-парень молодой, веселый, с людьми сходится легко и скоро — я и думаю, где он побывал, там люди его запомнят.

    With Lucas a lively young fellow that got to know folks easy and quick, I knew that wherever he had been, folks would remember him.

    Он всегда был такой веселый и добродушный.

    He was always so lively and good — natured.

    И зачем это вам понадобилась овчарка? -продолжал веселый маленький Саутдаун.

    What CAN you want with a shepherd’s dog? the lively little Southdown continued.

    Несмотря на его самодовольный и веселый вид, он оказался человеком, измученным заботами.

    He turned out, notwithstanding his self — satisfied and cheery exterior, to be of a careworn temperament.

    При всех его недостатках, он был веселый человек.

    With all his faults, he was a very cheery person.

    Неужели я слышу веселый треск костра неподалеку?

    Is that a cheery fire I hear crackling nearby?

    Это был самый весёлый , кровавый и бешеный денёк.

    That was the funniest, bloodiest, most rabies — filled day ever.

    Какой он довольный, преуспевающий и все такой же веселый, ловкий и энергичный!

    As usual, he was certainly looking the picture of success. He was cheerful , adroit, aggressive.

    Или наоборот: великодушный, веселый человек иногда поступает жестоко и подло.

    Generous and jovial men have been shown to have a mean and cruel side.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Перевод «веселый» на английский

    Предложения


    Прежде всего это веселый способ продвижения вашего бизнеса.



    Above all, it is a fun way to go about promoting your business.


    Это будет веселый и увлекательный праздник наступившего лета.



    It will be fun and exciting vacation that you will ever have this summer.


    Мальчик, ранее общительный и веселый, начал бояться людей.



    The boy, previously sociable and cheerful, began to be afraid of people.


    Кир, веселый мальчик, является членом племени людей, которые обладают необыкновенной волшебной энергией.



    Kir, a cheerful boy, is a member of a tribe of people who possess extraordinary magical energy.


    Можете спросить любого, я не очень веселый человек.



    You can ask anyone, I’m not a very funny person.


    Он добрый, веселый и отлично готовит.



    He’s kind, funny and he’s a fantastic cook.


    Это очень веселый парень за пределами поля.



    Then he is a very fun guy outside the court.


    Легко переносить, маленький, простой и веселый.



    Easy to carry, small, simple, and fun.


    Это будет отличный и веселый автомобиль».



    It’s going to be a wonderful and fun ride.


    После сильного стресса попробуйте вспомнить веселый анекдот.



    After severe stress, try to remember a fun anecdote.


    Это оригинальный и веселый способ передвижения по городу, который всегда вызывает интерес.



    An original, fun way of moving around the city, which is always sure to attract attention.


    Мир шахмат захватывающий, загадочный, веселый, глубокий.



    The world of chess is fascinating, mysterious, fun, deep.


    Оттуда часто слышался их веселый гомон.



    Their cheerful hubbub was often hearing from there.


    Я не хотел омрачать такой веселый пляжный день.



    I didn’t want to cast a pall over our fun beach day.


    Этот цвет намного усиливает веселый нрав и открытость каждого человека.



    This color is much enhances cheerful disposition and openness of each individual.


    Свежий, современный и веселый; это карты с разницей.



    Fresh, modern and fun; these are cards with a difference.


    Потому что ты такой веселый, но ты должен уехать завтра.



    Because you’re really fun, and then you have to leave tomorrow.


    Не думай, что меня отвлечет этот веселый ветерок.



    Don’t think I can be distracted with all this fun wind.


    Ты умный, веселый, красивый доктор.



    You’re a smart, funny, handsome doctor.


    Такой умный и веселый, что подходишь.



    Being smart and funny enough to pull it off.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат веселый

    Результатов: 3664. Точных совпадений: 3664. Затраченное время: 65 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Основные варианты перевода слова «веселый» на английский

    - cheerful |ˈtʃɪrfl|  — веселый, бодрый, светлый, яркий

    весёлый /чудесный, солнечный/ день — cheerful day

    - merry |ˈmerɪ|  — веселый, радостный, развеселый, навеселе, смешной, подвыпивший

    очень веселый — merry / lively as a grig
    весёлый малый — a merry fellow
    весёлый человек — merry grig

    навеселе; весёлый — cherry merry
    весёлый /радостный/ смех — merry laugh
    жизнерадостный; очень весёлый; живой — as merry as a cricket
    вести весёлый образ жизни, весело жить — to lead a merry life
    весельчак; весёлый собутыльник; гуляка — merry greek

    ещё 5 примеров свернуть

    - gay |ɡeɪ|  — веселый, радостный, пестрый, яркий, нарядный, беспутный

    весёлый нрав — gay disposition
    весёлый и радостный — blithe and gay
    весёлый /живой/ мотив — gay tune
    очень жизнерадостный; жизнерадостный; очень весёлый — as gay as a lark

    - glad |ɡlæd|  — довольный, радостный, счастливый, веселый, приятный, прекрасный
    - hilarious |hɪˈlerɪəs|  — веселый, шумный
    - happy |ˈhæpɪ|  — счастливый, довольный, веселый, благополучный, удачный, навеселе
    - jolly |ˈdʒɑːlɪ|  — веселый, радостный, навеселе, замечательный, приятный, прелестный

    весёлый моряк, свойский морячок — jolly tar
    весёлый малый, весельчак; компанейский парень — jolly fellow

    - joyful |ˈdʒɔɪfl|  — радостный, веселый, счастливый, довольный
    - jovial |ˈdʒəʊvɪəl|  — веселый, общительный
    - cheery |ˈtʃɪrɪ|  — радостный, веселый, бодрый, живой, оживленный, ободряющий
    - perky |ˈpɜːrkɪ|  — веселый, самоуверенный, бойкий, дерзкий, наглый
    - joyous |ˈdʒɔɪəs|  — радостный, веселый, счастливый, довольный
    - playful |ˈpleɪfl|  — игривый, шаловливый, веселый, шутливый
    - lively |ˈlaɪvlɪ|  — оживленный, живой, яркий, веселый, быстрый, сильный, хлесткий, свежий

    весёлый мотив — a lively tune
    очень весёлый — as lively as a grig

    - exhilarated |ɪɡˈzɪləˌretəd|  — веселый, навеселе, подвыпивший
    - pleasant |ˈpleznt|  — приятный, милый, славный, отрадный, веселый, шутливый
    - breezy |ˈbriːzɪ|  — свежий, прохладный, веселый, живой
    - chirpy |ˈtʃɜːrpɪ|  — веселый, живой
    - frolic |ˈfrɑːlɪk|  — резвый, веселый, шаловливый
    - festive |ˈfestɪv|  — праздничный, торжественный, веселый
    - laughing |ˈlæfɪŋ|  — смеющийся, смешной, веселый, улыбающийся
    - sprightly |ˈspraɪtlɪ|  — веселый, живой, оживленный
    - festal |ˈfest(ə)l|  — праздничный, веселый
    - blithe |blaɪð|  — веселый, беспечный, жизнерадостный
    - sunny |ˈsʌnɪ|  — солнечный, веселый, радостный, освещенный солнцем
    - mirthful |ˈmɜːθfəl|  — веселый, радостный
    - jocular |ˈdʒɑːkjələr|  — шутливый, веселый, забавный, юмористический, комический, игривый
    - convivial |kənˈvɪvɪəl|  — праздничный, компанейский, пиршественный, общительный, веселый
    - larky |ˈlɑːkɪ|  — проказливый, веселый, любящий пошутить, любящий позабавиться
    - facetious |fəˈsiːʃəs|  — шутливый, шуточный, остроумный, веселый, живой
    - gleeful |ˈɡliːfl|  — радостный, ликующий, веселый
    - jocund |ˈdʒɑːkənd|  — веселый, живой, жизнерадостный, приятный, забавный
    - corky |ˈkɔːrkɪ|  — пробковый, веселый, ветреный, подвижный, живой
    - debonair |ˌdebəˈner|  — жизнерадостный, любезный, веселый, добродушный, беззаботный
    - jaunty |ˈdʒɔːntɪ|  — бойкий, беспечный, веселый, самодовольный, развязный, небрежно-развязный
    - riant |ˈraɪənt|  — веселый, улыбающийся
    - canty |ˈkæntɪ|  — веселый
    - gamesome |ˈɡeɪmsəm|  — веселый, игривый, шутливый
    - bobbish |ˈbɑːbɪʃ|  — веселый, оживленный

    оживлённый; весёлый — pretty bobbish

    - sportive |ˈspɔːrtɪv|  — спортивный, веселый, игривый, увлекающийся спортом
    - chirk |tʃɜːrk|  — веселый, оживленный
    - gladsome |ˈɡladsəm|  — радостный, веселый
    - lightsome |ˈlaɪtsəm|  — светлый, легкий, легкомысленный, проворный, веселый, немрачный
    - sportful |ˈspɔːtfʊl|  — забавный, веселый
    - rorty  — веселый, шумный, отличный
    - chirp |tʃɜːrp|  — живой, веселый
    - blithesome |ˈblaɪðsəm|  — жизнерадостный, веселый, беспечный
    - peart |pərt|  — веселый, оживленный, сообразительный, в хорошем расположении духа
    - setup |ˈsetˌʌp|  — веселый, сложенный
    - pretty bobbish  — оживленный, веселый
    - high-spirited |ˈhɑɪˈspɪrətɪd|  — отважный, мужественный, пылкий, горячий, в хорошем настроении, веселый
    - light-hearted |laɪt ˈhɑːrtɪd|  — беспечный, беззаботный, веселый
    - with one’s tail up  — веселый, в хорошем настроении

    Смотрите также

    весёлый взгляд — amused glance
    весёлый пикник — high-hearted junket
    весёлый, радостный — full of mirth
    весёлый как канарейка — chipper as a canary
    он такой весёлый человек — he’s such a cack
    жизнерадостный; очень весёлый — as gayas a lark
    распутный образ жизни; распутный; весёлый — hell-raising
    весёлый и шумный (об играх и т. п.); живой, активный — fast and furious

    Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

    - bright |braɪt|  — яркий, светлый, ясный, блестящий, полированный, живой, смышленый

    жизнерадостный человек; весёлый человек; бодрый человек — bright spark

    - light |laɪt|  — легкий, светлый, световой, незначительный, слабый, облегченный

    беспечный; весёлый — light hearted

    - airy |ˈerɪ|  — просторный, воздушный, легкий, грациозный, полный воздуха

    весёлый /беззаботный/ смех — airy laughter

    - high |haɪ|  — высокий, большой, сильный, верхний, с высоким содержанием, высший
    - fun |fʌn|  — веселье, забава, потеха, шутка

    весёлый город, где каждый найдёт себе развлечение по вкусу — a high-stepping town with a lot of fun for all

    - funny |ˈfʌnɪ|  — смешной, забавный, странный, потешный, смехотворный
    - cheerfully |ˈtʃɪrfəlɪ|  — весело, радужно, беспечально

    веселый и подвижный — cheerfully busy
    весёлый [шумный] и подвижный — cheerfully [noisily] busy

    - merrily |ˈmerəlɪ|  — весело, оживленно
    - gaily |ˈɡeɪlɪ|  — весело, радостно, ярко
    - amusing |əˈmjuːzɪŋ|  — забавный, смешной, занятный, занимательный

    В статье разобрали синонимы слова funny в английском языке. Прочитав ее, вы сможете подобрать подходящее прилагательное, чтобы описать любую забавную ситуацию.

    Синонимы funny: comic, humorous, witty и другие

    Содержание:

    • 1. Выражения со словом funny
    • 2. Синонимы слова funny: comic и comical
    • 3. Синоним слова funny: humorous
    • 4. Синонимы слова funny: witty и hilarious

    Уильям Сомерсет Моэм говорил: «Немного здравого смысла, немного терпимости, немного чувства юмора — и можно очень уютно устроиться на этой планете». А ведь это действительно так: юмор помогает нам идти по жизни с улыбкой и учит нас смеяться не только над другими ситуациями и людьми, но и над самими собой. Мы подготовили статью, посвященную юмору — синонимам к слову funny.

    Слово funny переводится на русский язык как «смешной» и считается более распространенным прилагательным по сравнению с другими похожими по значению.

    He’s told me a very funny story. — Он рассказал мне очень смешную историю.
    There’s nothing funny about it. — В этом нет ничего смешного.

    Однако под словом funny американцы и британцы подразумевают не только нечто смешное или забавное, но и нечто странное и непонятное.

    This salad tastes a bit funny. Are all the ingredients fresh? — У этого салата немного странный вкус. Все ингредиенты свежие?
    Melissa had a funny feeling that something terrible was going to happen. — У Мелиссы было странное чувство, что сейчас произойдет что-то ужасное.

    Рассмотрим самые распространенные словосочетания и идиомы с funny.

    Словосочетание/Фраза Перевод Пример
    funnily enough как ни странно Funnily enough, my sister was born exactly on the same day as her husband. — Как ни странно, моя сестра родилась в тот же день, что и ее муж.
    It’s not (even) funny! Это (даже) не смешно! It’s not funny, Mark! She cried her eyes out after that incident. — Это не смешно, Марк! Она выплакала все глаза после того случая.
    It’s funny (that)… Забавно, (что)… It’s funny that they got divorced after two weeks. — Забавно, что они развелись спустя две недели.
    a funny farm психиатрическая лечебница, дурдом If things get worse, they will definitely send him to a funny farm. — Если дела пойдут еще хуже, его обязательно отправят в психушку.
    funny money фальшивые деньги;

    деньги, добытые нечестным путем

    The guy paid for the food in the supermarket with a forged $100 note, so the police had to issue a warning about funny money. — Парень заплатил за еду в супермаркете поддельной банкнотой в 100$, поэтому полиции пришлось вынести предупреждение о фальшивых деньгах.

    Many presidential candidates were accused of using funny money in their political campaigns. — Многие кандидаты в президенты обвинялись в использовании нечестно заработанных денег в своих политических кампаниях.

    the funny papers, the funnies раздел комиксов в газете Every Sunday my dad would sit in his armchair and laugh at the funny papers. — Каждое воскресенье папа сидел в кресле и смеялся над комиксами в газете.
    to go funny становиться странным/непонятным Mike switched on his laptop, and the screen went all funny. — Майк включил свой ноутбук, и на экране появилось что-то странное.
    Very funny! Очень смешно! Very funny, guys! Who took my wallet? — Очень смешно, ребята! Кто взял мой кошелек?
    to give (somebody) a funny look странно (на кого-то) посмотреть Robert gave me a funny look when he saw what I was doing. — Роберт странно посмотрел на меня, когда увидел, чем я занимаюсь.
    funny little something что-то маленькое и забавное There were so many funny little houses in the city center that I couldn’t take my eyes off them. — В центре города было так много маленьких забавных домиков, что я не мог оторвать от них глаз.
    I’m not being funny (but)… Я не шучу (но)… ;

    Ничего личного (но)…

    I’m not being funny, I’m going home. — Я не шучу, я собираюсь домой.

    I’m not being funny, but your dress looks like hand-me-downs. — Ничего личного, но твое платье похоже на обноски.

    not (even) remotely funny вообще не смешно Jack told everyone a joke which was not even remotely funny. — Джек рассказал всем анекдот, который был вообще не смешным.
    not to do funny не уметь шутить — Hey, pal, you were on fire yesterday. You were really funny.
    — Funny? I don’t do funny.
    — Эй, приятель, вчера ты был в ударе. Шутки были очень смешными.
    — Смешными? Я не умею шутить.
    A rich man’s joke is always funny. Шутки хозяина всегда смешнее. — Mr Jones, the richest trader in the US, told us a story from his childhood which wasn’t very funny, but all the people around started laughing.
    — Yeah, sure. A rich man’s joke is always funny.
    — Мистер Джонс, самый богатый трейдер в США, рассказал нам историю из своего детства, которая была не очень смешной, но все вокруг начали смеяться.
    — Ну да, конечно. Шутки хозяина всегда смешнее.
    (as) funny as a crutch ничего смешного Do you think your joke was funny? It was as funny as a crutch! — Ты думаешь, твоя шутка была смешной? Ничего смешного!
    funny in the head не все в порядке с головой, тараканы в голове You should avoid this teacher; he seems a little funny in the head. — Ты лучше избегай этого учителя. У него с головой не все в порядке.
    The funny thing is (that)… Забавно (что)… / Самое смешное (что)… I’d spent so much money on the Christmas decorations, but the funny thing is that all of them got broken right after the holidays. — Я потратила столько денег на рождественские украшения, но самое смешное, что все они сломались сразу после праздников.
    too funny for words смешно до слез, обхохочешься The film was too funny for words! You should watch it, too. — Фильм был смешным до слез! Тебе тоже стоит посмотреть его.
    to have a funny feeling подозревать, что, сдается (мне), что I have a funny feeling that signing a contract with this company will not be in our favour in the end. — Сдается мне, если мы подпишем контракт с этой компанией, в конечном итоге это обернется не в нашу пользу.
    to quit the funny stuff перестать баловаться/шутить/прикалываться (используется в повелительном наклонении) Alright children, quit the funny stuff and start reading. — Ладно, дети, прекратите баловаться и начинайте читать.
    to strike someone (as) funny казаться кому-то забавным/смешным Richard didn’t know why, but picturing himself married to this woman struck him as very funny. — Ричард не знал почему, но мысль о том, что он может быть женат на этой женщине, показалась ему очень забавной.
    to see the funny side (of something) увидеть смешную/забавную сторону (в чем-то), посмотреть (на что-то) с юмором I know you’ve been working hard to get promoted but they’ve picked Billy for this position. You’ve got to see the funny side of this situation — you won’t have to work with Billy anymore. — Я знаю, что ты много работал, чтобы получить повышение, но они выбрали Билли на эту должность. Посмотри на эту ситуацию с юмором — тебе больше не придется работать с этим Билли.
    to tickle someone’s funny bone позабавить, рассмешить Sarah is a fun girl. She can tickle anyone’s funny bone. — Сара — веселая девчонка. Она может рассмешить любого.

    Синонимы слова funny: comic и comical

    Частичным синонимом слова funny выступает прилагательное comic, которое означает «комический», «комедийный», «юмористический».

    In school, we used to read a lot of comic novels written by famous writers. — В школе мы читали много юмористических повестей известных писателей.
    What’s your favorite comic actress? — Какая твоя любимая комедийная актриса?

    В английском языке сложилось немного устойчивых выражений с прилагательным comic. Стоит уделить внимание такой фразе, как comic relief, которая используется для обозначения смешного эпизода в грустном фильме, книге или ситуации, позволяющих расслабиться на короткое время. В Великобритании даже существует благотворительная организация под названием Comic Relief, которая была основана в 1985 году профессиональными артистами-комиками. Каждые два года эта организация устраивает сбор средств. Этот день получил название Comic Relief Day. Многие люди, которые поддерживают деятельность организации Comic Relief, в этот день покупают накладные красные носы, как у клоунов. Отсюда и второе название события — Red Nose Day.

    Другие выражения с прилагательным comic вы можете изучить в следующей таблице.

    Слово/Словосочетание Перевод Пример
    a comic strip/book комикс She came up with a very funny story and created a real comic strip. — Она придумала очень смешную историю и создала настоящий комикс.
    a comic novel юмористическая повесть Would like to read a comic novel about the difficulties of being different? — Хочешь прочитать юмористическую повесть о том, как трудно приходится тем, кто отличается от других?
    a comic writer писатель-юморист, автор комедий As a child, I always wanted to become a comic writer, but things have changed since then. — В детстве я всегда хотел стать писателем-юмористом, но с тех пор многое изменилось.
    a comic actress комедийная актриса Catherine O’Hara was a popular comic actress in the 80s and 90s. — Кэтрин О’Хара была популярной комедийной актрисой в 80-е и 90-е годы.
    a darkly comic look at something черно-комедийный взгляд на что-либо, видение чего-либо The show, which is going to be aired soon, is a darkly comic look at family relationships. — Шоу, которое скоро выйдет в эфир, представляет собой черно-комедийный взгляд на семейные отношения.
    a comic genius гениальный комик No one knows what’s the source of Charlie Chaplin’s comic genius. — Никто не знает, в чем же источник гениальности комика Чарли Чаплина.
    a comic magazine журнал комиксов, юмористический журнал I’ve just bought a fantastic comic magazine. — Я только что купил потрясающий журнал комиксов.
    a comic figure комический персонаж Mr Pickwick is regarded as one of the greatest comic figures in English literature. — Мистер Пиквик считается одним из величайших комических персонажей английской литературы.

    Слово comic многие путают с прилагательным comical (потешный, забавный), забывая, что суффиксы -ic и -ical в прилагательных придают им разные значения. Если comic обозначает комедийный жанр (фильмов, книг, шоу-программ), то comical характеризует нечто смешное или забавное.

    I watched the comic play which you recommended to me the other day. It was really comical. — Я посмотрел на днях юмористическую пьесу, которую вы мне рекомендовали. Она действительно смешная.

    Когда мы говорим про забавную картинку или карикатуру на что-либо, можно использовать английское словосочетание a comical picture.

    She’s drawn a nice comical picture of a medieval town. — Она нарисовала славную карикатуру средневекового города.

    Синоним слова funny: humorous

    Еще одним синонимом слова funny можно считать прилагательное humorous, которое означает «смешной», «забавный», «юмористический».

    The book takes a humorous look at the friendship between a man and a woman. — В книге присутствует юмористический взгляд на дружбу между мужчиной и женщиной.
    When I first met my husband, he was quite humorous. It was the thing that I liked about him at that very moment. — Когда я впервые встретила своего мужа, он был довольно забавным. Именно это мне и понравилось в нем в тот момент.

    С прилагательным humorous вы можете встретить следующие словосочетания.

    Слово/Словосочетание Перевод Пример
    in a humorous vein в юмористическом ключе The writer described her main character in a mildly humorous vein. — Писательница описала свою главную героиню в слегка юмористическом ключе.
    a humorous story юмористический рассказ, смешная/забавная история My boss advised me to open my presentation with a humorous story which will be somehow related to the topic. — Мой босс посоветовал мне начать презентацию с забавной истории, которая будет так или иначе связана с темой.
    a humorous style юмористический стиль She’s written a book which is aimed at popularizing a humorous style. — Она написала книгу, которая направлена на популяризацию юмористического стиля.
    a humorous writer писатель-юморист The teacher told us to read one story by any humorous writer. — Учитель сказал нам прочесть один рассказ любого писателя-юмориста.

    Синонимы слова funny: witty и hilarious

    Когда речь идет о чем-либо смешном и остроумном, следует использовать прилагательное witty (остроумный).

    Our boss is a witty person and a source of inspiration to all his employees. — Наш босс — остроумный человек и источник вдохновения для всех своих сотрудников.

    В таблице вы найдете словосочетания с прилагательным witty.

    Слово/Словосочетание Перевод Пример
    a witty ditty частушка, смешная песенка I’ve never heard this witty ditty before but it is definitely amusing. — Я никогда раньше не слышал эту частушку, но она определенно забавная.
    witty in content остроумный по содержанию The story which she has written is quite witty in content. — История, которую она написала, весьма остроумна по содержанию.
    a witty remark остроумное замечание Having listened to John’s speech, she made a witty remark. — Выслушав речь Джона, она сделала остроумное замечание.
    witty repartee остроумный ответ Professor Morgan was shocked by the witty repartee which he heard from me — the student who had been absent from all his classes. — Профессор Морган был потрясен остроумным ответом, который он услышал от меня — студента, отсутствовавшего на всех его занятиях.
    a witty talk веселая болтовня, шутки, остроумные речи Miss Blumenstal kept him amused with her witty talk. — Мисс Блюменталь развлекала его своей веселой болтовней.

    Чтобы рассказать о невероятно смешной ситуации, используйте другой синоним funny — hilarious (уморительный, очень смешной).

    There were several hilarious scenes in the film. We couldn’t help laughing. — В фильме было несколько уморительных сцен. Мы не могли удержаться от смеха.

    Прилагательное hilarious нельзя использовать со словом very (очень), однако его можно употреблять с наречием absolutely (абсолютно, совершенно).

    My mom gave me her favorite book to read. It’s absolutely hilarious! — Мама дала мне почитать свою любимую книгу. Она невероятно смешная!

    Два интересных словосочетания с использованием слова hilarious можно увидеть в следующей таблице.

    Слово/Словосочетание Перевод Пример
    hilarious in hindsight тот, что со временем становится еще смешнее His books are hilarious in hindsight. — Его книги со временем становятся все более смешными.
    a hilarious celebration веселый праздник, шумное празднование My kids have passed all the exams. This calls for a hilarious celebration! — Мои дети сдали все экзамены. Это требует веселого праздника!

    Научиться использовать эту и другую лексику в общении вы сможете на групповых уроках с преподавателями клуба Skills.

    Теперь вы можете смело употреблять синонимы слова funny, рассказывая о смешных случаях из жизни. Делитесь хорошим настроением на английском языке!

    Скачать список выражений по теме «Синонимы funny: comic, humorous, witty и другие» (*.pdf, 131 Кб)

    © 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Веселый озорной синонимы
  • Веселый нрав синоним
  • Веселый народ синонимы
  • Веселый забавный синонимы
  • Веселый день синоним