Значения слова «устойчивое словосочетание»
-
СЛОВОСОЧЕТА́НИЕ, -я, ср. Лингв. Сочетание двух или нескольких слов, объединенных грамматически и по смыслу.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х
т. / РАН,
Ин-т лингвистич.
исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.;
Полиграфресурсы,
1999;
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
Все значения слова «устойчивое словосочетание»
Синонимы к словосочетанию «устойчивое словосочетание»
Прямых синонимов не найдено.
Связанные слова и выражения
- устойчивое словосочетание, устойчивое выражение
- синтаксические конструкции
- тип склонения
- причастие прошедшего времени
- определённый артикль
- пословицы и поговорки
- сравнительная степень
- в единственном числе
- редко употребляемый
- функциональные стили
- фразеологическая единица
- синонимический ряд
- вспомогательный глагол
- родительный падеж
- второстепенный член предложения
- закрытый слог
- отглагольное существительное
- постоянные эпитеты
- номинативная функция
- пассивный залог
- специальный термин
- негативный оттенок
- способ образования
- количественное числительное
- повелительное наклонение
- признаки предмета
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пасторат — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Связанные слова (по тематикам)
- Люди: лингвист, языковед, переводчик, филолог, полиглот
- Места: глоссарий, прононс, подраздел, подмножество, антология
- Предметы: конструкция, идеограмма, подстрочник, кавычки, разговорник
- Действия: сочетание, варьирование, инверсия, чередование, формообразование
- Абстрактные понятия: словосочетание, фразеологизм, местоимение, омоним, слово
Ассоциации к слову «устойчивый»
Ассоциации к слову «словосочетание»
Предложения со словосочетанием «устойчивое словосочетание»
- Предлагается также заучить простые и общеупотребительные устойчивые словосочетания и выражения, краткие пословицы и поговорки, также соотнесённые с грамматическим материалом урока.
- Во второй строке друг на друга накладываются идиома по капле и частотное устойчивое словосочетание капли росы.
- В то же время есть несколько устойчивых словосочетаний, которые встречаются достаточно часто и в состав которых входит глагол must.
- (все предложения)
Афоризмы русских писателей со словом «устойчивый»
- Основным материалом литературы, является слово, оформляющее все наши впечатления, чувства, мысли. Литература — это искусство пластического изображения посредством слова. Классики учат нас, что чем более просто, ясно, чётко смысловое и образное наполнение слова, — тем более крепко, правдиво и устойчиво изображение пейзажа и его влияния на человека, изображение характера человека, его отношения к людям.
- Власть, основанная только на любви народа, — слабая власть… Но власть, основанная только на страхе, тоже неустойчивая власть. Устойчива власть, основанная и на страхе перед диктатором, и на любви к нему. Великий правитель тот, кто через страх сумел внушить любовь к себе.
- Даже в те эпохи, когда в язык проникает наибольшее число новых оборотов и терминов, а старые исчезают десятками, он в главной своей сути остается всем тем же, сохраняя в неприкосновенности золотой фонд и своего словаря, и своих грамматических норм, выработанных в былые века. Сильный, выразительный и гибкий язык, ставший драгоценнейшим достоянием народа, он мудро устойчив и строг.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
Что такое синонимы? Определение и примеры
Синонимы — это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, но тождественные или близкие по значению.
Узнаем, что такое синонимы в русском языке.
Понятие о синонимах
Чтобы уметь пользоваться лексическим богатством русского языка, хорошо владеть речью, важно знание и правильное употребление лингвистических средств, создающих точную и логичную речь. Такими лексическими средствами языка являются синонимы, антонимы, паронимы, омонимы.
Например, падение снега в ветреную погоду можно обозначить словами-синонимами:
По словообразовательному составу выделяют синонимы однокорневые (следствие — расследование) и разнокорневые (слепой — незрячий).
В лексике русского языка различают виды синонимов:
- семантические
- стилистические
- абсолютные синонимы.
Семантические и стилистические синонимы
Семантические синонимы различаются только оттенками значения и образуют семантический ряд.
Семантический ряд
Синонимами являются слова:
Они образуют семантический ряд, в котором стилистически нейтральное и наиболее общее по смыслу слово «бой» выступает в качестве главного. Существительные «битва» и «сражение» принадлежат книжному стилю. Слово «сеча» носит архаичный оттенок.
Синонимами бывают слова одной части речи, например:
- высокомерный, гордый, надменный, важный, спесивый;
- разрушать, ломать, громить, крушить;
- печально, грустно, невесело, тоскливо, нерадостно.
В синонимичном ряду «ломать», «разрушать», «громить», «крушить» отмечается нарастание действия по его интенсивности (ломать — крушить). Эти слова, отличающиеся оттенками значения, называются семантическими синонимами.
Слова, составляющие семантический ряд, могут иметь тончайшие оттенки в значениях, которые без контекста, как правило, не различаются. Вот, например, как Д. Фонвизин объясняет слова «ветхий», «древний», «старинный», «старый»:
Старо то, что давно было ново, старинным называется то, что ведется издавна. Давно то, чему много времени прошло. В настоящем употреблении ветхим называется то, что от старости истлело или обвалилось. Древне то, что происходило в отдаленных веках… Старый человек обыкновенно любит вспоминать давние происшествия и рассказывать о старинных обычаях; а если скуп, то в сундуках его найдёшь много ветхого.
Стилистические синонимы принадлежат разным стилям речи, начиная со стилистически нейтрального и заканчивая просторечными словами, например:
- ходить, бродить, шататься, слоняться, шляться, таскаться;
- скупой, скряга, скупердяй, сквалыга, скаред, жадина;
- выговор, замечание, внушение, порицание, головомойка, нагоняй, нахлобучка, взбучка.
Очень важно чувствовать тончайшие смысловые и эмоционально- экспрессивные оттенки синонимов, чтобы наиболее точно выбрать слово и тем самым достичь точности выражения. Например, глагол «узнать» имеет большое количество стилистических вариантов:
- испытать, подвергнуться, испить чашу до дна ( книжн.);
- попробовать, испытать на собственной шкуре (разг.);
- изжить (уст.)
Стилистические синонимы, обозначая одно и то же явление действительности, имеют разную сферу употребления:
Синонимы называются абсолютными, если разные слова обозначают одно и то же и не имеют ни семантических, ни стилистических различий:
Контекстуальные синонимы
Особую группу составляют контекстуальные синонимы. Контекстуальные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит только в условиях определенного контекста. Вне этого контекста они не являются синонимами. В большинстве случаев контекстуальные синонимы имеют экспрессивную окраску. Их задачей является не назвать явление, признак или процесс, а охарактеризовать его. Например, в определенных контекстах глагол «говорить» (сказать) имеет синонимы:
Значение синонимов в речи
Синонимы призваны разнообразить нашу речь. Чтобы не повторяться, мы используем слово с тем же значением, но звучащее по-другому, то есть синоним. Иногда синоним нужен, чтобы подчеркнуть тонкое различие оттенка смысла, для более точного названия близких, но все же различающихся предметов, их свойств или действий.
- скучал по дому — скучал о доме;
- река течёт между крутыми берегами — между крутых берегов.
СИНОНИМЫ | АНТОНИМЫ |
---|---|
веселье — радость | грусть |
аккуратно — опрятно | неряшливо |
грусть — печаль | веселье |
гостеприимно — радушно | неприветливо |
громко — оглушительно | тихо |
Итак, синонимы используются в речи:
- для более точного выражения мысли (влажный и мокрый);
- для выражения эмоциональной окраски (упал и брякнулся, шмякнулся, шлепнулся);
- как средство для преодоления неоправданного повтора одного и того же слова;
- как способ связи соседних предложений в тексте.
Примеры синонимов
- Родина — Отчизна — Отечество;
- взволновать — тронуть — потрясти;
- клевета — наговор — поклеп — напраслина — навет;
- понятно — толково — вразумительно;
- знаменитый — признанный — популярный — прославленный;
- близкий — ближний — соседний — близлежащий.
Фразеологизмы-синонимы
Синонимами могут быть не только отдельные слова, но и словосочетания и устойчивые обороты речи — фразеологизмы.
Сочетания «хоть пруд пруди», «тьма-тьмущая», «куры не клюют», «полон рот», «хоть отбавляй», «девать некуда» синонимичны наречию «много».
Слову «быстро» эквивалентно значение синонимичных устойчивых словосочетаний:
Укажем примеры синонимичных пар фразеологизмов:
- сидеть сложа руки — бить баклуши;
- тянуть канитель — черепашьим шагом;
- намылить шею — продрать с песочком;
- водить за нос — втирать очки;
- стреляный воробей — тертый калач;
- кожа да кости — живые мощи;
- сложить голову — сыграть в ящик;
- не размыкать уст — набрать в рот воды;
- петь одну и ту же песню — крутить шарманку;
- дать импульс — внести свежую струю.
Благодаря синонимам, наша речь становится образной, выразительной и яркой.
Видеоурок на тему «Антонимы и синонимы»
Фразеологические синонимы
При рассмотрении лексики отмечалось, что синонимия представляет собой тождество или семантическую близость разных по звучанию языковых единиц, в частности словосочетаний. Устойчивые словосочетания (фразеологизмы) также могут выступать в качестве синонимов. Среди фразеологических синонимов могут быть тождественные или только близкие по значению. Например, к первым относятся следующие: когда рак (на горе) свистнет, после дождичка в четверг, после морковкина заговенья, т.е. неизвестно когда, в неопределенном будущем, никогда: Если дело пойдет такими же темпами, фабрика будет построена примерно. Впрочем, есть три варианта, выбирайте любой: 1. Когда рак на горе свистнет; 2. После дождичка в четверг; 3. К морковкину заговенью. Только близкими, но не тождественными по значению являются, например, фразеологизмы как вол, как зверь, как проклятый, имеющие общее значение «с крайним напряжением сил (работать, трудиться)». В то же время выражение как вол означает «без устали, много и усердно (работать, трудиться)»; как зверь — «исступленно (работать, трудиться)»; как проклятый — «не давая себе отдыха, не переставая (работать, трудиться)»: — Я обожал этого профессора, этого жалкого подагрика, я работал на него как вол (А. Чехов); — Я как зверь буду работать. Я сколько хочешь могу заработать (В. Панова); — Мы думали, он работать из-за нее не будет, а его канатом не оттащишь. Наоборот подействовало: занимается как проклятый (В. Киршон).
Среди фразеологизмов, тождественных по смыслу, имеются полностью взаимозаменяемые, как приведенные выше когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг, к морковкину заговенью. Но имеются одинаковые по значению, но взаимно не заменяемые в одном и том же контексте фразеологизмы. Эта незаменяемость обусловлена тем, что равнозначные фразеологизмы могут иметь различное стилевое употребление или неодинаковую стилистическую окраску. Например, к таким устойчивым словосочетаниям относятся разговорное выражение куда как и просторечное беда как, имеющие значение «очень, в высшей степени, слишком». Сравните предложения: Братия же наша к быстроте движений не привыкла и обнаружила ловкость куда как невеликую (К. Федин). — Шмарин беда как любил рассказывать небылицы о собственных подвигах! (Д. Фурманов). По употреблению того или другого фразеологизма можно судить о степени образованности и владения литературным языком рассказчиков. Следовательно, и фразеологические синонимы, так же как и лексические, бывают полные и неполные.
Сходство с лексическими синонимами у фразеологических синонимов в том, что они могут образовывать синонимические ряды. Однако имеются и различия между соответствующими синонимическими рядами. Началом лексического стилистического ряда считается стилистически нейтральное слово: вернуться, возвратиться, воротиться, вертеться; взяточник, хапуга, взяткополучатель, мздоимец, лихоимец.
Среди фразеологических синонимических рядов такое построение встречается крайне редко, так как фразеологизмы в большинстве своем стилистически окрашены. Например: ломать копья, скрещивать шпаги (мечи) — с жаром спорить, отстаивать свою точку зрения, свои интересы. В этом ряду оба устойчивых словосочетания являются стилистически нейтральными. Такого же характера фразеологизмы в рядах между прочим, к слову сказать; на закате дней, на склоне лет.
Приведем примеры классического синонимического ряда, который начинается с нейтральной фразеологической единицы, а заканчивается стилистически маркированными: может быть, может статься (оба нейтр.), Бог даст (разг.); называть вещи своими (собственными) именами (нейтр.), резать правду-матку (прост.); на каждом шагу (нейтр.), сплошь и рядом (нейтр.), то и дело (разг.), всю дорогу (прост.), то и знай (устар., прост.); на коне (нейтр.), со щитом (высок.). Фразеологизмы, составляющие синонимические ряды, обычно различаются стилевым употреблением или стилистической окраской. Например: какая (что за) муха укусила (разг., шутл.-ирон.), вожжа (шлея) под хвост попала (груб.- прост., неодобр.), как (будто, словно, точно) с цепи сорвался (разг., неодобр.) — кто-либо раздражен, без видимой причины совершает странные поступки, находится в плохом настроении.
Если фразеологизм двузначный или многозначный, синонимические ряды могут выстраиваться в соответствии с каждым из его значений. Например:
- 1. Боже упаси (сохрани, оборони), упаси Господь (Господи), избави Бог (Господь), не дай (не приведи) Бог (Господь), не дай и не приведи Боже. Фразеологизмы служат для выражения предупреждения, предостережения не делать чего-либо.
- 2. Боже упаси (сохрани, оборони), упаси (сохрани, оборони) Бог (Господь), избави Бог (Господи), избави Боже (Господи). Фразеологизмы служат для выражения решительного отрицания, отказа от чего-либо предполагаемого, возможного.
- 3. Боже упаси, не приведи Господи (Бог), не дай Бог. Фразеологизмы служат для выражения отношения (обычно отрицательного) к качествам, свойствам кого-, чего-либо.
Фразеологизмы, образующие синонимические ряды, могут различаться грамматической сочетаемостью. Например: дать жизни, дать (задать) жару, задать (дать, устроить) баню, задать пару, взять в работу (в оборот), разделать под орех кого, снять стружку с кого, дать прикурить кому — в грубой форме отчитать, отругать кого-либо.
Души не чаять (не слушать) в ком, сходить сума от кого, по ком, по кому, отдавать сердце кому — испытывать сердечную привязанность, очень увлечься кем-либо.
Фразеологические синонимы соотносятся чаще всего с одной и той же частью речи. По своим лексико-грамматическим характеристикам они делятся на субстантивные (гусь лапчатый, шарашкина контора), глагольные (чесать языком, клевать носом), адъективные (нечист на руку, с иголочки), адвербиальные (на авось, наобум Лазаря — не подумав, не рассчитав, не взвесив все за и против), междометные (мать честная, знай наших). Основанием для отнесения фразеологизмов к тому или иному лексико-грамматическому классу служит не столько наличие в них слов соответствующей части речи, сколько семантика выражений в целом. Приведем последовательно примеры синонимических рядов с субстантивными, глагольными, адъективными, адвербиальными и междометными фразеологизмами:
Ад кромешный, вавилонское столпотворение, содом и гоморра, мамаево побоище, сумасшедший дом одинаково означают крайний беспорядок, полную неразбериху в чем-либо, невыносимый шум, суматоху.
Бить баклуши, валять дурака, лодыря гонять, лежать на боку, лежать на печи, сидеть сложа руки, плевать в потолок, считать ворон (галок), мух считать (гонять), груши околачивать, собак гонять, голубей гонять, продавать глаза, пень колотить да день проводить — предаваться безделью, лени, совсем ничего не делать.
Гол как сокол, беден, нищ как церковная крыса (мышь), гол как турецкий святой, беден как Ир (Иов, Лазарь) — т.е. беден до последней степени.
Без задних ног, как убитый, мертвым, (мертвецким) сном, сном праведника — очень крепко спать.
Вот (вон) оно что! Вот (вон) как! Скажи пожалуйста! Скажи на милость! Вот поди же ты! Надо же так! Ну и ну!
В зависимости от соотнесенности с той или иной частью речи синонимические фразеологические единицы выполняют определенную синтаксическую функцию, выступая в роли главных или второстепенных членов предложения. Так, субстантивные фразеологизмы могут быть, по существу, всеми членами предложения. Например, подлежащим — члены синонимического ряда от мала до велика, (и) стар и мал (млад), (и) старый и малый: Поглазеть на казаков сбежались стар и млад, из открытых окон смотрели старики и старухи (В. Балябин). В роли сказуемого могут выступать составляющие синонимический ряд при пиковом интересе, у разбитого корыта, с носом, на бобах: А этот начал писать во все концы — и вот тебе, пожалуйста: и другим неприятности, и сам при пиковом интересе (К. Никифорова). В роли дополнения можно встретить синонимичные выражения публичный дом, дом свиданий, дом терпимости, красный фонарь: На вопрос о том, посещает ли он публичные дома, сказал, что порядочный человек не станет ходить туда, где можно заболеть (Л. Толстой). В функции определения употребляются синонимичные выражения не Бог знает какой, не Бог весть какой, средней руки, третьего разбора: Купчиха, образования не Бог знает какого, но не безграмотна, хозяйка хорошая (Н. Помяловский). В роли обстоятельства отмечены фразеологические синонимы на честном слове, на волоске, на (одной) ниточке, на соплях: Ступеньки держатся на честном слове, опасно ходить (В. Табельская). Наконец, субстантивные фразеологизмы могут выступать в роли междометия: не дай Бог, не приведи Бог (Господь, Господи), избави Бог, Боже упаси (сохрани), упаси Бог (Господь): Не дай Бог опять встречу ее. не дай Бог! Тогда — все к черту! (М. Горький).
Более того, синонимические фразеологизмы могут выступать в функции главной или придаточной части сложноподчиненного предложения и даже в роли самостоятельного предложения: — Фетис, я с добром шла. Провалиться мне на этом месте, не со злом пришла (С. Сейфуллина); Баба выпрямилась, стала креститься и клясться. — Да разрази меня гром. да провалиться мне в тартарары (А. Эртель); — Даже митрополит один — и тот снимался, чтоб мне не сойти, тьфу, с этого места! (В. Катаев).
Фразеологизмы, входящие в определенный синонимический ряд, могут различаться и лексической сочетаемостью, хотя и не так часто. Приведем примеры. Устойчивые словосочетания почем фунт лиха и где раки зимуют со значением «узнать цену трудностей, лишений» употребляются преимущественно при глаголе узнать. Но первое из этих словосочетаний в отличие от второго может употребляться и при глаголах знать, понимать — понять. Фразеологизмы от жилетки рукава, дырка от бублика, кукиш (фига, шиш) с маслом со значением «совершенно ничего, совсем ничего (не получить, не иметь, и т.п.)» употребляются преимущественно при глаголах получить — получать, заработать — зарабатывать. Фразеологизм ни шиша (ни фига) употребляется при глаголе иметь, получить — получать с отрицанием не.
В практике общения говорящий или пишущий действительно часто стоит перед выбором или необходимостью замены фразеологизма из известного ему синонимического ряда. Этот выбор или замена зависит от рассмотренных характеристик фразеологических синонимов — степени близости значений фразеологизмов, их стилевой или стилистической однородности, аналогичной грамматической и лексической сочетаемости, а также частичной соотнесенности. Наконец, здесь играют свою роль структуры устойчивых словосочетаний.
По структуре фразеологические синонимы распадаются на одноструктурные и разноструктурные. К первым относятся устойчивые словосочетания, имеющие одинаковую модель построения типа на мякине не проведешь, на кривой не объедешь (предлог на + П.п. + глагол в форме 2 л. ед.ч. с отрицанием не); на побегушках, на посыпках (предлог на + П.п.), на орехи, на калачи (предлог на + В.п.); хватить лишнего (лишку), наломать дров (глагол + Р.п.). Ко вторым относятся фразеологизмы, построенные по разным моделям типа не лаптем щи хлебать, не лыком шит, не левой ногой сморкается, не обсевок в поле, где первый фразеологизм имеет схему Т.п. орудия с отрицанием не + переходный глагол с прямым дополнением, второй — Т.п. орудия с отрицанием не + краткое страдательное причастие, третий — неполное предложение с неназванным субъектом действия и глагольным сказуемым, четвертый — неполное предложение с субстантивным сказуемым.
Между этими двумя четко выделяемыми структурными типами фразеологических синонимов, одноструктурными и разнострук- тур-ными, находятся так называемые сходноструктурные фразеологизмы. Они представляют собой, например, устойчивые словосочетания, в которых базовый компонент выражен определенной частью речи (глаголом, существительным и т.д.), а все остальные компоненты различаются по форме:
Отправить на тот свет, отправить в мир иной, отправить к праотцам, положить на месте, вышибить душу — убить, умертвить.
Китайская грамота, книга за семью печатями, темна вода во облацех — что-либо неясное, совершенно непонятное, незнакомое.
В первом ряду стержневым словом всех фразеологизмов является глагол в форме инфинитива, а все остальные компоненты разнооформлены.
Во втором ряду в роли стержневого слова всех фразеологизмов выступает существительное, при котором зависимые слова также разнооформлены.
Конечно, одноструктурные фразеологические синонимы более легко заменяемы друг другом и выступают при этом в одинаковой синтаксической роли. Например: В станицу смотаться в один секунд могу, это мне — пара пустяков, — завершил дед Щукарь (М. Шолохов). В приведенном высказывании могут быть одинаково употреблены на месте выделенного фразеологизма-предиката его синонимы, например плевое дело.
Сходноструктурные фразеологизмы обычно также взаимозаменяемы. Например: В тюрьму попала. В одиночке долго сидела. до суда. Грозили отправить к праотцам (А. Новиков-Прибой).
На месте выделенного фразеологизма одинаково можно было бы употребить другие составляющие синонимического ряда: отправить на тот свет, отправить в мир иной, положить на месте, вышибить душу.
Другое дело — разноструктурные фразеологические синонимы.
В зависимости от указанных выше причин они могут быть взаимозаменяемыми и не быть таковыми. Так, наречные фразеологизмы, выступающие в роли обстоятельств или предиката в силу своей неизменяемости более свободно замещают друг друга. Например: Он приходил ко мне именно в те часы, когда я бывал занят по горло спешной работой (А. Куприн). В этом предложении вместо выделенного словосочетания, выступающего в роли обстоятельства, может быть употреблен синоним сверх головы. Другой пример: Комендант был, что называется, «под мухой«, но держался твердо (Ю. Герман). Здесь выделенный фразеологизм может быть заменен синонимичными, хотя и разноструктурными на взводе, в подпитии, в кураже.
Теперь сравним такие фразеологические синонимы, как правдами и неправдами; не мытьем, так катаньем; любой ценой. Первый из них употребляется преимущественно после слов всеми, всякими, разными, любыми и т.п., два других — после глаголов типа действовать, добиваться чего-либо. Следовательно, они не взаимозаменяемы. Проиллюстрируем это примером: Он просто поступил на пароход помощником капитана и достукался всеми правдами и неправдами до капитанского звания (А. Куприн). Здесь нельзя заменить выделенный фразеологизм указанными синонимами. В тексте А то другой сосед у нас в те поры завелся, Комов, Степан Никтополионыч. Замучил было отца совсем: не мытьем, так катаньем (И. Тургенев) выделенный фразеологизм можно заменить синонимичным любой ценой и нельзя заменить фразеологизмом правдами и неправдами.
Следует обратить внимание также на различное соотношение рядов фразеологических и лексических синонимов. В одних случаях синонимические фразеологические ряды автономны, не имеют соотносительных по семантике лексических рядов. Например: от нечего делать, скуки ради; перейти (переступить) Рубикон, пойти (сыграть) ва-банк; по адресу, на счет; под луной, под солнцем, под небом, под Богом; по правде сказать, по совести сказать, откровенно (честно) говоря. Общее значение, свойственное приведенным синонимическим рядам, не может быть выражено одним словом-синонимом — следовательно, они не имеют продолжения в виде лексического ряда.
В большинстве же случаев ряды фразеологических синонимов соотносятся с рядами лексических синонимов, что лишний раз свидетельствует о богатстве языка. Так, фразеологизмы подруга (спутница) жизни, дражайшая (дорогая) половина имеют продолжение в ряду слов-синонимов жена, супруга, благоверная, половина, супружница, хозяйка, баба, жинка, женка. Устойчивые словосочетания от горшка два (три) вершка, от земли не видать (не видно), под стол пешком ходит, аршин с шапкой имеют относительный ряд лексических синонимов: низкий, низенький, невысокий, приземистый, низкорослый, малорослый, мелкорослый, короткий, коротенький.
Встречаются случаи, когда два-три синонимических фразеологических ряда, близких по значению, имеют общее продолжение в виде лексического ряда. Так, семантически сближены фразеологические ряды: 1) палец (пальцем) о палец не ударить, пальцем не шевельнуть (не пошевельнуть, не пошевелить), не сделать (.лишнего) шагу — не проявить никакой инициативы для достижения чего-либо; 2) бить баклуши, валять дурака, лодыря гонять, лежать на боку, лежать на печи (на печке), плевать (поплевывать) в потолок, сидеть сложа руки — предаваться безделью, лени; 3) гранить мостовую, слоны слонять, ловить бульвары — ходить, слоняться без дела. Все эти фразеологические ряды продолжаются в одном лексическом ряду: бездельничать, лентяйничать, лодырничать, лоботрясничать и т.п.
Наконец, многие ряды лексических синонимов автономны, не имеют соотносительных по семантике фразеологических рядов. Например: бурлить, клокотать, кипеть, бушевать; бюрократический, формальный, формалистический, бумажный, казенный; вероисповедание, исповедание, вера, религия, верования.
Фразеологические и лексические синонимы, даже образуя одну семантическую группу, различаются степенью выраженной экспрессии, накалом эмоциональной сути. Поэтому говорят, что те и другие соприкасаются, перекрещиваются, но не сливаются.
От фразеологических синонимов следует отличать фразеологические варианты. Под вариантностью фразеологических единиц понимается заменяемость или изменяемость их компонентов. При этом заменяться или изменяться могут как отдельные компоненты, так и каждый из компонентов, составляющих тот или иной фразеологизм. Различают следующие виды варьирования.
1. Орфографическое, которое заключается в различном написании компонентов фразеологизма: сесть в калошу (галошу), халиф (калиф) на час. Орфографическое варьирование встречается редко
и непосредственного отношения к структуре и семантике фразеологизмов не имеет.
- 2. Лексическое варьирование состоит в замене тех или иных компонентов фразеологизма другими, без нарушения его семантики и структуры: бить (ударять) по рукам; ни за какие блага (сокровища), не бог весть (знает) какой, болеть душой (сердцем), брать за горло (за глотку, за жабры), взять (принять) на себя труд, капли (маковой росинки) в рот не брать. Как видно из приведенных примеров, взаимозаменяемые компоненты принадлежат к одной и той же лексико-семантической группе: бить, ударять; блага, сокровища; весть, знает; душой, сердцем и т.д.
- 3. Грамматическое (формальное) варьирование состоит в замене одних форм какого-либо компонента фразеологизма другими. Чаще всего варьируются видовые формы глагола: брать — взять быка за рога, выбросить — выбрасывать (выкинуть — выкидывать) из головы, задеть — задевать за живое, наступить — наступать на любимую мозоль. Но могут варьироваться формы вида и времени: акции падают (упали, пали), волосы становятся (стали) дыбом; личные и причастные формы: не во гнев будь сказано (не во гнев сказать); краткие и полные причастия: слыханное (слыхано) ли дело; формы числа существительных: ветер свистит в карманах (кармане); их падежные формы: дай крюку (крюк); предложно-субстантивные сочетания: валяться со смеху (от смеха); формы: на волосок (на волос) и т.д.
- 4. Смешанное варьирование, включающее одновременно лексический и грамматический варианты. Например: выбивать (вышибать) почву из-под ног — выбить (вышибить) почву из-под ног, выводить на дорогу (на путь) — вывести на дорогу (на путь). В том и другом фразеологизме варьируются лексические компоненты (выбивать — вышибить, дорогу — путь) и грамматические (видовые) формы: выбивать — выбить, вышибать — вышибить, выводить — вывести). Фразеологизмы со смешанным варьированием могут отличаться одновременно и лексическими компонентами, и предлогами: как об (в) стенку горох (горохом). Возможны и другие варианты, например: душа (сердце) разрывается (рвется) (на части). Здесь варьируются существительные (душа —сердце), глаголы (разрывается —рвется) и предложно-субстантивное сочетание (на части) с нулевым компонентом.
Последний вариант — душа (сердце) разрывается по сравнению с полным вариантом — душа (сердце) разрывается на части называется усеченным. Еще примеры усеченных вариантов: прятать концы (без добавления в воду), вот и вся недолга (без добавления после вот местоимений те, тебе), до точки (без прилагательного последней).
Вариантность фразеологических единиц широко представлена в словаре:
Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фразеология в русской речи. М., 1997.
Фразеологические антонимы
Среди фразеологизмов встречаются не только синонимические, но и антонимические единицы, хотя в значительно меньшем количестве. По мнению А. И. Молоткова, «фразеологизмами-антонимами следует считать такие фразеологизмы, которые имеют, во-первых, противоположные лексические значения, во-вторых, тождественный компонентный состав, за исключением одного компонента (в каждом из них), обычно восходящего генетически к слову-антониму (знаменательному или служебному), и, в-третьих, одну и ту же лексико-грамматическую характеристику» («Фразеологический словарь русского языка»). Например: Заварить кашу — «затевать сложное, хлопотливое или неприятное дело» и расхлебывать кашу — «распутывать сложное, хлопотливое или неприятное дело»: — И нужно было австрийцам заварить эту кашу! Кажется, порядочный народ, а на тебе — революция! (Н. Островский); Пришлось соглашаться и затем расхлебывать в течение трех месяцев заваренную кашу со всемирным конкурсом. Всего было представлено сорок проектов (А. Крылов).
Без царя в голове — «очень глуп, недалек» и с царем в голове — «очень умен, смышлен, сообразителен»: Хлестаков. как говорят, без царя в голове — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения (Н. Гоголь); В делах он [русский народ] смекалист, потому что — с царем в голове (А. Н. Толстой).
Наставлять на путь — «воздействуя каким-либо образом, побуждать изменить поведение в хорошую сторону, склонять к хорошему» и сбивать с пути — «воздействуя каким-либо образом, побуждать изменить поведение в плохую сторону, толкать на что-либо плохое»: — Его, ваше благородие, теперь уж на путь не наставишь. этот малый погибший (С. Сергеев-Ценский); Она требовала, чтобы он клялся ей в любви, доказывала ему, что без ее хорошего влияния он собьется с пути и погибнет (А. Чехов).
Как видим, в первой антонимической паре фразеологизмов (заваривать — расхлебывать кашу) противопоставляются знаменательные слова-глаголы, во второй (без царя — с царем в голове) — предложно-субстантивные словосочетания, в третьей (наставлять на путь — сбивать с пути) — знаменательные слова и предложносубстантивные словосочетания одновременно.
Фразеологизмы и их синонимы: 150 примеров
Если надоест точить лясы и бить баклуши, можно пораскинуть мозгами, рвануть во все лопатки за тридевять земель и любого оставить с носом, будь он хоть трижды тертый калач и семи пядей во лбу.
Фразеологизмы украшают и обогащают нашу речь. Ну а школьникам приходится разбираться: что это такое, что они значат, и объяснять один через другой.
Что такое фразеологизм?
Фразеологизмы — это связанные, устойчивые сочетания двух и более слов, равные по значению слову. Значение фразеологизма не определяется значением слов, входящих в его состав. Например, «остаться с носом», «взять себя в руки» и т.д.
Что такое синоним?
Синонимы – это слова, которые пишутся и звучат по-разному, но при этом имеют схожее или близкое лексическое значение. Фразеологизмы тоже могут иметь синонимы. Иногда они совпадают по значению друг с другом или с отдельными словами.
Синонимы фразеологизмов
Болтать: лясы точить, молоть языком, чесать языком, разводить тары-бары, лить воду.
Молчать: прикусить язык, набрать воды в рот, не раскрыть рта, держать язык за зубами, держать рот на замке, молчать как рыба.
Думать: ломать голову, шевелить мозгами, шевелить извилинами, раскидывать мозгами.
Бездельничать: валять дурака, бить баклуши, плевать в потолок, лодыря гонять, палец о палец не ударить, плевать в потолок, лентяя праздновать, сидеть сложа руки, слонов гонять, болтаться без дела, бить балду.
Мало: кот наплакал, на один зуб, с гулькин нос, капля в море, раз-два и обчелся, в большом горшке на донышке, воробью по колено, детишкам на молочишко, не ахти сколько.
Много: пруд пруди, конца-краю нет, непочатый край, хоть отбавляй, вагон и маленькая тележка, куры не клюют, видимо-невидимо, выше головы, девать некуда, как звезд на небе, как сельдей в бочке, как собак нерезаных, кишмя кишит, полон рот, семь верст до небес, сорок бочек арестантов, труба нетолченая, тьма тьмущая, хоть лопатой греби, хоть мосты мости, пруд пруди.
Близко: рукой подать, в двух шагах отсюда, под боком, в нескольких шагах.
Далеко: на краю света, за тридевять земель, у черта на куличках, бог знает где, куда Макар телят не гонял.
Испугаться: душа в пятки уходит, мурашки по спине бегают, мороз по коже пробегает, волосы встают дыбом.
Причинить боль: задеть за живое, наступить на больную мозоль.
Посредственность: ни богу свечка ни черту кочерга, ни рыба ни мясо, ни то ни се.
Трудиться: засучив рукава, не покладая рук, в поте лица.
Мечтать: витать в облаках, строить воздушные замки, парить между небом и землей, уноситься в облака, уноситься в мечтах, предаваться мечтам.
Спорить: биться об заклад, держать пари.
Обмануть: зубы заговорить, на пушки взять, напустить туману, наставить нос, обвести вокруг пальца, обуть на обе ноги, объехать на кривой, оставить в дураках, оставить с носом, отвести глаза, очки втереть, пыль в глаза пустить, сбить с толку.
Быстро: во весь дух, во весь опор, во все лопатки, высунув язык, живым манером, на всех парах, на всех парусах, на всю железку, не успел глазом моргнуть, не успел оглянуться, одним махом, со всех ног.
Умный: ума палата, котелок варит, семи пядей во лбу, ходячая энциклопедия, кладезь мудрости.
Низкий: от горшка два вершка, ростом не вышел, метр с кепкой.
Похожи: два сапога пара, одного поля ягода.
Темно: хоть глаз выколи, не видно ни зги.
Светло: хоть иголки собирай, светло как днем.
Никогда: после дождичка в четверг, ни в жизнь, когда рак на горе свистнет.
Опытный: стреляный воробей, тертый калач, собаку съел.
Громко: во всю глотку, что есть духу, что есть мочи, во всю Ивановскую.
Впасть в уныние: повесить нос, повесить голову, опустить руки, пасть духом.
http://studme.org/1151040918463/literatura/frazeologicheskie_sinonimy
http://sibmama.ru/sinonim.htm
На букву У Со слова «устойчивое»
Фраза «устойчивое словосочетание»
Фраза состоит из двух слов и 24 букв без пробелов.
- Синонимы к фразе
- Написание фразы наоборот
- Написание фразы в транслите
- Написание фразы шрифтом Брайля
- Передача фразы на азбуке Морзе
- Произношение фразы на дактильной азбуке
- Остальные фразы со слова «устойчивое»
- Остальные фразы из 2 слов
05:03
Русский 5 Словосочетание Разбор словосочетания
09:06
50 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
12:01
Язык поморов — Поморьска говоря
06:10
Кружок «Юные лингвисты». Устойчивое словосочетание.
07:25
ВАЖНЕЙШИЙ лайфхак РАЗГОВОРНОГО английского: устойчивые выражения [4 факта и ПРАКТИЧЕСКИЕ советы]
12:31
УСТОЙЧИВЫЕ ФРАЗЫ — AT, IN, ON, BY, FOR. ПРЕДЛОГИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ — ПРИМЕРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Синонимы к фразе «устойчивое словосочетание»
Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.
Фразы
- + в единственном числе −
- + вспомогательный глагол −
- + второстепенный член предложения −
- + закрытый слог −
- + количественное числительное −
- + негативный оттенок −
- + номинативная функция −
- + определённый артикль −
- + отглагольное существительное −
- + пассивный залог −
- + повелительное наклонение −
- + пословицы и поговорки −
- + постоянные эпитеты −
- + признаки предмета −
- + причастие прошедшего времени −
- + редко употребляемый −
- + родительный падеж −
- + синонимический ряд −
- + синтаксические конструкции −
- + специальный термин −
- + способ образования −
- + сравнительная степень −
- + тип склонения −
- + устойчивое выражение −
Ваш синоним добавлен!
Написание фразы «устойчивое словосочетание» наоборот
Как эта фраза пишется в обратной последовательности.
еинатечосоволс еовичйотсу 😀
Написание фразы «устойчивое словосочетание» в транслите
Как эта фраза пишется в транслитерации.
в армянской🇦🇲 ուստոյչիվոե սլովոսոչետանիե
в грузинской🇬🇪 უსთოიჩივოე სლოვოსოჩეთანიე
в латинской🇬🇧 ustoychivoye slovosochetaniye
Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN
xn--b1aghdydqih8b xn--80adjbooreba2aep2e
Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.
ecnjqxbdjtckjdjcjxtnfybt
Написание фразы «устойчивое словосочетание» шрифтом Брайля
Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.
⠥⠎⠞⠕⠯⠟⠊⠺⠕⠑⠀⠎⠇⠕⠺⠕⠎⠕⠟⠑⠞⠁⠝⠊⠑
Передача фразы «устойчивое словосочетание» на азбуке Морзе
Как эта фраза передаётся на морзянке.
⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ – – – – ⋅ – – – – – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – – – – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ – – – ⋅ – – – – – ⋅ ⋅ ⋅ – – – – – – ⋅ ⋅ – ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅
Произношение фразы «устойчивое словосочетание» на дактильной азбуке
Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).
Передача фразы «устойчивое словосочетание» семафорной азбукой
Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.
Остальные фразы со слова «устойчивое»
Какие ещё фразы начинаются с этого слова.
- устойчивое большинство
- устойчивое внимание
- устойчивое впечатление
- устойчивое выражение
- устойчивое государство
- устойчивое заблуждение
- устойчивое значение
- устойчивое изображение
- устойчивое конкурентное преимущество
- устойчивое место
- устойчивое мнение
- устойчивое основание
- устойчивое отвращение
- устойчивое ощущение
- устойчивое поведение
- устойчивое подозрение
- устойчивое положение
- устойчивое положение тела
- устойчивое понятие
- устойчивое правительство
- устойчивое представление
- устойчивое равновесие
- устойчивое развитие
- устойчивое развитие сельских территорий
Ваша фраза добавлена!
Остальные фразы из 2 слов
Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.
- а вдобавок
- а вдруг
- а ведь
- а вот
- а если
- а ещё
- а именно
- а капелла
- а каторга
- а ну-ка
- а приятно
- а также
- а там
- а то
- аа говорит
- аа отвечает
- аа рассказывает
- ааронов жезл
- аароново благословение
- аароново согласие
- аб ово
- абажур лампы
- абазинская аристократия
- абазинская литература
Комментарии
@bciqf 06.01.2020 21:19
Что значит фраза «устойчивое словосочетание»? Как это понять?..
Ответить
@eugbnqj 12.09.2022 23:50
1
×
Здравствуйте!
У вас есть вопрос или вам нужна помощь?
Спасибо, ваш вопрос принят.
Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука
Палиндромы Сантана
Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.
Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.
По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.
устойчивое выражение
- устойчивое выражение
-
- устойчивое выражение
-
сущ.
, кол-во синонимов: 2
Словарь синонимов ASIS.
.
2013.
.
Смотреть что такое «устойчивое выражение» в других словарях:
-
Устойчивое выражение — Крылатые фразы, крылатые слова, крылатые выражения по определению БСЭ, «широкоупотребительные меткие слова, образные выражения, изречения исторических лиц, краткие цитаты, имена мифологических и литературных персонажей, ставшие нарицательными»[1] … Википедия
-
ВЫРАЖЕНИЕ — ВЫРАЖЕНИЕ, я, ср. 1. см. выразить, ся. 2. То, в чём проявляется, выражается что н. Цена денежное в. стоимости товара. 3. Внешний вид (лица), отражающий внутреннее состояние. Весёлое в. глаз. Недовольное в. 4. Фраза (в 1 знач.) или сочетание слов … Толковый словарь Ожегова
-
японская бабушка — устойчивое выражение, употребляющееся в случаях, когда что то не сходится или не получается. (Словарь бизнес сленга компании Schwarzkopf Россия) … Словарь бизнес-сленга
-
Столыпинская аграрная реформа — У этого термина существуют и другие значения, см. Аграрная реформа. П. А. Столыпин. Портрет работы И. Репина (1910) Столыпинская аграрна … Википедия
-
ПОКРЫТ МРАКОМ НЕИЗВЕСТНОСТИ — Изучение книжно славянской лексической струи в составе русского литературного языка не должно ограничиваться только областью словообразования и историей разных словарных пластов или отдельных слов, как это было до сих пор. Оно не может быть… … История слов
-
Хуй — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. У этого термина существуют и другие значения, см. Хуй (значения) … Википедия
-
речение — См … Словарь синонимов
-
поговорка — и; мн. род. рок, дат. ркам; ж. Краткое устойчивое выражение, обычно образное, рифмованное и не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания. Сборник русских пословиц и поговорок. ◁ Поговорочный, ая, ое. П ые выражения. Собрать… … Энциклопедический словарь
-
Басманное правосудие — «Басманное правосудие» устойчивое выражение[1], которые различные авторы используют для характеристики судебной системы, сложившейся в начале 2000 х годов в России и отличающейся, по их мнению, низкой степенью независимости судебных органов … Википедия
-
Пролетать, как фанера над Парижем — Пролетать, как фанера над Парижем устойчивое выражение в разговорном русском языке, означающее упущенную возможность получить что либо или произвести какое либо действие, оказываться не у дел, терпеть неудачу[1][2]. Содержание 1 Происхождение… … Википедия