Устаревшие слова имеющие синонимы

А

Абие – тотчас, с тех пор как, когда.

Абы – чтобы, дабы.

Агнец – ягненок, барашек.

Аз – местоимение «я» или наименование первой буквы алфавита.

Аз, буки, веди – названия первых букв славянского алфавита.

Аки – как, так как, подобно, словно, как бы.

Алтын – старинная серебряная монета достоинством в три копейки.

Алчешь – от слова «алкать» – жадно хотеть.

Ан, аже – если же, между тем, ведь.

Анбар (амбар) – строение для хранения хлеба или товаров.

Арака – пшеничная водка

Арапчик – голландский червонец.

Аргамак – восточный породистый конь, скакун: на свадьбе – конь под седлом, а не в упряжке

Армяк – мужская верхняя одежда из суконной или шерстяной ткани.

Аршин – русская мера длины, равная 0,71 м; линейка, планка такой длины для измерения.

Аще – если, ежели, когда.

Б

Бабка – четыре снопа овса – колосьями вверх, накрытые пятым – колосьями вниз – от дождя.

Бадог – батог, палка, посох, хлыст.

Баженый – любимый, от слова «бажать» – любить, желать, иметь склонность.

Базланить – реветь, кричать.

Барбер – брадобрей, парикмахер.

Барда – гуща, остатки от перегона хлебного вина, используемые на откорм скоту.

Барщина – даровой принудительный труд крепостных крестьян, работавших со своим инвентарем в хозяйстве земельного собственника, помещика. Кроме того, барщинные крестьяне платили помещику различные натуральные подати, поставляя ему сено, овес, дрова, масло, птицу и т. д. За это помещик выделял крестьянам часть земли и позволял ее обрабатывать Барщина составляла 3–4, а порой даже 6 дней в неделю. Указ Павла I (1797 г.) о трехдневной барщине носил рекомендательный характер и в большинстве случаев помещиками игнорировался.

Баской – красивый, нарядный.

Басок – краткая форма от слова «баской» – красивый, пригожий, украшенный.

Бастион – земляное или каменное укрепление, образующее выступ на крепостном валу.

Басурман – враждебно-недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца.

Баталья (баталия) – битва, сражение.

Бахарь – говорун, краснобай.

Баять – говорить, болтать, беседовать.

Бдеть – заботиться; быть на страже, бдительным.

Беглость – скорость.

Безвременье – беда, тяжелое испытание, время.

Безмен – ручные весы с неравным рычагом и перемещающейся точкой опоры.

Безобычный – не знающий обычаев, житейских правил, приличий.

Бела можайская – древнерусский сорт наливных яблочек

Бельмес (татарское «белмэс») – не разумеешь ничего, совсем не разумеешь.

Бердо – принадлежность ткацкого стана.

Бережь – осторожность.

Беремя – бремя, тяжесть, ноша; охапка, сколько можно обнять руками.

Бесперечь – безусловно, несомненно, беспрестанно.

Бесстудный – бесстыдный.

Бечева – прочная веревка, канат; бечевая тяга – передвижение судна бечевой, которую тянули по берегу люди или лошади.

Бечет – драгоценный камень типа рубина

Бирка – палочка или дощечка, на которой зарубками или краской кладутся знаки, заметки.

Бирюк – зверь, медведь.

Битые караваи – взбитое на сливках тесто для калачей

Бить челом – низко кланяться; просить о чем-либо; подносить подарок, сопровождая подношение просьбой.

Биться об заклад – спорить на выигрыш.

Благовещенье – христианский праздник в честь Богородицы (25 марта по ст. ст.).

Благой – добрый, хороший.

Бо – ибо, потому что.

Бобыль – одинокий, бесприютный, бедный крестьянин.

Боден – бодец, шпора на ногах петуха.

Божедом – сторож на кладбище, могильщик, сторож, староста дома для престарелых, инвалидов.

Болван – статуя, истукан, чурбан.

Борис и Глеб – христианские святые, день которых отмечался 2 мая по ст. ст.

Бортник – человек, занимающийся лесным пчеловодством (от слова «борт» – дуплянистое дерево, в котором гнездятся пчелы).

Ботало – колокольчик, колокольный язык, било.

Бочаг- глубокая лужа, колдобина, ямина, залитая водой.

Бражник – пьяница.

Браный – узорчатый (о ткани).

Братина – небольшой чаша, кубок с шаровидным корпусом, служил для питья вкруговую

Братыня – братина, сосуд для пива.

Брашно – еда, яство, кушанье, съестное.

Бредень, бредник – небольшой невод, которым ловят рыбу вдвоем, идя бродом.

Буде – если, ежели, когда, коли.

Буерак – сухой овраг.

Буза – каменная соль, которую давали животным.

Булава – знак начальственной власти, также оружие (палица) или набалдашник.

Бурачок – кузовок, небольшой короб из бересты.

Бученье – от слова «бучить» – вымачивать, белить холсты.

Буява, буево – кладбище, могила.

Былица – былинка, стебель травы.

Быличка – рассказ о нечистой силе, в достоверности которого не сомневаются.

В

Вадить – манить, привлекать, приучать.

Важно – тяжело, тяжко.

Валы – волны.

Вандыш – снеток, сушеная рыбка вроде ерша

Варган («на кургане, на варгане») – может быть, от «ворга» – поляна, заросшая высокой травой; покосное, открытое место в лесу.

Варюха, Варвара – христианская святая, день которой отмечался 4 декабря по ст. ст.

Вахмистр – старший унтер-офицер в кавалерийском эскадроне.

Ващец – ваша милость.

Введенье – введение, христианский праздник в честь Богородицы (21 ноября по ст. ст.).

Вдругорь – опять, вторично.

Ведрина – от слова «вёдро» – ясная, теплая, сухая погода (не зимняя).

Вёдро – ясная, тихая погода.

Вежество – воспитанность, учтивость, вежливость.

Векошники – пироги, заправленные мясными и рыбными остатками пищи.

Великий четверток – четверг на последней неделе великого поста (перед пасхой).

Верес – можжевельник.

Веретье – грубая ткань из конопли.

Верея (веретья, верейка, вереюшка) – столб, на который навешиваются ворота; косяк у дверей, ворот.

Верстень – верста.

Вертел – прут, на котором жарят мясо, поворачивая его над огнем.

Вертеп – пещера; притон; большой ящик с марионетками, управляемыми снизу сквозь прорези в полу ящика, в котором разыгрывались представления на тему Рождества Христова.

Верша – рыболовный снаряд, сделанный из прутьев.

Вершник – верховой; едущий впереди верхом.

Веселко – мешалка.

Вечка – медная кастрюля.

Вечор – вчера вечером, вчера.

Вешаные (грибы, мясо и пр.) – сушеные.

Виклина – ботва.

Вина – причина, повод.

Вица, вичка – хворостинка, прут, хлыст.

Власно – точно, собственно.

Водильщик – вожак медведя.

Войт – старшина в сельском округе, выборный староста.

Волна – шерсть.

Волога – мясной бульон, всякая жирная жидкая пища.

Волок – от слова «волочить», путь на водоразделе, по которому переволакивают грузы и лодки.

Волосник – женский головной убор, сетка из золотой или серебряной нити с ошивкой (чаще не праздничный, как кика, а каждодневный), род шапочки.

Волотки – стебли, соломинки, былинки; верхняя часть снопа с колосьями.

Воровина – сапожная дратва, также веревка, аркан.

Ворогуха, ворогуша – ворожея, гадалка, злоумышленница.

Воронец – брус в избе, служащий полкой.

Воронограй – гадание по крикам ворона; книга с описанием таких примет.

Вотчина – родовое именье землевладельца, переходящее по наследству.

Вотще – напрасно.

Враг – дьявол, бес.

Временщик – человек, достигший власти и высокого положения в государстве благодаря личной близости к монарху.

Временьщик – человек, достигший высокого положения благодаря случаю.

Вскую – попусту, напрасно, зря.

Всугонь – вдогонку.

Всуе – напрасно, попусту.

Вчуже – со стороны, не будучи в близких отношениях.

Выборный – избранный голосованием.

Выну – всегда, во всякое время, непрестанно.

Вырай (вирий, ирий) – дивная, обетованная, теплая сторона, где-то далеко у моря, доступная только птицам и змеям.

Выть – время еды, также доля пищи, часть еды.

Вьялица – вьюга.

Вящий – больший, высший.

Г

Гай – дубрава, роща, небольшой лиственный лес.

Галун – золотая или серебряная мишурная тесьма.

Гарнизон – войсковые части, расположенные в городе или крепости.

Гарчик – горшок, кринка.

Гатки, гать – настил из бревен или хвороста на топком месте. Нагатить – настлать гать.

Гашник – пояс, ремень, шнурок для завязки штанов.

Гвардия – отборные привилегированные войска; воинские части, служащие охраной при государях или военачальниках.

Геенна – ад.

Генерал – военный чин первого, второго, третьего или четвертого классов по Табели о рангах.

Генерал-поручик – генеральский чин третьего класса, при Екатерине II соответствовавший чину генерал-лейтенанта согласно петровской Табели о рангах.

Георгий – христианский святой Георгий Победоносец; Егорий-вешний (23 апреля) и Егорьев (Юрьев) день (26 ноября по ст. ст.) праздники в его честь.

Гинуть – сгинуть, пропадать.

Глазетовый – сшитый из глазета (сорта парчи с вытканными на ней золотыми и серебряными узорами).

Глезно – голень, лодыжка.

Говейно – пост (госпожино говейно – Успенский пост и т. д.)

Говеть – соблюдать пост, воздерживаться от пищи.

Говоря – речь.

Гоголь – птица из породы уток-нырков.

Година – хорошая ясная погода, ведро.

Годиться – дивиться, любоваться, засматриваться; глазеть, пялить глаза; насмехаться, изгаляться.

Годы годуй – годы живи, от слова «годовать» – жить.

Голбчик – голбец, отгородка в виде чулана в избе между печью и полатями, припечье со ступеньками для всхода на печь и полати и и с лазом в подполье.

Голдеть, голдобить – шумно разговаривать, кричать, браниться.

Голик – веник без листьев.

Голицы – кожаные рукавицы без шерстяной подкладки.

Голландчик – червонцы, битые на санкт-петербургском Монетном дворе.

Голомя – открытое море.

Голь – оборванцы, голяки, нищие.

Горе – вверх.

Горка – погост, место, где жили служители церкви.

Горлатная шапка – пошитая из очень тонкого меха, взятого с шеи животного; по форме – высокая прямая шапка с тульей, расширяющейся кверху.

Горница – комната, расположенная обычно в верхнем этаже дома.

Горница – чистая половина избы.

Горячка, белая горячка; горячка – тяжелое заболевание с сильным жаром и ознобом; белая горячка – здесь: состояние болезненного бреда при высокой температуре или временном помешательстве.

Гостика – гостья.

Грамота – письмо; официальный документ, указ, дающий кому-нибудь право на что-нибудь.

Гривна – гривенник; в Древней Руси денежная единица – серебряный или золотой слиток весом около фунта.

Грош – старинная монета достоинством в две копейки.

Грумант – старинное русское название архипелага Шпицберген, открытого нашими поморами в ХV веке.

Грунь, груна – тихая конская рысь.

Грядка – шест, жердь, подвешенная или приделанная лежмя, перекладина, жердочка в избе, от стены к стене.

Губа – залив, затон.

Губернатор – правитель губернии.

Губчатые сыры – творожная масса, сбитая со сметаной.

Гудок – трехструнная скрипка без выемок по бокам корпуса.

Гуж – петля, которая скрепляет оглобли и дугу.

Гужи с чесноком – калачи взварные.

Гумно – место для хранения хлеба в снопах и молотьбы, крытый ток.

Гуня, гунька – старая, истрепанная одежда.

Д

Даве – недавно.

Дворница – хозяйка постоялого двора.

Деверь – брат мужа.

Девичья – комната в помещичьих домах, где жили и работали крепостные дворовые девушки.

Девятина – срок в девять дней.

Дежа – опара для теста, квашня; кадка, в которой месят тесто для хлеба.

Действители – актеры.

Дел – дележ.

Делёнка – женщина, постоянно занятая делом, рукоделием.

Денница – утренняя заря.

Деньга – старинная монета достоинством в две полушки или в полкопейки; деньги, капитал, богатство.

Десная, десница – правая, правая рука.

Десятью – десять раз.

Дивый – дикий.

Диплом офицерский – жалованная грамота на офицерское звание.

Дмитриева суббота – день поминовения умерших (между 18 и 26 октября), установленный Дмитрием Донским в 1380 году после Куликовской битвы.

Дна – болезни внутренних органов, ломота в костях, грыжа.

Днесь – ныне, теперь, сегодня.

Доброхот – доброжелатель, покровитель.

Довлеет – следует, должно, надлежит, прилично.

Довлеть – быть достаточным.

Довод – донос, обличенье, жалоба.

Доволе, доволи – сколько хочешь, сколько нужно, достаточно.

Докука – надоедливая просьба, также скучное, надоевшее дело.

Долить – одолевать.

Долонь – ладонь.

Доля – участок, пай, надел, жребий; участь, судьба, рок.

Домовина – гроб.

Дондеже – до тех пор, пока.

Донце – дощечка, на которую садится пряха и в которую вставляется гребень и куделя.

Доправить – стребовать подать, долг.

Дор – грубая дранка.

Дороги – очень тонкая восточная шелковая ткань.

Досюльный – давний, прежний.

Доха – шуба с мехом внутрь и наружу.

Драгун – воин кавалерийских частей, действовавших как в конном, так и в пешем строю.

Драницы – тонкие дощечки, сколотые с дерева.

Дресва – крупный песок, который употребляется при мытье некрашеных полов, стен, лавок.

Дроля – милый, дорогой, любимый.

Дружка – приглашенный женихом распорядитель на свадьбе.

Дубец – молодой дуб, дубок, полка, посох, розга, хворостина.

Дубник – дубовая кора, необходимая для разных хозяйственных работ, в том числе и для дубления кож.

Дымчатые мехи – мешки, пошитые из выделанных на пару шкур (и поэтому особенно мягких).

Дымье – пах.

Дышло – одиночная оглобля, укрепленная к передней оси для поворота повозки, при парной запряжке.

Дьячиха – жена дьячка.

Дядька – слуга, приставленный для надзора к мальчику в дворянских семьях.

Е

Евдокеи – христианская св. Евдокия, день которой отмечался 1 марта по ст. ст.

Егда – когда.

Единочадый – единственный сын у родителей.

Едь – еда.

Еже – которое.

Ежеден – ежедневно, каждодневно.

Елей – оливковое масло, которое употребляли в церковной службе.

Елень – олень.

Елико – сколько.

Елка – еловая ветка на крыше или над дверью избы – знак, что в ней находится трактир.

Елоза – непоседа, проныра, льстец.

Ельцы – разного вида фигурное печенье.

Ендова – широкий сосуд с носком для разливания жидкостей.

Епанча – старинный длинный и широкий плащ, покрывало.

Еремей – христианский пророк Иеремий, день которого отмечался 1 мая; христианский апостол Эрма, день которого отмечался 31 мая.

Ернишный – от «ерник»: мелкий, малорослый лес, мелкий березовый кустарник.

Ерофеич – горькое вино; водка, настоянная травами.

Ерычется по брюху – от слова «ерыкать» – ругаться, сквернословить.

Ества – еда, кушанье.

Ество – пища.

Естество – природа.

Етчи – есть.

Ж

Жальник – кладбище, могилы, погост.

Железа – оковы, цепи, кандалы.

Жеманство – отсутствие простоты и естественности; манерность.

Жеребей – жребий.

Живет – бывает.

Живот – жизнь, имущество; душа; скот.

Животы – живность, достаток, богатство.

Живут – бывают.

Жило – жилое место, помещение.

Жир – добро, имущество; хорошая, привольная жизнь.

Житник – ржаной или ячменный печеный хлеб.

Жито – всякий хлеб в зерне или на корню; ячмень (северн.), рожь немолотая (южн.), всякий яровой хлеб (вост.).

Жнива – жатва, уборка хлебов; полоса после выжатого хлеба.

Жупан – старинный полукафтан.

Журливый – ворчливый.

Жялвей, желвь, жоль – нарыв, опухоль на теле.

З

Забедовать – жаловаться, плакаться.

Забел(к)а-сметана; в широком смысле кушанье, заправленное молоком или сметаной.

Завертка – веревочная привязь оглобли к повозке.

Завидит – завидует.

Загнета (загнетка) – зольник русской печи.

Загнетка – площадка печи между утьем и топкой, заулок на шестке русской печи, куда сгребают жар.

Заговенье – последний день перед постом, когда можно употреблять скромную пищу.

Зазор – стыд.

Законоломный – противозаконный.

Закорм – искаженное: закром, сусек.

Залом – скрученный пучок колосьев; обычно делается колдуном или ведьмой на порчу или на пагубу нивы, а также хозяина нивы.

Залучать – заманивать.

Замиренный – переставший ссориться.

Заневоль – поневоле.

Зановитый – запачканное или загрязненное что-то новое чистое; облегчивший сердце (от «зановить»; отвести душу облегчить сердце).

Зарадеться – обрадоваться.

Зарод – большой стог сена, хлеба, не круглой кладки, а продолговатый.

Засек – сусек, закром; перегородка закрома.

Заспа – ячневая или овсяная крупа, служившая для заправки супа; вообще запасы всякой крупы.

Застава – место въезда в город или выезда из него, в старину охраняемое стражей; воинское подразделение, несущее сторожевое охранение; место расположения пограничной охраны.

Затулье – ограда, защита.

Звездословие – астрологические книги.

Звездочетье – астрология зендени – привозная хлопчатобумажная ткань; ценилась выше шерсти и шелка (см. также киндяки).

Зде – здесь.

Зело – очень.

Зельный – огромный, сильный, великий.

Земский (земской) – земский староста, представитель земского самоуправления; избирался миром, городским и сельским; главной обязанностью земского старосты был суд и раскладка податей (налогов); за свою службу земский староста получал право землевладения.

Земщина – выделенная Иваном Грозным во владение боярству часть Московского государства.

Зеница – глаз, зрачок.

Зень – земля.

Зернь – кости, игра в кости: гадание в кости.

Зернь – игра в кости или зёрна.

Зимник – дорога зимняя, санный путь.

Зинуть – взглянуть.

Зипун – крестьянский кафтан из грубого толстого сукна, в старину без ворота.

Злочинства – злодеяния.

Злыдень – несчастье, злая, жестокая судьба.

Зобанец – жидкая гороховая похлебка.

Зобать – собирать, есть, хватать.

Золотное платье – златотканое (особо ценное).

Зрелки – зрелые ягоды.

Зря (зреть) – здесь: видеть.

Зуй – птица из рода куликов.

И

Иванов день, Иван Купала – день летнего солнцестояния, 24 июня по ст. ст.

Идра – гидра.

Иже – что, кто, который.

Избыть – погубить, извести, сбыть.

Извадиться – приучиться к дурным привычкам.

Извары, звары – специальные сосуды типа ушат для приготовления напитков

Извет – донос, сообщение о чем-нибудь властям; здесь: наговор, клевета.

Изветлив – от слова «извет» – клевета.

Извоз – отхожий промысел крестьян, которые нанимались перевозить грузы на своих лошадях.

Изгреби – вычески кудели, остающиеся после обработки льна.

Изруч – из руки, от руки, руками.

Ильин день – отмечаемый церковным календарем (20 июля ст. стиля) праздник Ильи-пророка.

Имут – имеют.

Инда – даже.

Инде – кое-где, в другом месте, когда-либо.

Инно – как, будто.

Ино – иногда.

Ирина – христианская святая Ирина, день которой отмечался 16 апреля по ст. ст.

Искренок – выемка в печи, служившая для хранения сухой растопки и кресала для разжигания огня

Искус – опыт.

Исподний – нижний.

Исполать – хвала, слава, спасибо.

К

Кабала – письменное кабальное обязательство.

Казак, казачиха – работник. (работница), батрак, наемный работник.

Казнодей – проповедник.

Казнь – наказание, возмездие.

Кайка – каяние, от слова «каяться», признавать, сознавать проступок, грех.

Калика – паломник, странник, нищий.

Камер-лакей – старший лакей при царском дворе.

Камзол – мужская куртка без рукавов, надеваемая под верхнюю одежду.

Камка – старинная плотная шелковая узорчатая китайская ткань.

Канон – часть церковного песнопения

Канонир – пушкарь, рядовой артиллерист.

Канун – время, предшествующее какому-либо празднику; поминки по покойнику.

Капитан – лицо, имевшее офицерский чин IX класса.

Капрал – лицо, имевшее первый после рядового военный чин.

Каптан – зимний крытый возок.

Каптур – меховой зимний убор у замужних женщин, особенно у вдов; закрывал голову и по сторонам лицо и плечи (ср. позже – капор).

Каравайцы – пшеничные блины.

Картагинейцы – жители Карфагена.

Картечь – снаряд, состоявший из чугунных пуль, вложенных в жестянку или мешок, которыми в совокупности стреляли из артиллерийских орудий и мушкетонов.

Кастить – пакостить, вредить, грязнить.

Кат – палач.

Катанки – валенки.

Кашеновые раки – отловленные кошем, т. е. корзиной (здесь мелкие).

Каять – ругать, проклинать, порицать, осуждать, хаять.

Кебеняк, кобеня – верхний мужской плащ из сукна с капюшоном и длинными рукавами.

Келья – комната монаха, здесь (в переносном смысле): уединенная комната.

Кивот – застекленный небольшой шкаф или ящик для икон.

Кий, киек – палка, посох, батог.

Кика – женский головной убор округлой формы (символическое обозначение замужней женщины); кика дополнялась платком с вышивкой (подзатыльник) и повойником (подубрусником), который прикрывал волосы, опускаясь на плечи и грудь.

Кила – грыжа.

Киндяки – привозные хлопчатобумажные ткани.

Киса – мешок.

Кистень – старинное оружие, состоящее из металлического шара или гири, прикрепленных ремнем к короткой рукоятке.

Кистень – старинное оружие, состоящее из тяжелого набалдашника на короткой рукоятке.

Китайка – сорт хлопчатобумажной ткани.

Китайчатый – сделанный из китайки, особого сорта хлопчатобумажной ткани.

Китина, кита – стебли долгоствольного растения.

Кичижки, кичига – молотило, заменяющее цеп.

Кичка – старинный русский праздничный головной убор замужней женщины.

Кишка – домашняя колбаса.

Клеть – отдельная нежилая постройка для хранения имущества, кладовая, чулан, холодная половина избы.

Клобук – монашеский головной убор.

Клюка – крюк, палка с загибом для поддержки желоба под стрехою крестьянской тесовой кровли или для пригнета соломенной.

Клятва – присяга, заклинание, проклятие.

Кляч – короткий шест, распорок.

Кныши – лепешки с маслом; пирожок, пшеничный хлебец.

Князь – почетный титул, наследственный или жалованный.

Кодекс – свод правил, законов.

Кожух – тулуп из овчины.

Кой, коя, кое – какой, какая, какое.

Кокурка – булочка с яйцом.

Колико – сколько, как.

Коллежский советник – лицо, имевшее гражданский чин VI класса.

Коло – колесо, круг.

Колодка – деревянный брусок особой формы, надевавшийся на ноги арестантам.

Колодники – арестанты, узники в колодках.

Колок – небольшая рощица, перелесок.

Колпица – птица из разряда цапель.

Колчан – футляр, сумка для стрел.

Колымага – закрытый возок шатрового типа с кожаными шторами.

Колышка – ком, кучка.

Комелек – нижний толстый конец дерева.

Комель – утолщенная нижняя часть прялки; прилегающая к корню, часть дерева, волоса, рога.

Коммуникация – пути, соединяющие базу с местом расположения армии, коммуникационные линии.

Комонь – конь, лошадь.

Коноватный – из азиатской шелковой ткани, шедшей на покрывало, фату.

Конча – верно, непременно, конечно, очень.

Копань – яма, вырытая для сбора дождевой воды; неглубокий колодец без сруба.

Копыл – короткий брусок в полозьях саней, служащий опорой для кузова.

Коренье – укор.

Коробья – разного вида сундуки с замками и под печатью.

Коровай – большой круглый подовый хлеб из пшеничной муки, символизировал солнечный круг; ритуальное кушанье на свадьбе.

Кортель – теплый летник, подбитый мехом и покрытый легкой шелковой тканью (без кружев и пуговиц).

Корцы – ковши, выдолбленные из дерева, служили мерой жита.

Косарь – большой нож с толстым и широким лезвием.

Косица – висок.

Косный – медленный, неторопливый, неподвижный.

Костер, костерь, костра – сорная трава из семейства злаковых.

Кострица (костра) – жесткая кора льна и конопли, остающаяся после их трепания, чесания.

Косяк – кусок штучного товара (ткани) в рулоне; одна заправка в ткацком стане, см. постав.

Косячная осетрина – соленая тёшка красной рыбы.

Косящетое (косивчатое) окно – окно из ячей-косяков или переплетенных вкось металлических прутьев, типичное для Руси до XVIII в.

Котломы – сдобное печенье.

Коты – род теплой обуви.

Кочедык – инструмент для плетения лаптей.

Кошмичка, кошма – войлочный коврик.

Красик – красавчик.

Красна (кроено) – ручной ткацкий станок; нитяная основа при тканье на ручном станке; полотно, вытканное на кроснах.

Красный – красивый, прекрасный, украшенный.

Красный угол – угол в избе, где висели иконы.

Красота – венец невесты из лент и цветов, символ девичества и девичьей воли.

Крес(т)цы – перекрестки.

Крестная мать – восприемница от купели при крещении младенца.

Крещение – христианский обряд принятия в число членов церкви, совершаемый через троекратное погружение в воду.

Кроеное – лакомства, которые раздаривались на свадьбе (пряники, орехи и пр.)

Крома – сума, мешок нищего; «Фома-большая крема» (19 октября) – обилие хлеба и запасов, так зовут и богатого, зажиточного человека.

Кросенца – домотканые рубашки.

Кросна – крестьянский домашний ткацкий станок.

Крошни – плетеные корзины (обычно заплечные).

Кружало – вертящийся гончарный круг; кабак, питейный дом.

Кружок – рыба, нарезанная кусками.

Крупитчатый – из белой муки высшего качества.

Крыница – родник, ключ, мелкий колодец; кринка, молочный горшок, узковатый и высокий.

Кряж – колода, короткое бревно.

Ксени, ксенимасы – икра.

Кудель – вычесанный и перевязанный пучок льна или пеньки, изготовляемый для пряжи.

Кужелъ (кужалъ) – кудель, вычесанный лен; льняная пряжа высшего качества.

Кузло – кузнечная работа, ковка; вообще пахотные снаряды.

Кузов – короб из лыка или бересты.

Кузьминские яблоки – древнерусский сорт красных яблок.

Кукомоя – неряха, неопрятный человек.

Кулижка – кулига – лесная поляна, расчищенная для земледелия.

Кум – крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери или отец крестника по отношению к его крестному отцу и крестной матери; дружеское обращение к мужчине; бесов кум – бранное выражение.

Кума – дружеское обращение к женщине; вообще дружески-фамильярно о женщине.

Кумган – металлический узкогорлый сосуд с крышкой и с ручкой.

Куна – куница.

Куна – старинный денежный знак, когда собольи, куньи шкурки заменяли деньги.

Кундупцы, кундумцы – вареники с говядиной в подливке.

Курень – место выжига в лесу углей, угольная яма и изба для рабочих.

Куржевина – иней.

Курить – вытворять.

Курчижка – сук, обрубок.

Кут – угол, особенно в избе под образами или около печи: «гнилой кут» – северо-западный ветер.

Кутук – уголок

Кутья – разваренные и подслащенные пшеничные зерна.

Кушак – узкий и длинный пояс из ткани.

Л

Ладер – ток (от: плоский как ладонь).

Ладка – маленькая пышка.

Ладом – хорошо, как следует.

Ладыга – лодыжка, щиколотка.

Лазарет – больница.

Лазутчик – разведчик, преимущественно в тылу противника; шпион.

Лал – благородная шпинель, драгоценный камень, по цвету близкий к рубину

Лалы – болтовня, пустословие.

Ланской – летошний, прошлогодний.

Ластки – цветные четырехугольные вставки под мышками рукавах рубахи.

Лафет – станок артиллерийского орудия.

Леваши, левашники – сдобные пирожки с ягодами или вареньем.

Ледень – ледяная глыба.

Лежать под святыми – под иконы на лавку клали покойника.

Лежень – лентяй, лежебока.

Ленный – льняной.

Летник – легкая женская одежда, которую носили под верхним платьем.

Летник – летняя дорога.

Лизун – коровий язык.

Лихва – что-либо излишнее, корыстные доходы, барыши.

Лишитье – излишек.

Лобанить – бить по лбу; забрить в солдаты.

Ловитва – охота.

Лог – широкий овраг, с пологими склонами.

Лодога – одна из пород сига.

Лоский – гладкий, блестящий.

Луб, лубяной – подковровый слой липы, идущий на лыко, из которого делают корзины, плетут лапти.

Лубочные картинки – картинки, напечатанные посредством лубка (древесной коры) с награвированным на нем изображением, отличавшиеся обычно примитивностью исполнения; с XVIII века лубочные картины печатались с матриц из меди или олова.

Лубочные крылья – крылья, сделанные из лубка, древесной коры.

Лубье – тонкая дранка.

Луда – мель, камни в озере, выступающие из воды.

Лутошко – липовый прут без коры.

Лысина – конский налобник в сбруе.

Лысты – голень, икра ноги.

Лытать – уклоняться от дела, бегать от работы, праздно шататься, скитаться.

Лычный – сделанный из лыка.

Льзя – можно.

Льстить – обманывать, соблазнять.

Лютый – свирепый, кровожадный; жестокий, безжалостный; ожесточенный, яростный; здесь: мучительный, тяжкий.

Ляда, лядина, лядо, ляшин – пустошь, покинутая и заросшая земля.

Лядвеи – ляжки.

М

Мазуни – сладкая масса из редьки с патокой с добавлением пряностей.

Майна – полынья.

Малариуз (в других списках – балагиус) – черный гранат.

Мамка – нянька, кормилица.

Мана – от манить, обманывать, дурачить.

Мандрагора – в русских травниках адамова голова, сонное зелье.

Маркер – лицо, прислуживающее при бильярде и ведущее счет во время игры.

Марья, Мария Египетская – христианская святая, день памяти которой отмечался церковью 1 апреля по ст. ст.

Масляна – масленица, языческий праздник проводов весны, приуроченный христианской церковью к неделе перед великим постом.

Мат – беда, конец.

Матица – осевая балка, скрепляющая стены, на нее кладут потолок.

Матка, матица – средняя потолочная балка в избе.

Маяк – прасол, перекупщик, скупавший по деревням лен, холсты и прочее для перепродажи на торгах.

Медведно – выделанные медвежьи шкуры, служили полостью в санях.

Меженина – недостаток чего-либо (чаще всего – хлеба из-за засухи или неурожая).

Меженный (межоный) – длинный, долгий, летний.

Межень – средний уровень воды, какой устанавливается после половодья (в июне -до жары и засухи).

Межситка – простая мука, остающаяся после промалывания пшеничных зерен.

Меледа – кедровые орехи.

Ментор – воспитатель, наставник (по имени воспитателя Телемака, сына Одиссея, в гомеровской поэме «Одиссея»).

Мережа – рыболовная сеть, натянутая на обруч.

Мерник – ведро или ковш известного объема; обычно в них сытили меды.

Месячина – продовольственный паек, который помещик помесячно выдавал крестьянину.

Метафразис – переложение, иносказание.

Мех – мешок.

Мзда – награда, вознаграждение, плата, возмездие, барыш, корысть, прибыток.

Мизгирь – паук.

Миндери – жесткие тюфяки или подушки, набитые мочалом или волосом.

Мир – сельское общество.

Мирской – сделанный, приготовленный сообща, «всем миром».

Миткалевый – сделанный из миткаля (хлопчатобумажной материи типа ситца).

Михирь – мужской половой орган.

Мнить – думать, считать.

Многовидные – многообразные.

Мнози – многие.

Молодик – молодой месяц.

Молодуха – молодая жена, невестка.

Монисто – ожерелье из бус или монет («вздержка»), одевалось на шею.

Морда – плетенка из лозы.

Морок – (морока) – облако, туча.

Мост – пол, сени.

Мостина – половица.

Мотовило – орудие на которое наматывают нитки, пряжу с веретена.

Мотушка – моток пряжи, катушка с намотанной пряжей.

Моченец – вымоченная в воде конопля.

Мочно – Можно.

Мошна – мешок для хранения денег, кошелек, символ богатства.

Мраз – мороз.

Муравленный – покрытый глазурью.

Мусье (мосье) – (искаж. франц. monsieur) – форма вежливого упоминания или обращения при фамилии или звании; здесь: воспитатель, гувернер (обычно о французе).

Мутовка – палка с сучками на конце для взбалтывания чего-либо.

Мушорма, мушерма – братина с носком и с рукояткой.

Мыльня – баня.

Мя – меня.

Мялица – мялка, снаряд, которым мнут лен и коноплю, очищая волокна от кострицы.

Н

Наветки – клевета, наговор, намек.

Навколо – около.

Нагольные шубы – не покрытые тканью, состоящие из одного меха.

Надолба – столбик, тумба, вкопанные в землю.

Назем – навоз.

Назола – тоска, грусть, досада, огорчение.

Накопыльник – продольный брус у саней, в который вставлены верхние концы копыльев (см. копыл)

Нань – на него.

Наперсники – друзья и доверенные лица, те, кому поверяют сокровенные мысли и тайны.

Напредки – вперед, в будущем.

Напуски – брань, нападки.

Нареченная – здесь: объявленная, признанная невеста.

Наст – подмороженный крепкий слой снега; лед при первых морозах у берегов рек, озер.

Настить – стелить холсты для отбелки.

Натекать – набежать, набегать.

Нать – надо (сокращенное от «надеть» – надобно).

Натяться – наткнуться, напасть.

Наузы – гадальные книги: это слово обозначало такж и завороженный от исчистой силы амулет.

Начальник – основоположник, зачинатель.

Наямиться – напастись припасов на большой расход.

Небоже, небога – нищий, убогий.

Небылые слова – напраслина, ложь.

Необлыжный – настоящий, неложный.

Несть – нет.

Неудольный – неодолимый; обделенный, несчастный.

Нехристь – недоброжелательное обозначение нехристианина, неправославного; басурман.

Неча – ничего.

Ниже – и не, отнюдь не, также не.

Никола-зимний – праздник в честь христианского святого Николая-угодника (6 декабря по ст. ст.). Никола-летний – 9 мая по ст. ст.

Новина – крестьянский сотканный холст; суровая небеленая холстина; зерно нового урожая.

Новина – хлеб, а также любые продукты и изделия из первого урожая.

Ногавицы – узкие брюки или род обуви, сшитой наподобие голенишь обычно ярко раскрашенные.

Ноугородки золочены – серебряный новгородский рубль по стоимости и весу был в то время вдвое дороже московского.

Ночвы – неглубокое деревянное корыто.

Ночесь – прошлой ночью.

Нравный – сердитый, с крутым нравом.

Нудить – принуждать.

Нужа – бедность, крайность, недостаток.

О

Обабок – гриб, подберезовик.

Обаять (обаить) – оговорить, сглазить.

Обельный – крестьянин, освобожденный от податей и повинностей.

Обер-секретарь – старший секретарь в Синоде или правительствующем сенате. В речи Пугачева – о его секретаре, писаре (и о нем же, – в ироническом употреблении, в повествовании Гринева).

Обжирство – обжорство, чревоугодие.

Обильность – богатство, сокровища.

Обиход – привычный, установленный уклад жизни.

Облоухий – долгоухий, ушастый, длинноухий.

Обмежа – полоса вдоль межи (см. умежье)

Оборы – веревки, завязки у лаптей.

Образа – обида, оскорбление, недовольство.

Оброть – недоуздок.

Обрядня – женская работа в избе по хозяйству, наведение порядка в избе, сам порядок.

Обык – обычай.

Ов, ова, ово – этот, эта, это; тот, та, то.

Овощи – все вообще плоды: и овощи, и фрукты.

Одесную – справа.

Одинакий – одинокий.

Однолична – одинакова, неизменна, такова же.

Однорядка – старинная верхняя мужская одежда.

Одонье, одонок – круглая, с острой вершиной, кладь хлеба в снопах или круглый стог сена.

Одры страдные – рабочие повозки со скамьями.

Ожерелье – пристяжной вышитый стоячий воротник рубахи или зипуна.

Оказия – удобный случай; возможность с кем-либо или чем-либо доставить письмо, посылку и т. п.

Окрутить – одеть; нарядить (молодую после венца в женскую одежду); обвенчать.

Ометюк – обметенный край платья или покрывала.

Омшаник – уконопаченный махом сруб для зимовки пчел.

Онучи – обмотки для ноги под сапог или лапоть, портянка.

Оный – тот.

Опара – заправленное дрожжами или закваской забродившее тесто.

Опашница – короткая мантия свободного покроя из богатой ткани.

Опока – иней.

Опорки – обувь, сделанная из старых сапог, у которых отрезаны голенища; остатки стоптанной и изодранной обуви.

Опорки – рванные сапоги.

Опресноки – пресные хлебцы, употребляемые в церковном ритуале.

Опричнина – при Иване Грозном часть государства, управляемая непосредственно царем.

Орать – пахать.

Оргия – пиршество, сопровождающееся безудержным разгулом и распутством.

Оселок – точильный камень.

Осминник – восьмая часть, доля земли хлеба.

Основа – продольные нитки ткани при тканье на кроснах (см. уток).

Остронлив – осторожен.

Остуда – неприятность, обида, оскорбление, стыд, досада, охлаждение, гнев, размолвка.

Отава – трава, выросшая после укоса; свежая трава, выросшая в тот же год на месте скошенной.

Отжени – отгони.

Отзде – отсюда.

Отзимок, отзимье – поздяя холодная весна.

Отнележе – с тех пор как.

Оттопок – стоптанный, изношенный башмак.

Отщетиться – потерпеть, лишиться, утратить.

Отъезжий рубль – заработанный в отхожем промысле, на стороне.

Отъем – изъятие.

Охабень, охобень – распашное платье из шелка или легкого сукна с ожерельем и с нечетным числом пуговиц; охабнем назывался также тяжелый плащ внакидку на ферязь.

Охлябь – езда верхом на лошади без седла.

Оход – желание, охота.

Охуд – осуждение, хула.

Очеп – шест, прикрепляемый к потолку в избе, на котором подвешивалась колыбель.

Очная ставка – одновременный перекрестный допрос двух или нескольких лиц, привлекающихся по одному делу.

Ошурки – вытопки сала, остатки, подонки.

Ошую – слева.

П

Паголенки – чулок без ступни, охватывающий только голень ноги.

Пажить – пастбище, место выгона скота.

Пазуха – залив.

Паки – вновь, опять.

Паленица – богатырь, наездник; женщина – воительница, богатырша.

Панагия – нагрудное украшение с изображением Богородицы.

Парапет – прикрытие, защищающее от поражения пулями, бруствер.

Пароль – секретное, условленное слово или фраза; применяется для опознавания своих людей на военной службе или в конспиративных организациях.

Паска – пасха, христианский весенний праздник в честь воскресения Иисуса Христа.

Пасма – моток льняных или пеньковых ниток.

Паспорт (пашпорт) – свидетельство, письменный вид (документ) для свободного прохода или проезда.

Пастырь – пастух; священник, руководитель паствы.

Патока белая – самотеком стекающая с медовых сотов «медовая слеза» – чистый свежий мед.

Пахва – седельный ремень с кольцом, в которое продевается хвост лошади, чтобы седло не сползало на шею.

Паче – усилительное слово; тем паче – тем более.

Пачеленки – суставы.

Пельчатый – с бахромой.

Пенковая трубка – трубка, сделанная из пенки, особого легкого огнестойкого минерала.

Пенья – пеня, выговор, упрек, пенять – сетовать, укорять.

Перевара сыченая – пиво и мед домашнего изготовления.

Перевык – отставанье от прежних привычек, приобретение новых.

Перевясло – сказка, пучок, жгут из крученной соломы для перевязки снопов.

Перелог – запущенное пахотное место.

Перемена – смена блюд в обед или на пиру.

Перепечи – ритуальные угощения на свадьбе – всякого рода печение.

Перси – грудь.

Персона – особа, лицо; изображение особы.

Персты – пальцы.

Персть – прах, пыль.

Пест – толкач для растирания чего-либо в ступе.

Пестрец – род гриба; рыба.

Пестун – лицо, заботящееся о ком-нибудь, опекающее кого-нибудь, заботливый воспитатель.

Петр – христианский апостол, дни его отмечали 21 декабря и 16 января по ст. ст.: Петр-полукорм (полвина зимы, половина корма).

Петровки, Петров день, Петр и Павел – христианский праздник в честь апостолов Петра и Павла (29 июня по ст. ст.).

Пищаль – старинное огневое оружие: пушка, длинное тяжелое ружье.

Пласти – пластовые куски рыбы, вычищенные и высушенные.

Платать одежду – чинить, латать, класть заплатки.

Плоть – тело.

Плюсеное – грязное, заброшенное, всякая «дрянь».

Повадка – поблажка, потачка, привычка к чему-либо.

Повадно – привычно, легко, приятно.

Повалушка – общая холодная летняя спальня.

Поверстаться – сравняться, поровняться.

Поветь – крыша над скотным двором, также настил над скотным двором, где хранили сено, крытый теплый двор.

Повивальная бабушка – женщина, оказывающая акушерскую помощь при родах.

Повивка – обмотка, обвивка.

Повой – повойник, головной убор, шапочка из ткани замужних женщин; обряд повивания невесты во время которого на нее надевают повойник.

Погост – сельское кладбище, церковь с кладбищем, земельным участком и домами притча.

Погребец – дорожный ларец с отдельным местом для посуды.

Погутка – прибаутка, побаска.

Подвох – злонамерное действие с целью подвести кого-то.

Поджид – ожидание, от слова «поджидание».

Подклеть – помещение в фундаменте дома, служившее для разных хозяйственных нужд.

Подоплека – подбой у крестьянской рубахи, от плеч по спине и груди.

Подреза – «сани с подрезами» – с окованным санным полозом.

Поезд – поезжане на свадьбе (седячие – также свидетели на свадьбе, но с другой стороны – жениха или невесты).

Пожитки – мелкое имущество, вещи.

Пожня – луг, покос; нива, засеянная пашня.

Позорище – зрелище, представление.

Покляпло – наклонилось к земле.

Покров – христианский осенний праздник в честь Богородицы (1 октября по ст. ст.).

Покуть – передний угол; почетное место за столом и на пиру.

Полати – деревянный настил в избе для спанья. Устраивается под потолком от печи до наружной стены.

Полба – культурный злак, разновидность пшеницы.

Полдень – юг.

Полица – пола, нижняя часть одежды.

Полно – достаточно.

Полок – сцена.

Полтевое мясо (от полть, полотки) – разделанная вдоль на две части тушка птицы.

Полтина – старинная монета достоинством в пятьдесят копеек или сумма в пятьдесят копеек.

Полушка – старинная монета достоинством в четверть копейки.

Польга, польза – льгота, облегчение, прибыль, нажива.

Помин – поминовенье, воспоминанье.

Понева, понява, понявка – шерстяная, тканная в полоску женская юбка.

Понеже – поскольку.

Попелуйник (попелуйница) – от «попел»: пепел, зола.

Порато – сильно, быстро.

Пореют – взрослеют.

Порный – сильный, здоровый; взрослый.

Порода – происхождение (знатное).

Пороша – падающий ровно снег; слой только что выпавшего снега.

Посад – настил в один ряд снопов на току.

Посаженый отец – лицо, замещающее отца жениха или невесты на свадьбе.

Посконь – конопля; домотканый холст из конопли.

Поскотина – выгон, пастбище.

Послежде – после того как.

Постав – ткацкий стан, на котором ткут законченный кусок сукна или холста.

Постать – полоса, поле; делянка, участок поля, занимаемый жницами.

Постолы – легкая обувь из сырой кожи; один или несколько кусков кожи стянуты вокруг ступни шнурком.

Постоялый двор – помещение для ночлега, с двором для лошадей и экипажей проезжих.

Посул – обещание, обет, данное слово.

Потворные бабы – колдуньи.

Потиральце – полотенце.

Потка – пичужка, пташка, маленькая птичка.

Похва – подхвостник у лошади.

Похлебство – лесть, угодливость.

Поярковый – шерстяной, сделанный из поярка, шерсти ярка, овцы первой осени.

Поярчатый – из шерсти первой стрижки ягненка.

Правеж – взыскание долга, денег в старинном судопроизводстве с истязанием несостоятельного должника, от «править» – взыскивать, взимать; буквально – «выколачивание» долга.

Право – справедливо, верно.

Прапорщик – младший офицерский чин в армии.

Прелесть – обман, соблазн, коварство.

Преснец – пресный хлеб.

Претить – запрещать.

Приблюдено – приготовлено, запасено, от «блюсти» – соблюдать, хранить, беречь.

Приборы – наряды, украшения.

Приволока (собирательно) – богатый праздничный наряд.

Привяга – привязанность.

Прикалиток – калитка, дверь во двор для пешего прохожего, рядом с воротами.

Приклад – пример.

Прилука – приманка, прикормка.

Примолвка – присказка, побасенка, речь, слово.

Приписать – посвятить.

Присошка – подборка под сохой.

Присяжный – присягнувший кому-нибудь, обязанный присягой.

Притвор – от «притворять» квашню: дав закиснуть тесту, прибавить муки и воды и месить.

Притомный – свидетель, очевидец.

Притча – рассказ в иносказательной форме; непонятное, труднообъяснимое явление, пословица.

Причелина – висячие резные доски, покрывающие торцы бревен у сруба и по краям кровли (от чело – лицо).

Прованское масло – оливковое масло, употребляемое в пищу.

Проголосная (песня) – протяжная, заунывная.

Пролетье – начало лета, июнь, пора до петровок.

Промысл – предначертание, попечение, мысль.

Протекция – покровительство, защита.

Противно – противоположно, наоборот.

Прохлады – удовольствия, наслаждения.

Прутовая рыба – вычищенная, слегка просоленная и затем провяленная на прутьях рыба высших сортов.

Прядать – прыгать, скакать, отскакивать в сторону.

Пряженец – лепешка, оладья на масле; блин из черной муки, с маслом.

Пряженица – яичница на сковородке.

Прясло – часть изгороди от столба до столба; приспособление из продольных жердей на столбах для сушки сена.

Пуд – мера веса, равная 16,3 килограмма.

Пунш – напиток, приготовлявшийся из рома или виноградной водки, разведенных горячей водой и приправленных сахаром.

Путина – время, в течение которого производится лов рыбы.

Пядень – пядь, мера дины, равная ¼ аршина, или 0,178 метра.

Пялички – пяльцы.

Пяльцы – рамка для натягивания ткани, по которой шьют или вышивают.

Пята – петля двери.

Пятница, Параскева-пятница – христианская святая, день которой отмечался 14 октября по ст. ст.

Пятью – пять раз.

Р

Радеть – стараться, заботиться, оказывать содействие. Разболокаться – раздеваться.

Радуница – день поминовения умерших на первой неделе после пасхи.

Раменье – большой дремучий лес, окружающий поле; опушка леса.

Рамон масло – аптечная (римская) ромашка

Раскат – гладкое место, по которому удобно катиться; помост, на котором ставились пушки на крепостных стенах.

Распятие – здесь: крест с изображением распятого Христа.

Расшиперить – растопырить, раскорячить, расколоть оскалить зубы.

Ратай – крестьянин, пахарь.

Ратин – шерстяная ткань с завитым ворсом для верхней одежды.

Рачитель – тот, кто заботится, печется о ком- или чем-либо.

Рвина – ров, канава, яма, овраг.

Рдеть – краснеть, стыдиться.

Редут – полевое укрепление в виде многоугольника с наружным валом и рвом.

Реестр – роспись, перечень.

Рель – мачта, виселица.

Ретивое – сердце.

Ретивый, ретливый – о сердце: горячее, сердитое.

Решити – развязать.

Рещи – сказать, изречь.

Рига – постройка обычно на краю деревни для сушки хлеба; сарай для сушки снопов и молотьбы.

Роброн – парадное женское платье с широкой юбкой на каркасе.

Рогатка – продольный брус на крестообразно врубленных кольях, используемый для заграждения пути.

Рожон – острый кол, укрепленный в наклонном положении.

Розно – отдельно, врозь.

Росстань – перекресток, пересечение дорог, где прощаются разлучаются, расстаются.

Рост – процент за денежную ссуду (отсюда – ростовщик).

Рубель – деревянный брусок с ручкой и поперечными желобками для прокатывания (глажения) белья.

Руда – кровь.

Рукава – верхняя, обычно украшенная часть рубахи.

Рукавицы – дорожные муфты.

Рупос – хлам, отрепье, всякий мусор.

Рушать – резать, разрушать.

Рыть – бросать, кидать.

Ряда (рада) – условия, договор, подряд, сделка при покупке найме, поставках и пр.

Рядно – толстый холст из грубой пряжи, подстилка из такого холста.

Рядович – простой, рядовой человек, от слова «ряд»; сосед – в деревне.

Рясный – обильный.

С

Саадак – расшитый чехол для лука и стрел.

Садовина – все, что растет в саду: ягоды, фрукты.

Саженье – нанизанное камнями головное украшение или камешки на ожерелье «низанье»), пришитые на картон: ожерелье крепилось к платью с помощью мутовоза.

Сайдак – оружие, состоящее из лука со стрелами.

Сало – мелкие пластинки, кусочки льда на поверхности воды перед ледоставом.

Сан – облачение, соответствующее положению человека.

Сандрик – можжевеловая смола.

Сарафан – длинная нарядная мужская одежда.

Сарынь – толпа, ватага, сброд.

Сатисфакция – удовлетворение за обиду (обычно в форме дуэчи, поединка).

Сбой – заминка в беге.

Сбойливый – крепко сложенный, ладный.

Свекор – отец мужа.

Сверстать – уравнять одно с другим.

Сверстный человек – назначенный для данного дела.

Светец – подставка, держалка для лучины.

Светлица – чистая, светлая комната.

Свитка – верхняя длинная одежда (обычно у украинцев).

Свобожденник – вольноотпущенник.

Свороб – зуд на коже.

Свояченица – сестра жены.

Святитель – священноначальник (архиерей, епископ).

Сгибень – пирог, тесто, согнутое пополам.

Севня – лукошко с зерном, которое сеятель носит через плечо.

Седмица – семь дней, неделя.

Секундант – свидетель-посредник, сопровождающий каждого из участников дуэли.

Семеюшка – муж, жена (в похоронных причитаниях).

Семина – семь дней, неделя.

Сени – крытая галерея, парадная терраса верхнего этажа дома.

Сержант – воинское звание младшего командного состава в армии; лицо, носящее это звание.

Сермяга – грубое сукно.

Сивер, сиверко – север, северный ветер.

Сикурс – помощь, поддержка в военных действиях.

Сир – сиротливый, бедный.

Сиречь – то есть.

Скало, скал, скалка – круглый деревянный валик для катанья белья или раскатывания теста.

Скалы, скалва – весы.

Скородить – бороновать; волочить что-либо по земле; гнуть, сводить, сгибать.

Скрания – вески, щеки.

Скрута – древнерусский сорт наливных яблочек, позже – один из самых дешевых сортов яблок.

Скрута ження – крута, набор нарядной одежды, обычно женской.

Скучиться – собраться в кучу, в одно место.

Слина – слюна.

Слично – достойно, прилично, соответствующе.

Служивый солдат – военнослужащий.

Смашной – вкусный.

Смолочи заячьи – вымя: в позднейших источниках так называют обычно коровье вымя.

Смород – смрад, вонь.

Смотрители – зрители.

Смотритель – официальное должностное лицо, которому поручено наблюдение над кем-нибудь или чем-нибудь.

Смычина – суковатая, крепкая палка, идущая на борону.

Снет, снеток – сушеная рыба вандыш.

Собина, собь – имущество, достояние, пожитки.

Содом – беспорядок, шум, суматоха.

Сокотать – стрекотать, кричать по-сорочьи; переносн.: болтать без умолку.

Солод – бродильный продукт из проросших зерен.

Сорок мучеников – день памяти христианских Севастийских мучеников, отмечался 9 марта по ст. ст.

Соромиться – срамиться.

Сотью – сто раз.

Соцкий – сотский, крестьянин, избиравшийся для исполнения полицейских функций в деревне.

Сочень – пресные тонкие лепешки, жаренные на растительном масле (соке): конопляном или льняном.

Сочни, соцни – тонкие пресные лепешки из муки, начиненные кашей или творогом.

Спас – христианский праздник преображения в честь Иисуса Христа. В народе праздновался три раза: 1, 6 и 16 августа по ст. ст.

Спицы – деревянные гвозди в стене.

Спорина – рост, изобилие, прибыль.

Спорки (поротье) – распоротые части одежды, тряпье.

Спорый – прочный, выгодный (о работе, деятельности); энергичный, деловой (о человеке).

Спорынья – быстрота, торопливость в работе; сорняк во ржи.

Спорядный – сосед, односельчанин (от «ряд» – улица).

Сретенье – христианский праздник в честь Христа (2 февраля по ст. ст.).

Среча – нежелательная встреча.

Ставец – большая чашка, миска.

Ставец – небольшой приделанный к стене шкафчик для посуды; деревянный или глиняный сосуд с крышкой.

Стайка – стойло, скотный двор, загон, отгороженное место для скота.

Стамовик, становик – изгородь из мелкого леса.

Станица неудольная – дети покойного.

Становой – становой пристав, в дореволюционной России – полицейский чиновник, начальник полицейского управления в уезде.

Стапешки – жаренные на масле ломтики калача.

Староста – в дореволюционной России выборное или назначаемое должностное лицо, выполнявшее административно-полицейские обязанности в сельской общине.

Старшина – выборное или назначенное лицо, руководящее делами какого либо сообщества.

Стезя – дорога, путь.

Стень – тень.

Стерво – мертвечина.

Стихарь – одежда священнослужителя, прямая, длинная, с широкими рукавами.

Стлище – место, где расстилают лен или конопель для вялки, просушки или холст для отбелки.

Столчак – стольчак, стульчак.

Странный – странствующий человек, странник.

Страстная неделя – неделя перед пасхой.

Стрелки громные и топорки – сплавленный молнией песок или камень метеоритного происхождения; служили для лечебного «сливания вод».

Стремянный – слуга, находящийся во время псовой охоты при господине и наблюдающий за его сворой.

Стреха – нижний, свисающий край крыши деревянного дома, избы.

Стропотный – строптивый.

Студ – стыд.

Стяг – шест, жердь; флаг, знамя; мясная очищенная туша без головы и ног.

Стяжье – жерди, слеги, толстые палки для укрепления стога или воза с сеном.

Суволока – плохая посконь, брошенная в поле, всякий бурьян, сорная трава; народ, сброд.

Судно – посудина, сосуд, корабль.

Суженая – предназначенная судьбой в жены кому-нибудь.

Суколено – коленце в стебле.

Сукрой – ломоть хлеба во всю ковригу.

Сумет – сугроб.

Супостат – противник, враг.

Супостатка – соперница.

Сурово, суровье – ткань без окраски, преимущественно холст.

Сурьма – черная краска; сурьмить брови – красить сурьмой.

Сусек – отсек или ларь в амбаре, где хранится зерно.

Суслон – составленные на ниве для просушки снопы, укрытые верхним снопом.

Сухоросо – без росы, засушливо.

Существенность – действительность, окружающий мир.

Сущи, сущь, сушик – сушеная мелкая рыбешка, не обязательно снеток.

Схима – высшая степень монашества в православной церкви, налагающая сааме строгие правила.

Съезжий двор – полицейский участок.

Сыр – творог.

Сыта – заведенный на солоде мед, мед сыченый.

Сыта – медовый взвар; вода, подслащенная медом.

Сычка – самка сыча (совы). Сычи весной много кричат. Переносное значение: крикливая женщина.

Т

Тавранчуг (тавранчус) – похлебка из разных сортов рыбы.

Таган – железная с ножками подставка под кухонную посуду.

Таже – затем, потом.

Такожде – также.

Талан – судьба, удача, счастье.

Талина – талая земля, проталина.

Таможенный – служащий в таможне.

Таможня – место на границе, учрежденное для осмотра привозимых и вывозимых товаров и для сбора с них пошлины.

Танок – хоровод.

Татарские шаровары – длинные широкие штаны, собранные у щиколоток.

Тать – вор.

Тафта – гладкая и тонкая шелковая ткань восточного происхождения.

Тафтяный – сделанный из тафты.

Творец – бог, автор.

Телогрея или душегрея – легкое нарядное женское платье, которое носили поверх сарафана.

Тенёта – сеть для ловли зверей, паутина.

Тенетник – паутина; паук.

Терлик – род кафтана до пят, с короткими рукавами и с перехватом в талии, с застежкой на груди.

Тесмяный – сделанный из тесьмы.

Ти – тебе.

Тиун – приказчик, управляющий.

Током – течением.

Толчея – мельница, где обдирали шелуху с зерна.

Тоня – рыбная ловля; одна закидка невода; место, где ловят рыбу.

Торлоп – тулуп.

Тороват – щедрый, приветливый.

Торок – порыв ветра, шквал.

Торока (тороки) – ремни позади седла для привязывания к нему груза, дорожного мешка.

Тороком – битой, торной дорогой.

Торопеть – быть робким, пугливым.

Торочки – выпушки, оторочка.

Трактир – гостиница с рестораном; ресторан.

Требник – богослужебная книга.

Трензель – металлическая цепочка для удержания мундштука во рту лошади, использовался как своеобразный музыкальный инструмент.

Треноги – путы, которыми стреноживают лошадь.

Троеденная – триединое божество (отец, сын, дух святой).

Трожды, трожжи – трижды.

Трясца, трясотье – лихорадка, трясучка.

Туга – печаль, скорбь, тоска.

Туес – в роде ведерка из бересты, с крышкой.

Тукмачи – гороховая лапша.

Тулуп – долгополая меховая шуба (чаще овчинная, заячья), обычно не крытая сукном.

Турецкая сабля – военное ручное оружие, несколько выгнутой формы, с рукояткой и острием.

Тщивый – щедрый, усердный, заботливый.

Тын – высокий забор из заостренных кольев.

Тьма, тма – десять тысяч.

Тюлелей – тюлевая оборка.

Тюря – кушанье; хлеб, крошенный в квас, воду, молоко.

Тябло – кивот, полка для икон.

Тяжа, тяжба – судебное дело.

У

Убо – ибо, так как, поэтому.

Убогий – бедный, неимущий, нищий.

Уброд – рыхлый глубокий снег.

Убрус – нарядный головной убор, свадебная фата.

Убрус – тонкое полотно, полотенце.

Увя – дитя.

Уд – член.

Удобно – способно.

Ужинистый хлеб – добрый, обильный ужином, соломой, числом снопов.

Укора (укор) – упрек, порицание; укоризна.

Укрута (см. крути, округа) – праздничная одежда.

Уложенье – свод, собрание законов.

Умежек – умежье, полоса вдоль межи (см. обмежа).

Умежениться (о воде) – прийти в межень, в обычное, среднее состояние, количество.

Умет – постоялый двор.

Уповать – надеяться.

Уповод – срок, определенный период времени от двух до четырех часов; время работы за один прием до отдыха и еды, время проезда без кормежки лошадей.

Урядник – унтер-офицерский чин в казачьих войсках.

Усечки – тонкая дрань, оставшаяся после плотничьих работ.

Усовники – лечебные книги с рекомендациями против болезней, сопровождающихся внутренним воспалением (усовье – колотье, боль под ложечкой).

Устав– порядок, обычай.

Усчина – грубое полотно.

Утлый – ветхий, худой, дырявый.

Уток – поперечные нити ткани (см. основа).

Уторы – нарезка внутренней поверхности деревянного сосуда у того края, где ребром вставляется дно.

Ухитить – уконопатить махом, приготовить к зиме.

Ухитить – устроить, уладить, укрепить.

Ф

Фамилия – здесь: род, ряд поколений, имеющий одного предка.

Фата – покров из легкой прозрачной ткани: большой четырехугольный платок.

Фельдмаршал – точнее, генерал-фельдмаршал – высший чин (1-го класса) в сухопутных войсках.

Ферязи – верхняя одежда без пояса и воротника с длиннымн рукавами, распашная с рядом пуговиц.

Ферязь – мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника; женское платье, праздничный сарафан.

Флигель – небольшое строение, находящееся в стороне от главного дома.

Фомин понедельник – понедельник на второй неделе после пасхи.

Форпост – передовой пост охраняющих частей; укрепленный пункт на границе.

Фразис – фраза, выражение.

Фряжские вина – франкские, т. е. всякие заморские виноградные вина.

Фуфайка – короткая одежда в виде рубашки или душегрейки, надеваемая для тепла.

Х

Хайка – осуждение, порицание – от слова «хаять», осуждать, порицать.

Хвальный – достойный похвал.

Хвилый – слабый, хилый.

Хлопчатая бумага – волна хлопка, вата.

Холоп – крепостной слуга; человек раболепный.

Холуй – подхалим, низкопоклонник.

Хохолки, хохоль, хохлики, хохолковые – народные названия мелкого ерша, обычно сушеного: вообще всякая рыбешка, которую продавали не на вес, а мерками

Хула – порицание.

Ц

Целик – целина.

Целовальник (цаловальник) – продавец вина в питейных домах, кабаках.

Цеп – молотило, длинная палка держала, короткая – било, соединены ремнем.

Циновка – плотная плетеная рогожа из сученых мочал, соломы, тростника и т. п.

Ч

Чало – чаялось, казалось.

Чалый – серый.

Чаятельно – вероятно, по-видимому.

Чеботарь – сапожник.

Чело – передняя часть русской печи.

Чело печное – вход в печь.

Челобитье – письменное прошение.

Черевья шапка – пошитая из меха взятого от брюха животного.

Черемный – красный, рыжий.

Чернец – монах.

Чернец, черница – монах, монашенка.

Черница – черника.

Черногуз – ласточка.

Черносошный – государственный крестьянин, плативший дань, подать с сохи.

Черностоп – осенние холода без снега.

Четверик – старая русская мера или предмет, содержащие 4 какие-нибудь единицы (напр., куль в 4 пуда).

Четыги, чедыги, чеготья – мягкие кожаные (сафьяновые) или матерчатые чулки с подошвой из нескольких слоев кожи, на которые затем надевались башмаки.

Чехол – собирательное название всякого покрывала, в данном случае – халат.

Чин – порядок.

Чин – правильный порядок службы или действия: лицо, его исполняющее.

Чресла – бедра, поясница, стан.

Чтец – читатель.

Чтительный – уважаемый, почитаемый.

Чуваши – древнейшие обитатели среднего Поволжья; формирование чувашского народа происходило на занимаемой им в настоящее время территории, в результате сложного процесса ассимиляции местных племен булгарами и родственными им сувазами.

Чужится – чуждается.

Чуйка – длинный суконный кафтан.

Чумичка – уполовник, переносн. значение: неопрятная женщина.

Чюмички – кухонные ковши с длинной ручкой.

Ш

Шабала, шебала – баклуша, осиновый чурбан, из которого точат деревянную посуду.

Шабур – сермяжина, домотканая оджда из грубого домотканого материала; плохая, грубая одежда.

Шайка – скопище людей, ватага; деревянная посудина с ручкой для зачерпываняя и носки воды.

Шалыга (шелыга) – плетеный мяч; деревянный шар; плеть, кнут, погонялка.

Шаль – шалость, баловство, от слова «шалить».

Шанцы – окопы.

Шаньга – ватрушка, сочень, простая лепешка.

Шафран – в Домострое обозначает всякую вообще пряность.

Шеломчатый – с выпуклой шляпкой.

Шерстни – шершни.

Шерстобит – тот, кто бьет, треплет, пушит шерсть.

Шестная говядина – то есть вяленная на шестах.

Шесток – площадка перед устьем русской печи.

Шестокрыл – таблицы для гадания но знакам Зодиака и по звездам.

Шехонская осетрина – выловленная в Шексне.

Шипок, шипковый – роза, розовый.

Ширинка – женский носовой или шейный платок, расшитый, иногда с кисточками.

Ширинка – полотенце, полотнище, кусок ткани во всю ширину.

Шишки – сладкие булочки или печенье круглой формы.

Шолом – крыша; навес, крыша на столбах.

Шолуди – сыпь по телу, струпья, короста.

Шпага – оружие, состоящее из прямого клинка и эфеса.

Штоф – стеклянный четырехугольный сосуд с коротким горлом; мера, содержащая в себе кружку, или восьмую часть ведра.

Шубка женская – покроем напоминала сорочку до пят, без разреза на полы.

Щ

Щапливый – щеголеватый.

Щедровитый – рябой, от слова «щедрина» (или «шадрина») – следы от оспы на лице.

Щепа – деревянная посуда.

Щербота – ущербность.

Щи двои – вообще похлебка, всякий суп с приправами, но без мяса, дичи или рыбы.

Щи кислые – овощной напиток вроде кваса, который можно было заправлять крупой или овощами.

Э

Эдиция – издание.

Элегия – род стихотворения, в котором выражается грустное или меланхолическое чувство.

Эпитафия – надпись на надгробном памятнике.

Эпитимия – духовное наказание (пост, длительные молитвы и т. д.).

Эскадрон – часть или отряд конного полка.

Эфесиянцы – жители Эфеса.

Ю

Юже – что, которую.

Юр – высокое место.

Я

Яглы – общее название некоторых крупяных продуктов, получаемых из остролистных растений, например – просо (ягль – ячная крупа).

Ядение – еда, пища, процесс еды.

Яже – что, которая.

Язык– народ, племя.

Якши (тат.) – хорошо, ладно.

Ялая, яловая – бесплодная (о скоте).

Яловая – нетелившаяся корова.

Ямщик – казенный крестьянин, для которого подушная подать была заменена ездой на своих лошадях по почтовым трактам.

Япанча – накидка, широкий плащ, длинное верхнее платье без рукавов.

Яровчаты – из явора, постоянный эпитет для гуслей.

Ярые зайцы – белые, весенние.

Ярыжка – пьяница.

Ярь, ярица – яровой хлеб.

Обновлено: 04.05.2023

Ученик Мицук М.Р.

Преподаватель Воронина Н.Б.

Глава 1. Почему появились архаизмы?

Главная причина появления архаизмов — развитие языка: на смену одним словам приходят другие, наполняясь новым, более современным, смыслом. Лексика русского языка постоянно изменяется, беспрерывно обогащается. Одни слова живут на протяжении веков, другие — отмирают, не успев родиться, или находят себе другое применение, другой смысл существования. Язык — живой организм, он сам регулирует набор слов, нужный данному поколению в данное время. Искусственно изменить набор слов языка не возможно.

Глава 2. Виды архаизмов

В русском языке различают 2 группы архаизмов. Они похожи тем, что уже вышли из повседневного общения, но продолжают оставаться в самом языке в той или иной форме. Группа лексических и грамматических архаизмов.

· Лексические архаизмы — это устаревшие слова, полностью изменившие свою структуру, но имеющие соответствующий синоним в современной речи. Лексические архаизмы, в свою очередь, делятся на 3 подгруппы:

. Лексико-фонетические архаизмы — это слова, сохранившие свое значение, но имеющие другое произношение вместо устаревшего ( глад — голод;

пиит — поэт; зерцало — зеркало).

. Лексико-словообразовательные архаизмы — это слова, сохранившие свое значение, но имеющие другое строение слова вместо устаревшего (действо — бедствие; ответствовать — отвечать; пастырь — пастух).

Глава 3. Зачем нужны архаизмы?

Также, огромное количество людей, особенно проживших уже долгую жизнь, используют в своей речи устаревшие слова, сами не подозревая об этом. То, что мы сейчас называем архаизмами, для них самые обычные слова. Эти люди используют архаизмы по привычке, для них они незаменимы. 3 стр.

архаизм слово устаревший

Многие находят архаизмы в литературе и понимают, что в современной речи их использовать вполне уместно. Тем не менее, чаще всего архаизмы приобретают статус окончательного вымирания. Я думаю, что язык должен идти естественным путем, и архаизмы возрождать не стоит. Стоит отдавать дань традициям, но жить прошлым не позволительно, нужно искать новые пути развития. Это относится и к языку и к речи людей. Я считаю, что через несколько десятков лет, слова, которыми мы пользуемся сейчас, тоже станут архаизмами, для людей следующих поколений.

[1] Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837) — русский поэт, драматург и прозаик. Автор многих произведений, ценящихся во всем мире.

1.Википедия — свободная интернет-энциклопедия.

.БСЭ (Большая Советская Энциклопедия) — 3-е издание, произведение в 30 томах, 1970 года.

Архаизмы в современной речи: новая жизнь старых слов

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Общество в современном мире бурно развивается и огромными шагами движется вперед. Это не удивительно, так как каждый день профессионалы преодолевают новые рубежи в сферах их деятельностей. Подобное развитие влечет за собой изменения структуры нашего мира в целом, что так же сказывается и на языках различных народов, проживающих на нашей планете. Язык, как и общество, постоянно изменяется. Появляются новые слова и фразеологизмы, в следствии чего более старые их аналоги уходят в пассивный словарь языка. Слова, оставшиеся в прошлом принято называть историзмами и архаизмами. Различие между ними заключается в том, что историзмы совсем вышли из языкового оборота в связи со своей ненадобностью (пример: боярин, стольник, алтын и т.д.), а архаизмы получили более современные синонимы, в следствии чего были вытеснены из оборота (пример: очи – глаза, чело – лоб, перст – палец и т.д.). Такие слова активно исследуются филологами, и чем они старше, тем больший интерес они представляют для языковых историков. В русском языке как ни в каком другом содержится огромное, даже по современным меркам, количество архаизмов. Они придают величие нашему языку, так как являются его историей. В этом, на мой взгляд, и заключается актуальность моей темы. Цель – рассмотреть архаизмы, их новые значения и понять, как они используются в наше время. Объект исследования – слова русского языка, получившие более современные синонимы, в следствии чего вышли из оборота. В написании работы были использованы методы: анализ литературы, аналогия и классификация. Чтобы достичь цели, необходимо было решить такие задачи, как: 1) дать определение архаизмам, 2) рассмотреть виды, 3) привести примеры архаизмов. В данной работе рассмотрены архаизмы, их употребление в современных реалиях и более старом варианте русского языка.

Архаизмы – устаревшие слова языка, вытесненные из употребления в связи с появление более современных синонимов.

Архаизмы в современном языке имеют несколько видов:

Лексические

Грамматические

Лексико–словообразовательные

Лексико-семантические

Лексико-фонетические

Лексические архаизмы имеют корень и являются полностью устаревшими, не встречаясь нам в современной ре чи. Примерами таких слов являются: дабы, упование, говенье, заговенье.

Грамматические ранее употреблялись в звательном (упразднённом) падеже и считаются самыми древними. Примерами можно считать: отче, дево, человече.

Отличительной особенностью лексико–словообразовательных архаизмов является наличие суффиксов, приставок и окончаний. Примеры: кофей, содейство.

На смену лексико-семантическим архаизмам пришли новые слова, полностью изменившие форму слова. В качестве примеров можно привести: гость — заморский купец, вор — государственный изменник, живот — жизнь, ветрило — парус.

Отличительной чертой лексико-фонетической группы архаизмов является замена буквы внутри слова. Примеры: нумера — номера, токмо — только, зерцало — зеркало, прожект — проект, снурок — шнурок.

Так же филологи различают ещё одну, более узкую группу архаизмов. Её представляются религиозные архаизмы, т.е. слова, приобрётшие новые формы под действием религиозного фактора. Примерами таких архаизмом являются: Враг — дьявол (бес), лукавый — то же самое: дьявол или бес, прелесть — соблазн (бесовская прелесть) и т. д.

В заключение можно отметить, что избежать появления новых архаизмов нельзя, так как язык постоянно развивается вместе с своим народом-носителем. Ничего плохого в них нет. Наоборот, со временем они становятся украшением языка, делая его историю интереснее, красивее и более почтенной.

1. Фомина, М.И. Современный русский язык. Лексикология [Текст]/ М.И.Фомина — М.:Академия, 2012.

2. Люстрова, З.Н., Скварцов, Л.И., Дерягин, В.Я. Беседы о русском слове [Текст] / З.Н. Люстрова, Л.И. Скварцов, В.Я.Дерягин. – М.: Знание, 1978.

3. Новиков, Л. А. Семантика русского языка [Текст]/ Л. А. Новиков. – М.: Высшая школа, 1982.

6. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Текст] / Т. Ф. Ефремова. – М.: Дрофа, 2000.

Ну, например, еще лет 30 назад многие из нас не знали такие слова, как смартфон, роуминг, криптовалюта, блокбастер и так далее.

Архаизм

Определение — что это такое

Архаизм – это устаревшие названия предметов, явлений или действий, которые потеряли свою уникальность и были вытеснены другими словами, обозначающими то же самое (синонимами).

У архаизмов есть две особенности, которые их характеризуют.

Примеры архаизмов

  1. Во-первых, у них обязательно должны быть современные синонимы (что это такое?).
  2. А во-вторых, эти слова не исчезают совсем. Они уходят из повседневной речи, но сохраняются на страницах книг, в виде цитат из фильмов и в пословицах (это как?).

Примеры архаизмов

Так вот ОЧИ – это и есть архаизм, а ГЛАЗА – современный синоним.

Кстати, именно в обозначении частей тел человека встречается много архаизмов. Практически все, из чего мы состоим, раньше называлось по-другому. Некоторые слова нам по-прежнему хорошо знакомы, а другие и на страницах книг встретишь не часто.

Части тела человека

Стоит добавить, что архаизмами могут быть любые части речи. Мы привели примеры существительных.

А есть архаизмы:

  1. глаголы (ГЛАГОЛИТЬ – ГОВОРИТЬ)
  2. прилагательные (ЧЕРВОННЫЙ -КРАСНЫЙ)
  3. местоимения (АЗ – Я)
  4. числительное (ОСЬМНАДЦАТЬ – ВОСЕМНАДЦАТЬ
  5. наречие (ДОСЕЛЕ – ДО ТЕХ ПОР).

Разновидности архаизмов

Все устаревшие слова можно разделить на несколько категорий – в зависимости от того, как их воспринимают в русском языке, и как они соотносятся с современными синонимами.

Лексические архаизмы

  1. ВЕТРИЛО – ПАРУС
  2. ТОЛМАЧ – ПЕРЕВОДЧИК
  3. БРАДОБРЕЙ – ПАРИКМАХЕР

Словообразовательные

Слова, у которых произошла лишь частичная замена. Например, остался единый корень, но добавился/убрался суффикс или окончание. Эти архаизмы не требуют проверки в словаре, они интуитивно понятны.

  1. ЗНАКОМЕЦ – ЗНАКОМЫЙ
  2. РЫБАРЬ – РЫБАК
  3. ДУШЕГУБЕЦ – ДУШЕГУБ
  4. ДРУЖЕСТВО – ДРУЖБА
  5. КОФЕЙ – КОФЕ

Фонетические архаизмы

Слова, которые со временем изменили свое звучание. Как правило, благодаря замене всего одной буквы. Такие архаизмы очень похожи на свои современные аналоги, и они также не требуют отдельного уточнения в словаре.

  1. ЗЕРЦАЛО – ЗЕРКАЛО
  2. СТОРА – ШТОРА
  3. НУМЕР – НОМЕР
  4. ФИЛОЗОФИЯ – ФИЛОСОФИЯ
  5. НОЩЬ – НОЧЬ
  6. ПРОЖЕКТ – ПРОЕКТ

Семантические

Архаизмы

Архаизмы в литературе

Как мы уже говорили, архаизмы часто встречаются на страницах книг. Авторы пишут на том языке, который использовался в их время. То есть сегодня нам некоторые слова могут быть непонятны, а тогда ни у кого из читателей не возникло бы вопросов.

Но с другой стороны – устаревшие термины делают текст более выразительным, они помогают читателю мысленно перенестись именно в то время, которому соответствует повествование.

Классик

Вместо заключения

Есть у устаревших слов особая разновидность, в которую входят различные названия вещей или понятий, которые в современном мире уже не используются — это историзмы. Например, это могут быть предметы одежды (камзол, лапти), ремесла (скобарь, скоморох), меры измерений (аршин, пуд) и так далее.

Правда, некоторые лингвисты считают, что это совершенно отдельная группа слов. И они не могут считаться архаизмами. Дело в том, что у этих терминов нет современных синонимов. А это, как мы писали в самом начале, одно из базовых определений архаизма.

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (2)

В статье обсуждаются вопросы, которые касаются устаревшей лексики в современном русском языке.

Ключевые слова: термины историзм и архаизм, устаревшая лексика, современный русский язык.

Архаическая и историческая лексика изучалась языковедами в различных аспектах, среди которых можно указать функциональный, социолингвистический, психолингвистический и собственно лингвистический. Необходимо отметить, что в состав устарелой лексики входят старославянизмы, исконно русские слова, а также заимствования из других языков, поэтому по своему происхождению такая лексика является неоднозначной. Шанский Н. М. подчеркивал, что причины ухода слов из активного употребления языка совершенно ясны и для этого не нужны особые объяснения [6].

Историзмы — это слова, которые устарели вместе с определенными явлениями действительности, понятиями и предметами, которые были утрачены со временем, поэтому у них нет синонимов в активном словаре русского языка, например: наименования денег (алтын, катеньки, полушка, грош), устаревших мер (золотник, аршин), средств передвижения (шарабан, дилижанс, линейка), одежды (сюртук, армяк), сословий, званий, должностей (курсистка, политбюро, кулак, урядник, городничий, пристав).

Историзмы большинство языковедов среди устаревших слов выделяют как особую группу. Их появление вызвано внеязыковыми причинами. Исследованию историзмов посвящено множество работ. Немало ценных идей по проблеме их понимания и применения содержится в трудах таких лингвистов: Шанский Н. М., Григорьевой А. Д., Рогожниковой Р. П., Касаткина Л. Л., Шнайдерман Л. А.

Необходимо отметить общие функции историзмов и архаизмов, таковыми являются: экспрессивная (часто рассматриваемая лексика употребляется для придания художественному тексту торжественную окраску или для снижения стиля речи, придавая ироническую окрашенность) и поэтическая, Артеменко Е. П. подчеркивала, что поэтизмы являются носителями испытанных эмоций и иногда могут употребляться в духе традиций XIX века [3].

Архаизмы и историзмы объединяет то, что они относятся к пассивному лексическому запасу и употребляются в современном русском языке только в специальных текстах или в произведениях художественной литературы и публицистики.

Вопрос о функционировании пассивного словаря в современном русском языке является открытым. Обусловлено это тем, что язык на протяжении всей своей истории проходит изменения ‒ появляются новые слова, но одновременно происходит обратный процесс ‒ устаревающие слова отходят в пассивный словарь. В связи с этим, изменения происходят и в словарях.

В наше время устаревшая лексика применяется, в основном, для создания низкого или высокого стиля, чаще всего это происходит в СМИ:

Таким образом, становится понятно, что архаизмы и историзмы в современном русском языке ‒ это явление нередкое. Их употребление становится оправданным, т. к. придается высокий или низкий стиль текста, благодаря этому придается определенный колорит и усиливается интерес читателей к материалу.

Основные термины (генерируются автоматически): современный русский язык, архаизм, историзм, устаревшая лексика, слово, номинативная функция, пассивный словарь, термин.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Жизнь устаревших слов в современном русском языке

Проект

Наумова Руслана Сергеевна

Даниелян Лилит Давидовна,

ученицы 5 класса МОУ СОШ №6

Тумакова Евгения Анатольевна,

учитель русского языка и

литературы МОУ СОШ № 6

На уроках литературы мы изучали сказки Александра Сергеевича Пушкина. В них встречается немало слов, не понятных современному школьнику (инда, сочельник, молодица, ломлива, палати, сорочин и т.д.) Трудность в определении их лексического значения связанно с тем, что они являются устаревшими. Особый интерес вызвало слово перст , которое, как оказывается, обозначало палец и являлось основой слов перстень, напёрсток. В связи с этим мы захотели узнать, какие ещё устаревшие слова существуют, в частности, устаревшие названия частей тела. По — нашему мнению, каждому необходимо понимать смысл ушедших из языка слов, чтобы сохранить его своеобразие и колорит.

Мы пользуемся современным русским языком, но должны помнить, что существует язык наших предков, где много устаревших слов, которые также необходимо понимать.

В современном русском языке употребляется всё меньше устаревших слов, понимание их затруднено, но понимать такие слова необходимо.

Язык — это наша культура, наша история. Мы должны сохранить русскую речь вместе с устаревшими словами. Их должны знать наши сверстники, чтобы повышать уровень своей культуры. Материалы данной работы могут быть использованы на уроках словесности.

Исследование уровня восприятия значения устаревших слов современными школьниками.

Составить словарик устаревших слов, обозначающих части тела.

Провести анкетирование, чтобы выявить уровень понимания устаревших слов.

Познакомить одноклассников со значением устаревших слов и их производными в современном русском языке.

Провести повторное анкетирование, чтобы проверить, повысился ли уровень знаний наших одноклассников.

Придумать упражнения для зарядки, используя названия устаревших частей тела.

Донести до одноклассников необходимость сохранения устаревших слов.

Оформить результаты исследовательской работы.

Учащиеся 5 г класса.

Устаревшие слова, обозначающие части тела.

I .Основная часть

I . I . Теоретическая часть

Лексика современного русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса

В словарном составе языка существуют одновременно два пласта слов: активный словарный запас (он иначе иногда называется актуальной или современной лексикой), с одной стороны, и пассивный словарный запас – с другой.

К активному словарному запасу языка относится вся привычная и повседневно употребительная в той или иной сфере языкового общения лексика, не имеющая ни оттенка устарелости, ни оттенка новизны. Активный запас включает в себя как слова общенародного употребления, так и слова, в своем использовании ограниченные (термины, профессионализмы, книжные слова, эмоциональная лексика и т. д.), поэтому его нельзя отождествлять с активным запасом слов того или иного носителя языка.

К пассивному словарному запасу языка относится все то, что редко употребляется, что не стало еще или перестало уже быть необходимым, привычным и обязательным в той или иной сфере общения. Иначе говоря, в пассивный словарный запас языка в целом входят: 1) слова, которые уходят из языка (устаревшие слова), и 2) слова, которые окончательно не вошли еще в общелитературное употребление или только что в нем появились (неологизмы).

2. Устаревшие слова

Устаревшими называются слова, выходящие или вышедшие из активного употребления и в современном языке.

В зависимости от причин, вызывающих исчезновение слов из активной лексики, выделяется два разряда устаревших слов: историзмы и архаизмы.

Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с уходом из жизни обозначаемых ими предметов и явлений.

Историзмы можно разделить на ряд семантических групп:

1) названия явлений общественно-политического характера, представителей сословий: самодержавие, монархия, смерд, юнкер;

2) названия воинских чинов , видов оружия и доспехов: стрелец, опричник, гусар, денщик, сотник, мушкет, гаковница;

3) названия административных учреждений , заведений, должностей и лиц по роду их занятий: земство, дума, приказ, губернатор, наместник, городовой, ключница;

4) названия мер длины, площади, веса , денежных единиц: гак, пятина, четь, шнур, сажень, верста, фунт, золотник, грош;

5) названия предметов быта, видов одежды , еды, напитков, средств передвижения и т. п.: гусли, зернь, парсуна , пяльцы, берендейка, сбитень.

Архаизмы (от греч. archaios древний) – слова, обозначающие предметы и явления, существующие в настоящее время.

В зависимости от того, устарело все слово или только его значение, фонетическое оформление или морфемный состав, архаизмы делятся на:

1. Собственно лексические архаизмы – это слова, вытесненные из активного запаса словами с другим корнем: послух – свидетель, фортуна – судьба , чадо – дитя, понеже – потому что, ассигнации- деньги

2. Лексико-семантические архаизмы – слова активного запаса, у которых устарело одно или несколько значений: живот, жизнь, негодяй, негодный к воинской службе.

3. Лексико — фонетические архаизмы – слова с несколько иным, устаревшим звучанием: длань – ладонь, ведунья – вещунья, вран – ворон, воспа – оспа, осьмой – восьмой.

4. Лексико – словообразовательные архаизмы – слова, в структуре которых произошли изменения словообразовательного характера: тихость – тишина, резинный – резиновый, стреляние – стрельба, зачинать – начинать.

5. Морфологические архаизмы – слова, которые отличаются от слов активной лексики своими устаревшими формами (род, число, падеж и пр.): облак (м.р.), укора (ж. р.), зала (ж. р.), комедь (III скл.), колена – колени, други – друзья, оне – они, нечаян (кр. форма), чего ради – ради чего, сквозь сна – сквозь сон.

Устаревшие слова способствуют воссозданию колорита определенной эпохи, а также являются ярким средством речевой характеристики действующих лиц. С это целью использовали историзмы и архаизмы А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, В Шукшин.

В произведениях прошлого (и художественных, и деловых, и научных, и т. д.), даже если они написаны сравнительно недавно, мы встречаемся с историзмами и архаизмами, которые таковыми являются лишь для нас, но не были ими во время написания анализируемого произведения.

I . II Практическая часть

Проанализировав теоретические сведения, мы пришли к выводу, что устаревшие слова, обозначающие названия частей тела, являются архаизмами. А этимологический словарь помог нам понять значение многих привычных слов и выражений, где встречаются данные архаизмы.

В начале исследования данной темы мы составили словарик устаревших слов. В него вошли устаревшие слова, обозначающие названия частей тела. (Приложение 1)

С целью расширения знаний, связанных со значением архаизмов во время урока русского языка была проведена небольшая лекция, в ходе которой мы объясняли ребятам значение и происхождение устаревших слов. После этого было проведено повторное анкетирование. Результаты были следующими: из двадцати пяти учащихся двадцать улучшили свои результаты. (Приложение 5) Это доказывает, что существование устаревших слов в русском языке продолжается.

Чтобы проверить, насколько ребята усвоили значения устаревших слов, мы составили небольшую зарядку, заменив современные названия частей тела архаизмами ( Приложение 6). На этот раз ребята достаточно успешно справились с заданием: вращали шуйцей и десницей, надували ланиты, вытягивали выю (Приложение 7). Такая необычная зарядка принесла нашему классу немало положительных эмоций! Проводя данный эксперимент, мы убедились, что ребята с лёгкостью понимают значения архаизмов, потому что теперь связывают их с теми невидимыми следами, которые до сих пор существуют в современном русском языке.

Читайте также:

      

  • Все работающие на путях станции получив сообщение о следовании поезда с негабаритным грузом должны
  •   

  • Подготовь небольшое сообщение о солнце от имени астронома
  •   

  • Сообщение народы россии исповедующие ислам
  •   

  • Сообщение о тотальном диктанте
  •   

  • Какое сообщение icmpv6 отправляется если поле hop limit ipv6 пакета уменьшается до нуля

Устаревшие слова — это слова, которые не используются в современной повседневной речи. Такие слова обозначают исчезнувшие понятия или заменяются современными словами-синонимами.

Что такое устаревшие слова?

Узнаем, что такое устаревшие слова в русском языке, если примем во внимание, что лексика складывается из слов активного употребления и слов пассивного запаса. Это значит, что в словарном составе русского языка различают активную и пассивную лексику. Одни слова востребованы в речи говорящими каждый день:

город, народ, море, учёба, тетрадь.

Значение этих слов понятно всем владеющим русским языком. Они не отличаются оттенком архаичности или новизны и составляют активный словарный запас. А другими словами мы не пользуемся ежедневно. Они существуют в русском языке, зафиксированы в словарях, но не востребованы в повседневной живой речи и поэтому принадлежат к пассивной лексике. Это устаревшие слова, которые можно разграничить на две группы:

  • историзмы
  • архаизмы

Устаревшие слова

Рассмотрим более детально каждый тип устаревших слов.

Историзмы

Лексика русского языка все время изменяется: с одной стороны, она пополняется новыми словами, а с другой стороны, некоторые слова устаревают. Слова могут стареть по-разному. К примеру,  с течением времени исчезает предмет, явление или понятие, которое обозначало слово:

  • девичья (комната дворовых девушек);
  • кушак
  • ямщик

Само слово сохраняется в лексике, но не используется ежедневно в речи. Оно принадлежит уже истории и поэтому называется соответствующим термином.

Определение

Историзм — это устаревшее слово, обозначающее исчезнувшее понятие в языке.

Такие слова связаны с историей. Если взглянуть на некоторые слова с точки зрения времени, то установим, что они были востребованы когда-то в прошлом:

  • кольчуга
  • камзол
  • воевода

Историзмы

Предметы и явления, которые обозначают историзмы, не сохранились до нашего времени, а устаревшие слова остались и пополнили пассивный запас лексики. Историзмы не имеют синонимов в русском языке. Это единственные названия исчезнувших из обихода предметов и понятий. Их значение не всегда ясно современному человеку. Чтобы понять, что значит тот или иной историзм, следует обратиться к историческому прошлому, например:

  • корчма — постоялый двор;
  • камеристка — комнатная служанка;
  • дровни — крестьянские сани.

Примеры историзмов

По значению историзмы можно разграничить на несколько семантических групп:

  • названия, связанные с административным устройством (приказ, уезд, повет, волость, присутствие, околоток);
  • слова, отображающие социальный уклад общества (царь, боярин, граф, дворянин, барин, крепостной, холоп, смерд);
  • названия должностей и лиц по роду занятий (сокольничий, постельничий, бурлак, рабфаковец);
  • названия старинных единиц измерения (верста, сажень, аршин, золотник, пуд, фунт, десятина, гарнец, доля);
  • названия денежных единиц (алтын, полушка, гривенник, де́ньга);
  • названия предметов вооружения (забрало, палица, кольчуга, булава);
  • названия одежды (кафтан, сермяга, зипун, сюртук, картуз, лапти).

Архаизмы

Некоторые слова с течением времени потеряли свою актуальность и были вытеснены из активного употребления современными словами с тем же значением. Предмет или явление существует в реальности, а слово, называющее его, устарело и вышло из активного употребления.

Определение

Архаизмы — это устаревшие слова, которые по значению соотносятся с современными словами, обозначающими те же понятия.

Термин «архаизм» восходит к греческому слову archaios, что значит «древний».

В русском языке архаизмы всегда имеют современные слова-аналоги, или синонимы, которые называют то же явление, понятие или предмет:

  • брадобрей — парикмахер;
  • гать — настил в топком месте;
  • ежели — если;
  • дабы — чтобы.

Устаревшие названия частей тела человека

Устаревшие названия частей тела человека

Некоторые современные слова совпадают в одном из своих значений с архаизмами. Так, современное слово «живот», кроме общеизвестного названия части тела человека, имеет архаичное значение «жизнь».

Примеры архаизмов

Архаизмы неоднородны по своему составу. Некоторые устаревшие слова полностью были заменены соответствующими современными словами с другим корнем. Значение таких слов иногда  трудно понять современному человеку без помощи словаря. Ряд архаизмов отличаются некоторыми морфемами или отдельными звуками от их синонимов. С этой точки зрения архаизмы делят на группы:

1. лексические архаизмы — устаревшие слова с другим корнем:

  • ветрило — парус;
  • вежды — веки;
  • рамена — плечи;
  • ланиты — щёки;
  • уста — губы;
  • перст — палец;
  • перси — грудь;
  • чело — лоб;

2. лексико-словообразовательные архаизмы — устаревшие слова с другим суффиксом:

  • содейство — содействие;
  • дружество — дружба;
  • знакомец — знакомый;
  • рыбарь — рыбак;

3. лексико-фонетические архаизмы отличаются одним или несколькими звуками:

  • нощь — ночь;
  • нумер — номер;
  • нужа — нужда;
  • зерцало — зеркало;

4. лексико-семантические архаизмы — слова, имеющие другое значение в современном языке:

  • архаизм урод (красота) — урод (человек с физическим недостатком);
  • позор (зрелище) — позор (стыд).

Дополнительный материал

Смотрите больше примеров в словаре устаревших слов.

Итак, архаизмы вышли из активного употребления из-за замены их современными словами с тем же значением. Они используются в научных трудах и художественной литературе как стилистическое средство для создания колорита исторической эпохи, характеристики речи персонажей.

Видеоурок «Новые слова. Устаревшие слова»

Средняя оценка: 4.5.
Проголосовало: 43

На чтение 8 мин Просмотров 15к. Опубликовано 11.09.2022

Язык можно сравнить с живым организмом, он постоянно изменяется, растет, становится более объемным, появляются новые слова и словосочетания. До сих пор в лексике современного разговорного русского языка присутствуют старые слова, которые зачастую уже не употребляются в литературной форме. Старославянские слова и их значение необходимо и полезно знать, чтобы лучше понимать собственную культуру, иметь возможность читать произведения авторов прошлых столетий.

Ежедневная речь без их употребления будет выглядеть скучно, безлико. В связи с возрождением интереса к истории, древнерусской культуре, появляется необходимость понимать старинные слова и их значение. Прочтение древнего текста становится проще, интереснее, когда человек понимает старорусское слово.

В русском языке присутствуют слова, которые были в употреблении соседних народов. Значительную его часть составляет славянское слово. В IX веке старославянский язык стал литературным, на нем писались тексты церковных книг, прочие литературные труды, сборники законов. Он распространился на обширной территории. На Руси в полную силу он вошел в X веке, когда христианство проникало в самые отдаленные уголки государства. На нем говорила большая часть населения.

Виды устаревших слов

Со временем язык менялся, впитывал в себя слова других народов, происходило реформирование и упрощение речи. Древнее слово постепенно теряло свою силу, уходило из обихода. Устаревшее слово — слово, которое перестало применяться в речи человека, так как предметы или понятия больше не используются в жизни, либо у них появились современные синонимы. Такие слова делятся на две группы:

  • архаизмы;
  • историзмы.

Часто бывает трудно отличить один вид от другого. Архаизмами называют слова, которые не употребляются, так как их заменили современные синонимы. Исторические слова связаны с вещами, которые исчезли в ходе развития общества. Примерами архаизмов являются такие слова, как десница — правая рука. Пример историзма — корчма — постоялый двор.

Ажно — вводная частица, означающая между тем, вот, аж, даже.

Аркан — веревка, используемая для ловли животных. На конце была затягивающаяся петля. Заарканить — поймать, накинуть веревку на животное.

Байка — рассказ, в котором много выдумано рассказчиком. Сказка, небылица.

Баять — рассказывать, говорить.

Беремя — изначально имело значение ноши, которую можно охватить руками, охапка.

Бирич — человек, который на площади объявлял о введении новых законов, указах царя, воевод и других правителей. Еще назывался глашатаем.

Ватажиться — водить дружбу, быть хорошо знакомым с человеком.

Вершок — мера длины, равная, 4,4 см. Изначально равнялась длине фаланги указательного пальца.

В корень запрячь — если лошадь запрягалась в оглобли.

В споре дело — дело идет хорошо, как положено, по плану, без препятствий.

Голик — веник из веток березы, на которых нет листьев.

Гораздый — человек, который знает свое дело и хорошо с ним справляется.

Гость — так называли крупного купца, который входил гильдию и ездил за товаром за границу.

Гумно — специальное ровное место, где обмолачивали и хранили зерно.

Дородный — говорили о человеке или животном, имеющем плотное телосложение, крупные формы. Также имел значение красивый, видный.

Доселева — наречие в значении до сих пор.

Жерновцы — маленькая мельница для помола зерна на муку.

Живот — означает хороший достаток, который обеспечивает благополучную жизнь.

Жить, живать — использовалось слово в значении носить чистую, одежду, которая часто меняется.

Замураветь — когда поляна зарастает травой-муравой.

Заповедовать — распоряжаться, приказывать, давать наказ, повелевать.

Засельщина — житель отдаленной глухой деревни.

Исповедь — чистосердечное признание священнику в своих грехах. Таинство, когда священнослужитель выслушивает признание верующего.

Калиновые мосты — дорога по болотистой местности, которую мостили хворостом их калины.

Квашня — специальная деревянная кадка, где заводили тесто.

Кичига — ручное орудие, которым обмолачивали лен, злаки.

Кудель — пучок льна или шерсти, который готовили для пряжи.

Ладонь — ровное место, очищенное от травы, где молотили зерновые.

Лубяной — от слова «луб»  —  плотная часть липы, находящаяся под корой. Из него изготавливали вещи, которые должны были долго время сохранять свою прочность — крыша, короба.

Лытарь — лодырничать, уклоняться от дел, проводить время в лени.

Мед стоялый — хмельной напиток, изготовленный из старого, выдержанного меда с добавлением воды, приправлялся пряностями.

Мережка — узорчатый кусок ткани, сквозная прошивка. Также слово использовалось в значении паутины.

Названый — так называли неродных, приемных родственников. Например, названый отец, брат.

Накинуть службу — поручить какое-либо дело, отдать приказ.

Обкатиться — обливаться водой из большой емкости, в которую входит много жидкости.

Околица — в прежние времена поселения обносились изгородью, которая заодно была границей.

Омет — большой стог сена, соломы.

Опара — жидкое тесто, которое заводили в квашне, оно приправлялось дрожжами или использовалась закваска.

Орать — пахать землю. Оратаем называли пахаря

Полон — имеет несколько значений. Самое известное — плен. Также называли самих пленных. Полон означал и осаду поселения, крепости, окружение вражеских войск.

Поляница — так могли называть удальца, который мог похвастаться большой силой, богатырей и богатырш.

Поскотина — место, пастбище, где пасли скот.

Посул — обещание выполнить поручение. Также могло означать взятку, подарок, который требовал исполнения данного обещания.

Принять закон — жениться, дать клятву перед людьми, пообещать заботиться о другом человеке.

Прихожане — люди, которые ходят в один церковный приход, в один храм.

Просвира — специальный хлеб, имеющий своеобразную форму и рецептуру приготовления, раздается прихожанам в церкви, имеет священное значение.

Рожено дитятко — родной ребенок.

Рушник — полотенце, которое шили из холста, сотканного дома, часто бывало расшито узорами.

Рядить — разбираться в каком-либо происшествии, принимать судебное решение по делу.

Сажень — мера длины в старые времена, равнялась размаху рук от кончиков пальцев одной руки до кончиков пальцев другой.

Скоморох — артист, который веселил и развлекал людей на улицах, шутил, пел, танцевал, показывал сценки. Скоморошить означало жить этим промыслом.

Срочное время – время, которое отводится на выполнение задание или какого-либо дела. Имеет определенные сроки.

Столбовые дворяне — знатные люди, имена которых занесены в специальный документ — свиток столбец. Они обладали длинной родовой историей.

Сусек — специальный ящик или ларь в амбаре, предназначенный для хранения зерна или муки.

Теребень — человек, который регулярно захаживает в питейное заведение, является постоянным посетителем.

Тьма — в значении огромное количество, что не возможно точно сосчитать.

Ужна — вечерний прием пищи, ужин.

Урочный — определенный срок, оговоренный, о котором условились заранее.

Хитра — женщина, применяющая колдовство.

Хоромы — большой дом, в котором, обычно, жили знатные и богатые люди. Чаще всего строился из камня.

Целовальник — должностное лицо, человек, который собирал разнообразные подати.

Чадо — маленький ребенок.

Челнок — слово имело разнообразное значение. В ткачестве так называлась колодочка, при помощи которой протягивали нить в ткацком станке. Также могла называться небольшая лодочка, которую использовали для переправы через небольшие реки.

Червленый — могло означать цвет темно-красный или же так называли корабль, изготовленный из дуба или вяза.

Шалыга — посох, у которого верхний конец загнут.

Шесток — площадка перед топкой печи в доме. На него могли выставлять всевозможные продукты для сушки.

Шкодить — наносить вред, вследствие озорства.

Щап — человек, который любит наряжаться.

Яруга — крутой овраг.

Яхонт — драгоценный камень рубин.

Заключение

Язык постоянно изменяется. С одной стороны, появляются новые слова и выражения, заимствуются у других народов. С другой стороны, часть слов устаревает, теряет свою актуальность и забывается. Они могут использоваться в научных трудах, художественной литературе. Часть древнеславянских слов продолжает существовать в рамках разговорной речи. Привычка использовать эти слова в повседневной жизни помогает народу поддерживать свою связь с историческими корнями.

В одних регионах наличие устаревших слов прослеживается более очевидно, чем в других. У каждого человека есть малая родина, место, где он родился, вырос. Связь с ним помогает поддерживать использование старых форм слов, которая распространена в бытовом языке этой местности.

Слова устаревают и выходят из употребления по разным причинам. Архаизмы заменили современными словами, хотя предметы и понятия остались в употреблении. Историзмы ушли из языка, так как вещи и явления, которые они обозначали, перестали использоваться в ходе развития человеческого общества. Старые формы употребляются и сегодня, но довольно часто в переносном смысле.

Современный человек удивляется, когда узнает истинное значение этого слова, осознавая, что использовал его не совсем верно. Устаревшие слова все еще используются в произведениях литературы, особенно автором прошлых веков. Для лучшего понимания смысла рекомендуется иметь определенный словарный запас таких слов.

Архаизмы — это язык наших предков

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Русский язык постоянно обновляется, в него входят новые термины и понятия.

Ну, например, еще лет 30 назад многие из нас не знали такие слова, как смартфон, роуминг, криптовалюта, блокбастер и так далее.

Архаизм

А некоторые понятия, наоборот, со временем уходят из повседневной речи и начинают называться «архаизмами». О них и поговорим в этой статье.

Определение — что это такое

Архаизм – это устаревшие названия предметов, явлений или действий, которые потеряли свою уникальность и были вытеснены другими словами, обозначающими то же самое (синонимами).

Этот термин, как и многие другие в русском языке, зародился в Древней Греции. В дословном переводе слово «archaios» означает «древний».

У архаизмов есть две особенности, которые их характеризуют.

  1. Во-первых, у них обязательно должны быть современные синонимы (что это такое?).
    Примеры архаизмов
  2. А во-вторых, эти слова не исчезают совсем. Они уходят из повседневной речи, но сохраняются на страницах книг, в виде цитат из фильмов и в пословицах (это как?).

Примеры архаизмов

Всем известна поговорка «ОКО ЗА ОКО» или песня «ОЧИ ЧЕРНЫЕ». И все мы понимает, что ОКО (ОЧИ) – это глаз (глаза). Но в обычной жизни мы так не говорим, ну или говорим крайне редко.

Так вот ОЧИ – это и есть архаизм, а ГЛАЗА – современный синоним.

Кстати, именно в обозначении частей тел человека встречается много архаизмов. Практически все, из чего мы состоим, раньше называлось по-другому. Некоторые слова нам по-прежнему хорошо знакомы, а другие и на страницах книг встретишь не часто.

  1. ГЛАЗА – ОЧИ.
  2. ЗРАЧОК – ЗЕНИЦА. Помните поговорку «Беречь как зеницу ока»;
  3. РОТ — УСТА. Известные выражения «У всех на устах» или «Из первых уст»;
  4. ЛОБ – ЧЕЛО. «Царь и Великий Князь Всея Руси челом бьет…» (х/ф «Иван Васильевич меняет профессию»;
  5. ПАЛЕЦ – ПЕРСТ. Еще одно известное выражение «Перст указующий»;
  6. ЛАДОНЬ – ДЛАНЬ. «Ты молоток возьмёшь во длань // И воззовёшь: свобода!» (Пушкин);
  7. ПРАВАЯ РУКА – ДЕСНИЦА. Выражение «Карающая десница», означающее «возмездие». Также «десницей» принято называть доверенное лицо;
  8. ЛЕВАЯ РУКА – ШУЙЦА. «Простите простака, но этот луч на смуглой шуйце вашей — не камень ли волшебный?» (Набоков);
  9. ЩЕКИ – ЛАНИТЫ. «Они тебя по ланите, а ты им на радостях всю спину подставишь» (Достоевский);
  10. ШЕЯ – ВЫЯ. «Прусский барон, опоясавши выю // Белым жабо в три вершка ширины» (Некрасов);
  11. ПЛЕЧО – РАМЕНА. «Копьё рамена прободает, // И хлещет кровь из них рекой» (Лермонтов);
  12. ВОЛОСЫ – ВЛАСЫ. «И на челе тогда моём // Власы седые не блистали» (Лермонтов);
  13. ГЛАВА – ГОЛОВА. «Склонитесь первые главой // Под сень надёжную закона» (Пушкин), плюс «главой» сегодня часто называют какого-нибудь руководителя (глава компании, глава региона);
  14. ГРУДЬ – ПЕРСИ.» К ней на перси тихо сел голубок, обнял их крылами» (Жуковский);
  15. ПЯТКА – ПЯТА. Выражение «до пят» применяют, объясняя длину платья или юбки. Или выражение «ходить по пятам», то есть «преследовать»;
  16. БЕДРА, ПОЯСНИЦА – ЧРЕСЛА. «И целомудренно и смело, // До чресл сияя наготой, // Цветёт божественное тело // Неувядающей красой» (Фет).

Части тела человека

Стоит добавить, что архаизмами могут быть любые части речи. Мы привели примеры существительных.

А есть архаизмы:

  1. глаголы (ГЛАГОЛИТЬ – ГОВОРИТЬ)
  2. прилагательные (ЧЕРВОННЫЙ -КРАСНЫЙ)
  3. местоимения (АЗ – Я)
  4. числительное (ОСЬМНАДЦАТЬ – ВОСЕМНАДЦАТЬ
  5. наречие (ДОСЕЛЕ – ДО ТЕХ ПОР).

Разновидности архаизмов

Все устаревшие слова можно разделить на несколько категорий – в зависимости от того, как их воспринимают в русском языке, и как они соотносятся с современными синонимами.

Лексические архаизмы

Это слова, которые совсем не похожи на современные аналоги – нет ни схожести звучания, ни единого корня. Для «расшифровки» часто приходится лезть в словарь, или попытаться догадаться о чем идет речь исходя из общего контекста.

  1. ВЕТРИЛО – ПАРУС
  2. ТОЛМАЧ – ПЕРЕВОДЧИК
  3. БРАДОБРЕЙ – ПАРИКМАХЕР

Словообразовательные

Слова, у которых произошла лишь частичная замена. Например, остался единый корень, но добавился/убрался суффикс или окончание. Эти архаизмы не требуют проверки в словаре, они интуитивно понятны.

  1. ЗНАКОМЕЦ – ЗНАКОМЫЙ
  2. РЫБАРЬ – РЫБАК
  3. ДУШЕГУБЕЦ – ДУШЕГУБ
  4. ДРУЖЕСТВО – ДРУЖБА
  5. КОФЕЙ – КОФЕ

Фонетические архаизмы

Слова, которые со временем изменили свое звучание. Как правило, благодаря замене всего одной буквы. Такие архаизмы очень похожи на свои современные аналоги, и они также не требуют отдельного уточнения в словаре.

  1. ЗЕРЦАЛО – ЗЕРКАЛО
  2. СТОРА – ШТОРА
  3. НУМЕР – НОМЕР
  4. ФИЛОЗОФИЯ – ФИЛОСОФИЯ
  5. НОЩЬ – НОЧЬ
  6. ПРОЖЕКТ – ПРОЕКТ

Семантические

Это самая интересная группа устаревших слов. Со временем они не только обзавелись более ходовыми синонимами, но и полностью поменяли свое значение. Как говорится, «белое стало черным» и наоборот.

Определить такие архаизмы в тексте можно по одному признаку – они абсолютно не вписываются в контекст. А для «расшифровки» придется воспользоваться словарем.

  1. ПОЗОР – раньше этим словом обозначали «зрелище», а теперь это синоним стыда/бесчестья.
  2. УРОДЛИВЫЙ – раньше это обозначало «красивый», а теперь с точностью наоборот.
  3. ПЛЕСК – раньше так обозначали «аплодисменты» (до наших дней дошло слово «рукоплескание»), а теперь это «шум воды».
  4. ПОНЕСТИ – раньше так говорили о беременности, а теперь о перемещении чего-либо (понес невесту на руках) или каком-то испытании (понес наказание).

Архаизмы

Архаизмы в литературе

Как мы уже говорили, архаизмы часто встречаются на страницах книг. Авторы пишут на том языке, который использовался в их время. То есть сегодня нам некоторые слова могут быть непонятны, а тогда ни у кого из читателей не возникло бы вопросов.

Но с другой стороны – устаревшие термины делают текст более выразительным, они помогают читателю мысленно перенестись именно в то время, которому соответствует повествование.

Возьмем, к примеру, известное произведение Грибоедова «Горе от ума», в котором архаизмы встречаются чуть ли не на каждой странице.

  1. «Но будь военный, будь он статский» — слово СТАТСКИЙ мы сегодня произносим как ШТАТСКИЙ.
  2. «Что за комиссия, Создатель, / Быть взрослой дочери отцом!» — слово КОМИССИЯ тогда обозначала ХЛОПОТЫ.
  3. «Но должников не согласил к отсрочке» — ДОЛЖНИКАМИ раньше называли кредиторов, а не тех, кто взял взаймы.

Классик

Чтобы современному читателю было понятно, о чем идет речь, в книгах делают сноски «примечание». Возможно, это не очень удобно, но тут уж ничего не поделаешь. Не переписывать же классику русской литературы!

Вместо заключения

Есть у устаревших слов особая разновидность, в которую входят различные названия вещей или понятий, которые в современном мире уже не используются — это историзмы. Например, это могут быть предметы одежды (камзол, лапти), ремесла (скобарь, скоморох), меры измерений (аршин, пуд) и так далее.

Правда, некоторые лингвисты считают, что это совершенно отдельная группа слов. И они не могут считаться архаизмами. Дело в том, что у этих терминов нет современных синонимов. А это, как мы писали в самом начале, одно из базовых определений архаизма.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Устаревшие синонимы современных слов
  • Устаревший найти синоним
  • Устаревшие синонимы к слову папа
  • Устаревший закон синоним
  • Устаревшие сведения синоним