Веселье на английском синонимы

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • веселье сущ ср

    1. fun, amusement

      (удовольствие, развлечение)

      • бесконечное веселье – endless fun
    2. joy, merriment, mirth, gaiety, hilarity, rejoicing, revelry, laughter

      (радость, веселость, разгул, смех)

      • безудержное веселье – unrestrained joy
      • шумное веселье – noisy merriment
    3. festivity

      (торжество)

    4. glee

      (ликование)

    5. cheer

      (настроение)

    6. merrymaking

      (гулянье)

    7. exhilaration

      (возбуждение)

    8. spree

      (бум)

    9. jollity

    10. humor

      (юмор)

    11. cheerfulness

    12. frolic

      (шалость)

    13. revel

      (пирушка)

    14. shindig

      (вечеринка)

    15. jamboree

  • веселие сущ ср

    1. gladness

      (радость)

      • веселие сердца – gladness of heart
имя существительное
fun забава, веселье, потеха, шутка
gladness радость, веселье
gaiety веселость, веселье, развлечения, веселый вид, нарядный вид
merriment веселье, оживление, развлечение
joy радость, утеха, удовольствие, веселье
joyfulness радость, веселье
cheer настроение, радость, веселье, одобрительные возгласы, аплодисменты, одобрительное восклицание
sunshine солнечный свет, радость, счастье, веселье, хорошая погода, источник радости
rejoicing радость, веселье, праздник, празднование
merry-making веселье, потеха, празднество, разгулье
amusement развлечение, веселье, забава, удовольствие, времяпрепровождение
spree веселье, загул, пьянка, кутеж, шалости, резвость
mirth веселье, радость
hilarity веселье, веселость, шумное бурное веселье
glee ликование, веселье, песня
jollity веселье, увеселение, празднество
festivity торжества, празднества, веселье, празднование
jinks веселье, шутки
shindig шумная вечеринка, веселье
shindy буза, шум, скандал, суматоха, свалка, веселье
revel пирушка, веселье, буйное веселье
frolic шалость, веселье, резвость
gambol скачок, прыжок, веселье
lark жаворонок, шутка, забава, проказа, веселье
bowl чаша, миска, шар, чашка, ваза, веселье
toot гудок, веселье, свисток, звук рога, кутеж
tittup веселье, резвость, гарцующая походка, легкий галоп
rattle погремушка, стук, грохот, трещотка, дребезжание, веселье
bacchanal гуляка, кутила, веселье
jamboree празднество, веселье, пирушка, слет бойскаутов
словосочетание
cakes and ale веселье

Предложения со словом «веселье»

Кстати, почему всё веселье достаётся детям?

By the way — why should kids have all the fun, right?

Веселье политично, ведь только представьте, что у нас были бы образы ярких, любящих, развитых африканцев, ведущих прекрасную интересную жизнь.

And fun is political, because imagine if we have images of Africans who were vibrant and loving and thriving and living a beautiful, vibrant life.

Тетушка Ада издала басовитый звук, свидетельствующий о безудержном веселье .

Aunt Ada uttered a deep bass sound of ribald mirth.

Невероятно грязно, но очень весело , абсолютное веселье , я не смог заснуть вообще.

Incredibly muddy, but great fun, absolutely so much fun, I didn’t get any sleep at all.

Давайте думать об этом как о семейном веселье вне дома.

Let’s think of it as outdoor family fun.

Веселье и шутки очень часто сопровождают День дурака.

Fun and jokes are very common on April Fool’s Day.

Веселье начинается накануне вечером, 24 декабря.

The fun starts the night before, on the 24th of December.

Но выражение мрачной ярости на лице Конри охладило мое веселье .

The look of sullen rage on Conri’s face at my laughter was chilling.

На нем читалось почти маниакальное веселье , будто это он устроил для меня всю эту прогулку.

It was almost maniacal with glee as if he had arranged this trip for me.

Губы Тревиза изогнулись, но он постарался скрыть свое веселье , для чего занялся поясным шарфом.

Trevize’s lips twitched but he tried not to let his amusement show, and he fell to adjusting his waist — sash meticulously.

Поначалу оно вызывало бурное веселье , поскольку кое-кому из молодых казалось очень забавным.

There was at first a great deal of hilarity over the name, for to some of the young folks it seemed very humorous.

Я бы сказал, что мой метод тренировки сосредоточен вокруг основ, но акцент сделан на веселье .

I’d say my coaching style is centered around fundamentals, with an emphasis on fun.

Не позволь тому факту, что моя жизнь кончена испортить тебе веселье .

Don’t let the fact that my life is in ruins spoil your senior fun.

Оно забрало с собой свое желтое веселье , и все вокруг стало вдруг печально-голубым.

It had taken its yellow cheer with it, and in a moment things everywhere were a sudden, melancholy blue.

Но я не хочу чтоб ты сдох и испортил нам все веселье .

But I don’t want you to die and ruin the party.

Вы пропустите всё веселье когда медвежата найдут свою маму, и поймут что она мертва!

You’re gonna miss out on all the fun when the cubs come looking for their Mama and find her dead!

Все его тело сотрясалось мелкой дрожью, и это выглядело ужасной пародией на истинное веселье .

He was laughing silently, his whole body quivering in a horrible travesty of the honest mirth my species knew.

Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же.

I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry when I play certain pieces of music, but I’m not necessarily wanting you to feel exactly the same thing.

Хелен… Ты пропускаешь все веселье .

Helen… you’re missing out on all the fun.

Не хочу, чтоб потом ты вспоминал свои двадцать лет и жалел, что пропустил все веселье из-за меня.

I mean, I don’t want you to look back on your 20s and regret missing out on fun stuff because of me.

Ребят, это было веселье для всех от 8 до 80 лет.

Man, that was fun for ages eight to 80.

Так или иначе… сначала было весело , но потом веселье этих людей стало больше похоже на попытки прикрыть внутреннюю пустоту.

Anyway… it was fun for a while, but the fun just started to seem like everyone was covering up the empty feelings.

Поначалу нам обоим нравилось всеобщее веселье — возрождение поражённой нации, возвращение гордости, конец нищеты.

We both loved the party at the start — the rising up of a defeated nation, the return of pride, the end of poverty.

Все равно, он, как и вы испортите мое веселье .

Still, it is just like you to spoil my fun.

Жаль портить вам веселье , но Бэйн требует их к себе.

Sorry to spoil things, boys, but Bane wants these guys to himself.

Может быть веселье это кусочки того же существования, но лучше упакованные.

Maybe fun is just fragments of existence with better packaging.

Конечно же, в Москве не только имеют место веселье и игры.

Of course, it’s not all fun and games in Moscow.

Pokemon Go — это видеоигра, видеоигры — это весело , а люди любят веселье .

Pokémon Go is a video game, video games are fun, people like to do fun things.

Жизнь — это веселье , парней-разбойников веселье .

Life is but frolicking For the merry robber boys

Возможно тебе стоило думать о веселье до того, как тебя выгнали из школы-интерната находя веселье с 19-летним парнем из города.

Well, maybe you should’ve thought about joy before you got kicked out of boarding school finding joy in a 19 — year — old townie!

Ты знаешь,эта вина действительно портит все веселье Это встреча матери и дочери

You know, all this guilt is really taking all the fun out of this mother — daughter outing.

‘Но очень быстро стало не до смеха, всё веселье улетучилось.

‘But the humour had gone, there was nothing to be laughed at.

В это предгрозовое время исчезло на борту всякое веселье — искреннее и показное.

In this foreshadowing interval too, all humor, forced or natural, vanished.

Левин остался до чая, но веселье его все исчезло, и ему было неловко.

Levin stayed to tea; but his good — humor had vanished, and he felt ill at ease.

У нас просто разные представления о веселье , и мое не включает заражение мочевого тракта и алкогольного отравления.

We just have different definitions of fun, and mine doesn’t include urinary tract infections and dry heaving.

То есть вся эта тюрьма — бессонное веселье , о да, но этот тупица лишь ещё один инструмент в группе.

I mean, the whole prison insomnia jamboree, yeah, but this schmuck is just another instrument in the band.

Должно быть, хорошие новости, раз вызвали такое веселье .

Well, it must be good news to cause such levity.

Ваше веселье неуместно, профессор.

I do not appreciate your levity, Professor.

Поэтому ты прекратила всё наше веселье ?

Why you stopped our little frolic the other night?

Потому что история для женщин не такое веселье , как для мужчин.

Because history’s not such a frolic for women as it is for men.

Он был душой кутежа, и буйное веселье било из него ключом и заражало всех.

He was the centre and the head of the revel, unquenchably joyous, a contagion of fun.

И ты пропустил всё веселье : средневековье, татаро-монгольское иго, инквизиции…

And you missed all the real fun like the Middle Ages, the tartars, the inquisitions…

Получил 18 пожизненных заключений за смертельное веселье в 90-ых.

Serving 18 life sentences for a killing spree in the ’90s.

Не успело утихнуть это веселье , как на помост поднялся коренастый, дюжий человек, на одежде которого красовался герб города, и стал возле осужденного.

During this gayety, a man in the livery of the city, short of stature and robust of mien, mounted the platform and placed himself near the victim.

Ими внезапно овладело бурное веселье .

A sudden wild hilarity was born.

На обращенных к нему лицах читалось скорее веселье , чем напряжение.

There was amusement rather than tension in the faces that were turned towards him.

На этих лицах вокруг я видел не смех, а судорожное, мучительное веселье ; они гримасничали.

These faces around — it wasn’t a laugh at all, it was a convulsive, tortured jollity — not smiles but grimaces;

Ты как тот гейзер, извергаешь веселье через регулярные интервалы.

You’re like a geyser of fun that goes off at regular intervals.

Солнце светило ярко, и в воздухе царило веселье и бодрость.

The sun was shining very brightly, and yet there was an exhilarating nip in the air, which set an edge to a man’s energy.

На всех лицах сняло безграничное веселье , и бал их был не вовсе лишен порядка и пристойности.

The utmost mirth, indeed, shewed itself in every countenance; nor was their ball totally void of all order and decorum.

Всякое веселье , переходящее в разгул, казалось, приближало меня к ней и к ее порокам, и я избегал его.

Any enjoyment that bordered on riot seemed to approach me to her and her vices, and I eschewed it.

Слушать хвастовство твоей сестры о её дорогом проигрывателе по три часа это определение слова веселье .

Listening to your sister’s husband brag about his expensive CD player for three hours is the definition of fun.

Людям нравятся ограниченные тиражи, к тому же родителей охватит ностальгия и им захочется сходить в парк, что вновь пережить детское веселье .

People love limited editions, plus parents will get swept up in the nostalgia and want to go to the parks to recreate the fun they had growing up.

Скаррет в недоумении расплылся в выжидательной улыбке, он был готов разделить веселье , хотя и не понимал, чем оно вызвано.

Scarret half smiled tentatively, puzzled, anxious to join in, but not quite certain of the cause for amusement.

Я не хочу показаться занудой, но сегодня будет не только веселье .

I hate to be a party pooper but tonight is not just about fun.

Смотрите, это Ронин, защитник слабых, который опять пришел испортить веселье .

Look, it’s Ronin, defender of the weak… pooper of parties, here to ruin the fun.

Ребята, я не хочу портить веселье , но… Если мы хотим попасть в аэропорт вовремя, Тина, пора двигать.

You guys, I don’t want to be the party — pooper, but… if we’re going to get to the airport on time, Tina, for your flight, we got to get moving.

Том создавал, формовал, строил это веселье , прилагая все свое умение.

He was manufacturing happiness as cleverly as he knew how, molding it and shaping it.

Восходящее солнце золотило это счастливое семейство, здесь царил в веселье и торжестве великий закон размножения, в сиянии утра расцветала нежная тайна.

The dawning day gilded this happy thing, the great law, Multiply, lay there smiling and august, and that sweet mystery unfolded in the glory of the morning.

Все так отчаянно изображают веселье , что сложно не проникнуться их отчаянием.

Everyone seems so desperate to appear joyful, one senses only their despair.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «веселье» на английский

nn


Данные формы развлечения обеспечивают безобидное веселье большинству из нас.



These forms of entertainment provide harmless fun for the vast majority of people who enjoy them.


И когда веселье закончится, я не хочу продолжать.



When it stops being fun, I don’t want to do it anymore.


С началом месяца ав уменьшают веселье.



At the beginning of the month of Av, joy is decreased.


Но иногда такое веселье грозит отчислением из учебного заведения.



But sometimes that joy can be tainted by the school system.


Пришло время вернуть веселье в ее жизнь.



It’s time to put the fun back into your life.


Там показана дружба народов, доброта, задор, веселье.



It shows the friendship of peoples, kindness, enthusiasm, fun.


Я балансирую профессионализм и веселье во всех жизненных приключениях.



I balance professionalism and fun in all of life’s adventures.


В течение многих лет телевидение представило веселье в каждой домашней комнате и привело семей вместе.



Throughout the years, the television has introduced fun into every home’s living room and brought families together.


Я люблю быть активным, постоянно искать новые знания и веселье.



I love to be active, constantly seeking out new knowledge and fun.


Это гарант остроты ощущений, страсть и веселье, свобода от обязательств.



It is the guarantor of thrills, passion, and fun, freedom from obligations.


После этого начнется веселье и время отдыха.



After that, fun and free time will fall into place.


Это вызывало веселье, но я действительно хотел быть диктором.



It was fun, but I really wanted to be a professional dancer.


Кайфолом — это человек, который портит людям веселье.



A spoilsport is a person who ruins other people’s fun.


И мы склонны игнорировать, когда мы думаем о веселье.



And we tend to ignore that when we’re thinking about fun.


Ты получила свои заголовки и свое веселье.



Now, you had your headline and your fun.


Как только пучок разгоняется, начинается настоящее веселье — столкновение.



Once the beam is zooming along, then the real fun begins, the smashing.


Не порть мне веселье, иначе люди пострадают.



Don’t spoil my fun, or people will get hurt.


Испортим им веселье — они нам такое устроят.



We spoil their fun, it goes viral in an instant.


Вот где все веселье, ребята.



It’s where the fun’s at, you guys.


Эннис, девушки не влюбляются в веселье.



Ennis, girls don’t fall in love with fun.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4753. Точных совпадений: 4753. Затраченное время: 69 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «веселье» на английский

- fun |fʌn|  — веселье, забава, потеха, шутка

веселье, забавы — fun and frolic
когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать — when fun and games were packed up we got the children to bed

- gladness |ˈɡlædnəs|  — радость, веселье
- joy |dʒɔɪ|  — радость, удовольствие, веселье, утеха
- gaiety |ˈɡeɪətɪ|  — веселье, веселость, развлечения, нарядный вид, веселый вид

шумное веселье — shrill gaiety
напускное веселье — contrived gaiety
бездумное веселье — feckless gaiety

умеренное веселье — mild gaiety
веселье /оживление/ царящее на улицах — the gaiety of the streets
портить кому-л. настроение /всё веселье/ — to chill smb.’s gaiety

ещё 3 примера свернуть

- merriment |ˈmerɪmənt|  — веселье, оживление, развлечение

его гнев омрачил наше веселье — his anger cast a pall over our merriment
веселье, рассчитанное на публику — ostentatious merriment
это неистовое веселье выводило меня из себя — this outrageous merriment grated my spirits

- cheer |tʃɪr|  — радость, настроение, аплодисменты, веселье, приветственное восклицание
- rejoicing |rɪˈdʒɔɪsɪŋ|  — радость, веселье, праздник, празднование
- mirth |mɜːrθ|  — веселье, радость

пьяное веселье — vinous mirth
возбуждать веселье — to provoke mirth
возбуждающий веселье — provocative of mirth

шумное веселье гостей — the loud mirth of the guests
омрачить чьё-л. веселье — to darken smb.’s mirth
непринуждённое веселье — unstrained mirth
непринуждённое веселье — free-hearted mirth
возбуждающий веселье [печаль, любопытство] — provocative of mirth [of sorrow, of curiosity]

ещё 5 примеров свернуть

- joyfulness |ˈdʒɔɪfəlnəs|  — радость, веселье
- spree |spriː|  — веселье, загул, кутеж, пьянка, шалости, попойка, резвость
- amusement |əˈmjuːzmənt|  — развлечение, забава, веселье, удовольствие, времяпрепровождение

вызвать всеобщее веселье, рассмешить, позабавить — to cause /to provoke/ great amusement
вызвать всеобщее веселье; рассмешить; позабавить — cause great amusement

- hilarity |hɪˈlærətɪ|  — веселье, веселость, шумное бурное веселье

бурное веселье — the cock-a-hoop hilarity
безудержное веселье — abandoned hilarity
всеобщее веселье достигло апогея — the general hilarity was at its pitch

- glee |ɡliː|  — ликование, веселье, песня
- jollity |ˈdʒɑːlətɪ|  — веселье, увеселение, празднество
- festivity |feˈstɪvətɪ|  — торжества, празднества, празднование, веселье

повсюду чувствуется веселье /праздничное настроение/ — festivity is in the air

- shindig |ˈʃɪndɪɡ|  — шумная вечеринка, веселье
- jinks |ˈdʒɪŋks|  — веселье, шутки

шумное /бурное/ веселье — high jinks

- frolic |ˈfrɑːlɪk|  — шалость, веселье, резвость
- revel |ˈrevl|  — веселье, пирушка, буйное веселье
- sunshine |ˈsʌnʃaɪn|  — солнечный свет, радость, счастье, хорошая погода, веселье
- jamboree |ˌdʒæmbəˈriː|  — празднество, веселье, пирушка, слет бойскаутов
- lark |lɑːrk|  — жаворонок, шутка, забава, проказа, веселье
- toot |tuːt|  — гудок, веселье, свисток, звук рога, кутеж
- tittup |ˈtɪdəp|  — веселье, резвость, гарцующая походка, легкий галоп
- gambol |ˈɡæmbl|  — прыжок, скачок, веселье
- shindy |ˈʃɪndɪ|  — буза, шум, скандал, суматоха, свалка, веселье
- merry-making |ˈmerɪˌmeɪkɪŋ|  — веселье, потеха, празднество, разгулье
- merrymaking |ˈmerɪmeɪkɪŋ|  — веселье, потеха, празднество, увеселение, гулянье
- revelry |ˈrevlrɪ|  — попойка, пирушка, шумное веселье
- festivities |feˈstɪvətɪz|  — торжества, празднества, празднование, веселье
- cakes and ale  — веселье

Смотрите также

любящий веселье — good-time
нарушать чьё-л. веселье — be an intruder on joys
веселье; гулянка; кутёж — whooper-dooper
у них в доме шло веселье — there have been great doings at their house
кто-л. омрачающий веселье — a death’s head at the feast
пьяная ссора [-ое веселье] — drunken brawl [frolic]
бурное /неудержимое/ веселье — exuberant high spirits
пьяное веселье; пьянка; запой — piss-up
безудержное веселье карнавала — an orgiastic carnival
демонстрировать веселье; танцевать — dance a haka

веселое времяпрепровождение; веселье — a high old time
мешать кому-л. веселиться, нарушать чьё-л. веселье — to be an intruder on smb.’s joys
участвовать в буйном веселье; предаваться разгулу; шумно веселиться — make whoopee
человек, чьё присутствие отравляет общее веселье; отравлять удовольствие — wet blanket
некомпанейский человек; человек, портящий другим веселье; не склонный соглашаться с общим мнением ; индивидуалист  — party pooper

ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- bowl |bəʊl|  — чаша, миска, шар, чашка, ваза, таз, кубок, резервуар, углубление, тигель
- bacchanal |ˈbækənəl|  — песнопения и пляски в честь Вакха
- rattle |ˈrætl|  — погремушка, трещотка, стук, грохот, дребезжание, треск, пустомеля, хрип
- humor |ˈhjʊmər|  — юмор, настроение, чувство юмора, нрав, темперамент, склонность
- cheerfulness |ˈtʃɪrfəlnəs|  — бодрость
- laughter |ˈlæftər|  — смех, хохот

заразительный смех [-ое веселье] — contagious laughter [mirth]

- merry |ˈmerɪ|  — черешня
- exhilaration |ɪɡˌzɪləˈreɪʃn|  — возбуждение, веселость, приятное возбуждение, радостное настроение

веселье — перевод на английский

А ты бы не хотел провести это расследование, так для веселья?

Wouldn’t you like to do a little detecting once in a while just for fun?

Почти все веселье в вытаскивании.

Nine-tenths of the fun is reeling him in.

— Это, конечно, здорово, но я поражен до глубины души. Я ведь приехал сюда ради веселья.

— Well, that’s very nice… but I was under the impression I came here to cause the fun.

Надеюсь, швейцар впустит ее, иначе испортит нам все веселье.

I’m only afraid the doorman may spoil all our fun.

Я не могла оставить всё веселье вам.

Well, I couldn’t let you have all this fun by yourself.

Показать ещё примеры для «fun»…

Дайте людям… еще один час на веселье и гоните их в шею.

Give the men, oh, another hour at the party and then get them up fast.

Начинается веселье.

Now the party starts!

-Не время для веселья

It’s no time to party.

Веселье только началось.

The party’s just starting.

Веселье закончено.

Party’s over.

Показать ещё примеры для «party»…

Каждый вечер в удушающей атмосфере пьянства и искусственного веселья

Each night, in a stifling atmosphere of drinking and artificial joy…

Там ждут тебя друзья — Кот и Лиса, веселье и счастье.

There you will find your friends the Cat and the Fox, joy and happiness.

Я бы хотел, чтобы наша молодёжь продолжала праздновать… свой праздник каждый год, этот праздник радости и веселья.

I would like that our youth continues to celebrate… their holiday… every year, that holiday with a lot of joy and happiness.

Скажи мне, что евреи делают, чтобы испытать веселье?

Tell me, what do Jewish people do to express joy?

Ты чувствуешь веселье?

— Do you feel joy?

Показать ещё примеры для «joy»…

Хорошо, когда уляжется веселье, я пошлю её в твои покои.

I’lI have her sent to your chamber, when the excitement is over.

О веселье!

The excitement!

Эй, вы пропустили все веселье.

Hey, you missed all the excitement.

Скажи ей, пусть дергает оттуда, или пропустит все веселье.

Tell her to come on in and to haul ass, or she’ll miss all the excitement.

Беспрерывное веселье.

Nonstop excitement.

Показать ещё примеры для «excitement»…

Ты никогда не узнаешь, что такое веселье, пока не увидишь, как Эдди на неё запрыгивает.

You don’t know what funny is until you see Eddie go at a sheet of that stuff.

В твоих глазах веселье.

Your eyes look funny.

Я тебе тут устрою веселье.

I’ll show you something funny.

Ты забеременела ради веселья?

You got pregnant for «funny»?

Но для детей это веселье.

But they’re funny to kids.

Показать ещё примеры для «funny»…

Это должно что-то значить для Дебры и Мэри… для парня в заснеженной Швеции, ищущего веселье.

It’s got to mean something to Debra and Marie… the guy in snowbound Sweden looking for a laugh.

Сплошное веселье!

It’s just a laugh!

Это не веселье!

It’s not a laugh!

Герпес. Сплошное веселье.

THE C.M.V., THAT WAS A LAUGH AND A HALF.

Шумное веселье.

Cracking laugh.

Показать ещё примеры для «laugh»…

Тысячи бежали к воротам, поздравляя меня, такого веселья и радости вы никогда не видели!

‘Thousands rushed to meet me ‘and there was a great cheer of relief and celebration! ‘

— Я само воплощение веселья.

— I’m cheer personified.

Улицьы полньы рождественского веселья

The streets are filled with Christmas cheer

— Потому что я хочу вселить немного веселья через твои закупоренные артерии в твое слабенькое сердце.

— Because I wanna force some good cheer through your clogged arteries and into your cranky heart.

Грампл украл все наше рождественское веселье!

The Grumple has stolen all of our Holiday Cheer.

Показать ещё примеры для «cheer»…

Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.

Take off your hat and coat and join our festivities.

Но в самый разгар веселья появился настоящий медведь — хозяин этих мест. и по праву сильного что все вокруг здесь принадлежит ему.

joining the festivities… the real boss bear of these parts. just entering his prime… by right of might… anything and everything was his for the taking.

Что ж, я бы хотел сказать… перед тем как начнется веселье.

Well, I’d just like to say… before the festivities begin.

Кстати, веселье начинается в 10 утра в Cafe de Fleurie.

By the way, festivities begin at 10 a.m. tomorrow at the Cafe de Fleurie.

Веселье начинается в три.

Festivities begin at 3 o’clock.

Показать ещё примеры для «festivities»…

Для общего веселья.

Part of a spree.

Если это выгорит, мы начнем веселье по всему юго-западу.

If this works out, it’s just the beginning of a spree to cover the entire Southwest.

Большая важная звезда приглашала меня на ланч, и шопинговое веселье просто так все время в моих мечтах! Ха! Ха!

Big important stars ask me to lunch and a shopping spree all the time in my dreams!

Я понимаю, вы, девочки, устроили небольшое веселье.

I understand you girls have been on a little spree,

Зачем устраивать веселье, когда вы можете устроить, как бы это сказать резню?

Why settle for a spree when you could have, say a massacre?

Показать ещё примеры для «spree»…

— Мне нравится, когда вокруг веселье, любовь…

I like happy people.

Проблемы с поддержанием веселья?

Having trouble keeping the guests happy?

Потому что это не только смех, веселье, свечи в небесах кофе в Централ Перк.

Because it’s not all laughing, happy, candy in the sky coffee at Central Perk.

Время веселья еще не закончилось.

Technically, it’s still happy hour.

Праздничное веселье… 16 января — день Мартина Лютера Кинга

Happy holidays

Показать ещё примеры для «happy»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • fun: phrases, sentences
  • party: phrases, sentences
  • joy: phrases, sentences
  • excitement: phrases, sentences
  • funny: phrases, sentences
  • laugh: phrases, sentences
  • cheer: phrases, sentences
  • festivities: phrases, sentences
  • spree: phrases, sentences
  • happy: phrases, sentences

ВЕСЕЛЬЕ

веселье
с.
merriment, mirth, gaiety; (развлечения) merry-making
шумное веселье — revelry; revels pl.

ВЕСЕЛЬЧАК →← ВЕСЕЛЫЙ

Синонимы слова «ВЕСЕЛЬЕ»:

ВЕСЕЛОСТЬ, ВЕСЕЛОЕ НАСТРОЕНИЕ, ВЕСЕЛУХА, ВОСТОРГ, ЗАБАВА, КОЛБАСА, ЛИКОВАНИЕ, ОЖИВЛЕНИЕ, ОЖИВЛЕННОСТЬ, ОТРАДА, ПИРШЕСТВО, ПЛЕЗИР, ПОТЕХА, ПРАЗДНИК, ПРИПОДНЯТОЕ НАСТРОЕНИЕ, РАДОСТЬ, РАЗВЕСЕЛЬЕ, РАЗВЛЕЧЕНИЕ, РАЗГУЛ, РАЗГУЛЬЕ, РАСКОЛБАС, РЖАЛОВКА, САБАНТУЙ, СВАДЬБА, УВЕСЕЛЕНИЕ, УДОВОЛЬСТВИЕ, УПОЕНИЕ, УТЕХА

Смотреть что такое ВЕСЕЛЬЕ в других словарях:

ВЕСЕЛЬЕ

ВЕСЕЛЬЕ, -я, ср. Беззаботно-радостное настроение, оживленное, радостноевремяпрепровождение. Предаваться веселью.

ВЕСЕЛЬЕ

веселье ср. 1) Беззаботно-радостное настроение, радостное оживление. 2) Оживленное, шумное развлечение, увеселение.

ВЕСЕЛЬЕ

веселье
Радость, восторг, ликование, забава, отрада, потеха, утеха, развлечение, увеселение, удовольствие, пиршество; веселость.
Для забав, потехи ради.
Ср. .
Прот. печаль.
См. восторг…
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
веселье
радость, восторг, ликование, забава, отрада, потеха, утеха, развлечение, увеселение, веселость, удовольствие, пиршество, пир; упоение, разгулье, приподнятое настроение, веселое настроение, оживленность, сабантуй, плезир, оживление, праздник. Ant. печаль
Словарь русских синонимов.
веселье
1. весёлость, весёлое (или приподнятое) настроение, оживление, оживлённость
см. также радость 1
2. см. развлечение 1
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
веселье
сущ., кол-во синонимов: 28
• веселое настроение (5)
• веселость (23)
• веселуха (10)
• восторг (17)
• забава (27)
• колбаса (21)
• ликование (8)
• оживление (40)
• оживленность (23)
• отрада (10)
• пиршество (15)
• плезир (4)
• потеха (31)
• праздник (133)
• приподнятое настроение (5)
• радость (32)
• развеселье (1)
• развлечение (27)
• разгул (17)
• разгулье (4)
• расколбас (6)
• ржаловка (1)
• сабантуй (12)
• свадьба (10)
• увеселение (13)
• удовольствие (38)
• упоение (22)
• утеха (8)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживление, оживленность, отрада, пиршество, плезир, потеха, праздник, приподнятое настроение, радость, развлечение, разгулье, расколбас, сабантуй, свадьба, увеселение, удовольствие, упоение, утеха
Антонимы:
грусть, уныние, тоска, радость, мрачность, печаль, скука… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

ВЕСЕ́ЛЬЕ (-ие), ья (-ия), ср. □ мн. им. -ия и -ии (-ьи), род. -ий и -иев.1.Радость, счастье, довольство.Имате надѣятися от дѣтей ваших .. радости и вес… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

веселье
беззаветное (Голен.-Кутузов); безудержное (В.Каменский); бесшабашное (Шмелев); буйное (Сологуб, Чюмина); бешеное (Дмитриева); вольное (В.Камен… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

веселье сущ.сред.неод.(i)(i)(i)(i) (17)
ед.им.*
О, всемогущее вино! веселие героя!Студ. 2.11.
ед.вин.
Мы хотим окончить наше веселье.КБ 22.
Любить в… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

весе́лье
сущ., с., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) чего? весе́лья, чему? весе́лью, (вижу) что? весе́лье, чем? весе́льем, о чём? о весе́лье
Ве… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

-я, ср.
1.Беззаботно-радостное настроение, радостное оживление.[Райский] вносил веселье, смех и анекдоты в ту комнату, где сидел. И. Гончаров, Обрыв. … смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

(веселость), чувство удовольствия, связанное со смехом и шуткой. «Веселость, — говорил св. Серафим Саровский, — не грех, она отгоняет усталость, а от у… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Древнерусское – веселие.Общеславянское – vezelъje.Слово «веселье», обозначающее «беззаботную радость», впервые встречается в языке в XII в.По мнению од… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

• безудержное веселье• бесшабашное веселье• бешеное веселье• буйное веселье• бурное веселье• дикое веселье• настоящее веселье• необузданное веселье• не… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

▲ настроение
↑ радость
веселье — радостное настроение.весельчак.веселость.веселить, -ся. веселый.повеселеть.под веселую руку.
↓ оптимизм, смех
см. х… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

neşe,şenlik; eğlence; keyif* * *с1) neşe, şenlik
приноси́ть весе́лье — şenlik getirmek2) (развлечение) eğlence; keyif (-yfi)
Синонимы:
веселое настрое… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Весельесм. Улыбка
(Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru)Синонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забав… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

с.gaieté f, allégresse f; joie f (радость)шумное веселье — gaieté bruyanteСинонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

весельеעֲלִיזוּת נ’; שִׂמחָה נ’ [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]; גִיל ז’* * *בדחנותבדיחותבידורגילההצהלההשתובבותלצוןמסיבה עליזהעליזותעליצותשמחהתענוגСинонимы:
вес… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

1) (жизнерадостность) 快乐 kuàilè, 愉快 yúkuài2) (развлечение) 娱乐 yúlè, 乐事 lèshìшумное веселье — 热闹的乐事Синонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, за… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

сHeiterkeit f, Lustigkeit fу нас сегодня веселье — wir haben heute eine Feier; bei uns geht es heute hoch herСинонимы:
веселое настроение, веселость, … смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

1) Орфографическая запись слова: веселье2) Ударение в слове: вес`елье3) Деление слова на слоги (перенос слова): веселье4) Фонетическая транскрипция сло… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

• jókedv
• vidámság
* * *сvidámság, jókedv; mulatság, vigasság, vigalomСинонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, о… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

весе́льеДревнерусское – веселие.Общеславянское – vezelъje.Слово «веселье», обозначающее «беззаботную радость», впервые встречается в языке в XII в.По м… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

грустьуныниетоскарадостьмрачностьпечальскукаСинонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживление, оживленность, отр… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

веселье с Heiterkeit f, Lustigkeit f у нас сегодня веселье wir haben heute eine Feier; bei uns geht es heute hoch herСинонимы:
веселое настроение, вес… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

весе́лье,
весе́лья,
весе́лья,
весе́лий,
весе́лью,
весе́льям,
весе́лье,
весе́лья,
весе́льем,
весе́льями,
весе́лье,
весе́льях
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживление, оживленность, отрада, пиршество, плезир, потеха, праздник, приподнятое настроение, радость, развлечение, разгулье, расколбас, сабантуй, свадьба, увеселение, удовольствие, упоение, утеха
Антонимы:
грусть, уныние, тоска, радость, мрачность, печаль, скука… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

(2 с), Пр. о весе/льеСинонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживление, оживленность, отрада, пиршество, плезир,… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

с.
allegria f, gaiezza f; ilarita f (проявление радости, веселости)
Конец веселью! — Fine del divertimento!; È ora di chiudere!; È finita la pacchia!
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживление, оживленность, отрада, пиршество, плезир, потеха, праздник, приподнятое настроение, радость, развлечение, разгулье, расколбас, сабантуй, свадьба, увеселение, удовольствие, упоение, утеха
Антонимы:
грусть, уныние, тоска, радость, мрачность, печаль, скука… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

jubel, leven, lystighet, moro, morskap, munterhet, spas, festivitasСинонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживл… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Испытывать ощущение веселья, легкости и беспечности – значит, наяву вам доставят радость дети и муж либо успешный ход дел. Видеть веселых людей – произойдут хорошие события в доме.Провести обед в обществе веселых парней – к болезни. Если при этом веселом настроение внезапно омрачается – значит, хорошие и плохие события будут сопутствовать вам попеременно. Читать веселые книги – испытать счастливые часы в кругу друзей. Веселый праздник, радостные лица, а вы при этом грустны – наяву вас подстерегает опасность…. смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

сalegria fСинонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживление, оживленность, отрада, пиршество, плезир, потеха, пр… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Веселье см. Радость, веселье.Синонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживление, оживленность, отрада, пиршество,… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

вес’елье, -яСинонимы:
веселое настроение, веселость, восторг, забава, колбаса, ликование, оживление, оживленность, отрада, пиршество, плезир, потеха, … смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Весе́лье1) (радость, ликованье) furaha (-), kikora (vi-), nderemo (-),ramsa (-), shangilio (ma-), shangwe (-), sherehe (-), sururi (-), ubashasha ед.;(… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

ВЕСЕЛЬЕ. Безграничное, бездумное, беззаботное, безотчетное, безудержное, беспамятное, беспечное, беспричинное, бешеное, буйное, бурное, детское, дикое (разг.), живое, искреннее, кипучее, легкое, ликующее, мальчишеское, необузданное, необычайное, неописуемое, неподдельное, несказанное (разг.), неукротимое, озорное, праздничное, резвое, русское, тихое, хмельное, шумное. Горькое, жеребячье, злобное, скупое.<br><br><br>… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Безграничное, бездумное, беззаботное, безотчетное, безудержное, беспамятное, беспечное, беспричинное, бешеное, буйное, бурное, детское, дикое (разг.), живое, искреннее, кипучее, легкое, ликующее, мальчишеское, необузданное, необычайное, неописуемое, неподдельное, несказанное (разг.), неукротимое, озорное, праздничное, резвое, русское, тихое, хмельное, шумное. Горькое, жеребячье, злобное, скупое…. смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

корень — ВЕСЕЛЬ; окончание — Е; Основа слова: ВЕСЕЛЬВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — ВЕСЕЛЬ; ⏰ — Е; Слово Веселье со… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

ВЕСЕЛЬЕ веселья, р. мн. веселий, ср. 1. только ед. Беззаботно-радостное настроение (с его внешними проявлениями), веселость. Он своим весельем заражал общество. 2. (мн. устар.). Развлечение, забава, увеселение. Предаваться веселью. Склонный к веселью человек. 3. только ед. Предмет радости, утеха (книжн. ритор.). Она — веселье моего сердца.<br><br><br>… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Если во сне вы веселились и радовались в кругу друзей – наяву получите удовлетворение от хорошего поведения ваших детей или от успешного ведения дел.
Если в кругу веселящихся людей появился хотя бы небольшой намек на разлад, это означает, что в будущем печали и радости будут сопутствовать вам, попеременно сменяя друг друга…. смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Увидеть, что Вы веселы и радостны, что развлекаетесь с друзьями, предвещает удовлетворение от хорошего поведения Ваших детей, от успешного ведения дел.Если в веселом обществе намечается хотя бы небольшой разлад — это означает, что в будущем печали и радости будут попеременно сопутствовать Вам, сменяя друг друга…. смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Rzeczownik веселье n wesołość f zabawa f

ВЕСЕЛЬЕ

с. gaieté f, allégresse f; joie f (радость) шумное веселье — gaieté bruyante

ВЕСЕЛЬЕ

веселье радость, восторг, ликование, забава, отрада, потеха, утеха, развлечение, увеселение, веселость, удовольствие, пиршество, пир, упоение, разгулье, приподнятое настроение, веселое настроение, оживленность, сабантуй, плезир, оживление, праздник. Ant. печаль<br><br><br>… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Увидели во сне, что вы веселы и радостны, – получите удовлетворение от своих дел – как домашних, так и служебных.
Если в веселом обществе намечается хотя бы небольшой разлад, то в будущем печали и радости будут попеременно сопутствовать вам, сменяя друг друга…. смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

с.alegría f, regocijo m; alboroto m (Мекс.)

ВЕСЕЛЬЕ

сущ. ср. родавеселощі імен.¤ предаваться веселью — вдаватися у веселощі

ВЕСЕЛЬЕ

Веселье, радость, восторг, ликование, забава, отрада, потеха, утеха, развлечение, увеселение, удовольствие, пиршество; веселость. Для забав, потехи ради. Ср. Пир и Удовольствие. Прот. Печаль. См. восторг<br><br><br>… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

Ударение в слове: вес`ельеУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: вес`елье

ВЕСЕЛЬЕ

{²m’un:terhe:t}1. munterhet väcka munterhet—вызвать смех{nåj:s}2. nojs

ВЕСЕЛЬЕ

Веселье- gaudium; laetitia; delectatio, oblectatio, voluptas, jucunditas; hilaritas, hilaritudo, festivitas;• предаваться веселью — se jucunditati dare… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

ср.exhilaration, joyпридание веселья — exhilaration

ВЕСЕЛЬЕ

• fidélnost• radost• rozjaření• veselice• veselost• veselí• zábava

ВЕСЕЛЬЕ

весельеРадость, восторг, ликование, забава, отрада, потеха, утеха, развлечение, увеселение, удовольствие, пиршество; веселость.Для забав, потехи ради.Ср. .Прот. печаль.См. восторг…… смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

весёлое настроение) веселість (р. -лости), (проявление в-лья) веселощі. [Наробили там крику та сміху, радости та веселости (М. Вовч.). Пісні, сміх, жарти, веселощі]…. смотреть

ВЕСЕЛЬЕ

веселье = с. 1. (жизнерадостность) high spirits pl. ; 2. (развлечение) merriment, merry-making; fun; весельчак м. разг. bright spark.

ВЕСЕЛЬЕ

веселье, вес′елье, -я, ср. Беззаботно-радостное настроение, оживлённое, радостное времяпрепровождение. Предаваться веселью.

ВЕСЕЛЬЕ

весе’лье, весе’лья, весе’лья, весе’лий, весе’лью, весе’льям, весе’лье, весе’лья, весе’льем, весе’льями, весе’лье, весе’льях

ВЕСЕЛЬЕ

shodlik, vaqtxushlik, xursanddik, yallo

ВЕСЕЛЬЕ

شادي ، نشاط ، مفرح ؛ باصفا ، مطبوع

ВЕСЕЛЬЕ

ВЕСЕЛЬЕ, -я, ср. Беззаботно-радостное настроение, оживлённое, радостное времяпрепровождение. Предаваться веселью.

ВЕСЕЛЬЕ

сущ.сред. (ант. печаль, горе) савӑнӑҫ, савӑклӑх, хаваслӑх, хӗпӗртӳ; предаваться веселью савӑнса йӑпан

ВЕСЕЛЬЕ

весель||ес ἡ εὐθυμία, τό κέφι, ἡ δια-σκέδαση {-ις}, τό γλέντι:
шумное ~ τό τρικούβερτο γλέντι.

ВЕСЕЛЬЕ

1) şeñlik, oyun-külkü, şadlıq, neşe2) (развлечение) eglence

ВЕСЕЛЬЕ

беззаботно-радостное состояние, выражающееся в склонности к забавам, шуткам, смеху.

ВЕСЕЛЬЕ

– слезы, печаль; видеть кого веселящимся
– разочарование в этих людях или делах.

ВЕСЕЛЬЕ

шаттық, қызықтық, жайдарылық, көңіл көтеріңкілік, көңіл ашықтық, сауықсайран

ВЕСЕЛЬЕ

ср.
көңүлдүүлүк, кубанычтуулук, жайдарылык, куунактык, шайырлык, шаттуулук.

ВЕСЕЛЬЕ

līksmība, jautrība; izpriecas, izprieca; iepriecinājums, prieks

ВЕСЕЛЬЕ

пеетькшнема рахсема , весялготкшнема , кштима , морама

ВЕСЕЛЬЕ

{N}
զվարճանք
զվարճւթյւն
խնդւթյւն
կերւխւմ
ւրախւթյւն

ВЕСЕЛЬЕ

веселье
шодӣ, шодмонӣ, хурсандӣ, сурур, хушҳолӣ

ВЕСЕЛЬЕ

Ср 1. şadlıq, şənlik, nəş’ə; 2. əyləncə.

ВЕСЕЛЬЕ

с күңел ачу, уен-көлке, кәеф-сафа

ВЕСЕЛЬЕ

с. Heiterkeit f, Lustigkeit f.

ВЕСЕЛЬЕ

веселье с το γλέντι, το κέφι

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Веселый синоним существительное
  • Веселый синоним с непроизносимой согласной
  • Веселый синоним к этому слову
  • Веселый синоним и антоним
  • Веселый ребенок синонимы