Великолепно на английском синонимы

Из статьи вы узнаете, как сделать комплимент, не используя привычное слово beautiful (красивый).

Beautiful: 25 способов выразить свое восхищение

Делимся подборкой слов и выражений, которыми нейтивы выражают свой восторг: восхваляют ослепительную улыбку, бездонные глаза, милые ямочки на щеках. Еще говорим, как отметить магнетизм и физическую привлекательность.

1. Pretty ― миловидный, симпатичный, привлекательный

You are so pretty today! ― Ты так прелестно выглядишь сегодня!

О не только красивых, но еще и умных, нейтивы говорят not be just a pretty face (не просто красивая мордашка).

You know, she isn’t just a pretty face. ― Знаешь, у нее не просто красивое лицо.

2. Gorgeous ― прекрасный, великолепный, привлекательный

You look absolutely gorgeous in this dress. ― Ты выглядишь просто великолепно в этом платье.

3. Stunning ― сногсшибательный

Elizabeth, you look absolutely stunning! ― Елизавета, ты выглядишь просто сногсшибательно!

4. Cute ― привлекательный, миловидный

I can’t stop looking at your cute face! ― Я не могу налюбоваться твоим милым лицом!

5. Adorable ― прелестный, очаровательный, восхитительный

Your eyes are adorable! The most adorable I’ve ever seen! ― У тебя восхитительные глаза! Самые восхитительные из всех, что я когда-либо видел!

6. Attractive ― привлекательный, физически притягательный

You are so attractive that it’s impossible not to fall in love with you! ― Ты настолько привлекательна, что невозможно не влюбиться в тебя!

7. Beguiling ― очаровательный, притягательный

They had a baby girl with beguiling eyes. ― У них родилась девочка с очаровательными глазами.

8. Arresting ― красивый, захватывающий

Когда речь идет о внешности, нейтивы употребляют не только arresting, но и arresting-looking.

I’ve never met such an arresting-looking woman. ― Я никогда не встречал такой привлекательной женщины.

9. Lovely ― прелестный

You look lovely! ― Ты выглядишь прелестно!

10. Perfect ― совершенный, идеальный

You seem perfect to me! ― Ты идеальна для меня!

11. Ravishing ― восхитительный, потрясающий, очаровательный

Yesterday night she looked ravishing. — Вчера вечером она выглядела восхитительно.

12. Radiant ― ослепительный, невероятно красивый и счастливый

You have such a radiant smile! ― У тебя такая ослепительная улыбка!

13. Fantastic ― превосходный

You look fantastic in this outfit, as if it was made for you! ― Ты выглядишь превосходно в этом наряде, словно он был создан специально для тебя!

14. Good-looking ― привлекательный, приятной внешности

She’s a bit arrogant but strikingly good-looking! ― Она слегка высокомерная, но невероятно привлекательная!

К слову good-looking применимо правило сравнения прилагательных в английском языке ― good (хороший) – better (лучше) – the best (лучший).

Liza seems to get better-looking the older she gets. ― Кажется, Лиза чем старше, тем привлекательнее.

15. Breathtaking ― захватывающий

The view from my living room window is absolutely breathtaking. ― Вид из моей гостиной невероятно захватывающий.

16. Captivating ― очаровательный, пленительный

That day she was more captivating than ever. ― В тот день она была очаровательна, как никогда.

17. Dainty ― изящный

Her dainty movements have always attracted men’s attention. ― Ее изящные движения всегда привлекали мужчин.

18. Dazzling ― ослепительный

She looked dazzling, with her long blonde hair. ― С длинными светлыми волосами она выглядела ослепительно.

19. Dreamy ― дивный

She is a very smart woman with dreamy brown eyes. ― Она умная женщина с дивными карими глазами.

20. Alluring ― привлекательный, соблазнительный

You are so alluring in this dress. — Она так соблазнительна в этом платье.

21. Hot ― сексуально привлекательный

The actor in this movie plays a hot character. ― Актер в этом фильме играет сексуального персонажа.

22. Foxy ― физически привлекательный

She is a truly foxy lady. ― Она по-настоящему привлекательная молодая девушка.

23. You look as lovely as ever! ― Ты, как всегда, прекрасно выглядишь!

24. You are drop-dead gorgeous! ― Ты просто убийственно красива!

25. You are easy on the eyes! ― На тебя так приятно смотреть!

Надеемся, у вас будут поводы воспользоваться нашей подборкой. Учите английский и не скупитесь на комплименты!

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • великолепно нареч

    1. superbly, splendidly, gorgeously, perfectly, beautifully, magnificently, wonderfully, excellently, perfectly well

      (прекрасно, пышно, отлично)

  • великолепный прил

    1. magnificent, splendid, gorgeous, beautiful, glorious, wonderful

      (прекрасный, красивый)

      • великолепное зрелище – magnificent spectacle
      • великолепная панорама – splendid panorama
      • великолепный пейзаж – gorgeous scenery
      • великолепный песчаный пляж – beautiful sandy beach
    2. great, superb, excellent, outstanding

      (отличный, превосходный)

      • великолепное звучание – great sound
      • великолепная кухня – excellent cuisine
      • великолепный дизайн – outstanding design
    3. stunning, fantastic, amazing, fabulous

      (потрясающий, фантастический)

      • великолепные пейзажи – stunning scenery
      • великолепный вид – fantastic view
    4. marvelousbrit, marvellousamer, perfect

      (чудесный, прекрасный)

      • великолепные зубы – perfect teeth
    5. Grand

      (великий)

    6. sumptuous, scrumptious

      (роскошный, восхитительный)

    7. resplendent, bright, shining

      (блистательный, яркий, блестящий)

      • великолепный свет – resplendent light
    8. brilliant

      (блестящий)

      • великолепные снимки – brilliant pictures
    9. awesome

      (отличный)

    10. crack

      (первоклассный)

    11. sensational

      (сенсационный)

    12. royal

      (британский)

    13. pompous

      (помпезный)

    14. star

      (звездный)

    15. colossal

      (колоссальный)

наречие
sumptuously роскошно, великолепно
magnificently великолепно
stunningly потрясающе, сногсшибательно, великолепно
royally царственно, великолепно
capitally основательно, превосходно, великолепно, чрезвычайно
toppingly превосходно, великолепно
something немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно

Предложения со словом «великолепно»

Вы чудесно, просто великолепно проводите время.

You have a wonderful, wonderful, wonderful trip.

Я выглядел великолепно .

I looked great.

Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться.

I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that’s normal and what’s casual and what’s well dressed.

Неважно, какой породы, рождение — это великолепно , потрясающе каждый раз, когда это происходит, просто чудо, независимо от вида.

It doesn’t matter what species, birth is brilliant, amazing every time it happens, one marvels at it, whatever the species.

Я думаю, она заслуживает уваже­ния публики, потому что она сыграла прекрасно и выгля­дела великолепно для своего возраста.

I think she deserves respect of the audience because she did her best and looked great for her young age.

Она великолепно сложена, в высшей степени сообразительна и горда.

She was exquisitely bodied, extremely intelligent and extremely proud.

Многие люди без ума от путешествий и великолепно себя чувствуют, посещая новые места, получая больше впечатлений и знаний о них.

A lot of people are crazy about travelling and feel great visiting new places, getting more impressions and knowledge about them.

Я знаю, что джинсы с рубахой гораздо удобнее носить, но платья выглядят великолепно .

I know that jeans and a shirt is a much more comfortable wear, but dresses look gorgeous.

Туризм стал очень выгодным бизнесом, потому что люди готовы платить деньги за хорошую возможность великолепно провести время, изучая новые страны, осматривая достопримечательности, отдыхая и получая при этом удовольствие.

Tourism became a very profitable business because people are ready to spend their money for the great opportunity to have a great time learning about new countries, going sightseeing, resting and enjoying themselves.

Это великолепно , когда у вас много друзей, которые способны понять вас и поддержать, помочь в трудных ситуациях.

It is fine when you have friends, who are able to understand you and support and help in difficult situations.

Наши люди дрались великолепно , отбивались, кричали, убивали дикарей и падали сами.

Our people fought magnificently, hurling themselves upon the dark mass of Elmoran, hewing, thrusting, slaying, and being slain.

Чанг был искусным игроком на политической сцене и великолепно манипулировал людьми.

He was a highly skilled player on the political stage, and a brilliantly gifted manipulator of people.

Линии символа бога легли великолепно сочетаясь с остальными рунами, скрывая секретные места истиной силы.

The lines of the god’s symbol aligned perfectly with those of the runes, obscuring the secret tracings of power.

Четыре ногтя уже великолепно блестели, но большой еще оставался немного матовым.

The gloss on her four fingers was perfect, but her thumb still had a dull matte appearance.

На ней была соломенная шляпа с широкой черной лентой, великолепно контрастировавшая с летним нарядом.

She wore a straw hat with a wide black band, contrasting perfectly with her summer dress.

Она уяснила себе, что может великолепно справляться, если дело не требует грубой физической силы.

She had proven to herself that she could excel, when the task did not demand brute strength or bulk to accomplish it.

Такие стены напоминают великолепно вырезанный бутон тюльпана или яйцо.

Thus the walls can take on the gently curving shapes of a tulip bud or the dome of an egg.

Другие принесли подносы с великолепно приготовленным мясом с пряностями и с сочными фруктами.

Others approached with trays of delicately spiced meats and succulent fruits.

На фоне этого меха великолепно смотрелась бледная кожа его груди и шеи.

His pale neck and a triangle of his chest showed almost perfectly white against the fur.

Они были великолепно одеты в кимоно из тяжелой парчи, вышитой поразительно красивыми цветами.

They were beautifully dressed in heavy brocade kimonos embroidered with startlingly colored flowers.

Отлично, великолепно , никогда не чувствовала себя лучше.

I’m so fine, fantastic, never been better.

Я правда верю, что мы великолепно подходим друг другу.

I truly believe that we are a wonderful fit.

Ты великолепно выполняешь свою работу, а я просто глупенькая девочка, которая прикидывается репортером.

You’re great at your job, and I’m just some silly girl pretending to be a reporter.

Вы знаете это великолепно , когда судья — сам Золотая Нога и предоставляет возможность молодой команде сыграть с нами.

You know, how great Golden Leg plays as referee and leads a young soccer team to play against us.

Я просто хочу петь и это великолепно с такой великолепной аудиторией, от которой наполняешься энергией.

I just want to sing and it’s great with a great audience like this, — and you can bounce off that.

Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит.

Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken.

Отрадно, что даже самые маленькие жители и гости Астаны великолепно владеют или знают азы Казахского языка.

It’s a pleasure that even the smallest citizens and guests of Astana could perfectly speak or know the nuts and bolts of Kazakh language.

То кольцо, что ты подарил Макнелли сегодня утром, было просто великолепно .

That was an absolutely gorgeous ring you gave McNally this morning.

Великолепно! Луиджи Феррарис, родился в Турине третьего октября 19О6-го.

Arrested in Bologna on February 4, 1928.

Ты выполняешь базовые упражнения великолепно для силовой гимнастки.

You’ve done the basics perfectly for a power gymnast.

Я имею в виду не великолепно , но учитывая.

The fractures, months, with physical therapy.

Для нее это, может, и не очень хорошо, но это великолепно для инвесторов, которые по низким ценам скупают акции энергетических компаний, таких, как Газпром и Роснефть.

That’s not necessarily good for Russia, but it is very good for investors holding beat down Russian energy stocks like Gazprom and Rosneft.

— Если удастся обнаружить репродукцию, это будет великолепно .

To get the thing to replicate would be a big deal.

Региональная интеграция показала себя великолепно ; просуществовав в Европе только последние 50 лет, она уже принесла европейцам множество политических и экономических выгод.

Regional integration has featured prominently only in the last 50 years in Europe, but it has already resulted in a host of political and economic benefits to Europeans.

«Присутствие маленьких микробов, которые то прилетают в атмосферу коричневых карликов, то улетают из нее, это великолепно , — говорит Форган.

“Having little microbes that float in and out of a brown dwarf atmosphere is great,” Forgan says.

При проведении двух испытаний «пончик» показал себя великолепно , с его помощью удалось замедлить скорость падения до расчетной.

In both flight tests, the Doughnut has performed perfectly, slowing the spacecraft to its target speed.

Просто говори им: Класс! Великолепно !

Just say to them, ‘That’s cool. That’s fantastic.

«Я знал, что Кругман покажет себя великолепно , но не думал, что он приедет в Японию только ради одной встречи, — сказал Хонда.

“I knew Krugman would be great but I didn’t think he’d come to Japan just for one meeting,” said Honda.

Работа была проделана большая, но в итоге все получилось великолепно .

It was a lot of work, but it ended up being great.

Тщательное изучение показало, что компания выдерживает мой тест из пятнадцати пунктов не только хорошо, но просто великолепно .

Careful study of this company revealed that it rated not just well but magnificently in regard to our fifteen — point test.

Я отвечаю… я отвечаю…- она стала водить пальцем по строчкам рукописи.- Ага, вот: По-моему, это просто великолепно !

And I say, I say — She paused and ran her finger under a line in the script. ‘I think that’s fine!’

— Выглядят они очень колоритно, — промолвила Розамунд. — Помните, когда в прошлом году возобновили постановку Чуда, Соня Уэллс смотрелась просто великолепно в костюме монахини.

It’s very becoming, said Rosamund. You remember — when they revived The Miracle last year. Sonia Wells looked absolutely too glamorous for words.

Владелец галлереи…это великолепно .

Gallery owner… that’s great.

Розамунд, великолепно выглядевшая на сцене в роли монахини.

Rosamund looking glamorous as a nun on the stage.

Нет, брат мой художник, далее нам должно беседовать в открытую, и я торжественно вопрошаю вас: Адам Уэйн, лорд-мэр Ноттинг-Хилла, не правда ли, это великолепно ?

I must speak to you, brother artist, without further disguise. Let me ask you a solemn question. Adam Wayne, Lord High Provost of Notting Hill, don’t you think it splendid?

Он великолепно целуется.

He’s an excellent kisser.

Она упомянула, что они великолепно выглядят на малахитовом столике.

She said how nice they looked on the malachite table.

На моей свадьбе у нас были кучи лепестков, это было великолепно .

At my wedding, we had oodles of petals, it was fabulous.

Кавендиш играет великолепно , и тебе у него никогда не выиграть.

Cavendish is a serve — and — volley guy, and you’ve always played shit against them.

Ежегодник Американской гильдии архитекторов, представивший великолепно выполненные репродукции зданий, которые гильдия сочла лучшими в стране, под заголовком

The year book of the Architects’ Guild of America, which presented magnificent reproductions of what it chose as the best buildings of the country, under the title

Ты хочешь, чтобы я простил тебя, соблазняя завтраком, великолепно сочетающим острое и сладкое.

You’re trying to seduce me into forgiving you with a perfect blend of savory and sweet breakfast items.

Миссис Битл, должен признаться, выглядите вы великолепно !

I must say you’re looking splendid, Mrs. Beetle.

В свои сорок девять лет Ральф де Брикассар стал худощавее, чем был в юности, но он и стареть начинал так же великолепно , как великолепен бывал почти во всем, что бы ни делал.

At forty — nine he was thinner than of yore, and was aging as splendidly as he did most things.

Кроме того, она великолепно штопает носки и пришивает пуговицы.

Also she mends socks and sews on buttons in a manner truly admirable.

Роль безутешной вдовы была великолепно сыграна доктором Хэлен Брайс на первом появлении в обществе после драматического спасения.

The highlight of the somber affair was the performance of the grieving widow played to perfection by Dr. Helen Bryce in her first public appearance since her dramatic rescue.

Это было великолепно , даже трогательно, а теперь ты всё разрушил, снова совершив убийство.

It was wonderful, poignant even! And now… you’ve completely mooted it by committing murder again!

Все мужчины, кроме Каупервуда, думали о том, как великолепно сложена Эйлин, какая у нее ослепительная кожа, какие округлые плечи, какие роскошные волосы!

All the men outside of Cowperwood were thinking how splendid Aileen was physically, how white were her arms, how rounded her neck and shoulders, how rich her hair.

Великолепно! — поспешно воскликнул Пуаро. -Изумительно!

Superb! he said hastily. Superb!

Он, полагаю, хотел, чтобы Доротея опубликовала его исследования, а? И она, знаете ли, это сделает; она великолепно разбирается в его изысканиях.

I suppose he meant Dorothea to publish his researches, eh? and she’ll do it, you know; she has gone into his studies uncommonly.

Я вижу, тут у вас есть и магнитные мины, и я… также вижу, что у вас есть оружие пришельцев, и это просто великолепно !

I see you have limpet mines here aswell, and I.. also see you guys have alien weapons there, which is great!

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «Великолепно!».

Вы чудесно, просто великолепно проводите время. You have a wonderful, wonderful, wonderful trip.
Я выглядел великолепно. I looked great.
Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться. I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that’s normal and what’s casual and what’s well dressed.
Неважно, какой породы, рождение — это великолепно, потрясающе каждый раз, когда это происходит, просто чудо, независимо от вида. It doesn’t matter what species, birth is brilliant, amazing every time it happens, one marvels at it, whatever the species.
Я думаю, она заслуживает уваже­ния публики, потому что она сыграла прекрасно и выгля­дела великолепно для своего возраста. I think she deserves respect of the audience because she did her best and looked great for her young age.
Она великолепно сложена, в высшей степени сообразительна и горда. She was exquisitely bodied, extremely intelligent and extremely proud.
Многие люди без ума от путешествий и великолепно себя чувствуют, посещая новые места, получая больше впечатлений и знаний о них. A lot of people are crazy about travelling and feel great visiting new places, getting more impressions and knowledge about them.
Я знаю, что джинсы с рубахой гораздо удобнее носить, но платья выглядят великолепно. I know that jeans and a shirt is a much more comfortable wear, but dresses look gorgeous.
Туризм стал очень выгодным бизнесом, потому что люди готовы платить деньги за хорошую возможность великолепно провести время, изучая новые страны, осматривая достопримечательности, отдыхая и получая при этом удовольствие. Tourism became a very profitable business because people are ready to spend their money for the great opportunity to have a great time learning about new countries, going sightseeing, resting and enjoying themselves.
Это великолепно, когда у вас много друзей, которые способны понять вас и поддержать, помочь в трудных ситуациях. It is fine when you have friends, who are able to understand you and support and help in difficult situations.
Наши люди дрались великолепно, отбивались, кричали, убивали дикарей и падали сами. Our people fought magnificently, hurling themselves upon the dark mass of Elmoran, hewing, thrusting, slaying, and being slain.
Чанг был искусным игроком на политической сцене и великолепно манипулировал людьми. He was a highly skilled player on the political stage, and a brilliantly gifted manipulator of people.
Линии символа бога легли великолепно сочетаясь с остальными рунами, скрывая секретные места истиной силы. The lines of the god’s symbol aligned perfectly with those of the runes, obscuring the secret tracings of power.
Четыре ногтя уже великолепно блестели, но большой еще оставался немного матовым. The gloss on her four fingers was perfect, but her thumb still had a dull matte appearance.
На ней была соломенная шляпа с широкой черной лентой, великолепно контрастировавшая с летним нарядом. She wore a straw hat with a wide black band, contrasting perfectly with her summer dress.
Она уяснила себе, что может великолепно справляться, если дело не требует грубой физической силы. She had proven to herself that she could excel, when the task did not demand brute strength or bulk to accomplish it.
Такие стены напоминают великолепно вырезанный бутон тюльпана или яйцо. Thus the walls can take on the gently curving shapes of a tulip bud or the dome of an egg.
Другие принесли подносы с великолепно приготовленным мясом с пряностями и с сочными фруктами. Others approached with trays of delicately spiced meats and succulent fruits.
На фоне этого меха великолепно смотрелась бледная кожа его груди и шеи. His pale neck and a triangle of his chest showed almost perfectly white against the fur.
Они были великолепно одеты в кимоно из тяжелой парчи, вышитой поразительно красивыми цветами. They were beautifully dressed in heavy brocade kimonos embroidered with startlingly colored flowers.
Отлично, великолепно, никогда не чувствовала себя лучше. I’m so fine, fantastic, never been better.
Я правда верю, что мы великолепно подходим друг другу. I truly believe that we are a wonderful fit.
Ты великолепно выполняешь свою работу, а я просто глупенькая девочка, которая прикидывается репортером. You’re great at your job, and I’m just some silly girl pretending to be a reporter.
Вы знаете это великолепно, когда судья — сам Золотая Нога и предоставляет возможность молодой команде сыграть с нами. You know, how great Golden Leg plays as referee and leads a young soccer team to play against us.
Я просто хочу петь и это великолепно с такой великолепной аудиторией, от которой наполняешься энергией. I just want to sing and it’s great with a great audience like this, — and you can bounce off that.
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken.
Отрадно, что даже самые маленькие жители и гости Астаны великолепно владеют или знают азы Казахского языка. It’s a pleasure that even the smallest citizens and guests of Astana could perfectly speak or know the nuts and bolts of Kazakh language.
То кольцо, что ты подарил Макнелли сегодня утром, было просто великолепно. That was an absolutely gorgeous ring you gave McNally this morning.
Великолепно! Луиджи Феррарис, родился в Турине третьего октября 19О6-го. Arrested in Bologna on February 4, 1928.
Ты выполняешь базовые упражнения великолепно для силовой гимнастки. You’ve done the basics perfectly for a power gymnast.
Я имею в виду не великолепно, но учитывая. The fractures, months, with physical therapy.
Для нее это, может, и не очень хорошо, но это великолепно для инвесторов, которые по низким ценам скупают акции энергетических компаний, таких, как Газпром и Роснефть. That’s not necessarily good for Russia, but it is very good for investors holding beat down Russian energy stocks like Gazprom and Rosneft.
— Если удастся обнаружить репродукцию, это будет великолепно. To get the thing to replicate would be a big deal.
Региональная интеграция показала себя великолепно; просуществовав в Европе только последние 50 лет, она уже принесла европейцам множество политических и экономических выгод. Regional integration has featured prominently only in the last 50 years in Europe, but it has already resulted in a host of political and economic benefits to Europeans.
«Присутствие маленьких микробов, которые то прилетают в атмосферу коричневых карликов, то улетают из нее, это великолепно, — говорит Форган. “Having little microbes that float in and out of a brown dwarf atmosphere is great,” Forgan says.
При проведении двух испытаний «пончик» показал себя великолепно, с его помощью удалось замедлить скорость падения до расчетной. In both flight tests, the Doughnut has performed perfectly, slowing the spacecraft to its target speed.
Просто говори им: «Класс! Великолепно! Just say to them, ‘That’s cool. That’s fantastic.
«Я знал, что Кругман покажет себя великолепно, но не думал, что он приедет в Японию только ради одной встречи, — сказал Хонда. “I knew Krugman would be great but I didn’t think he’d come to Japan just for one meeting,” said Honda.
Работа была проделана большая, но в итоге все получилось великолепно. It was a lot of work, but it ended up being great.
Тщательное изучение показало, что компания выдерживает мой тест из пятнадцати пунктов не только хорошо, но просто великолепно. Careful study of this company revealed that it rated not just well but magnificently in regard to our fifteen-point test.
Я отвечаю. я отвечаю. — она стала водить пальцем по строчкам рукописи.- Ага, вот: «По-моему, это просто великолепно!» And I say, I say -» She paused and ran her finger under a line in the script. » ‘I think that’s fine!’
— Выглядят они очень колоритно, — промолвила Розамунд. — Помните, когда в прошлом году возобновили постановку «Чуда», Соня Уэллс смотрелась просто великолепно в костюме монахини. «It’s very becoming,» said Rosamund. «You remember — when they revived The Miracle last year. Sonia Wells looked absolutely too glamorous for words.»
Владелец галлереи. это великолепно. Gallery owner. that’s great.
Розамунд, великолепно выглядевшая на сцене в роли монахини. Rosamund looking glamorous as a nun on the stage.
Нет, брат мой художник, далее нам должно беседовать в открытую, и я торжественно вопрошаю вас: Адам Уэйн, лорд-мэр Ноттинг-Хилла, не правда ли, это великолепно? I must speak to you, brother artist, without further disguise. Let me ask you a solemn question. Adam Wayne, Lord High Provost of Notting Hill, don’t you think it splendid?»
Он великолепно целуется. He’s an excellent kisser.
Она упомянула, что они великолепно выглядят на малахитовом столике. She said how nice they looked on the malachite table.
На моей свадьбе у нас были кучи лепестков, это было великолепно. At my wedding, we had oodles of petals, it was fabulous.
Кавендиш играет великолепно, и тебе у него никогда не выиграть. Cavendish is a serve-and-volley guy, and you’ve always played shit against them.
Ежегодник Американской гильдии архитекторов, представивший великолепно выполненные репродукции зданий, которые гильдия сочла лучшими в стране, под заголовком The year book of the Architects’ Guild of America, which presented magnificent reproductions of what it chose as the best buildings of the country, under the title
Ты хочешь, чтобы я простил тебя, соблазняя завтраком, великолепно сочетающим острое и сладкое. You’re trying to seduce me into forgiving you with a perfect blend of savory and sweet breakfast items.
Миссис Битл, должен признаться, выглядите вы великолепно! I must say you’re looking splendid, Mrs. Beetle.
В свои сорок девять лет Ральф де Брикассар стал худощавее, чем был в юности, но он и стареть начинал так же великолепно, как великолепен бывал почти во всем, что бы ни делал. At forty-nine he was thinner than of yore, and was aging as splendidly as he did most things.
Кроме того, она великолепно штопает носки и пришивает пуговицы. Also she mends socks and sews on buttons in a manner truly admirable.»
Роль безутешной вдовы была великолепно сыграна доктором Хэлен Брайс на первом появлении в обществе после драматического спасения. The highlight of the somber affair was the performance of the grieving widow played to perfection by Dr. Helen Bryce in her first public appearance since her dramatic rescue.
Это было великолепно, даже трогательно, а теперь ты всё разрушил, снова совершив убийство. It was wonderful, poignant even! And now. you’ve completely mooted it by committing murder again!
Все мужчины, кроме Каупервуда, думали о том, как великолепно сложена Эйлин, какая у нее ослепительная кожа, какие округлые плечи, какие роскошные волосы! All the men outside of Cowperwood were thinking how splendid Aileen was physically, how white were her arms, how rounded her neck and shoulders, how rich her hair.
Великолепно! — поспешно воскликнул Пуаро. -Изумительно! «Superb!» he said hastily. «Superb!
Он, полагаю, хотел, чтобы Доротея опубликовала его исследования, а? И она, знаете ли, это сделает; она великолепно разбирается в его изысканиях. I suppose he meant Dorothea to publish his researches, eh? and she’ll do it, you know; she has gone into his studies uncommonly.»
Я вижу, тут у вас есть и магнитные мины, и я. также вижу, что у вас есть оружие пришельцев, и это просто великолепно! I see you have limpet mines here aswell, and I.. also see you guys have alien weapons there, which is great!
Другие результаты

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «Великолепно!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Великолепно!» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «Великолепно!» . Также, к слову «Великолепно!» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Основные варианты перевода слова «великолепно» на английский

- sumptuously |ˈsʌmptʃʊəslɪ|  — роскошно, великолепно
- stunningly |ˈstʌnɪŋlɪ|  — потрясающе, сногсшибательно, великолепно
- royally |ˌrɔɪəlɪ|  — царственно, великолепно
- capitally |ˈkæpɪtəlɪ|  — основательно, превосходно, великолепно, чрезвычайно
- toppingly |ˈtɒpɪŋlɪ|  — великолепно, превосходно

машина шла просто великолепно — the car ran simply toppingly

- something |ˈsʌmθɪŋ|  — немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
- superbly  — роскошно, великолепно, внушительно

картина выполнена великолепно — the picture is superbly designed

- gorgeously |ˈɡɔːrdʒəslɪ|  — великолепно, блистательно, ярко, великолепно, витиевато

великолепно одеваться — to dress gorgeously

Смотрите также

великолепно! — that’s famous!
выглядеть великолепно — to look grand
все прошло великолепно — it went off without a hitch
она великолепно готовит — she is a super cook
превосходно!, великолепно! — it’s topping
великолепно провести время — to have a rattling time
мы великолепно провели время — we had a rattling time
великолепно себя чувствовать — to feel first-class
чувствовать себя великолепно — to feel first-rate
он великолепно владеет смычком — he bows admirably

он великолепно играл роль Отелло — he magnificently personated Othello
носить великолепно сшитый костюм — to wear an exquisitely tailored suit
мясо было приготовлено великолепно — the meat was cooked to perfection
это очень здорово!, это великолепно! — it’s a frightfully good thing!
он великолепно подходит для этой работы — he is just the man for the position
природа великолепно об этом позаботилась — this is a happy dispensation of nature
танцевальный вечер прошёл просто великолепно — the dance was an absolute smash
они заметили, что платье на ней сидит великолепно — they noticed the perfect sit of her dress
новые занавески великолепно гармонируют с ковром — how well the new curtains blend with the rug
восклицание, выражающее согласие или одобрение; великолепно; здорово — good-oh
роскошный отель высшего разряда; пышный отель высшего разряда; великолепно — de luxe
а) великолепно сыгранный (о джазе); б) хорошо исполненный; в) в полном порядке; г) на высоте, на уровне (требований, моды и т. п.) — in the groove

ещё 12 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- splendidly |ˈsplendədlɪ|  — отлично

он был великолепно одет — he was splendidly got up
здания великолепно вписываются в ландшафт — the buildings group splendidly in the landscape

- perfectly well  — прекрасно
- perfectly |ˈpɜːrfɪktlɪ|  — отлично, совершенно, вполне, в совершенстве

тона великолепно гармонируют — the tones harmonize perfectly

- great |ɡreɪt|  — замечательно
- excellent |ˈeksələnt|  — отличный, превосходный, великолепный
- superb |suːˈpɜːrb|  — превосходный, великолепный, прекрасный, роскошный, величественный
- wonderful |ˈwʌndərfl|  — замечательный, чудесный, удивительный, чудный

вы выглядите великолепно — you look wonderful

- splendid |ˈsplendɪd|  — великолепный, роскошный, замечательный, отличный, превосходный

великолепно — it is splendid
это прямо великолепно — it is just splendid

- gorgeous |ˈɡɔːrdʒəs|  — великолепный, прекрасный, витиеватый, ярко окрашенный, ярко расцвеченный

великолепно проведённое время — gorgeous time

- awesome |ˈɔːsəm|  — здорово, классно
- glorious |ˈɡlɔːrɪəs|  — славный, великолепный, прекрасный, чудесный, восхитительный, знаменитый
- brilliantly |ˈbrɪlɪəntlɪ|  — блестяще, блистательно
- magnificent |mæɡˈnɪfɪsnt|  — великолепный, прекрасный, величественный, изумительный, блистательный

великолепно — перевод на английский

Боже, это великолепная идея!

Oh, my God, that’s such a great idea!

Машины — великолепная вещь.

Machines are great things. They never get tired.

Это великолепное музыкальное шоу с лучшими песнями, которые вы когда-либо слышали.

It’s a great musical show, got the swellest songs you ever heard.

Это было великолепно!

You gave my Sherlock Holmes a life and a face for a short period of time. That was great of you!

Это прекрасно, великолепно, или нет?

That’s great. Or is it?

Показать ещё примеры для «great»…

У вас маленькая девочка, а вы были великолепны.

You have a little girl, and you have been magnificent.

Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков.

It gives me great pleasure to present you with this magnificent prize, a souvenir of Uncle George and His Merry, Merry Men.

В его великолепном замке, в его великолепнейшем замке

-His magnificent castle. -Oh! His most magnificent castle!

Замечательно, роскошно, великолепно.

Swell, elegant, magnificent.

Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.

Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.

Показать ещё примеры для «magnificent»…

Но здесь великолепно.

But it’s wonderful.

Браво, браво, великолепно!

Bravo, Bravo! Wonderful!

— Да, это великолепно.

-Yes, it is wonderful.

Великолепное дело!

A wonderful case.

Ты просто великолепен!

You’re absolutely wonderful.

Показать ещё примеры для «wonderful»…

Вот самое великолепное.

Here is the most gorgeous.

— Всё просто великолепно!

— Is everything all right? — Oh, it’s gorgeous.

Великолепно, не правда ли?

Gorgeous, isn’t it?

Ты великолепна.

You’re gorgeous

А на рулях — 200 великолепных японских фонариков…

And hanging from their handlebars… 200-— 200 gorgeous Japanese lanterns.

Показать ещё примеры для «gorgeous»…

Она была великолепна.

She was beautiful!

Великолепная кукла для его ребёнка!

A beautiful doll for 100 sous!

Великолепно, Ланс!

Beautiful, Lance.

Показать ещё примеры для «beautiful»…

Какое великолепное предложение!

What a splendid suggestion.

О, великолепно.

OH, SPLENDID.

— Оно было великолепно.

— I thought she was splendid.

Великолепно!

Ah, splendid.

Показать ещё примеры для «splendid»…

— К тому же Соня — великолепный ныряльщик.

— And Sonja’s a brilliant diver.

Это было великолепно!

Brilliant! Absolutely brilliant!

Что бы это не значило, звучит великолепно.

Whatever it means, it sounds brilliant.

Это великолепная идея.

That’s a brilliant idea.

— Это великолепная идея.

It’s a brilliant idea.

Показать ещё примеры для «brilliant»…

Великолепно!

No. Excellent!

Правда, он немного замкнут, но он великолепный преподаватель.

A little closed up, but an excellent language teacher.

Великолепная идея.

An excellent suggestion.

Великолепно.

Oh, excellent!

Показать ещё примеры для «excellent»…

Великолепно, правда?

It’s perfect, isn’t it?

Точка это звучит великолепно

Stop. He sounds perfect.

Ты великолепная жена, делаешь успехи и на работе и дома.

Sounds like the perfect wife. Good in the office, great around the house.

Посмотрите, просто великолепно.

It’s perfect.

Она была просто великолепна.

She was quite perfect.

Показать ещё примеры для «perfect»…

Великолепно!

Terrific!

Я хочу сказать, что вы великолепны.

I mean, you’re terrific.

Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно.

Everything’s going great, terrific, and beautiful.

Ты был великолепен.

You were terrific.

Да, и публика великолепная.

Yeah, they were a terrific audience.

Показать ещё примеры для «terrific»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • great: phrases, sentences
  • magnificent: phrases, sentences
  • wonderful: phrases, sentences
  • gorgeous: phrases, sentences
  • beautiful: phrases, sentences
  • splendid: phrases, sentences
  • brilliant: phrases, sentences
  • excellent: phrases, sentences
  • perfect: phrases, sentences
  • terrific: phrases, sentences

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Великолепная работа синонимы
  • Великолепная погода синоним
  • Великолепная очаровательная синонимы
  • Великолепие природы синоним
  • Великое чувство синоним