Very pretty синоним

Support us by sharing «synonyms for very pretty» page!

Share on Facebook | Twitter

APA Classic Thesaurus. (2015). Synonyms for Very pretty. Retrieved May 2, 2023, from https://www.classicthesaurus.com/very_pretty/synonyms
Chicago Classic Thesaurus. 2015. «Synonyms for Very pretty» https://www.classicthesaurus.com/very_pretty/synonyms (accessed May 2, 2023).
Harvard Classic Thesaurus 2015, Synonyms for Very pretty, Classic Thesaurus, viewed 2 May, 2023, <https://www.classicthesaurus.com/very_pretty/synonyms>.
MLA Classic Thesaurus. «Synonyms for Very pretty» 10 April 2015. Web. 2 May 2023. <https://www.classicthesaurus.com/very_pretty/synonyms>

Предложения с «very pretty»

These time-space clashes — between protesters and police, between gentrifiers and residents — don’t paint a very pretty picture of what America hopes for black people’s future.

Эта война времени и пространства — между протестантами и полицией, между поборниками джентрификации и местными жителями — рисует не самую прекрасную картину того, каким Америка видит будущее чёрных людей.

She is kind and strict at the same time, joyful and tactful, well-bred and very pretty.

Она добрая и строгая одновременно, радостный и тактичные, хорошо воспитанные и очень красивые.

Quickly a very pretty young woman in the gypsy dress appeared.

К нам быстро подошла хорошенькая молодая женщина в костюме цыганки.

Long brown hair fell in gentle waves around a very pretty face.

Длинные каштановые волосы мягкими волнами обрамляли очень милое личико.

She’s medium height, red hair, very pretty hair dressed rather peculiarly.

Среднего роста, красные волосы одета своеобразно.

And juror number seven was talking to a very pretty young blonde woman.

А присяжная номер 7, разговаривала с очень милой молодой блондинкой.

In 2 to 3 months, you’ll be sitting very pretty.

Через 2 — 3 месяца вы будете сидеть с еще большей прибылью.

To put it bluntly, things aren’t very pretty.

Говоря откровенно, дела с ней обстоят не лучшим образом.

And you… you have a very pretty head with only levity, laughter.

У вас очень милая головка, полная только лёгкости, смеха…

Ah, yes. A little craft painted black-very pretty-very pretty (tres coquet).

А, да! маленькое судно, окрашенное в черный цвет… очень хорошенькое очень хорошенькое (tres coquet).

It’s very, very pretty, Austria.

Австрия — очень красивая страна.

She was not very pretty, so there was no need to watch her.

Красотой не блистала, так что караулить ее не требовалось.

Or else I should say there were very pretty symptoms about her!’

И еще я бы сказал, что у Маргарет были заметны явные признаки!

Immoral effect, I should call it, said Japp. Well — he rubbed his nose thoughtfully — it opens up a very pretty line in motives for murder — a very pretty line.

Я назвал бы это аморальным эффектом, — сказал Джепп, задумчиво почесывая нос. — Ну что же, мотив убийства представляется вполне очевидным.

She had a very pretty dress, with red and white stripes, and leather sandals, and I couldn’t take my eyes off her.

Меня очень тянуло к ней. На ней было красивое платье, в красную и белую полоску, и кожаные сандалии.

A very pretty trick you have been playing me, upon my word!

Хорошенькую вы шутку со мной сыграли, нечего сказать!

Quite petite, blonde hair, very pretty?

Такая миниатюрная блондинка, очень симпатичная?

Those girls in that magazine, they’re very pretty, si?

Красивые девушки в этом журнале, да?

But take it away, and all appropriation ceases, and a very pretty gallant charade remains, fit for any collection.

Вы только уберите его, и исчезнет всякий намек на то, кому посвящаются стихи, — останется изящная и галантная шарада, способная украсить собою любое собрание.

No saucy fellow, answered the landlady, but the young gentleman you enquired after, and a very pretty young gentleman he is, and he loves Madam Sophia Western to the bottom of his soul.

Ничуть не наглец, — возразила хозяйка, — а тот самый молодой джентльмен, о котором вы меня расспрашивали: такой красавец и любит Софью Вестерн всей душой.

Very pretty it looked, too, before we got there from the other side of the river standing up quite white and fairy-like with minarets.

Белоснежный, с поднимающимися к небу минаретами, он показался мне сказочным, пока мы наблюдали его из — за реки.

They asked me what the girl was like and I said she was very pretty and not yet fifteen.

Они спрашивали, что за девочка, а я сказал, что очень хорошенькая , ей нет еще пятнадцати.

With silver bells and cockle shells and very pretty maids.

С серебряными колокольчиками, красивыми ракушками и милыми сиделками.

Your belly button is very pretty.

Ваш пупок очень милый.

She was just not very bright and not very pretty and, because of these two lacks, not very lucky.

Но бедняге не везло, потому что была она не очень смышлена и не очень красива.

Letty was in light blue silk, with a blue and white parasol held daintily over her shoulder, and looked very pretty.

На ней было голубое шелковое платье, в руке — нарядный голубой с белым зонт.

Farmer Raikes has got a very pretty young wife.

У фермера Райкеса хорошенькая молодая женушка.

Josh I have known since his bar mitzvah which those of you who were there know it was not a very pretty sight.

Я знаю Джоша с его бармицвы. Многие из сидящих здесь смогут подтвердить, что это было печальное зрелище.

The misfortune had come upon Ellochka one happy evening while she was trying on a very pretty crepe de Chine blouse.

Несчастье посетило Эллочку в тот радостный вечер, когда Эллочка примеряла очень миленькую крепдешиновую кофточку.

It was more simple and more eloquent than her cousin’s: very pretty and very silly.

Она писала проще и красноречивей, чем ее двоюродный брат: очень мило и очень бесхитростно.

First, I solved two chess problems, and one a very pretty one-a pawn opening.

Во — первых, я решил две шахматные задачи, и одна очень мила, — открывается пешкой.

You’re going to make a very pretty suicide bomber.

Из вас получится хорошенький камикадзе.

Very pretty, but enough hot-dogging, Harley.

Неплохо, но прекращай выделываться, Харли.

That’s a very pretty shade of cinnamon.

Очень красивый оттенок, кстати.

It’s supposed to be religious as hell, I know, and very pretty and all, but I can’t see anything religious or pretty, for God’s sake, about a bunch of actors carrying crucifixes all over the stage.

Знаю, считается, что все это ужасно религиозно и красиво, но где же тут религия и красота, черт меня дери, когда кучка актеров таскает распятия по сцене?

Then I shall hope to have the pleasure of dancing with two very pretty partners.

Я буду иметь удовольствие танцевать с двумя прелестными партнёршами.

There’s, um, there’s a cute but lactose intolerant cow, a very pretty but nosy mini-horse.

Это вот… это милая, но не переносящая лактозу корова, Симпатичная, но любопытная мини — лошадь.

This was a bustling young lady, pale, very pretty, ethereal; all in little light curls, with the air of a spoiled kitten and even a little pink cat’s bow on her neck.

Это была барышня суетливая, бледная, очень хорошенькая , воздушная, вся в светлых кудряшках, с видом избалованного котенка и даже с розовым кошачьим бантиком на шее.

It’s very pretty, if heretical.

Очень красиво, только это ересь.

He is exceedingly agreeable. He sings like an angel, and sets the words of his own composition to very pretty music.

Он до крайности мил и сам сочиняет прелестные арии, к которым придумывает и слова.

She isn’t very pretty, she’s like a monkey but with a soldier like you she’ll certainly talk.’

Собой — то она не больно хороша, попросту сказать — обезьяна, но с солдатом говорить станет.

If so, you’re a very pretty little scoundrel.

Если так, то ты очень хорошенькая маленькая негодяйка.

In between the two there’s a very pretty little bit of organization.

Где — то там мощный организационный центр.

She was very pretty; she was very young; in spite of her heart she was very gay and light on her feet.

Хорошенькая, юная, хохотушка, легкая на подъем, несмотря на больное сердце, — вот какая была Мейзи.

You saw her with me at Lowick: she is light-haired and very pretty-at least I think so.

Вы видели ее тогда со мной в Лоуике — у нее белокурые волосы, и она очень хороша собой, во всяком случае, по моему мнению.

Well, you’re very pretty, nonetheless.

Что ж, все равно, ты милый.

It may be all very pretty what you are telling me, said little Gerda, but you speak so mournfully, and you do not mention little Kay at all.

Она, может быть, и хороша, да ты говоришь все это таким печальным тоном! И опять ни слова о Кае!

You’re doing well in school, you’re following your dreams, you met Liam, who also has very pretty eyes, not mention he’s never killed your brother.

У тебя всё хорошо в колледже, ты воплощаешь свои мечты, встречаешься с Лиамом, у которого кстати тоже красивые глаза, не говоря уже о том, что он никогда не убивал твоего брата.

And John asked the taxi-driver to tell him what the French was for’ — she hesitated for a moment, and then said — ‘to tell me that I was looking very pretty.

И Джон спросил шофера, как будет по — французски… — она чуть замялась, потом докончила: — Спросил, как сказать мне, что я очень мило выгляжу.

This would look very pretty with a little flower sewn on the sleeves.

Вот этому было бы неплохо пришить цветочек на рукав.

David, my dear, you’re very pretty but you need beefing up.

Дэвид, милый, ты красавец, но тебя надо откормить.

‘It is sometimes very pretty-in summer; you can’t judge by what it is now.

Иногда здесь очень мило… летом. Не стоит судить по тому, как все выглядит сейчас.

You’ll meet her, she’s very pretty, even though sometimes she’s sad for days at a time.

Ты ее увидишь, она такая красивая, хотя и грустная иногда, время от времени.

They were very pretty, one was Philip’s age and the other was a year or two younger.

Обе были прехорошенькие, одна из них — сверстница Филипа, другая — года на два моложе.

You are beloved of fair ladies, M. Goriot — the sun seeks you out, she said, alluding to his visitor. Peste!you have good taste; she was very pretty.

Господин Горио, вас любят красотки, — смотрите, как солнышко с вами играет. Черт возьми, у вас есть вкус, она прехорошенькая, — сказала вдова, намекая на его гостью.

Very pretty it was, too. But it’s not evidence of that kind you’re wanting. Ha, ha.

Не могу сказать, что на них было так уж неприятно смотреть, но вам, наверное, не об этом нужны показания?

Well, I still think you’re very, very nice and very pretty.

Но я все равно считаю тебя очень красивой и умной.

I don’t look very pretty she thought, leaning toward the mirror, too white and scared.

Не очень — то хорошо я выгляжу, — подумала она, пригнувшись к зеркалу, из которого на нее глянуло белое как полотно, испуганное лицо.

She… she was very… pretty shaken up.

Она… была очень … взбудоражена.

He’s done espionage work in Germany and in France — and made very pretty little sums of money.

Приобщился к шпионажу — занимался им во Франции и в Германии, причем ему неплохо платили.

very accurate – exact
very afraid – fearful
very angry – furious
very annoying – exasperating
very bad – awful
very beautiful – gorgeous
very big – massive
very boring – dull
very bright – luminous
very busy – swamped

very calm – serene
very careful – cautious
very clean – spotless
very clear – obvious
very cold – freezing
very confused – perplexed
very creative – innovative
very cute – adorable
very dangerous – perilous
very deep – profound

very depressed – despondent
very different – disparate
very difficult – arduous
very dry – arid
very dull – tedious
very easy – effortless
very empty – desolate
very excited – thrilled
very expensive – costly
very fast – swift

very fat – obese
very friendly – amiable
very frightened – alarmed
very frightening – terrifying
very funny – hilarious
very glad – overjoyed
very good – excellent
very great – terrific
very happy – ecstatic
very hard – difficult

very hard-to-find – rare
very huge – colossal
very hungry – starving
very important – crucial
very intelligent – brilliant
very interesting – captivating
very large – huge
very lazy – indolent
very little – tiny
very long – extensive

very long-term – enduring
very loud – thunderous
very mean – cruel
very messy – slovenly
very necessary – essential
very nervous – apprehensive
very nice – kind
very noisy – deafening
very often – frequently
very old – ancient

very old-fashioned – archaic
very open – transparent
very perfect – flawless
very poor – destitute
very pretty – beautiful
very quick – rapid
very quiet – hushed
very rainy – pouring
very rich – wealthy
very sad – sorrowful

very scary – chilling
very serious – grave
very sharp – keen
very shiny – gleaming
very short – brief
very shy – timid
very simple – basic
very skinny – skeletal
very small – petite
very smart – intelligent

very smooth – sleek
very sorry – apologetic
very special – exceptional
very strong – forceful
very stupid – idiotic
very sure – certain
very talented – gifted
very testy – delicious
very tiny – minuscule
very tired – exhausted

very ugly – hideous
very unhappy – miserable
very warm – hot
very weak – frail
very well-to-do – wealthy
very wide – expansive
very willing – eager
very windy – blustery
very wise – sage
very worried – distressed

Home |
Dictionaries |
About |
Feedback

Your free, fast, and simple translation dictionary

Copyright © 2000-2023 Interglot ®

Page served in 0.0149 seconds

Page rendered in 1.0 seconds

По данным The Global Language Monitor, в 2018 году в английском языке зарегистрировано более миллиона слов. Отличный повод пересмотреть свой школьный вокабуляр иностранного и разнообразить речь. Вот список английских слов, которые в этом помогут.

© Dustin Lee / unsplash
  1. Very afraid (очень напуганный) — fearful (полный страха, испытывающий страх)
  2. Very angry (очень злой) — furious (взбешённый, разъярённый)
  3. Very annoying (очень надоедливый) — exasperating (раздражающий, изводящий, надоевший)
  4. Very bad (очень плохой) — awful (ужасный, отвратительный, кошмарный)
  5. Very beautiful (очень красивый) — gorgeous (великолепный, прекрасный)
  6. Very big (очень большой) — massive (массивный, огромный, внушительный)
  7. Very boring (очень скучный) — dull (унылый, монотонный, скучный)
  8. Very bright (очень яркий) — luminous (освещённый, блестящий, люминесцентный)
  9. Very busy (очень занятой) — swamped (заваленный работой)
  10. Very calm (очень спокойный) — serene (невозмутимый, умиротворённый, безмятежный)
  11. Very careful (очень осторожный) — cautious (осмотрительный, опасливый, бережный)
  12. Very cheap (очень дешёвый, скупой) — stingy (жадный, прижимистый, скряга)
  13. Very clean (очень чистый) — spotless (безукоризненный, безупречный, без единого пятнышка)
  14. Very clear (очень ясный) — obvious (очевидный, явный, банальный)
  15. Very cold (очень холодный) — freezing (заморозки, холодрыга)
  16. Very colorful (очень красочный) — vibrant (сочный, эффектный, колоритный, цветастый)
  17. Very competitive (очень конкурентноспособный) — cutthroat (ожесточённый, беспощадный конкурент)
  18. Very complete (очень полный) — comprehensive (всеобъемлющий, исчерпывающий)
  19. Very confused (очень смущённый) — perplexed (сбитый с толку, растерянный, недоумевающий)
  20. Very creative (очень креативный) — innovative (новаторский, передовой, авангардный, оригинальный) 
  21. Very crowded (очень людный) — bustling (кишащий, переполненный, многолюдный)
  22. Very dangerous (очень опасный) — perilous (рискованный, гибельный, полный опасности)
  23. Very dear (очень дорогой) — cherished (драгоценный, заветный, желанный сердцу)
  24. Very deep (очень глубокий) — profound (бездонный, бездна, пучина)
  25. Very depressed (очень подавленный) — despondent (мрачный, унылый, отчаявшийся)
  26. Very detailed (очень подробный) — meticulous (тщательный, дотошный, скрупулёзный)
  27. Very different (очень разные) — disparate (несравнимый, в корне отличный, несопоставимый)
  28. Very difficult (очень сложный) — arduous (напряжённый, тяжкий, изнурительный)
  29. Very dirty (очень грязный) — filthy (немытый, мерзкий, замызганный)
  30. Very dry (очень сухой) — arid (безводный, засушливый, пустынный)
  31. Very dull (очень скучный) — tedious (утомительный, нудный)
  32. Very easy (очень простой) — effortless (не требующий усилий, лёгкий)
  33. Very empty (очень пустой) — desolate (заброшенный, безлюдный, пустынный)
  34. Very excited (очень взволнованный) — thrilled (возбуждённый, увлечённый, в восторге)
  35. Very exciting (очень волнующий) — exhilarating (опьяняющий, головокружительный, бодрящий)
  36. Very expensive (очень дорогой) — costly (дорогостоящий, затратный, разорительный)
  37. Very fancy (очень модный, причудливый) — lavish (пышный, шикарный, роскошный)
  38. Very fat (очень толстый) — obese (тучный, страдающий ожирением)
  39. Very friendly (очень дружелюбный) — amiable (любезный, добродушный)
  40. Very frightenend (очень напуганный) — alarmed (встревоженный, обеспокоенный)
  41. Very frightening (очень страшный) — terrifying (ужасный, жуткий)
  42. Very funny (очень забавный) — hilarious (весёлый, забавный, уморительный)
  43. Very glad (очень довольный) — overjoyed (счастливый, радостный)
  44. Very good (очень хороший) — excellent (превосходный, отличный, великолепный)
  45. Very great (очень здорово) — terrific (потрясающий, колоссальный, бесподобный)
  46. Very happy (очень счастливый) — ecstatic (в экстазе, восторженный, исступлённый)
  47. Very hard (очень сложный) — difficult (трудный, тяжёлый, тяжкий, мудрёный)
  48. Very hard to find (очень трудно доступный) — rare (редкий, исключительный, уникальный)
  49. Very heavy (очень тяжелый) — leaden (свинцовый, неповоротливый)
  50. Very high (очень высокий) — soaring (устремлённый ввысь, парящий)
  51. Very hot (очень горячий) — sweltering (знойный, душный)
  52. Very huge (очень огромный) — colossal (колоссальный, громадный, исполинский, грандиозный)
  53. Very hungry (очень голодный) — starving (голодающий, впроголодь)
  54. Very hurt (очень повреждённый) — battered (разбитый, потрёпанный, мятый)
  55. Very important (очень важный) — crucial (принципиальный, важнейший, определяющий)
  56. Very intelligent (очень разумный) — brilliant (блестящий, гениальный)
  57. Very interesting (очень интересный) — captivating (занимательный, увлекательный, пленительный)
  58. Very large (очень большой) — huge (огромный, громадный)
  59. Very lazy (очень ленивый) — indolent (праздный, вялый)
  60. Very little (очень маленький) — tiny (крошечный, миниатюрный, крохотный)
  61. Very long (очень длинный) — extensive (протяженный, обширный, далеко идущий)
  62. Very long term (на очень длительный срок) — enduring (прочный, стойкий, долговечный)
  63. Very loose (очень свободный) — slack (расхлябанный, бездельничать, бить баклуши)
  64. Very mean (очень подлый) — cruel (жестокий, безжалостный)
  65. Very messy (очень неаккуратный) — slovenly (неопрятный, грязный, неряшливый)
  66. Very necessary (очень необходимый) — essential (самое главное, обязательный, непременный)
  67. Very nervous (очень нервный) — apprehensive (опасающийся, озабоченный, предчувствующий недоброе)
  68. Very nice (очень хороший) — kind (сердечный, ласковый, доброжелательный)
  69. Very noisy (очень шумный) — deafening (оглушающий, оглушительный)
  70. Very often (очень часто) — frequently (частенько, сплошь и рядом)
  71. Very old (очень старый) — ancient (престарелый, древний, ветхий)
  72. Very old fashioned (очень старомодный) — archaic (архаичный, допотопный, старомодный)
  73. Very open (очень открытый) — transparent (прозрачный, явный, откровенный)
  74. Very painful (очень болезненный) — excruciating (мучительный, истязающий)
  75. Very pale (очень бледный) — ashen (мертвенно-бледный, пепельного цвета)
  76. Very perfect (очень идеальный) — flawless (безупречный, совершенный, без изъяна)
  77. Very poor (очень бедный) — destitute (неимущий, сильной нуждающийся, обездоленный)
  78. Very powerful (очень сильный) — compelling (веский, захватывающий, убедительный)
  79. Very pretty (очень хорошенький) — beautiful (прекрасный, красивый)
  80. Very quick (очень быстрый) — rapid (стремительный, резкий, ускоренный)
  81. Very quiet (очень тихий) — hushed (тихий, тайный, скрытый)
  82. Very rainy (очень дождливо) — pouring (проливной дождь)
  83. Very rich (очень богатый) — wealthy (состоятельный, обеспеченный)
  84. Very sad (очень грустный) — sorrowful (печальный, скорбный, убитый горем)
  85. Very scared (очень напуганный) — petrified (остолбенеть от страха)
  86. Very scary (очень страшный) — chilling (леденящий кровь, от которого мороз по коже)
  87. Very serious (очень серьезный) — grave (веский, важный, степенный, тяжёлый)
  88. Very sharp (очень острый) — keen (проницательный, пронзительный, острый, резкий)
  89. Very shiny (очень блестящий) — gleaming (блестящий, мерцающий)
  90. Very short (очень короткий) — brief (короткий, недолгий, сжатый, непродолжительный)
  91. Very shy (очень стеснительный) — timid (застенчивый, неуверенный, робкий)
  92. Very simple (очень простой) — basic (основной, начальный, первичный, примитивный)
  93. Very skinny (очень худой) — skeletal (скелетный, скелетоподобный)
  94. Very small (очень маленький) — petite (маленький, миниатюрный, мелкий)
  95. Very smart (очень умный) — intelligent (умный, понятливый, смышлёный)
  96. Very smelly (очень вонючий) — pungent (жгучий, резкий, едкий)
  97. Very smooth (очень гладкий) — sleek (лоснящийся, прилизанный, холёный)
  98. Very soft (очень мягкий) — downy (мягкий как пух, нежный, пушистый)
  99. Very sorry (очень извиняющийся) — apologetic (чувствующий свою вину, оправдывающийся)
  100. Very special (очень особенный) — exceptional (исключительный, необычный)
  101. Very strong (очень сильный) — forceful (сильный, мощный, волевой)
  102. Very stupid (очень глупый) — idiotic (идиотский, дурацкий)
  103. Very sure (очень уверенный) — certain (определённый, убеждённый, бесспорный)
  104. Very sweet (очень милый) — thoughtful (заботливый, внимательный)
  105. Very talanted (очень талантливый) — gifted (одарённый)
  106. Very tall (очень высокий) — towering (возвышающийся, гигантский)
  107. Very tasty (очень вкусный) — delicious (восхитительный, очаровательный, изысканный)
  108. Very thirsty (очень жаждущий) — parched (пересохший, страдающий от жажды)
  109. Very tight (очень плотный, тугой) — constricting (стягивающий)
  110. Very tiny (очень маленький) — minuscule (мизерный, крошечный)
  111. Very tired (очень уставший) — exhausted (измученный, изнурённый, истощённый)
  112. Very ugly (очень некрасивый) — hideous (отвратительный, страшный, отталкивающий)
  113. Very unhappy (очень несчастливый) — miserable (обездоленный, бедствующий, несчастный)
  114. Very upset (очень расстроенный) — distraught (безутешный, удручённый, сильно расстроенный)
  115. Very warm (очень тепло) — hot (жарко, горячо)
  116. Very weak (очень слабый) — frail (хрупкий, хилый, болезненный)
  117. Very well to do (очень хорошо сделанный) — wealthy (изобилующий, хлебный, богатый)
  118. Very wet (очень мокрый) — soaked (высоченный, намокший, пропитанный)
  119. Very wide (очень широкий) — expansive (обширный, экспансивный, просторный)
  120. Very willing (очень старательный) — eager (страстно стремящийся, жаждущий, нетерпеливый)
  121. Very windy (очень ветреный) — blustery (бурный, шумливый, порывистый, шквальный)
  122. Very wise (очень мудрый) — sage (глубокомысленный, мудрый, премудрый, разумный)
  123. Very worried (очень обеспокоенный) — distressed (подавленный, утомлённый, страдающий)

Больше о нюансах иностранного читайте в статье «7+ способов сказать „ноль“ на английском. Спорим, вы не слышали про „love“?»

Подпишитесь на канал likeyou в Яндекс.Дзене, чтобы читать посты вместе с новостями.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Very poor синоним
  • Very painful синоним
  • Very old синоним
  • Very noticeable синоним
  • Very nice синоним