Very worried синоним

Support us by sharing «synonyms for very worried» page!

Share on Facebook | Twitter

APA Classic Thesaurus. (1970). Synonyms for Very worried. Retrieved May 2, 2023, from https://www.classicthesaurus.com/very_worried/synonyms
Chicago Classic Thesaurus. 1970. «Synonyms for Very worried» https://www.classicthesaurus.com/very_worried/synonyms (accessed May 2, 2023).
Harvard Classic Thesaurus 1970, Synonyms for Very worried, Classic Thesaurus, viewed 2 May, 2023, <https://www.classicthesaurus.com/very_worried/synonyms>.
MLA Classic Thesaurus. «Synonyms for Very worried» 1 January 1970. Web. 2 May 2023. <https://www.classicthesaurus.com/very_worried/synonyms>

Collins

  
      adv  

1    absolutely, acutely, awfully     (informal)   decidedly, deeply, eminently, exceedingly, excessively, extremely, greatly, highly, jolly     (Brit.)   noticeably, particularly, profoundly, really, remarkably, seriously     (informal)   superlatively, surpassingly, terribly, truly, uncommonly, unusually, wonderfully  
      adj  

2    actual, appropriate, exact, express, identical, perfect, precise, real, same, selfsame, unqualified  

3    bare, mere, plain, pure, sheer, simple  

English Collins Dictionary — English synonyms & Thesaurus  

Collaborative Dictionary     English Thesaurus

run

n.

move very fast

starving

adj.

very hungry

buzz cut

n.

very short haircut

very newborn

n.

a baby that is less than 2 weeks old

a far cry from

id.

very different from

The charming and cosy cottage they moved into is a far cry from the tiny flat they were living in before / Her life with that fickle man is a far cry from being a dream life

rain cats and dogs

id.

rain very heavily

Idiomatic expression.
«The weather was really bad yesterday. It was raining cats and dogs all day.»

go to hell in a handbasket

exp.

deteriorate very quickly

before you can say knife

adv.

Very quickly; almost instantaneously

blitzscaling

n.

very fast growth, scaling very quickly

on the model of «blitzkrieg» and scaling

run

n.

go fast, move very quickly

he could sell sand to an arab

exp.

he is a very good seller

cost an arm and a leg

exp.

be very expensive; cost a lot

fly off the handle

v.

become very angry ; lose one’s temper

[Fam.] Ex.: She kept a cool head as he was saying all kinds of mean and horrors about her but when he said her Chinese crested dog was ugly, it was the match in the powder barrel and she just flew off the handle

janky

adj.

of extremely poor or unreliable quality ; very low-end

[US];[informal] I shouldn’t have bought that used car, it’s way too janky. / There’s hardly anywhere to eat other than a janky food place.
Also: jank

blue moon

exp.

expression used to designate something that happens very rarely

pernicious

n.

something described as very harmful, wicked, malicious

New York minute

exp.

expression used to indicate that something happens very quickly

!

haunted

adj.

adj 1 frequented or visited by ghosts 2 postpositive obsessed or worried

sweat bullets

exp.

be under an extreme pressure; be anxious, worried or frightened

like nothing

adv.

very little; very few; said to indicate that something is in a low amount/quantity or insignificant

E.g. You weigh like nothing; It costs like nothing; It is a big deal, but you make it look like nothing.

To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It’s easy and only takes a few seconds:

I [gəu]
1.

;

прош. вр.

went,

прич. прош. вр.

gone

1)

а) идти, ехать, двигаться

We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

I’ll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

The deer has gone beyond the trees; I can’t shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

You’ve missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

Let’s go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

I have to go in now, my mother’s calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

I don’t think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

It’s dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

This material is so stiff that even my thickest needle won’t go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

Don’t leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

The piano won’t go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

в) уходить, уезжать

Please go now, I’m getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

Syn:

г) пойти , уехать с определённой целью

to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

You’d better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

д) заниматься ; двигаться определённым образом

The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

ж)

разг.

двигаться определённым образом, идти определённым шагом

2)

а) следовать определённым курсом, идти прям. и перен.

She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

б) прибегать , обращаться

3) ходить регулярно, с какой-л. целью

When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

4)

а) идти , вести

The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

The game went so strangely that I couldn’t possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

What has gone of…? — Что стало, что произошло с…?

Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

6)

The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

б) ломаться; изнашиваться

The platform went. — Трибуна обрушилась.

About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

Syn:

в) быть поражённым болезнью, гнить

The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

7)

разг.

умирать, уходить из жизни

to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

Your brother’s gone — died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир — скончался полчаса назад.

Hope he hasn’t gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

8)

а) вмещаться, подходить

The space is too small, the bookcase won’t go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

б) соответствовать, подходить

This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

I don’t think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

That green hat doesn’t go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

в) помещаться , постоянно храниться

This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

He’s short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

«How goes it, Joe?» — «Pretty well, as times go.» — «Как дела, Джо?» — «По нынешним временам вполне сносно».

10) быть посланным, отправленным

I’d like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

11) проходить, пролетать

This week’s gone so fast — I can’t believe it’s Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

Time goes so fast when you’re having fun. — Когда нам весело, время бежит.

Summer is going. — Лето проходит.

One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

12)

а) пойти , быть потраченным

Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

б) уменьшаться, кончаться

We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств — полная потеря воли.

This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

They can fire me, but I won’t go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

14)

to go crash / smash — грохнуть, треснуть

Clatter, clatter, went the horses’ hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

15)

а) иметь хождение, быть в обращении

б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

16)

My only order was, «Clear the road — and be damn quick about it.» What I said went. — Я отдал приказ: «Очистить дорогу — и, чёрт возьми, немедленно!» Это тут же было выполнено.

He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.


— from the word Go

anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

Anything goes if it’s done by someone you’re fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

в) начинать , приступать к

She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

All systems go. — Всё работает нормально.

She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

Syn:

18) продаваться, расходиться

There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

19) позволить себе, согласиться

Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

I’ll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

21)

эвф.

сходить, сбегать

He’s in the men’s room. He’s been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn’t want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

б) преследовать цель; стремиться, стараться

Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя

а) противоречить, быть против ; идти вразрез с

to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

I wouldn’t advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

Syn:

б) быть не в пользу , закончиться неблагоприятно для

One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

Syn:

26) не ограничиваться

27) быть посредником между

The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister’s boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

а) превышать, превосходить

The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

б) оказаться трудным, непостижимым

I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

I don’t think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

— go beyond caring

— go beyond endurance
— go beyond a joke

29) называться

to go by / under the name of — быть известным под именем

Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

30) судить по ; руководствоваться , действовать в соответствии с

to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

б) выбирать; любить, нравиться

The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

в)

разг.

наброситься, обрушиться на

The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

г) становиться , действовать в качестве

I’m well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

д) быть принятым за , считаться , сходить за

He goes for a lawyer, but I don’t think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

I don’t care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

— go for broke

— go for a burton

а) входить, вступать; принимать участие

He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

Syn:

the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

г) носить

to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

— go into details

— go into detail
— go into abeyance
— go into action

33) разлюбить , потерять интерес к

I simply don’t feel anything for him any more. In fact, I’ve gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

а) перечитывать; повторять

The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

Syn:

б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

I’ve asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

б) пережить, перенести

All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

Syn:

The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

д) осматривать, обыскивать

The girls were «going through» a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

ж) поглощать, расходовать

She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

б) переходить к в собственность, доставаться

The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

г) составлять, равняться

Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

Don’t go to any trouble. — Не беспокойтесь.

Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

37) относиться

This word goes under G. — Это слово помещено под G.

My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

б) сопутствовать , идти, происходить вместе с

Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

Syn:

в) понимать, следить с пониманием за

The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

г)

разг.

встречаться с , проводить время с

The «young ladies» he had «gone with» and «had feelin’s about» were now staid matrons. — «Молодые леди», с которыми он «дружил» и к которым он «питал чувства», стали солидными матронами.

а)

разг.

использовать в качестве свидетельства или отправного пункта

You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

40)

He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

She went pale. — Она побледнела.

He went bankrupt. — Он обанкротился.

Syn:

б) продолжать действие, продолжать пребывать в состоянии

We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

42) разг. пойти и сделать что-л.

The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

Oh, go and pick up pizza, for heaven’s sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.


— go across
— go ahead
— go along
— go away
— go back
— go before
— go by
— go down
— go forth
— go forward


— go together

••

to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

go far


— go bush
— go ape
— go amiss
— go dry
— go astray
— go on instruments
— go a long way

go postal


— Go to!
— Go to it!
— let it go at that
— go like blazes
— go with the tide
— go with the times
— go along with you!
— go easy
— go up King Street
— go figure
— go it
— go the extra mile
— go to the wall

2.

;

разг.

1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

2)

а) ретивость, горячность ; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

Physically, he is a wonderful man — very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен — крепкий, полный энергии и напористости.

Syn:

б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

Believe me, it’s all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

3)

разг.

происшествие; неожиданный поворот событий

queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

4)

Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.


— have a go

Syn:

б) соревнование, борьба; состязание на приз

Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn’t a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

5)

а)

«The score!» he burst out. «Three goes o’ rum!» (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? — крикнул он. — За три кружки!

а) успех, успешное дело

б) соглашение, сделка

••

all the go, quite the go — последний крик моды

first go — первым делом, сразу же

II [gɔ]

;

япон.

го

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Имя прилагательное

Ближайшие слова

Антонимом very worried

Предложения с «i’m very worried»

Flood is still sick. I’m very worried .

Дорогой, у Лут высокая температура, я волнуюсь.

And he’s my stepbrother, and I’m very worried about him.

Он мой сводный брат, и я очень за него волнуюсь.

I’m very worried that this won’t be straightened out before the end of the month.

Я очень беспокоюсь, что это не будет улажено до конца месяца.

She looked worried , as if it was very important that Mr. Raymond Stirling like us.

У нее был встревоженный вид, будто очень важно было, чтобы мы понравились мистеру Стирлингу.

He hasn’t touched me since the hospital, which means that him and I have not mingled limbs in a very long time, and I’m starting to get worried .

Он не прикасался ко мне, с тех пор как я вышла из больницы, это значит, что мы не были близки уже долгое время, и я начинаю волноваться.

He hasn’t touched me since the hospital, which means that him and I have not mingled limbs in a very long time, and I’m starting to get worried .

Он не прикасался ко мне, с тех пор как я вышла из больницы, это значит, что мы не были близки уже долгое время, и я начинаю волноваться.

“She is already very thin and the doctors are worried ,” Novikov said at the time.

«Она уже очень похудела, и врачи обеспокоены, — отметил тогда Новиков.

The Russians are very worried that the price of energy, which oscillates between $90 and $120 right now, is not sufficiently high to meet their budgetary expectations.

Русские очень обеспокоены тем, что цены на энергоносители, сейчас колеблющиеся между 90 и 120 долларами, недостаточно высоки для поддержания бюджета.

He added: “We are very worried about the rehabilitation of Assad, and insist on isolating him.”

Чиновник добавил: «Мы очень обеспокоены реабилитацией Асада, и мы настаиваем на его изоляции».

Santillan feels particularly betrayed because Trump announced in January that DACA permit holders shouldn’t be very worried .

Сантильян особенно остро ощущает, что его предали, поскольку Трамп в январе нынешнего года объявил о том, что люди, подпадающие под действие президентского распоряжения «Отложенные действия», «не должны волноваться».

These caves I’m assuming are out in the mountains, in a very uninhabited spot, so you’re not as worried about civilians.

«Я полагаю, что эти пещеры находятся далеко в горах, где очень мало людей, а поэтому беспокоиться о гражданском населении нет необходимости.

In fact, Moscow is not very worried about North Korean missiles, though it would prefer to see a denuclearized Korean Peninsula.

По правде говоря, Москва не очень беспокоится из — за северокорейских ракет, хотя она предпочла бы, чтобы Корейский полуостров стал безъядерной зоной.

He was looking very white and worried . He said to me, Your head’s better than mine, Philip. What ought I to do?

Был очень бледен и встревожен. У тебя голова лучше, Филипп, что я должен делать?

We had gone to bed in a mood of worried calm, but when we awoke it was to a very different situation.

Заснули мы в обстановке тревожного затишья, а когда проснулись, обнаружили, что все изменилось.

He sounded very worried . Zhenya’s not home yet.

Волнуется, что Женя до сих пор не вернулся домой.

Pavel Nikolayevich was very worried about’ it.

Павел Николаевич очень беспокоился.

What worried her, however, was that he was not very open to new ideas, and after the long, everlasting plodding for a career, was unmistakably beginning to feel the need of repose.

Но все — таки ее беспокоило, что он как — то уж очень мало восприимчив и, после долгого, вечного искания карьеры, решительно начинал ощущать потребность покоя.

I am very much worried about this new sahib chappy who has moved in next door.

Меня очень беспокоит молодой господин, который стал нашим соседом.

He was a very respectable-looking man -side-whiskers and grey hair, stooped a little, and he was growing stout — it worried him, that did.

Выглядел он очень респектабельно — с бакенбардами и сединой в волосах. Немного сутулился и начинал полнеть — это его беспокоило.

Oh, I’m still very worried about those fetlocks!

Ох, я все еще беспокоюсь о тех бабках!

For the last year Percy’s been very worried indeed.

Весь прошлый год.

That they did not call again worried her very little; in fact, their absence was hardly noticed, for her suite was crowded with guests of another type.

То, что они больше не заходили, мало волновало ее, — собственно, их отсутствия она почти не замечала, поскольку в номере у нее полно было гостей другого рода.

Look, if it’s a friend you’re worried about medically, OPR’s guidelines are very clear.

Слушай, если ты беспокоишься о друге с медицинской точки зрения, указания ОПО достаточно прозрачны.

Annie As for me I was petrified very worried .

А я, сидела как окоменевшая. Очень волновалась.

He was worried by a very considerable money obligation, which had weighed upon him for a long time and which he could never hope to meet without Varvara Petrovna’s assistance.

Его мучило одно весьма значительное и давнишнее денежное обязательство, которое без помощи Варвары Петровны никак не могло быть удовлетворено.

Gentlemen, for all this celebration, I am very worried about our state of affairs.

Господа, из — за всех этих торжеств я весьма обеспокоен нашим …положением дел.

Artists’ managers who are standing up and saying they are very, very worried about the instability at EMI.

Менеджеры, которые подсчитывают убытки, сейчас поднимают головы и говорят, что они очень сильно озабочены нестабильностью в EMI.

We’ve always been very worried in Europe that this idea is gonna come over here, but the Dutch have it covered, because in these motorist accessory shops, you can buy inflatable people.

Мы в Европе все время волнуемся, что эта идея перекочует сюда, но голландцы обо всем подумали. Потому что в этих магазинах для водителей можно купить надувных людей.

He had got in with some very suspicious characters and Ludnila Afanasyevna was worried .

Он связался с подозрительной компанией, и Людмила Афанасьевна тревожилась.

I’ve no doubt they’ll be very worried about me.

У меня нет сомнений они будут очень беспокоиться обо мне

I care very much for her, and I’m worried that she has some… pretty serious issues with you… finding love.

Ты же знаешь, я… я забочусь о ней, и я встревожена. У нее некоторые… довольно серьезные проблемы с тобой… в плане любви.

He was very worried about you and extremely angry with us for, let’s say, loosing you.

Он был очень расстроен из — за тебя и ругал нас за твою, скажем, пропажу.

He was very worried … that you would be concerned like this.

Он очень очень сильно переживает . что ты вот в таком состоянии.

It worried your mother up to the very last.

И матери твоей она до самой смерти не давала покоя.

I am really very worried about Timothy.

Я очень беспокоюсь за Тимоти.

I had slept very badly — worried by the disastrous turn of events for my friends.

Спал я очень плохо, взволнованный таким печальным для моих друзей поворотом событий.

Only I’m a little bit worried , because if we find him, he might be very disapproving of talking to the papers.

Я немного волнуюсь. Если мы найдем его, то ему может не понравиться, что о нем пишут в газетах.

Yesterday, after you left the picnic area, He looked very worried .

Вчера, после того, как ты ушёл из закусочной, он выглядел действительно обеспокоенным.

Thou art very worried , for good cause.

Ты очень тревожишься, и тревожишься за правое дело.

He’d been missing from work for a couple of days, everybody got very worried , so one of his friends went over and broke into his house.

Его пару дней не было на работе, все заволновались, потому один из его друзей вломился к нему домой…

We were all very worried about him this time last year, but of course you know the whole story.’

Мы все были очень обеспокоены за него год назад, но вы, конечно, знаете всю эту историю.

I’ve been very worried about Frank.

И я тоже за него переживала

‘I’m sure,’ he began, and hesitated, his expression still troubled, ‘I’m sure that Maxim would be very worried , very distressed, if he knew how you felt.

Я уверен, — начал он и остановился, все с тем же выражением тревоги на лице, — я уверен, что Максим был бы очень обеспокоен, очень огорчен, если бы знал о ваших чувствах.

And so it was a very worried George Michael that arrived to speak to his uncle at the Gothic Castle, which, that night, did actually kind of resemble the Gothicassle.

Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в Готический замок, который в тот вечер и впрямь напоминал Готический задник.

But I must admit, by this time, I was very worried the coup was over already.

Но, должен признать, что к этому моменту я был обеспокоен тем, что выходка уже сорвалась.

When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who’s worried about what we’re saying, who is pretending to be interested in the match.

В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой.

Oh, Homer Simpson, that painting has torn the town apart, destroyed Kirk and Luann’s marriage, and everyone’s very worried about Milhouse.

Гомер Симпсон, эта картина разделила город на два лагеря, разбила брак Кирка и Луаны, и мы все переживаем за Милхауса.

He was particularly worried about Paul von Hindenburg, whose decision to run had caused very critical reactions in the foreign press.

Особенно его беспокоил Пауль фон Гинденбург, чье решение баллотироваться вызвало весьма критическую реакцию в иностранной прессе.

People became very worried because many had consumed produce from their gardens for several years.

Люди стали очень беспокоиться, потому что многие потребляли продукты из своих садов в течение нескольких лет.

I see you are all very worried about how to archive the RD and its immense amount of questions, complaining how some questions are worth and others not, etc.

Я вижу, что вы все очень обеспокоены тем, как архивировать РД и его огромное количество вопросов, жалуясь, что одни вопросы стоят, а другие нет, и т. д.

The three comedians were very worried about how the video would be received by the studio audience.

Три комика были очень обеспокоены тем, как видео будет воспринято аудиторией студии.

But it happens roughly at the same time, and people in America are worried about communism, too – not necessarily very reasonably.

Но это происходит примерно в то же самое время, и люди в Америке тоже беспокоятся о коммунизме – не обязательно очень разумно.

The three comedians were very worried about how the video would be received by the studio audience, but were relieved when the episode received a positive response.

Три комика были очень обеспокоены тем, как видео будет воспринято аудиторией студии, но почувствовали облегчение, когда эпизод получил положительный отклик.

Angeline wants to visit him and is very worried and upset.

Ангелина хочет навестить его и очень волнуется и расстроена.

He had often worried and distressed us, though as Pr. Minister he had behaved very well.

Он часто беспокоил и огорчал нас, хотя и как пиарщик. Министр он вел себя очень хорошо.

After the Columbine High School shooting happened on April 20, 1999, people began to become very worried about school shootings.

После того, как 20 апреля 1999 года в средней школе Коломбины произошла стрельба, люди начали очень беспокоиться о школьных стрельбах.

A survey in September 2019 revealed that 61% of Americans are somewhat or very worried about a mass shooting happening in their community.

Опрос, проведенный в сентябре 2019 года, показал, что 61% американцев несколько или очень обеспокоены массовыми расстрелами, происходящими в их общине.

Despite Bülow’s assessment, German–Soviet relations started to decline, which left Dirksen very worried .

Несмотря на оценку Бюлова, германо–советские отношения начали ухудшаться, что очень обеспокоило Дирксена.

По данным The Global Language Monitor, в 2018 году в английском языке зарегистрировано более миллиона слов. Отличный повод пересмотреть свой школьный вокабуляр иностранного и разнообразить речь. Вот список английских слов, которые в этом помогут.

© Dustin Lee / unsplash
  1. Very afraid (очень напуганный) — fearful (полный страха, испытывающий страх)
  2. Very angry (очень злой) — furious (взбешённый, разъярённый)
  3. Very annoying (очень надоедливый) — exasperating (раздражающий, изводящий, надоевший)
  4. Very bad (очень плохой) — awful (ужасный, отвратительный, кошмарный)
  5. Very beautiful (очень красивый) — gorgeous (великолепный, прекрасный)
  6. Very big (очень большой) — massive (массивный, огромный, внушительный)
  7. Very boring (очень скучный) — dull (унылый, монотонный, скучный)
  8. Very bright (очень яркий) — luminous (освещённый, блестящий, люминесцентный)
  9. Very busy (очень занятой) — swamped (заваленный работой)
  10. Very calm (очень спокойный) — serene (невозмутимый, умиротворённый, безмятежный)
  11. Very careful (очень осторожный) — cautious (осмотрительный, опасливый, бережный)
  12. Very cheap (очень дешёвый, скупой) — stingy (жадный, прижимистый, скряга)
  13. Very clean (очень чистый) — spotless (безукоризненный, безупречный, без единого пятнышка)
  14. Very clear (очень ясный) — obvious (очевидный, явный, банальный)
  15. Very cold (очень холодный) — freezing (заморозки, холодрыга)
  16. Very colorful (очень красочный) — vibrant (сочный, эффектный, колоритный, цветастый)
  17. Very competitive (очень конкурентноспособный) — cutthroat (ожесточённый, беспощадный конкурент)
  18. Very complete (очень полный) — comprehensive (всеобъемлющий, исчерпывающий)
  19. Very confused (очень смущённый) — perplexed (сбитый с толку, растерянный, недоумевающий)
  20. Very creative (очень креативный) — innovative (новаторский, передовой, авангардный, оригинальный) 
  21. Very crowded (очень людный) — bustling (кишащий, переполненный, многолюдный)
  22. Very dangerous (очень опасный) — perilous (рискованный, гибельный, полный опасности)
  23. Very dear (очень дорогой) — cherished (драгоценный, заветный, желанный сердцу)
  24. Very deep (очень глубокий) — profound (бездонный, бездна, пучина)
  25. Very depressed (очень подавленный) — despondent (мрачный, унылый, отчаявшийся)
  26. Very detailed (очень подробный) — meticulous (тщательный, дотошный, скрупулёзный)
  27. Very different (очень разные) — disparate (несравнимый, в корне отличный, несопоставимый)
  28. Very difficult (очень сложный) — arduous (напряжённый, тяжкий, изнурительный)
  29. Very dirty (очень грязный) — filthy (немытый, мерзкий, замызганный)
  30. Very dry (очень сухой) — arid (безводный, засушливый, пустынный)
  31. Very dull (очень скучный) — tedious (утомительный, нудный)
  32. Very easy (очень простой) — effortless (не требующий усилий, лёгкий)
  33. Very empty (очень пустой) — desolate (заброшенный, безлюдный, пустынный)
  34. Very excited (очень взволнованный) — thrilled (возбуждённый, увлечённый, в восторге)
  35. Very exciting (очень волнующий) — exhilarating (опьяняющий, головокружительный, бодрящий)
  36. Very expensive (очень дорогой) — costly (дорогостоящий, затратный, разорительный)
  37. Very fancy (очень модный, причудливый) — lavish (пышный, шикарный, роскошный)
  38. Very fat (очень толстый) — obese (тучный, страдающий ожирением)
  39. Very friendly (очень дружелюбный) — amiable (любезный, добродушный)
  40. Very frightenend (очень напуганный) — alarmed (встревоженный, обеспокоенный)
  41. Very frightening (очень страшный) — terrifying (ужасный, жуткий)
  42. Very funny (очень забавный) — hilarious (весёлый, забавный, уморительный)
  43. Very glad (очень довольный) — overjoyed (счастливый, радостный)
  44. Very good (очень хороший) — excellent (превосходный, отличный, великолепный)
  45. Very great (очень здорово) — terrific (потрясающий, колоссальный, бесподобный)
  46. Very happy (очень счастливый) — ecstatic (в экстазе, восторженный, исступлённый)
  47. Very hard (очень сложный) — difficult (трудный, тяжёлый, тяжкий, мудрёный)
  48. Very hard to find (очень трудно доступный) — rare (редкий, исключительный, уникальный)
  49. Very heavy (очень тяжелый) — leaden (свинцовый, неповоротливый)
  50. Very high (очень высокий) — soaring (устремлённый ввысь, парящий)
  51. Very hot (очень горячий) — sweltering (знойный, душный)
  52. Very huge (очень огромный) — colossal (колоссальный, громадный, исполинский, грандиозный)
  53. Very hungry (очень голодный) — starving (голодающий, впроголодь)
  54. Very hurt (очень повреждённый) — battered (разбитый, потрёпанный, мятый)
  55. Very important (очень важный) — crucial (принципиальный, важнейший, определяющий)
  56. Very intelligent (очень разумный) — brilliant (блестящий, гениальный)
  57. Very interesting (очень интересный) — captivating (занимательный, увлекательный, пленительный)
  58. Very large (очень большой) — huge (огромный, громадный)
  59. Very lazy (очень ленивый) — indolent (праздный, вялый)
  60. Very little (очень маленький) — tiny (крошечный, миниатюрный, крохотный)
  61. Very long (очень длинный) — extensive (протяженный, обширный, далеко идущий)
  62. Very long term (на очень длительный срок) — enduring (прочный, стойкий, долговечный)
  63. Very loose (очень свободный) — slack (расхлябанный, бездельничать, бить баклуши)
  64. Very mean (очень подлый) — cruel (жестокий, безжалостный)
  65. Very messy (очень неаккуратный) — slovenly (неопрятный, грязный, неряшливый)
  66. Very necessary (очень необходимый) — essential (самое главное, обязательный, непременный)
  67. Very nervous (очень нервный) — apprehensive (опасающийся, озабоченный, предчувствующий недоброе)
  68. Very nice (очень хороший) — kind (сердечный, ласковый, доброжелательный)
  69. Very noisy (очень шумный) — deafening (оглушающий, оглушительный)
  70. Very often (очень часто) — frequently (частенько, сплошь и рядом)
  71. Very old (очень старый) — ancient (престарелый, древний, ветхий)
  72. Very old fashioned (очень старомодный) — archaic (архаичный, допотопный, старомодный)
  73. Very open (очень открытый) — transparent (прозрачный, явный, откровенный)
  74. Very painful (очень болезненный) — excruciating (мучительный, истязающий)
  75. Very pale (очень бледный) — ashen (мертвенно-бледный, пепельного цвета)
  76. Very perfect (очень идеальный) — flawless (безупречный, совершенный, без изъяна)
  77. Very poor (очень бедный) — destitute (неимущий, сильной нуждающийся, обездоленный)
  78. Very powerful (очень сильный) — compelling (веский, захватывающий, убедительный)
  79. Very pretty (очень хорошенький) — beautiful (прекрасный, красивый)
  80. Very quick (очень быстрый) — rapid (стремительный, резкий, ускоренный)
  81. Very quiet (очень тихий) — hushed (тихий, тайный, скрытый)
  82. Very rainy (очень дождливо) — pouring (проливной дождь)
  83. Very rich (очень богатый) — wealthy (состоятельный, обеспеченный)
  84. Very sad (очень грустный) — sorrowful (печальный, скорбный, убитый горем)
  85. Very scared (очень напуганный) — petrified (остолбенеть от страха)
  86. Very scary (очень страшный) — chilling (леденящий кровь, от которого мороз по коже)
  87. Very serious (очень серьезный) — grave (веский, важный, степенный, тяжёлый)
  88. Very sharp (очень острый) — keen (проницательный, пронзительный, острый, резкий)
  89. Very shiny (очень блестящий) — gleaming (блестящий, мерцающий)
  90. Very short (очень короткий) — brief (короткий, недолгий, сжатый, непродолжительный)
  91. Very shy (очень стеснительный) — timid (застенчивый, неуверенный, робкий)
  92. Very simple (очень простой) — basic (основной, начальный, первичный, примитивный)
  93. Very skinny (очень худой) — skeletal (скелетный, скелетоподобный)
  94. Very small (очень маленький) — petite (маленький, миниатюрный, мелкий)
  95. Very smart (очень умный) — intelligent (умный, понятливый, смышлёный)
  96. Very smelly (очень вонючий) — pungent (жгучий, резкий, едкий)
  97. Very smooth (очень гладкий) — sleek (лоснящийся, прилизанный, холёный)
  98. Very soft (очень мягкий) — downy (мягкий как пух, нежный, пушистый)
  99. Very sorry (очень извиняющийся) — apologetic (чувствующий свою вину, оправдывающийся)
  100. Very special (очень особенный) — exceptional (исключительный, необычный)
  101. Very strong (очень сильный) — forceful (сильный, мощный, волевой)
  102. Very stupid (очень глупый) — idiotic (идиотский, дурацкий)
  103. Very sure (очень уверенный) — certain (определённый, убеждённый, бесспорный)
  104. Very sweet (очень милый) — thoughtful (заботливый, внимательный)
  105. Very talanted (очень талантливый) — gifted (одарённый)
  106. Very tall (очень высокий) — towering (возвышающийся, гигантский)
  107. Very tasty (очень вкусный) — delicious (восхитительный, очаровательный, изысканный)
  108. Very thirsty (очень жаждущий) — parched (пересохший, страдающий от жажды)
  109. Very tight (очень плотный, тугой) — constricting (стягивающий)
  110. Very tiny (очень маленький) — minuscule (мизерный, крошечный)
  111. Very tired (очень уставший) — exhausted (измученный, изнурённый, истощённый)
  112. Very ugly (очень некрасивый) — hideous (отвратительный, страшный, отталкивающий)
  113. Very unhappy (очень несчастливый) — miserable (обездоленный, бедствующий, несчастный)
  114. Very upset (очень расстроенный) — distraught (безутешный, удручённый, сильно расстроенный)
  115. Very warm (очень тепло) — hot (жарко, горячо)
  116. Very weak (очень слабый) — frail (хрупкий, хилый, болезненный)
  117. Very well to do (очень хорошо сделанный) — wealthy (изобилующий, хлебный, богатый)
  118. Very wet (очень мокрый) — soaked (высоченный, намокший, пропитанный)
  119. Very wide (очень широкий) — expansive (обширный, экспансивный, просторный)
  120. Very willing (очень старательный) — eager (страстно стремящийся, жаждущий, нетерпеливый)
  121. Very windy (очень ветреный) — blustery (бурный, шумливый, порывистый, шквальный)
  122. Very wise (очень мудрый) — sage (глубокомысленный, мудрый, премудрый, разумный)
  123. Very worried (очень обеспокоенный) — distressed (подавленный, утомлённый, страдающий)

Больше о нюансах иностранного читайте в статье «7+ способов сказать „ноль“ на английском. Спорим, вы не слышали про „love“?»

Подпишитесь на канал likeyou в Яндекс.Дзене, чтобы читать посты вместе с новостями.

very accurate – exact
very afraid – fearful
very angry – furious
very annoying – exasperating
very bad – awful
very beautiful – gorgeous
very big – massive
very boring – dull
very bright – luminous
very busy – swamped

very calm – serene
very careful – cautious
very clean – spotless
very clear – obvious
very cold – freezing
very confused – perplexed
very creative – innovative
very cute – adorable
very dangerous – perilous
very deep – profound

very depressed – despondent
very different – disparate
very difficult – arduous
very dry – arid
very dull – tedious
very easy – effortless
very empty – desolate
very excited – thrilled
very expensive – costly
very fast – swift

very fat – obese
very friendly – amiable
very frightened – alarmed
very frightening – terrifying
very funny – hilarious
very glad – overjoyed
very good – excellent
very great – terrific
very happy – ecstatic
very hard – difficult

very hard-to-find – rare
very huge – colossal
very hungry – starving
very important – crucial
very intelligent – brilliant
very interesting – captivating
very large – huge
very lazy – indolent
very little – tiny
very long – extensive

very long-term – enduring
very loud – thunderous
very mean – cruel
very messy – slovenly
very necessary – essential
very nervous – apprehensive
very nice – kind
very noisy – deafening
very often – frequently
very old – ancient

very old-fashioned – archaic
very open – transparent
very perfect – flawless
very poor – destitute
very pretty – beautiful
very quick – rapid
very quiet – hushed
very rainy – pouring
very rich – wealthy
very sad – sorrowful

very scary – chilling
very serious – grave
very sharp – keen
very shiny – gleaming
very short – brief
very shy – timid
very simple – basic
very skinny – skeletal
very small – petite
very smart – intelligent

very smooth – sleek
very sorry – apologetic
very special – exceptional
very strong – forceful
very stupid – idiotic
very sure – certain
very talented – gifted
very testy – delicious
very tiny – minuscule
very tired – exhausted

very ugly – hideous
very unhappy – miserable
very warm – hot
very weak – frail
very well-to-do – wealthy
very wide – expansive
very willing – eager
very windy – blustery
very wise – sage
very worried – distressed

Похожие слова: he is very worried

  • getting worried — получение волновались
  • Could you pretend to be worried? — Не могли бы вы притвориться, что волнуетесь?
  • seems to be worried — кажется, беспокоит
  • i was worried you — я волновалась вас
  • i was worried about what — я беспокоился о чем
  • i was worried that if — я был обеспокоен тем, что если
  • i was worried about how — я беспокоился о том, как
  • i was worried about them — я беспокоился о них
  • i was worried about ya — я беспокоился о уа
  • i was worried sick about you — я волновалась за тебя
  • i was worried when — я волновался, когда
  • i was worried about her — я беспокоился о ней
  • I was worried you would feel hurt — Я волновался, что ты почувствуешь боль
  • i was worried about him — я беспокоился о нем
  • i was worried sick — я волновался больной
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: he is very worried

    Tom said that Mary didn’t seem to be very worried .

    Том сказал, что Мэри, похоже, не очень волновалась.

    Tom said that he was very worried about his future.

    Том сказал, что он очень переживал за свое будущее.

    Tom and Mary said that they weren’t very worried .

    Том и Мэри сказали, что они не очень волновались.

    I’m still very worried about what might happen.

    Я очень беспокоюсь о том, что может случиться.

    She was very worried about her husband’s health.

    Она очень переживала за здоровье мужа.

    Mary said that she was very worried about her future.

    Мэри сказала, что очень переживала за свое будущее.

    You don’t seem very worried about what might happen.

    Вы, кажется, не очень беспокоитесь о том, что может случиться.

    You must be very worried about what’s going on.

    Вы, должно быть, очень беспокоитесь о том, что происходит.

    I received your letter and I was very worried .

    Я получил Ваше письмо и очень волновался.

    I am really very worried about Timothy.

    «Я действительно очень беспокоюсь за Тимоти.

    He added: “We are very worried about the rehabilitation of Assad, and insist on isolating him.”

    Он добавил: «Мы очень обеспокоены реабилитацией Асада и настаиваем на его изоляции».

    He was very worried about you and extremely angry with us for, let’s say, loosing you.

    Он очень волновался за тебя и очень злился на нас, скажем так, за то, что мы тебя потеряли.

    Only I’m a little bit worried , because if we find him, he might be very disapproving of talking to the papers.

    Только я немного волнуюсь, потому что, если мы его найдем, он может очень не одобрять общение с газетами.

    He hasn’t touched me since the hospital, which means that him and I have not mingled limbs in a very long time, and I’m starting to get worried .

    Он не прикасался ко мне с тех пор, как попал в больницу, а это значит, что мы с ним уже очень давно не общались, и я начинаю беспокоиться.

    …Artists’ managers who are standing up and saying they are very, very worried about the instability at EMI.

    Менеджеры артистов, которые встают и говорят, что они очень, очень обеспокоены нестабильностью в EMI.

    “She is already very thin and the doctors are worried ,” Novikov said at the time.

    «Она уже очень похудела, и врачи обеспокоены», — сказал тогда Новиков.

    It worried your mother up to the very last.

    Это беспокоило вашу маму до последнего.

    He was very worried … that you would be concerned like this.

    Он очень волновался … что ты так обеспокоишься.

    Flood is still sick. I’m very worried .

    Флад все еще болен. Я очень переживаю.

    Tom and Mary said that they were very worried .

    Том и Мэри сказали, что очень волновались.

    She looked worried , as if it was very important that Mr. Raymond Stirling like us.

    Она выглядела встревоженной, как будто для мистера Раймонда Стирлинга было очень важно, чтобы мы нравились ей.

    Her grandmother was very religious and worried that the local school would be a bad influence, so Rosie was schooled at home.

    Ее бабушка была очень религиозной и боялась, что местная школа окажет на нее плохое влияние, поэтому Рози обучалась дома.

    A cousin of Freddie Threepwood, who is very worried by Percy’s highly embarrassing breach of promise case in Something Fresh.

    Двоюродный брат Фредди Трипвуда, который очень обеспокоен крайне смущающим делом Перси о нарушении обещания в «Что-то свежем».

    The Communist leaders were very disappointed by the result of their candidate, Georges Marchais, in the presidential election, and very worried by the legislative elections.

    Коммунистические лидеры были очень разочарованы результатом своего кандидата Жоржа Марше на президентских выборах и очень обеспокоены выборами в законодательные органы.

    After this the mother was very worried , but they all returned home.

    После этого мать очень волновалась, но все вернулись домой.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Very ugly синоним
  • Very tasty синоним
  • Very surprising синоним
  • Very sure синоним
  • Very stressful синоним