Основные варианты перевода слова «увлекаться» на английский
- addict |ˈædɪkt| — увлекаться, предаваться
- go in for — заниматься, интересоваться, увлекаться, добиваться, ставить себе целью, выступать в пользу
увлекаться коллекционированием почтовых марок — to go in for stamp-collecting
заниматься /увлекаться/ автомобилизмом /автомобильным спортом/ — to go in for motoring
- fall over |ˈfɑːl ˈəʊvər| — споткнуться, опрокидываться, увлекаться, перевалиться
- have a fancy for — увлекаться, любить
увлекаться кем-л. [чем-л.] — have a fancy for smb. [smth.]
любить кого-л., увлекаться кем-л. — to have a fancy for smb.
- run mad after — быть без ума от чего-л., увлекаться
Смотрите также
увлекаться — be enthusiastic
увлекаться чем-л. — to be fascinated by /with/ smth.
увлекаться греблей — indulge in rowing
страстно увлекаться кем-л. — to have a pash for smb.
страстно увлекаться политикой — to have a passion for things political
увлекаться ездой на велосипеде — indulge in bicycling
увлекаться; прикипать; полюбить — take a fancy
хорошо знать историю, хорошо разбираться в истории — to be great on history
учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он сам — the teacher did not prepossess me in favour of his pursuits
вовлекаться во что-либо; увлекаться чем-либо; попадать (куда-л.) — get into
я не должен увлекаться, иначе /а то/ я никогда не кончу этого письма — I must pull in or my letter will never end
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- be carried away — перенестись, обольститься, обольщаться
- go mad — сходить с ума, свихнуться, помешаться, спятить, рехнуться, чокнуться
- fall |fɔːl| — падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валить
втрескаться; увлекаться; влюбляться — fall in love
- fond |fɑːnd| — любящий, нежный, излишне доверчивый, излишне оптимистичный
- great interest — большой интерес, огромный интерес, большая заинтересованность, значительный интерес, живой интерес, повышенный интерес, высокий интерес, немалый интерес, неподдельный интерес, очень большой интерес, величайший интерес, высокая заинтересованность, серьезны
- keen |kiːn| — голосить, причитать
увлекаться спортом — to be keen on /upon, about/ sport
интересоваться; увлекаться — keen on
страстно увлекаться музыкой — to be keen /mad/ on music
очень любить что-л., увлекаться чем-л. — to be keen on smth.
страстно увлекаться; сильно желать; очень любить — be keen
страстно увлекаться музыкой; очень любить музыку — to be keen on music
увлекаться спортом [музыкой, лошадьми, альпинизмом] — to be keen on /upon, about/ sport [music, horses, mountaineering]
заинтересованный в чём-то; страстно увлекаться; очень любить — be keen on
ещё 5 примеров свернуть
- enjoy |ɪnˈdʒɔɪ| — наслаждаться, пользоваться, обладать, получать удовольствие
- hobby |ˈhɑːbɪ| — хобби, конек, чеглок, палочка с лошадиной головой, лошадка, пони
увлекаться чем-л; иметь хобби — have a hobby
иметь хобби, увлекаться чем-л. — to have a hobby, indulge in a hobby, pursue a hobby
увлекаться чем-л; иметь хобби; увлекаться — pursue a hobby
- addicted |əˈdɪktɪd| — склонный
- enamored |eˈnæmərd| — влюбленный
- entrain |enˈtreɪn| — грузить в поезд, грузиться в поезд, садиться в поезд, сажать
Предложения со словом «Увлекаться»
Он склонен увлекаться событиями, и его обаяние увлекает вместе с ним других. |
He has a tendency to get carried away with things, and has the charisma to carry others right along with him. |
В дальнейшем, трейдеры должны по-прежнему отслеживать ценовое движение в районе ключевых уровней, а не увлекаться какими – либо отдельными бычьим или медвежьими интерпретациями. |
Moving forward, traders should continue to monitor the price action around key levels, rather than falling in love with any specific bullish or bearish narrative. |
CA: А как насчет людей, которые Вас любят, но видят Ваши расходы на. Вы продолжаете увлекаться новыми проектами. такое впечатление, что Вы не можете без новых начинаний. |
CA: And what about the people who love you and who see you spending — you keep getting caught up in these new projects, but it almost feels like you’re addicted to launching new stuff. |
Мы знаем, что, если поощрять детей за рисование картинок, дети перестают увлекаться рисованием как таковым, и интересуются только поощрением. |
We know that if you reward kids for drawing pictures, they stop caring about the drawing and care only about the reward. |
Я не намерена увлекаться отступлениями, обвинять или негодовать. |
I will not pause either to accuse or repine. |
Пройдёт совсем немного лет, Джин Луиза, и ты начнёшь увлекаться нарядами и молодыми людьми… |
It won’t be many years, Jean Louise, before you become interested in clothes and boys — |
В эту самую пору, то есть в начале зимы, Эмма начала увлекаться музыкой. |
It was about this time, that is to say, the beginning of winter, that she seemed seized with great musical fervour. |
Отвратительный корыстолюбец может тайно увлекаться тонкими творениями искусства. |
A vulgar moneymaker has, perhaps, a secret appreciation of some delicate work of art. |
Но не забывайте, наше собственное поле боя под ударом. И сейчас крайне опасно увлекаться всякой мистикой. |
But I would make the point that our own field is so embattled that it can only be dangerous to stray into any kind of mysticism. |
Давайте не будем увлекаться правдивостью. |
Now let’s not get caught up in all this truth now. |
Вы перестаньте увлекаться религиозными вопросами. |
‘Stop this obsession with religion. |
Он ведь не мешает тебе осуществлять твои проекты, только слишком увлекаться не дает. |
He lets you have your plans, only he hinders you from being taken in. |
Никто моложе 75 лет не будет увлекаться такой пыльной и старомодной музыкой. |
No one under the age of 75 is interested In that dusty and antiquated music anymore. |
Ну, тебе не стоит увлекаться помадой Как в прошлый день святого Валентина |
Well, don’t wear as much lipstick as you did on Valentine’s Day. |
Мы не должны увлекаться поспешными нововведениями и порывать с традицией. |
We shouldn’t go in for rash innovations and we shouldn’t break with tradition. |
Если ты надумала надавить на мою сентиментальность, я бы посоветовал не увлекаться литературой на эту тему. |
If you think you uncovered sentimentality in me, I caution you not to read too much into that. |
Я смотрю, продолжаешь увлекаться роликами. |
Still rocking the roller skates, I see. |
Линетт, ты начинаешь увлекаться вмешательством в чужие дела. |
Lynette, you’re starting to ramp up into that whole meddling thing you do. |
Лучше мне не увлекаться , завтра на службу. |
Better go easy on this stuff if I wanna do any sheriffin’ tomorrow. |
Вы решительно не хотите верить, что я способна увлекаться ? |
You absolutely refuse to believe that I am capable of being carried away by anything? |
Я позволяю ей увлекаться теми же вещами, что и ты и я просто не могу поверить в это. |
I let her get carried away by things that you and I just don’t believe in. |
Просто, это долгое путешествие и я не хочу, чтобы ты просто сделала этот прыжок, потому что ты должна попасть туда и не увлекаться |
It’s just that it is a long journey and I don’t want you just to take that leap, cos you have to get there and not be carried away. |
Но так увлекаться невозможно, тут что-нибудь да есть, и только что он приедет, я заставлю его объяснить это дело. |
But to be carried away like that is impossible. There something behind it, and as soon as he comes in I’ll make him explain what it is. |
Но давайте не будем увлекаться , потому что как и все на свете, Мародер имеет свои слабые места. |
But let’s not get carried away because, like everything, the Marauder has its weak points. |
Давай не увлекаться . |
Let’s not get carried away. |
Так, давайте не будем увлекаться . |
Okay, let’s not get carried away. |
Давайте не увлекаться . |
Let’s not get carried away here. |
Я обещаю, что не буду слишком увлекаться . |
And I promise I won’t get too carried away. |
Но не будем слишком увлекаться аналогиями |
Not to push the analogy too far. |
Я думал, ты не будешь увлекаться этой штукой. |
I thought you were gonna go easy on that stuff. |
Только старайся не увлекаться со снотворным, если возможно. |
Just try to resist giving him sleeping pills, if possible. |
Отец… вы стали слишком увлекаться этими ингаляциями. |
Father… you’ve become addicted to these inhalations. |
В некоторых обстоятельствах, не стоит слишком увлекаться жизнью. |
In some circumstances, It’s not won’th it to be alive. |
Во всяком случае, цель такой осторожности-не увлекаться каббалой до такой степени, чтобы уйти от реальности или Галахи. |
In any case the aim of such caution is to not become caught up in Kabbalah to the extent of departing from reality or halakhah. |
Не следует увлекаться всем тем, что написано на стенах, сказано на политических митингах или вульгарными байками, распространяемыми печатными СМИ. |
One should not get carried away by all that is written on walls, said in political meetings or the vulgar tales carried by the print media. |
Именно в этот период он начал увлекаться поэзией, которая публиковалась в ряде русских периодических изданий. |
It was during this period that he began to dabble in poetry, which was published in a number of Russian periodicals. |
во всяком случае, это все от меня, я не хочу редактировать войну или слишком увлекаться этим, но это нужно рассмотреть. |
anyway thats all from me i dont want edit war or to get too involved in this but this needs to be looked into. |
Когда ему было двенадцать лет, мать купила ему гитару, и именно тогда Лючиано начал увлекаться музыкой. |
When he was twelve years old, his mother bought him a guitar, which was when Luciano’s involvement with music began. |
Однако прежде чем увлекаться исследованиями тонких нюансов, читатель должен установить тему стихотворения. |
Before getting seduced into explorations of subtle nuance, however, the reader should establish the theme of the poem. |
Трагедией дома Эшбернамов по той простой причине, что все закончилось скверно, а потока событий, увлекавшего всех и вся к быстрой и неотвратимой развязке, не было. |
The Ashburnham Tragedy, just because it is so sad, just because there was no current to draw things along to a swift and inevitable end. |
Тон её был светел и прост; не сопротивляясь, она подчинилась увлекавшему её потоку, всплеск эмоций, боль или страх были неуместны. |
Her voice had a luminous simplicity; she was being carried along, unresisting, any personal reaction would be superfluous, even pain or fear. |
Никому не понять сложных чувств, увлекавших меня, подобно вихрю, в эти дни опьянения успехом. |
No one can conceive the variety of feelings which bore me onwards, like a hurricane, in the first enthusiasm of success. |
Но она не обратила на это внимания, увлекаемая волной счастья. |
But she swiftly disregarded it, swept forward on a tide of happiness. |
Без управления лодка изменяла курс, увлекаемая мощным течением — водоворотом мегаплюма. |
With no one at the wheel, the Crestliner’s bow had continuously realigned itself with the direction of the powerful current — the megaplume’s circular water flow. |
Лунка будто медленно плывёт по грину к пруду, увлекаемая летним ветерком. |
The hole seems to slowly drift away across the green towards the pond, carried by the summer wind. |
По мере того как одна машина поднималась, другая опускалась, увлекаемая вниз гравитацией. |
As one car ascended, the other descended, carried down by gravity. |
Он может относиться к любому биологическому процессу, который проявляет эндогенное, увлекаемое колебание около 24 часов. |
It can refer to any biological process that displays an endogenous, entrainable oscillation of about 24 hours. |
Третья причина, по которой рассказы не всегда делают мир лучше, заключается в том, что мы так увлекаемся отдельными историями, что забываем взглянуть на картину целиком. |
The third reason that I think that stories don’t necessarily make the world a better place is that too often we are so invested in the personal narrative that we forget to look at the bigger picture. |
Мы в Техасе не очень-то этим увлекаемся . |
We don’t go in much for boats in Texas. |
Мы все… увлекаемся каким-то моментом время от времени. |
We all get a little… swept up in the moment every now and then. |
Действительно, мы увлекаемся мыслью, что мы уже близки к дару предвидения. |
Indeed we get carried away with the notion that we are already close to the gift of foreknowledge. |
Эти соображения далее игнорируют риски, связанные с большим мусором, увлекаемым движением потока. |
These considerations ignore further the risks associated with large debris entrained by the flow motion. |
И это очень увлекает , ведь в подсчёте количества нет ничего плохого, получается очень убедительно. |
And this is a very appealing message, because there’s nothing wrong with quantifying; it’s actually very satisfying. |
Она развивается так быстро и так чертовски увлекает учёных, что я признаю — я очарован ею, мы используем её в своей лаборатории, думаю, что следующий шаг — кто-нибудь продолжит работу над созданием ГМ-эмбриона, а впоследствии создаст и дизайнерских детей. |
It’s evolving so fast, and it’s so freaking exciting to scientists, and I admit I’m fascinated by it and we use it in my own lab, that I think someone is going to go that extra step and continue the GM human embryo work and maybe make designer babies. |
На самом деле меня больше всего увлекает охота за сокровищами. |
It’s the thrill of the chase I really enjoy. |
Елена поворачивает обратно, хватает меня за руку и силой увлекает вперед. |
Helen comes back, seizes my arm, and roughly pulls me along the corridor. |
— Совместная работа с Ларри безусловно увлекает в плане того невероятного опыта, который я получил на этом проекте. |
Working with Larry definitely ties for first in terms of incredible experiences I’ve had with this project. |
не враг и не противник увлекает его на путь зла. |
it is not his enemy or foe that lures him into evil ways. |
Никон-тигр — двадцать пять; мне стыдно видеть, как обманывают продавца, но ловкая игра начетчика увлекает меня. |
Nikon the tiger meant twenty — five. I felt ashamed to see how they deceived the sellers, but the skilful by — play of the valuer amused me. |
Вот почему весна увлекает мыслителей. |
Hence the popularity of spring among thinkers. |
- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Адыгейский
- Английский
- Арабский
- Башкирский
- Белорусский
- Венгерский
- Греческий
- Датский
- Иврит
- Ижорский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Крымскотатарский
- Латышский
- Литовский
- Немецкий
- Нидерландский
- Осетинский
- Персидский
- Польский
- Таджикский
- Татарский
- Турецкий
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Чешский
- Чувашский
- Эвенкийский
- Эстонский
увлекаться
-
1
увлекаться
Sokrat personal > увлекаться
-
2
увлекаться
Русско-английский синонимический словарь > увлекаться
-
3
увлекаться
I
— увлекаться;
совер.
— увлечься;
общ.-возвр.
1) be carried away; take a great interest (in smth.); be keen (on smth.), go mad (on smth.) разг.; take a fancy (to smb.); be(come) enthusiastic (about)
— увлекаться теннисом
— увлекаться шахматами2) be enamoured (of smb.); fall (for smb.); fall/be in love (with)
II
от увлекать
Русско-английский словарь по общей лексике > увлекаться
-
4
увлекаться
1. be carried away; () take* a great (on
), go* mad (on
)
; () take* a fancy (to
)
увлекаться теннисом, шахматами — be keen on tennis, chess, .
2. (; ) be enamoured (of
); fall* (for
)
Русско-английский словарь Смирнитского > увлекаться
-
5
увлекаться
I несовер. — увлекаться; совер. — увлечься; общ.-возвр.
1) be carried away; (чем-л.) take a great interest (in smth.); be keen (on smth.), go mad (on smth.) разг.; (кем-л.) take a fancy (to smb.); be(come) enthusiastic (about)
2) (кем-л.; влюбляться) be enamoured (of smb.); fall (for smb.); fall/be in love (with)
II страд. от увлекать* * *
* * *
Новый русско-английский словарь > увлекаться
-
6
увлекаться
1. fancy to
2. raging
3. be carried away; enthusiastic; be absorbed; take to; fall in love
4. indulge in
увлекаться; увлечься; предаться; предаваться — indulge in
5. was fond (refl.)
6. be fond (refl.)
Синонимический ряд:
влюбляться (глаг.) влюбляться; терять голову
Антонимический ряд:
Русско-английский большой базовый словарь > увлекаться
-
7
увлекаться
1) General subject: addict , be enamoured of , be fascinated by , be fascinated with , go in, go in , make a toy of , take away, take away pass, take interest , to be fascinated by (with, smth.) , to be keen on , be absorbed, be carried away, be enthusiastic, fall in love, go in for a hobby , go in , take up, be involved with, take a shine to
2) Colloquial: be into , taken with (be taken with) , to be into (smth.) , go for , enjoy something
5) Jargon: be taken with , go for, enter into
7) Makarov: go for (smth.) , fall for , have a fancy for
Универсальный русско-английский словарь > увлекаться
-
8
увлекаться
Русско-английский авиационный словарь > увлекаться
-
9
увлекаться
Русско-английский аэрокосмический словарь > увлекаться
-
10
увлекаться
Русско-английский туристический словарь > увлекаться
-
11
увлекаться
— увлека́ться,
сов.
— увле́чься
1) ) be carried away (by); take a great interest (in); be keen (on)
легко́ увлека́ться — be easily carried away (by)
увлека́ться те́ннисом [ша́хматами] — be keen on tennis [chess]
он увлёкся и забы́л о пра́вилах поведе́ния — he got carried away and forgot his manners
2) take a fancy (to); be infatuated (by); fall (for)
Новый большой русско-английский словарь > увлекаться
-
12
увлекаться
Американизмы. Русско-английский словарь. > увлекаться
-
13
увлекаться
1) to be carried away by , to be engrossed in , wrapped up in ; to be keen on ; to be mad
coll
/crazy
coll
about
увлека́ться спо́ртом — to go in for sports, to be keen on sports
она́ стра́стно увлека́ется джа́зом — she’s crazy about jazz, she is a jazz fan
он так увлёкся разгово́ром, что забы́л о её про́сьбе — he was so carried away by/wrapped up in the conversation that he forgot her request
2) to fall for , to be/to become infatuated with/enamo(u)red of ; to have a crush on
coll
Русско-английский учебный словарь > увлекаться
-
14
увлекаться
1. have a fancy (refl.)
2. had a fancy (refl.)
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > увлекаться
-
15
увлекаться автомобилизмом
Универсальный русско-английский словарь > увлекаться автомобилизмом
-
16
увлекаться автомобильным спортом
Универсальный русско-английский словарь > увлекаться автомобильным спортом
-
17
увлекаться греблей
Универсальный русско-английский словарь > увлекаться греблей
-
18
увлекаться ездой на велосипеде
Универсальный русско-английский словарь > увлекаться ездой на велосипеде
-
19
увлекаться кем-то
Универсальный русско-английский словарь > увлекаться кем-то
-
20
увлекаться коллекционированием почтовых марок
Универсальный русско-английский словарь > увлекаться коллекционированием почтовых марок
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
См. также в других словарях:
-
увлекаться — Интересоваться, забываться, разгорячаться, расходиться, развернуться, входить в азарт, зайти (залететь) далеко, пересолить, превзойти (перейти) меру, впасть в крайность, хватить через край, выступить из пределов дозволенного, выходить из границ… … Словарь синонимов
-
УВЛЕКАТЬСЯ — УВЛЕКАТЬСЯ, увлекаюсь, увлекаешься, несовер. 1. несовер. к увлечься. 2. страд. к увлекать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
увлекаться — УВЛЕЧЬСЯ, екусь, ечёшься, екутся; ёкся, еклась; екись; ёкшийся; ёкшись; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
увлекаться — музыкой • непрямой объект, эмоции, интерес увлечься работой • субъект, эмоции, интерес … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
увлекаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я увлекаюсь, ты увлекаешься, он/она/оно увлекается, мы увлекаемся, вы увлекаетесь, они увлекаются, увлекайся, увлекайтесь, увлекался, увлекалась, увлекалось, увлекались, увлекавшийся, увлекающийся; св … Толковый словарь Дмитриева
-
увлекаться — • до самозабвения увлекаться • очень увлекаться … Словарь русской идиоматики
-
увлекаться — увлекать (увлекаться) иноск.: уговаривать, убеждать; безотчетно следовать чему, уносясь чувствами, воображением; не в меру горячиться Ср. Увлекательное пенье, красноречие … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
-
увлекаться — УВЛЕКАТЬСЯ1, несов. (сов. увлечься), кем чем. Воспринимать (воспринять) кого , что л. с сильным, особым интересом [impf. to take (a great) interest (in), be enthusiastic (about); to be carried away (by); to become enamoured (of); * to become keen … Большой толковый словарь русских глаголов
-
увлекаться примером — См … Словарь синонимов
-
увлекаться литерболом — заниматься (увлекаться) литерболом см.: литербол … Словарь русского арго
-
Увлекаться — несов. неперех. 1. Включаться в круг каких либо занятий, интересов под влиянием кого либо или чего либо. 2. Испытывать особенный интерес к чему либо. отт. Оказываться целиком поглощённым, захваченным чем либо. отт. Становиться приверженцем кого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
увлекаться — перевод на английский
Не увлекайся, твой дружок по-настоящему силён.
Don’t get carried away, your boyfriend’s real strong.
Эй, не увлекайся, ладно?
Hey, don’t get carried away, OK?
Не увлекайся, шарик для боулинга.
Don’t get carried away bowling ball head
Только не увлекайся и принеси вовремя кофе.
Just don’t get carried away and start bringing in coffee.
Эва, не увлекайся!
— Now Eva, don’t get carried away
Показать ещё примеры для «get carried away»…
Я всегда увлекался музыкой.
Well, I’ve always been interested in music.
Я увлекаюсь техникой.
I’m interested in technology.
С каких это пор он стал увлекаться астрологией?
Since when is he interested in astrology?
Я увлекаюсь… философией.
I’m interested in, uh, philosophy.
Вы увлекаетесь наукой?
Are you interested in science?
Показать ещё примеры для «interested in»…
Найдешь себе хобби, и чем больше им увлекаешься, тем больше оно тебя затягивает.
You take up a hobby. And the more you get to know it, the more fascinating it becomes.
И что? Садовник не должен увлекаться кем-то в доме.
So can’t I get a gardener
Я должна учесть это, как профессионал, потому как работа в газете может стать более редкой, и мне стоит схватить все что смогу, но и наоборот, из-за этого мне стоит быть осторожной, чтобы слишком не увлекаться тем, что скоро станет анахронизмом.
I should factor that in as a pro, because newspaper jobs might become increasingly rare, and I should snap up what I can get, but also as a con, because I should be careful about getting too entrenched in what could become an anachronistic medium
— Снова увлекаться немыслимой идеей.
-The thing you do when you get a head full of ideas.
Не увлекайтесь нацистскими штучками.
Don’t get into the Nazi stuff.
Показать ещё примеры для «get»…
Я очень увлекался оригами, когда учился в пятом классе.
I was really into origami when I was in the fifth grade.
Моя мама очень увлекалась всем этим.
My mom was really into this founder’s day stuff.
Нет, мой парень увлекался связыванием.
No, I just had a boyfriend who was really into bondage.
Ну, в детстве увлекался естественными науками
Well, in my youth… I was really into science, you know?
Мой бывший парень оружием увлекался.
My ex-boyfriend was really into guns.
Показать ещё примеры для «was really into»…
Вы же увлекаетесь фотографией, да, Генри?
Photography is your hobby, isn’t it?
Увлекаюсь этим со школы.
It’s a hobby from school days.
Мне не терпится узнать чем он на самом деле увлекается
— I can’t wait to find out what his real hobby is.
Мой отец тоже этим увлекался!
That was my dad’s hobby, too.
Да, не увлекался ли он азартными играми, не брал ли взяток у опасных людей?
Yeah, did he have a gambling hobby, possibly took some bribes from the wrong people?
Показать ещё примеры для «hobby»…
Написано только, что он живет в Мэриленде уже два года и увлекается вышивкой!
Just says he’s been a resident of the State of Maryland for the last two years, and he likes to embroider!
— А они знают, что пацан увлекается веществами?
Do they know this kid likes his chemistry set too much?
Марк увлекается индустриальным искусством.
Marc likes industrial art.
Он увлекается вымершими животными.
He likes extinct animals.
И она увлекается чтением проводит лето в лагере Тамагавк и однажды она надеется написать нечто столь же прекрасное как «Клан Пещерного Медведя»
And she likes reading, spending her summers at Camp Tamawka, and one day she hopes to write something as beautiful as «Clan of the Cave Bear.»
Показать ещё примеры для «likes»…
Вы с сестрой этим увлекаетесь, Цареубийца?
Is that the sort of thing you and your sister go in for, Kingslayer?
Она ими не увлекалась.
That wasn’t her thing.
Я никогда такими вещами особо не увлекалась.
I’ve not gone in for this kind of thing much.
О нет, ты тоже этим увлекаешься.
Oh, no, buddy. You’re in this thing.
Я никогда этим не увлекалась.
That’s never been my thing.
Показать ещё примеры для «thing»…
Проблема лишь в том, что она иногда увлекается — там достаточно, чтобы накормить полк.
The only trouble is, she does get carried away — there’s enough to feed a regiment.
Да, хорошо, давайте… не будем увлекаться….
Yes, well, let’s not get… carried away here…
Давай не будем увлекаться.
Don’t get carried away.
Вы знаете, что перевозбужден щенки похожи — треск, лай, увлекаясь.
You know what overexcited puppies are like — snapping, barking, getting carried away.
Я точно знаю, что чувствуешь, когда увлекаешься.
I know exactly what it feels like to get carried away.
Показать ещё примеры для «carried away»…
Чем вы увлекаетесь?
What makes you passionate?
Когда ты работаешь рядом с кем-то и у вас общие интересы, и общий взгляд на мир, и вы оба увлекаетесь одним и тем же, все может случиться.
When you work closely with someone and you share similar interests and you have a similar world view and you’re passionate about the same things, things can happen.
Когда ты чем-то увлекаешься, то хмуришь брови.
Whenever you’re passionate about something, your eyebrows tighten up.
Нет. Потому что когда ты чем-то увлекаешься, ты вкладываешь в это дело все, что можешь.
No, because when you’re passionate about something you put everything you have into it.
Когда Дана чем-то увлекается, она иногда теряет объективность.
Um, when Dana’s passionate about something, she can lose objectivity.
Показать ещё примеры для «passionate»…
Мадам, что касается меня, я не сильно увлекаюсь женщинами.
Mm, as for me, I don’t love women much.
Не увлекайся, Фред.
Not so much you, Fred.
Я сам не особенно-то увлекаюсь родео.
I don’t rodeo much myself.
Ну, тебе не стоит увлекаться помадой Как в прошлый день святого Валентина
Well, don’t wear as much lipstick as you did on Valentine’s Day.
Генри Уилкокс является опасным старым болтуном вышел на пенсию, увлекается рыбалкой у тебя такой же опыт и имеешь здравый смысл
Henry Wilcox is a dangerous old windbag angling to come out of retirement. You have just as much experience and twice as good judgment.
Показать ещё примеры для «much»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- get carried away: phrases, sentences
- interested in: phrases, sentences
- get: phrases, sentences
- was really into: phrases, sentences
- hobby: phrases, sentences
- likes: phrases, sentences
- thing: phrases, sentences
- carried away: phrases, sentences
- passionate: phrases, sentences
- much: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «увлекаться» на английский
get carried away
to get involved in
obsessed with
to get involved with
to become infatuated with
to be keen on
interested in
be carried away by
addicted to
indulge in
fascinated with
Предложения
Поскольку вы не собираетесь выступать на соревнованиях, не стоит увлекаться сложными профессиональными техниками.
As you are not going to speak at competitions, you should not be fond of difficult professional technicians.
Ученые из Голландии не рекомендуют увлекаться чтением и просмотром криминальных новостей.
Scientists from the Netherlands do not recommend to be fond of reading and watching crime news.
Он просто не хочет слишком увлекаться культурой финансирования.
He just doesn’t want to get too caught up in the funding culture.
Старайтесь не слишком увлекаться попыткой определить ярлык расстройства вашего ребенка.
Try not to get too caught up in trying to determine the label for your child’s disorder.
Не будем увлекаться перечислением видимых противоречий.
Let us not be carried away by an enumeration of apparent contradictions.
Также не нужно увлекаться профессиональной терминологией.
Also, do not need to get involved in professional terminology.
Однако не стоит сильно увлекаться технологиями.
Не следует увлекаться с большим количеством конкурсов.
Только не увлекаться единством противоположностей, это гегельянская терминология.
Just do not get too involved in the unity of opposites, this is Hegelian terminology.
Во-первых, не стоит слишком увлекаться процессом.
First of all, try not to feel overwhelmed by the process.
Однако не стоит увлекаться такими переходами.
You should not be hindered by such transitions.
Не будем увлекаться перечислением множества ситуаций, в которые ставит людей жестокая и непредсказуемая жизнь.
Let’s not get carried away by listing the many situations in which puts people cruel and unpredictable life.
Бессмысленно воевать с холестерином как таковым и слишком увлекаться этой войной.
It makes no sense to fight with cholesterol and as such too carried away by this war.
Поэтому не рекомендуется увлекаться употреблением бананов, если есть необходимость следить за своим весом.
Therefore, it is not recommended to get involved in the use of bananas, if there is a need to monitor their weight.
Подростки начинают увлекаться подобными «картинками», начиная с 12 лет.
Teenagers begin to get involved in such «pictures», since 12 years.
Не стоит увлекаться — чрезмерное спонсирование скаутов значительно уменьшит бюджет трансферов и зарплат.
Do not get carried away excessive sponsorship of scouts will significantly reduce the budget of transfers and salaries.
Возможно, именно эти качества поспособствовали ему, когда он начала увлекаться боксом.
Perhaps, it was these qualities that helped him, when he started to get involved in boxing.
Вам не нужно увлекаться каждым аспектом культуры, чтобы быть культурным.
You don’t have to engage in every aspect of culture to be cultured.
Не стоит летом слишком увлекаться алкоголем и превращать отпуск в ежедневное «возлияние».
You should not get too carried away in the summer of alcohol and turn a vacation in the daily «libation».
Нам не следует слишком увлекаться игрой в цифры.
Результатов: 1378. Точных совпадений: 1378. Затраченное время: 76 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
What is another word for Hobby?
-
pastime, pleasurable pastime
-
pastime, pleasurable pastime
-
pastime, pleasurable pastime
-
pleasurable pastime, recreation
Use filters to view other words, we have 419 synonyms for hobby.
If you know synonyms for Hobby, then you can share it or put your rating in listed similar words.
- APA
- MLA
- CMS
wordmap
Слова из слова
Слова по маске
Подобрать рифму
Игра в слова
Еще ▼
Слова из слова
Слова по маске
Подобрать рифму
Предложение со словом
Определения к слову
Ассоциации к слову
Сочетаемость слова
• • •
Слово содержит букву
Слова начинается на букву
Слова оканчиваются на букву
Слова с повторами букв
• • •
Значения слов
Разбор слов морфологический
Разбор по составу
Словарь синонимов
Словарь антонимов
Русско-английский словарь
Русско-немецкий словарь
• • •
Ответы на кроссворды
Игра в СЛОВА
Игра БАЛДА
Игра Чепуха
Как будет УВЛЕКАТЬСЯ по-английски, перевод
Слова на букву У
Слова на УВ
Слова, оканчивающиеся на СЯ
Слова на УВЛ
Слова оканчивающиеся на ЬСЯ
Слова на УВЛЕ
Слова оканчивающиеся на ТЬСЯ
-
WordMap
-
Перевод на английский язык
- Как будет «увлекаться» по-английски
→
→
Как будет УВЛЕКАТЬСЯ по-английски, перевод
Увлекаться
Увлекаться — I несовер. — увлекаться; совер. — увлечься возвр. 1) be carried away; (чем-л.) take a great interest (in smth.); be keen (on smth.), go mad (on smth.) разг.; (кем-л.) take a fancy (to smb.); be(come) enthusiastic (about) легко увлекаться увлекаться теннисом увлекаться шахматами 2) (кем-л.; влюбляться) be enamoured (of smb.); fall (for smb.); fall/be in love (with) II страд. от увлекать
(T) be carried away (by), be(come) enthusiastic (about) ; be(come) absorbed (in) ; take to ; fall (or be) in love (with) ;
Дополнительно
- Слова из слова «увлекаться»
- Рифма к слову «увлекаться»
- Ассоциации к слову «увлекаться»
- Синонимы к слову «увлекаться»
- Разбор по составу слова «увлекаться»
- Разбор слова «увлекаться»
- Предложения со словом «увлекаться»
← увлекать читателя
увлекаться теннисом →
Комментарии 0
Текст комментария:
Ваш e-mail
Только что искали:
крапеян только что
божественные деяния 1 секунда назад
психогимнастика 8 секунд назад
благие деяния 8 секунд назад
потом была фановая игра 8 секунд назад
безнадежность 9 секунд назад
закапывайся 9 секунд назад
рубанок 9 секунд назад
стадовьн 9 секунд назад
пячу 13 секунд назад
мстислава 13 секунд назад
жидим 14 секунд назад
обежа 19 секунд назад
луенетта 19 секунд назад
передать в эфир 20 секунд назад
Ваша оценка
Закрыть
Спасибо за вашу оценку!
Закрыть
Последние игры в словабалдучепуху
Имя | Слово | Угадано | Время | Откуда |
---|---|---|---|---|
Игрок 1 | головокружительность | 0 слов | 13 часов назад | 178.140.143.157 |
Игрок 2 | оживотворение | 5 слов | 15 часов назад | 5.141.46.177 |
Игрок 3 | магия | 5 слов | 15 часов назад | 5.141.46.177 |
Игрок 4 | представление | 10 слов | 1 день назад | 85.114.29.218 |
Игрок 5 | дермографизм | 5 слов | 1 день назад | 91.222.216.36 |
Игрок 6 | потом была фановая игра | 0 слов | 1 день назад | 5.180.242.104 |
Игрок 7 | бородавчатка | 73 слова | 1 день назад | 91.222.216.36 |
Играть в Слова! |
Имя | Слово | Счет | Откуда | |
---|---|---|---|---|
Игрок 1 | медовка | 28:32 | 35 минут назад | 85.140.7.249 |
Игрок 2 | шкафчик | 0:0 | 36 минут назад | 85.140.7.249 |
Игрок 3 | живот | 49:48 | 59 минут назад | 95.82.198.12 |
Игрок 4 | каток | 55:57 | 1 час назад | 95.82.198.12 |
Игрок 5 | шевро | 65:52 | 1 час назад | 176.59.96.3 |
Игрок 6 | бойко | 48:47 | 3 часа назад | 176.59.96.3 |
Игрок 7 | лирик | 59:52 | 3 часа назад | 109.94.6.104 |
Играть в Балду! |
Имя | Игра | Вопросы | Откуда | |
---|---|---|---|---|
Настя | На двоих | 15 вопросов | 4 часа назад | 104.28.131.166 |
Моцорела | На одного | 10 вопросов | 8 часов назад | 95.25.125.135 |
Н | На одного | 20 вопросов | 14 часов назад | 5.141.46.177 |
Ксюша | На одного | 10 вопросов | 15 часов назад | 5.141.46.177 |
Марина | На одного | 10 вопросов | 20 часов назад | 178.121.133.161 |
ВерЧа | На одного | 20 вопросов | 1 день назад | 37.57.0.215 |
Викусик | На одного | 10 вопросов | 1 день назад | 213.87.149.37 |
Играть в Чепуху! |
Подбор слов
Слова из слова
Подбор по маске
Рифма к слову
Предложение со словом
Ассоциации к слову
Определения к слову
Сочетаемость слова
Ответы на кроссворды
По буквам
Слово содержит букву
Слова начинается на букву
Слова оканчиваются на букву
Слова с повторами букв
Словари
Значения слов
Разбор морфологический
Разбор по составу
Словарь синонимов
Словарь антонимов
Русско-английский словарь
Русско-немецкий словарь
Игры в слова
Игра в СЛОВА
Игра БАЛДА
Игра ЧЕПУХА
© 2023 «WordMap.ru» — твоя карта слов, составить слова из слов или букв, играть в слова, рифмы к словам.
Загрузка данной страницы заняла 0.0371 с.