Удивление синонимы на английском

Основные варианты перевода слова «удивление» на английский

- surprise |sərˈpraɪz|  — сюрприз, удивление, неожиданность, неожиданное действие

вызвать удивление — cause surprise
удивление вскоре потонуло в других чувствах — all surprise was shortly lost in other feelings
каково же было его удивление, когда он нашёл, что искал — what was his surprise at finding

- wonder |ˈwʌndər|  — чудо, удивление, изумление, невидаль, нечто удивительное

ужас и удивление — wonder and amazement
красота, вызывающая удивление и восхищение — beauty that begets wonder and admiration

- astonishment |əˈstɑːnɪʃmənt|  — удивление, изумление

его удивление возрастало — his astonishment grew
выразить удивление, изумление — to express astonishment

- amazement |əˈmeɪzmənt|  — изумление, удивление

неописуемое удивление — blank amazement
удивление по поводу чего-л. — amazement at smth.
крайнее изумление, сильное удивление — complete / total / utter amazement

- wonderment |ˈwʌndərmənt|  — удивление, изумление, нечто удивительное
- amaze |əˈmeɪz|  — изумление, удивление

Смотрите также

вызывать удивление — set wondering
вызывать у кого-л. удивление — to set smb. wondering
вызывать удивление; удивлять — set at a gaze
боже мой! (выражает удивление) — my wig(s)!
его влияние [удивление] возрастало — his influence [astonishment] grew
выразить крайнее удивление; роптать — exclaim at
привести в крайнее удивление, ошеломить — to set agape
бог мой!, ого! (выражает удивление, досаду) — great Caesar!
вызвать смех [улыбку, удивление, разногласия] — to raise laughter [a smile, astonishment, controversy]
не может быть! (выражает удивление, недоверие) — stone the crows!

вот так так!, боже правый! (выражает удивление) — ye gods (and little fishes)!
господи помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.) — God bless me!, God bless my soul!
боже мой!, боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.) — oh /my, good, great, dear/ God!
чёрт (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг) — glory be!, glory!
восклицание, передающее удивление и отвращение; чёрт знает что! — jeezy-peezy
господи помилуй!, господи! (выражает удивление, негодование, испуг) — bless me / my soul, bless my / your heart
восклицание, выражающее удивление; восклицание, выражающее радость; зенит — hey-day
боже мой!, господи!, силы небесные!, батюшки!, вот те на! (выражает удивление, испуг, возмущение) — goodness gracious!, my goodness!
чёрт возьми!, вот те на!, вот так так!, не может быть! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) — by gravy!, good gravy!

ещё 9 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- amusement |əˈmjuːzmənt|  — развлечение, забава, веселье, удовольствие, времяпрепровождение
- bewilderment |bɪˈwɪldərmənt|  — недоумение, замешательство, изумление, смущение, неразбериха, путаница
- puzzlement |ˈpʌzəlmənt|  — замешательство, смущение, загадка
- surprisingly |sərˈpraɪzɪŋlɪ|  — удивительно, неожиданно, необычайно
- remarkably |rəˈmɑːrkəblɪ|  — удивительно, замечательно, необыкновенно, в высшей степени
- strangely |ˈstreɪndʒlɪ|  — странно, необыкновенно, сдержанно
- admiration |ˌædməˈreɪʃn|  — восхищение, восторг, преклонение, предмет восхищения
- surprising |sərˈpraɪzɪŋ|  — удивительный, неожиданный, поразительный
- amazingly |əˈmeɪzɪŋlɪ|  — удивительно

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • удивление сущ ср

    1. surprise, wonder, marvel

      (сюрприз, чудо)

      • легкое удивление – mild surprise
    2. astonishment, amazement, wonderment, puzzlement, bewilderment

      (изумление, недоумение)

      • крайнее удивление – utter astonishment
      • неподдельное удивление – genuine amazement
    3. surprising

      (поразительный)

    4. amusement

      (развлечение)

имя существительное
surprise сюрприз, удивление, неожиданность, неожиданное действие
wonder чудо, удивление, изумление, невидаль, нечто удивительное
wonderment удивление, изумление, нечто удивительное
astonishment удивление, изумление
amazement изумление, удивление
amaze изумление, удивление

Предложения со словом «Удивление»

Взрыв произошёл из-за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление .

The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice.

Оказывается, это на удивление распространено в истории новаторства.

Now this turns out to be surprisingly common in the history of innovation.

У Кейси и Дома была на удивление романтичная история.

Kacey and Dom have a surprisingly romantic history together.

Сумерки и темнота приходят в тропиках на удивление быстро.

Dusk and dark come in the tropics with bewildering speed.

Велико было мамино удивление , когда она увидела машину невестки, припаркованную у кафе, и еще больше, когда увидела в фойе нас с братом, ведь мы должны были быть в университете.

Great was my mother’s surprise when she saw her sister — in — law’s car parked outside the cafe and greater when in the foyer she saw ray brother and me, though we had to be at the university.

Боль на удивление быстро уходила из лодыжек, колена, бедра.

The pain in his legs and hips had faded with amazing rapidity.

Удивление, прозвучавшее в ее голосе, вкупе с этим знаком нежности вызвало его улыбку.

The wonder in her voice, added to the show of affection, made him smile.

Разыграл отвратительную комедию, удивление , отвращение, возмущение, благородство.

I made a comedy for both of you, a comedy of surprise and disgust, of indignation and generosity.

Первой реакцией Фрэнка Пула было крайнее удивление , сменившееся огромной радостью.

Frank Poole’s immediate reaction was one of utter astonishment, followed by overwhelming joy.

Дневная жизнь звала меня, но я откликалась на удивление неохотно.

My day life was calling, and I was curiously reluctant to answer.

Яркие цвета и причудливые наряды вдруг стали казаться на удивление заурядными.

Bright color and fancy dress had never looked so unexpectedly trivial.

Прибытие на Лорелею прошло на удивление гладко, особенно учитывая его теперешний предосудительный внешний вид.

His arrival on Lorelei had been surprisingly easy, especially considering his current, disreputable appearance.

На удивление маленькая, смуглая симпатичная девушка в мужской красной рубашке навыпуск стояла на пороге.

As astonishingly small, dark, pretty girl wearing a man’s red silk shirt with the tails out and tapered, tight slacks stood facing them.

Сердце выскакивало из груди, но в голове было на удивление ясно и спокойно.

His heart drummed madly inside him, but his brain was oddly cool and clear.

Юноша пристально наблюдал за ее лицом и на мгновение уловил в ее глазах удивление .

He watched her face closely, saw the brief surprise flicker across her eyes.

Вкусы ее были на удивление строгими для любительницы вечеринок.

Her tastes were surprisingly austere for such a party — loving sort.

В глубине души она устыдилась, когда осознала это свое удивление .

A part of her was ashamed when she recognized her surprise for what it was.

Аборигены употребляют на удивление мало сахара в своем обычном рационе.

The Aborigines have remarkably little sugar in their diet.

По щекам Бертона покатились слезы, и внезапный порыв печали привел его в удивление .

Tears welled from Burton, and with the grief was mixed surprise that he should feel such grief.

В лагерях работало несколько служанок и рабынь, и на удивление много женщин встречалось среди воинов-зидов.

A few female servants and slaves worked about the camps, and a surprising number of women could be found among the Zhid warriors.

Представьте их удивление и моё замешательство, когда выяснилось о назначенной встрече с вашим братом.

Imagine their surprise and my embarrassment upon learning he was meeting with your brother.

Дорожный хлеб был на удивление вкусным, а потом Пайпер приготовила котелок чая.

The waybread tasted surprisingly good with the fish, and afterward Piper made a kettle of tea for us.

Я пальцем проследила маршрут и оказалась на удивление близко к Испании.

I traced our route with my finger and found we were surprisingly close to Spain.

В Лорелее ему удалось уничтожить на удивление много кораблей, но у язычников имеются резервы!

He’d smashed far more of their fleet in Lorelei than he’d dared hope, but they had reserves.

Старик встретил меня на удивление приветливо и сразу предложил остановиться у него в доме.

The old man greeted me in the friendliest manner and at once asked me to come and stay in the house.

Вызывает удивление , что эта политизированная формулировка вновь появилась в докладе Генерального секретаря по управлению преобразованиями.

Surprisingly, that politicized wording had reappeared in the report of the Secretary — General on change management.

Он не убивал Руссо и гольф на удивление простая игра.

He didn’t kill russo, and golf is, oddly, very easy.

Любой виновный первым делом пытается изобразить удивление .

Every guilty man’s most rehearsed expression is disbelief.

И найти кабриолет в Вайоминге, оказывается, на удивление тяжело.

And convertibles are surprisingly hard to find in Wyoming.

Во времена голода и лишений дела идут на удивление отлично.

In these times of hunger and hardship, business is surprisingly good.

И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление .

And all of these things to me give such joy and excitement and wonder.

Настоящее представление, всем на удивление . смейтесь все до икоты надрывая животы. скажу вам прямо, все честно, без обмана.

A proper stage entertainment, to tickle up your liver, laugh your belly into jelly and turn you every way but loose.

Многие фундаментальные биологические системы, составленные из этих генов и протеинов, на удивление похожи друг на друга.

Many fundamental biological systems composed of these genes and proteins are remarkably similar.

Не буду пытаться скрыть приятное удивление от вашего визита ко мне.

I won’t try to hide the pleasant surprise your visit brings me.

Я говорю, что хоть вы и принимаете нетрадиционные жизненные решения, вы на удивление уравновешенный человек.

What I’m saying is, given your… nontraditional life choices, you are surprisingly well — adjusted.

Однако вызывает удивление тот факт, что самые срочные предвидимые потребности полевых операций связаны с такими элементарными предметами снабжения, как бинокли, компасы с призмой-отражателем и средства радиосвязи.

Surprisingly, however, the most urgent requirement projected in the field was for such basic equipment as binoculars, prismatic compasses and radio communication.

Представь моё удивление , когда приехала скорая, которую я заказала для тебя.

Imagine my surprise when the ambulance I ordered for you arrived.

Не меньшее удивление вызывают замечания, сделанные правительством в отношении международных организаций по правам человека, таких, как Международная амнистия.

No less surprising were remarks put forward by that Government with regard to international human rights organizations, such as Amnesty International.

Когда появился план, он был на удивление простым и прямолинейным.

When the design emerged it was surprisingly simple and straightforward.

В свое время на удивление мало внимания уделялось проявлениям насилия между среди мусульманскими и хорватскими сил в Боснии.

At the time, there was a curious lack of attention paid to the violent encounters between Muslim and Croat forces in Bosnia.

Ни у кого не должно было вызвать удивление нападение на американское посольство и казармы морской пехоты.

It should have surprised no one when the U.S. embassy and Marine Corps barracks were attacked.

[смех в зале] [аплодисменты] Я чувствую любопытство, и я чувствую удивление , но одновременно печаль.

I feel curiosity, and I feel wonder, but at times I have also felt despair.

Это классическая советская точка зрения, которая не может вызывать удивление .

This is a classically Soviet view, which isn’t surprising .

Баллут также отработал на удивление хорошо.

So has the ballute — that performance was a pleasant surprise .

Она может пройти сквозь тело и застрять в коже, которая на удивление эластична.

It might pass through the body, only to become lodged in skin, which is surprisingly elastic.

Изумление, удивление — это первый шаг на пути к постижению.

To be surprised , to wonder, is to begin to understand.

В условиях экономического спада в Соединенных Штатах (и не столь отдаленной возможности глубокого спада) заявления чиновников ЕЦБ по поводу европейской экономики звучат на удивление позитивно.

With the United States now in recession (and the possibility of a deep recession not that remote), it is striking how positive ECB officials sound about the European economy.

Такая ситуация вряд ли может вызывать удивление , учитывая огромную заинтересованность нынешних лидеров Украины в воспрепятствовании работе данного ведомства.

This situation is hardly surprising , given the stake that Ukraine’s current leaders have in preventing the agency from doing its job.

Но это не могло вызвать удивление у тех, кто изучал российского президента Владимира Путина.

For anyone who has studied Russian President Putin, this was no surprise .

Вызвавший удивление жест России, которая на прошлой неделе представила на рассмотрение Совета Безопасности ООН проект резолюции по Сирии, некоторыми был истолкован как первый признак начинающегося охлаждения к режиму Асада.

Russia’s surprise tabling of a draft UN Security Council resolution last week has been interpreted by some as the first sign that it is beginning to move away from the Assad regime.

К сожалению, энтузиасты золота на удивление (а может быть, и умышленно) мало говорят о хронических финансовых кризисах и глубоких рецессиях, свойственных той эпохе.

Unfortunately, gold bugs seem surprisingly – or perhaps willfully – ignorant of the chronic financial crises and deep recessions of that era.

Младший профессор Колледжа общественного здоровья университета Южной Флориды и ведущий автор исследования Хамьян Чэн (Hamian Chen) выразил свое удивление результатами исследования.

Hamian Chen, an associate professor at the USF College of Public Health and the study’s lead author, expressed surprise at the results in a press release.

И решение украинского лидера сделать свою первую остановку в Москве вызывает удивление не больше, чем ставшие традицией этикета визиты новых премьеров Канады и президентов Мексики в Вашингтон.

It is no surprise why a Ukrainian leader would make Russia a first stop any more than it is de rigueur for Canadian prime ministers and Mexican presidents to journey to Washington.

Да, Нолл обладает манерой держаться, внешностью, азартом и вызывающим удивление талантом помешанного на точных науках отца, у которого в гараже полно недоведенных до конца проектов.

Sure, Knoll has the demeanor, appearance, and excitable gee — whizziness of a STEM — obsessed, garage — full — of — half — built — projects dad.

Однако промышленное производство было на удивление сильным — на уровне 8.0% г/г против прогнозируемого значения в 7.5% и 6.9% в прошлом квартале, это говорит о том, что спрос на экспорт Китая остается высоким.

However, Industrial Production came out surprisingly strong at 8.0% y/y vs. 7.5% eyed and 6.9% last quarter, suggesting that demand for exports from the Middle Kingdom remains strong.

Если данные будут на удивление выше, то цены на золото и серебро, вероятно, продемонстрируют очередной этап роста.

Should the data surprise to the upside, both copper and silver prices could stage another sharp rally.

Но общая картина на удивление благоприятна.

But the overall picture is amazingly good.

Каким бы ни был результат, эти кризисы на удивление мало повлияли на статус Европы как мировой сверхдержавы.

Whatever the outcome, these crises seem to have had surprisingly little impact on Europe’s status as a global superpower.

Так что для тех, кто знаком с украинской политикой, обвинения, предъявленные Тимошенко в нарушениях во время пребывания на своей должности, хотя и вызвали некоторое удивление , но отнюдь не шок.

And so it was with some surprise , but little shock among those familiar with Ukrainian politics, that Tymoshenko was indicted for activities she allegedly undertook while in office.

В Вашингтоне Лавров изобразил удивление , отвечая американской журналистке, спросившей его об увольнении во вторник директора ФБР Джеймса Коми (James Comey): «Его уволили?

In Washington, Lavrov feigned astonishment for a U.S. reporter who asked about Tuesday’s firing of Federal Bureau of Investigation chief James Comey: Was he fired?

  • 1
    удивление

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > удивление

  • 2
    выразить удивление

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выразить удивление

  • 3
    surprisal

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > surprisal

  • 4
    wondering

    Удивление

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wondering

  • 5
    wonders

    Удивление

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wonders

  • 6
    astonishment

    Англо-русский технический словарь > astonishment

  • 7
    surprising

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > surprising

  • 8
    dazing

    Новый англо-русский словарь > dazing

  • 9
    stupefying

    Новый англо-русский словарь > stupefying

  • 10
    astonishment

    English-Russian dictionary of technical terms > astonishment

  • 11
    dazing

    English-Russian smart dictionary > dazing

  • 12
    stupefying

    English-Russian smart dictionary > stupefying

  • 13
    surprisal

    English-Russian base dictionary > surprisal

  • 14
    amasement

    English-Russian big medical dictionary > amasement

  • 15
    astonishment

    English-Russian dictionary of popular words > astonishment

  • 16
    amazement

    English-Russian big medical dictionary > amazement

  • 17
    suprising

    Англо-русский словарь по авиации > suprising

  • 18
    surprise

    удивление, изумление; неожиданное действие

    Англо-русский словарь по психоаналитике > surprise

  • 19
    suprising

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > suprising

  • 20
    wonder

    Англо-русский словарь по рекламе > wonder

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • удивление — Удивление …   Словарь синонимов русского языка

  • удивление — повергать в удивление, приводить в удивление, приходить в удивление, раскрыть глаза от удивления, раскрыть рот от удивления… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. удивление… …   Словарь синонимов

  • Удивление —  Удивление  ♦ Étonnement    В классическом, подчеркнуто глубоком смысле слова – чувство изумления или оцепенения, вызванное неожиданностью. В современном значении – чувство, порожденное не только внезапностью, но и странным или таинственным… …   Философский словарь Спонвиля

  • УДИВЛЕНИЕ — УДИВЛЕНИЕ, я, ср. Впечатление от чего н. неожиданного и странного, непонятного. Вне себя от удивления. Смотреть с удивлением. К всеобщему удивлению (так, что все удивлены). • На удивление (разг.) о ком чём н. удивительном (во 2 знач.). Яблок в… …   Толковый словарь Ожегова

  • УДИВЛЕНИЕ — УДИВЛЕНИЕ, удивления, мн. нет, ср. Состояние, вызванное сильным впечатлением от чего нибудь, поражающего неожиданностью, необычайностью, странностью или непонятностью. Посмотреть на кого нибудь с удивлением. Вне себя от удивления. Открыл рот от… …   Толковый словарь Ушакова

  • удивление —     УДИВЛЕНИЕ, недоумение     УДИВИТЕЛЬНЫЙ, восхитительный, невиданный, неправдоподобный, разг. дивный     УДИВЛЕННЫЙ, изумленный, ошеломленный, пораженный     УДИВЛЯТЬ/УДИВИТЬ, ошеломлять/ошеломить, разг. дивить, разг., сов. подивить… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Удивление — Имена существительные     НЕДОУМЕ/НИЕ, озада/ченность.     Состояние лёгкого удивления, растерянности, вызванное непониманием, неясностью чего либо.     СТРА/ННОСТЬ, чуда/чество, разг. бзик, разг. завихре/ние, разг. заско/к, разг. чуди/нка.… …   Словарь синонимов русского языка

  • удивление — • безмерное удивление • большое удивление • великое удивление • глубокое удивление • крайнее удивление • немалое удивление • необычайное удивление • неподдельное удивление • огромное удивление • чрезвычайное удивление …   Словарь русской идиоматики

  • удивление — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? удивления, чему? удивлению, (вижу) что? удивление, чем? удивлением, о чём? об удивлении 1. Удивлением называется состояние, чувство, которое вызвано сильным впечатлением от какого либо необычного,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Удивление — Запрос «Сюрприз» перенаправляется сюда; о фильме см. Сюрприз (фильм, 2007). Удивление когнитивная эмоция, возникающая при возникновении неожиданной ситуации. Адекватная реакция на отклонение от нормы. Если неожиданная ситуация окажется опасной,… …   Википедия

  • удивление — вызвать удивление • действие, каузация выразить удивление • демонстрация мелькнуло удивление • действие, субъект, мало представить удивление • начало, знание, понимание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «удивление» на английский

nn

Предложения


Но главное удивление ждало его чуть-чуть попозже.



The biggest surprise, however, has been awaiting me a bit later.


Это большое удивление авторов этого исследования.



This came as quite a surprise to the authors of this study.


Результат вызвал удивление и, разумеется, недоверие.



The result provoked wonder and, of course, disbelief.


Как мы, эти животные воплощают тайна и удивление сознания.



Like us, these animals embody the mystery and wonder of consciousness.


Невозможно выразить удивление и растерянность моих мыслей по этому случаю.



It is impossible to express the astonishment and confusion of my thoughts on this occasion.


Представьте удивление римлян, когда они были введены в базу-10 цифр.



Imagine the astonishment of the Romans when they were introduced to Base-10 numbers.


Второе удивление — настоящая природа в городе.



The real surprise, though, is the new Big Bad in town.


Мудрейшие мужи выражали удивление, что оно существует в таком количестве.



Several of our wisest men have expressed surprise that there should be so much of it.


Но самое большое удивление еще предстояло.



The biggest surprise was still to come, however.


Эти эпизоды часто вызываются сильными эмоциями, такими как удивление, смех или гнев.



These episodes are often triggered by strong emotions, such as surprise, laughter, or anger.


Реакция на количество детей в нашей семье — это всегда удивление.



The reaction to the number of children in our family is always a surprise.


Еще большее удивление вам предстоит испытать, выполнив все рекомендации, полученные по итогам энергоаудита.



You will experience even greater surprise by fulfilling all the recommendations received as a result of the energy audit.


Результатом референдума независимости 1991 года, оказалось, было удивление.



The result of the 1991 independence referendum proved to be a surprise.


Неожиданное прекращение второго марша вызвало удивление и гнев многих в местном движении.



The unexpected ending of this second march aroused the surprise and anger of many within the local movement.


Иногда я чувствую удивление людей относительно моего выбора персонажей.



Sometimes I feel that people are surprised with my choice of characters.


Отсюда удивление одной девушки по отношению к ревности другой.



Hence the surprise of one girl in relation to the jealousy of another.


Но в ряде случаев они оставили после себя памятники, вызывающие не меньшее удивление.



But in a number of cases they left behind themselves monuments, which cause no less surprise.


Она также выразила удивление сроками и процедурами оформления американской визы.



She also expressed surprise at the timing and procedures for obtaining a us visa.


Следующий фактор экономящий деньги может вызвать невольное удивление.



The next money-saving aspect might come as a bit of a surprise.


Но единственное чувство, которого я не испытываю — это удивление.



However, the one feeling I did not have was that of surprise.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат удивление

Результатов: 4385. Точных совпадений: 4385. Затраченное время: 94 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Самые короткие предложения в английском языке – это восклицания. Кстати, по количеству таких восклицаний в речи можно судить об уровне говорящего – чем больше предложений, состоящих из одного слова, тем ниже уровень. Тем не менее, таких предложений не нужно избегать. И вот почему: с ними речь становится эмоциональнее.

Мы предлагаем вам тоже украсить свою речь выражениями, которые передают удивление.

Таблица.

Incredible!

Невероятно!

Unbelievable!

Невероятно!

It’s impossible!

Это невозможно!

It can’t be true!

Это не может быть правдой!

I can’t believe it!

Не могу поверить!

Dave got the job, I can’t believe my ears!

Дэйв получил работу, ушам своим не верю!

Would you believe it?

Ты в это веришь?

I don’t believe a word of it!

Ни одному слову не верю!

I find it difficult to believe!

По-моему, в это трудно поверить!

It’s hard to believe!

Тяжело поверить!

They can’t have missed it!

Они не могли это пропустить!

Well, I never!

Я? Никогда!

You must be joking!

Ты, наверное, шутишь!

You’re joking, right?

Ты, наверное, шутишь?

Are you kidding?

Ты шутишь?

So, you are asking me to find a girlfriend for you, are you kidding me?

Итак, ты просишь меня найти тебе подружку. Ты издеваешься надо мной?

Kelly got the sack after her presentation, No kidding?

Келли уволили после презентации, ты не шутишь?

No shit!

Ни фига себе!

Are you shitting me?

Ты издеваешься?

You’re not serious!

Это ты несерьезно!

You don’t say!

И не говори!

They published my article, I’m dreaming!

Я, наверное, сплю: мою статью опубликовали!

Really?

Правда?

Fancy that!

Представь себе!

My foot!

Вот это да!

I’m speechless!

У меня слов нет!

Are you sure?

Ты уверен?

Are you positive?

Ты уверен?

Jane has come to my wedding, what a surprise!

Джейн пришла на мою свадьбу, какой сюрприз!

Andrew didn’t tell her my secret, that was the last thing I expected.

Эндрю не выдал ей мой секрет. Это последнее, чего я ожидал.

You were invited to the show. How amazing!

Тебя пригласили на шоу. Удивительно!

I am astounded!

Я в шоке!

I am shocked!

Я  в шоке!

I was surprised at her being honest.

Меня удивило то, что она была честной.

I never would have thought it possible!

Никогда бы не подумал, что это возможно!

How in the world can you do that?

Как ты это сделаешь, скажи мне?

How could you say that to her for God’s sake?

Как, ради всего святого, ты мог ей это сказать?

It took my breath away!

У меня дыхание даже захватило!

It’s too good to be true!

Это слишком хорошо, чтобы быть правдой!

That’s a good one!

А это неплохо!

You’re pulling my leg, aren’t you?

Ты прикалываешься, да?

You, of all people!

Ты? Ради всего святого!

I’m sure he’s lying.

Уверен, он врет.

How could you approach him unnoticed?

Как ты мог подойти к нему незамеченным?

Who could have imagined that?

Кто бы мог подумать?

Who would have thought you would marry David?

Кто бы мог подумать, что ты выйдешь замуж за Дэвида?

I would never have expected such an answer!

Никогда бы не ожидал такого ответа!

I didn’t expect Jo to come on time.

Я не ожидал, что Джо придет вовремя.

She was amazed at his retelling the story with an American accent.

Ее поразило то, что он пересказал историю с американским акцентом.

No wonder he failed!

Неудивительно, что он провалился!

It comes as no surprise that Jane dumped him after the honeymoon.

Неудивительно, что она бросила его после медового месяца.

I can’t imagine you did that.

Не могу представить, что ты это сделал.

I’ll believe it when pigs fly!

Я в это поверю, когда рак на горе свиснет.

It’s unbelievable that this team participates in the Olympics.

Невероятно, что эта команда участвует в Олимпийских играх!

I just can’t believe we are together again.

Просто не могу поверить, что мы снова вместе.

Итак, подведем итоги. Стоит обратить внимание на следующие выражения:

I am surprised at something/ doing something – Я удивлен чем-либо/ тем, что кто-либо сделал что-либо

I am amazed at something/ doing something — Я поражен чем-либо/ тем, что кто-либо сделал что-либо

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Удивление синоним к этому слову
  • Удивление восторг синонимы
  • Удивить порадовать синонимы
  • Удивительным образом синоним
  • Уделять мало внимания синоним