Тратить деньги синонимы английский

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • тратить деньги гл

    1. spend money, spend the money

      (потратить деньги)

    2. spend your money, spend their money

      (тратить свои деньги)

    3. waste money

глагол
hand out раздавать, выдавать, тратить деньги, помочь выйти, помочь сойти
lay out выкладывать, раскладывать, размещать, вынимать, планировать, тратить деньги
spring возникать, пружинить, прыгать, подпрыгивать, коробиться, тратить деньги

Предложения с «тратить деньги»

Поэтому я думаю, что мужчинам нравится тратить деньги на свои вещи, в то время как женщины могут тратить деньги больше на вещи для семьи, ну не знаю.

So I think men like spending money on their things, whereas women might spend money more on family things, I don’t know.

Я просто не могу себя заставить делать так, я склонна тратить деньги, как воду.

I just can’t be bothered to do that so I tend to spend money like water.

Встречаться с красивыми женщинами, тратить деньги, пить шампанское.

To meet beautiful women and spend money and drink champagne.

Ты можешь тратить деньги на модное платье и экипажи.

You may flaunt your guineas on lavish garments and fancy carriages.

Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом.

I don’t want to waste money my daughter made with hard work.

А потом необходимо будет найти другой источник дохода, чтобы иметь возможность тратить деньги открыто.

And then I had to show another income so I could spend money openly.

Зачем тратить деньги налогоплательщиков на отель когда у нас есть хорошая кровать?

Why waste the taxpayers’ money on a hotel when we have a perfectly good bed?

Я так привязана к этой книге, что буду тратить деньги расчётливо.

But I am so committed to this book that I am willing to get pretty thrifty on this.

Разве будут капиталисты тратить деньги на издание книг, в которых кладется конец их культуре?

Would capitalists spend money on books that ended their culture?

Я больше не буду тратить деньги на эту ерунду.

I am not spending any more money on this rubbish.

Для некоторых, это не победа в рулетку, но я тратить деньги и получать удовольствие.

Someone not about to win at roulette, but I did spend some money and have fun.

В конце концов, большинство политиков обожает тратить деньги, которых у них нет.

After all, most politicians love to spend money they don’t have.

Кроме того, в то время как черта расширения прав и возможностей является мерой индивидуального потребления, способность или готовность домовладельца тратить деньги не является достаточной для гарантий на достойную жизнь.

Furthermore, while the empowerment line is a measure of individual consumption, a household’s ability or willingness to spend is not sufficient to guarantee a decent life.

Последний аргумент против схемы с базовым доходом состоит в том, что бедные якобы начнут тратить деньги на вредные себе и обществу занятия, например, азартные игры и потребление алкоголя.

The final argument against basic income is that the poor will use the money to fund personally or socially detrimental activities, such as gambling and alcohol consumption.

«Ренессанс Капитал», инвестиционный банк в Москве, считает, что доходы россиян будут расти и что они снова начнут тратить деньги.

Renaissance Capital, a Moscow based investment firm, thinks Russian incomes will rise and the locals will start spending again.

К тому времени уже начали брать на работу людей и тратить деньги, поэтому Абрамс и Кэздан взялись за работу.

People were already getting hired and money was being spent , so Abrams and Kasdan stepped in.

Такой мир — лучший для пассажиров: никто не заставляет их тратить деньги в аэропорту, люди делают это, потому что им так удобно.

This is the best possible world for passengers, since nobody forces anyone to spend money in an airport; people do it only because it is convenient.

Я счастлив тратить деньги на книги.

I am happy to spend money on books.

На протяжении долгого времени в России не было необходимости выбирать, на что тратить деньги в первую очередь — на здравоохранение или оборону.

For a long time, Russia didn’t have to choose between funding priorities such as health and security.

Я учу твоего сына торговаться, чтоб он понял, как же крайне неестественно тратить деньги.

I’m teaching your son to barter, so he’ll understand how utterly unnatural it is to spend money .

Мы же с тобой молодые, здоровые, крепкие, чего ради тратить деньги на спальный вагон?

Why spend money on a sleeper when we’re both young, healthy and strong?

Но хотя бы мне было позволено тратить деньги в ларьке или в магазине мороженного, и не быть вышвырнутой при этом вон.

But at least I was allowed to spend my money in a chipper or an ice cream shop without being thrown out.

Не понимаю, зачем тебе с твоим положением нужно так ярко краситься и тратить деньги на тряпки, которые через полгода выйдут из моды.

I don’t understand why someone of your standing slaps make — up on and fritters money away on frocks that will soon be out of fashion.

Дворянство бежит в другие места, где можно тратить деньги, не видя, как они зарабатываются.

The gentry were departing to pleasanter places, where they could spend their money without having to see how it was made.’

Они не захотели тратить деньги, чтобы шифровать гражданские GPS, так как сделали это для военных.

See, they didn’t want to spend the cash to encrypt civilian GPS like they did military.

А ты продолжай тратить деньги и время на эту вудувскую медицину, разрекламированную жуликами.

And you can waste your money and time on this voodoo medicine peddled by, uh, quacks.

Зачем мне тратить деньги на набивку такой щуплой головы как эта?

Why would I waste money , stuffing a puny head like this… huh?

Уменье тратить деньги легко и помпезно было ему присуще.

It was part of his nature to spend money extravagantly and showily.

Он жуть как боится, что теперь я начну тратить деньги фирмы на всякие воздушные замки, подбивать его на всякие безумные сделки.

He thinks I’ll launch out and spend the firm’s money and try and embroil him in wildcat schemes.

Почему мы должны тратить деньги и время на то, чтобы жирноскутер Картмана мог переворачиваться автоматически?

We should not be wasting time and money making sure Cartman’s fat scooter can’t be tipped over!

Сегодня, чтобы заставить людей тратить деньги на компьютеры, нужно, чтобы они потеряли интерес к телефонам.

Today, in order to get consumers to continue to desire computers you have to first make them lose interest in cell phones.

Такова наша цивилизация, таково наше просвещение: в людях воспитывается только одна потребность — тратить деньги.

That’s our civilization and our education: bring up the masses to depend entirely on spending money , and then the money gives out.

Тратить деньги на книги или в библиотеку за ними переться — находил он просто смешным.

He thought spending money on books or dragging himself off to a library for them was simply ridiculous.

К чему тратить деньги?

What was the use of spending money ?

Я для того и приехал на родину, чтобы поглядеть, как мой джентльмен будет тратить деньги по-джентльменски.

I’ve come to the old country fur to see my gentleman spend his money like a gentleman.

Они знают, что хозяева животных — ущербные неврастеники, готовые с радостью тратить деньги на всякую ерунду ради того, чтобы добиться симпатии питомца.

They know that pet owners are all damaged and neurotic and we will… happily throw our money at the most nonsensical crap just to… buy a little affection.

Незачем тратить деньги, отложенные на лето, зимой.

There’s no point in a spreadsheet if you spend summer money in winter.

Хватит тратить деньги на магазины гаданий.

Stop wasting money at fortune telling places.

Следует заметить, что если ваш клиент не раскаивается, признает себя невиновным и вынуждает город тратить деньги на этот процесс, у нас только только один выход- добиваться смертного приговора.

And I should point out that if your client is unrepentant, pleads not guilty, and forces the city to waste money on a trial, we will have no choice but to seek the death penalty.

Я не хочу тратить деньги моих родителей для получения степени и стать кем то как забывающийся электрик.

I don’t want to spend my parents’ money to get a degree and become something as forgettable as an electrician.

Тратить деньги на никчёмных птиц?

Waste your money on a lot of ragamuffin birds?

Надеюсь, он не связался с этими медиками чтоб почувствовать себя молодым а то будет тратить деньги и напиваться как свинья.

Anyway, I hope he does not meddle with drugs that cross the illusion he is young again burning through money and getting increasingly drunk.

Это, конечно, не значит, что я разрешу вам тратить деньги на меня или на маму, — вовсе нет.

Not that I think I ought to let you spend your money on me or mother — I don’t.

Зачем тратить деньги на то, что растает.

Why spend money on something that’s just going to melt away.

Не было смысла зря тратить деньги.

There was no use wasting money .

Ты должен тратить деньги, чтобы зарабатывать.

You got to spend money to make money .

И незачем, знаешь ли, так торопиться тратить деньги на осуществление всяких затей.

And as to being in a hurry to put money into schemes — it won’t do, you know.

наешь, мужчины думают, что это глупо, тратить деньги на модный костюм, когда они могут потратить их на телевизор с плоским экраном.

You know, men think it’s silly to spend money on a fancy suit when they could use it on an awesome flat screen.

Существующие силы не хотят тратить деньги на войну, в которой им не выиграть.

The powers that be don’t wanna spend money on a war they can’t win.

чего они не говорят, что Уолл Стрит сделает нас банкротами и люди перестанут тратить деньги.

what they didn’t say was that Wall Street was going to take us to the cleaners and people would stop spending money .

Давайте тратить деньги на то, что имеет значение.

Let’s spend our money on what matters.

Я не собираюсь тратить деньги и время на девушку в отношениях.

I’m not going to waste time and money with a girl who’s in love.

Это, очень интересный способ тратить деньги

This is, um, a very interesting way to spend money .

Если ты начнешь тратить деньги сейчас, люди сразу догадаются.

If you start splashing money about now, people’ll put two and two together.

Вы могли бы с пользой тратить деньги.

You should put the money to better use.

На буровой можно тратить деньги бесконечно.

There’s always more money to spend on a drilling rig.

Мне нет смысла тратить деньги на автобус если ты будешь мертв.

There’s no point in my wasting bus fare if you’re just going to be dead.

Он был слишком прижимист, чтобы просто тратить деньги, но он обожал вкладывать деньги во все, что только можно.

He was too tight to spend any of it but he liked to invest his money in everything he could.

Нельзя нам так тратить деньги — снимать дом, и чтоб ты жила ничего не делая, и еще откладывать.

We can’t spend money renting houses and having you live a life of leisure and still save.

Он не хотел тратить деньги до тех пор, пока не закончит писать книгу.

He didn’t want to spend the money Until he had finished writing his book.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «тратить деньги» на английский

Предложения


Поэтому вам не придется тратить деньги на свое любимое развлечение.



Therefore, you don’t have to spend money in order to enjoy your favourite pastime.


Работодателям не придется тратить деньги на оборудование, которое обычно требуется во время тренировочного процесса.



The employers don’t have to spend money on the equipment that is usually required during the training process.


Но нет никакого смысла тратить деньги на домашний антивирус.



But there is no point in spending money on a home antivirus.


Вам может стать интересно, почему ваш домовладелец так боится тратить деньги.



You can become curious about why your landlord is so scared of spending money.


12 Наше правительство продолжает тратить деньги абсолютно безумными способами.



12 Our government continues to waste money in absolutely insane ways.


Из-за его привычки тратить деньги, он не смог жениться.



Because of his habit of wasting money, he couldn’t get married.


Этот новый альтернативный рынок позволяет людям зарабатывать и тратить деньги в музеях.



This new alternative marketplace allows people to both earn and spend money in a museums.


Экономист пытается анализировать и изучать различные параметры, которые побуждают кого-то тратить деньги.



An economist tries to analyze and study the various parameters that motivate someone to spend money.


Его готовность тратить деньги на защиту других стран ограничена.



His willingness to spend money on the defense of other countries is limited.


В целом, вы не обязаны тратить деньги на базовую продажу цифровых товаров.



Overall, you’re not required to spend money for the basic selling of digital goods.


Они предпочитают тратить деньги приобретая новые вещи, получая образование, путешествуя.



They prefer to spend money acquiring new things, getting an education, traveling.


Например, вы должны тратить деньги на рекламу и другие способы продвижения ваших продуктов.



For example, you have to spend money on advertisements and other ways to promote your products.


Только жители страны со средним доходом не торопятся тратить деньги.



Only the inhabitants of middle-income countries are not in a hurry to spend money.


Мы учимся выбирать продукты и тратить деньги рационально.



We learn to choose products, to spend money rationally.


Помимо удовлетворения основных потребностей, конечная цель зарабатывать и тратить деньги является моральной и духовной.



Beyond the satisfaction of basic needs, the ultimate objectives of earning and spending money are moral and spiritual.


Довольно большое число обладателей аквариумов предпочитают не тратить деньги на дорогостоящее оборудование.



Quite a large number of owners of aquariums prefer not to spend money on expensive equipment.


А также не нужно тратить деньги, чтобы приобрести желаемую игру.



And also do not need to spend money to buy the desired game.


Возможность тратить деньги безопасно и приватно важна для процветания свободы.



The ability to spend money safely and privately is important for the prosperity of freedom.


Как экономно тратить деньги и планировать свой бюджет — для студента целая наука.



How to spend money economically and plan your budget is a whole science for the student.


Действительно успешные филиалы не боятся тратить деньги на тестирования и оптимизацию.



The really successful affiliates aren’t afraid to spend money on testing and optimization.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат тратить деньги

Результатов: 3923. Точных совпадений: 3923. Затраченное время: 93 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «тратить» на английский

- spend |spend|  — тратить, проводить, расходовать, затратить, истратить, терять

тратить деньги — to spend money
тратить много усилий — spend much trouble on
тратить деньги на что-л. — to spend money on smth.

тратить деньги не считая — spend money without stint
тратить (деньги) не считая — to spend freely
тратить деньги [время, слова] — to spend money [time, words]
тратить много усилий на что-л. — to spend much trouble /pains/ on /over/ smth.
не тратить большую сумму сразу — spend less upfront
тратить деньги [время] на что-л. — to spend money [time] on smth.
ты только и умеешь, что тратить деньги — all you’re good for is to spend money
говорить на ветер, попусту тратить слова — to spend /to waste/ (one’s) breath
пускать слова на ветер, попусту тратить слова — to waste / spend one’s breath
тратить силы /растрачивать себя/ на безнадёжное дело — to spend oneself in vain endeavour
тратить определённую сумму в год на (каждого) человека — to spend a certain sum per head per year
напрасно тратить слова; попусту тратить слова; говорить на ветер — spend breath

ещё 12 примеров свернуть

- outlay |ˈaʊtleɪ|  — тратить
- expend |ɪkˈspend|  — тратить, расходовать, издерживать

тратить время — expend time in doing
тратить время на что-л. — to expend time in doing smth.
тратить время [силы] на что-л. — to expend time [energy] in doing smth.
расходовать энергию, тратить силы — to apply / expend one’s energies
затрачивать; расходовать; тратить — expend on

- disburse |dɪsˈbɜːrs|  — расходовать, платить, расплачиваться, проплачивать, тратить, оплачивать
- waste |weɪst|  — терять, тратить впустую, расточать, разбазаривать, портить, терять время

тратить сбережения — waste savings
тратить понапрасну силы — to waste powder and shot
напрасно тратить усилия — waste efforts

зря тратить много времени — waste a lot of time
попусту тратить слова, говорить на ветер — to waste words
непроизводительно тратить деньги; разбрасывать деньги на ветер — waste money

ещё 3 примера свернуть

- diddle |ˈdɪdl|  — надувать, обманывать, губить, тратить время зря, разводить, облапошивать

Смотрите также

зря тратить — mis-spend
тратить попусту — frivol away
зря тратить время — trifle away one’s time
истратить; тратить — mucker away
легко тратить деньги — to neglect the odd pence
попусту тратить время — to fool away one’s time
тратить время попусту — to muddle time
без нужды тратить силы — to energize needlessly
тратить деньги впустую — to throw away money
бесцельно тратить время — to fool away time

тратить силы по пустякам — to fritter away strength
тратить время на пустяки — to play tiddlywinks
тратить деньги; не считая — toss money about
не тратить много на одежду — to practise economy in dress
тратить энергию по пустякам — fritter away energies
тратить много времени на что-л. — to be long over smth.
раскошеливаться; тратить деньги — put hand into pocket
тратить деньги, раскошеливаться — to put one’s hand in(to) one’s pocket
экономно тратить продовольствие — go slow with provisions
безрассудно тратить силы, энергию — to burn the candle at both ends
неразумно тратить деньги на что-л. — to splash money on smth.
тратить силы [энергию] по пустякам — to fritter away strength [energies]
не тратить лишних слов; промолчать — save one’s breath
промолчать, не тратить лишних слов — to save one’s breath / wind
попусту тратить время; убивать время — potter away time
не тратить лишнего; быть прижимистым — save pocket
не тратить лишнего, быть прижимистым — to save one’s pocket
тратить время на ожидание; томиться в ожидании — to kick (up) one’s heels
тратить силы понапрасну; тщетно настаивать (на чём-л.) — to bite on granite
тратить силы впустую; ≅ стрелять из пушек по воробьям — to cut blocks with a razor

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- melt |melt|  — расплавиться, растопить, таять, плавиться, плавить, расплавляться
- put out |ˈpʊt ˈaʊt|  — тушить, выпускать, гасить, загасить, выкладывать, издавать, выгонять
- consume |kənˈsuːm|  — потреблять, поглощать, расходовать, съедать, пожирать, уничтожать

тратить энергию — to consume one’s energies

- lay |leɪ|  — лежать, возложить, уложить, прокладывать, класть, укладывать, возлагать

тратить деньги; расходоваться — lay out money

- lay out |ˈleɪ ˈaʊt|  — выкладывать, раскладывать, размещать, вынимать, разбивать, планировать
- devote |dɪˈvəʊt|  — уделять, посвящать, посветить, предаваться
- squander |ˈskwɑːndər|  — разбазаривать, растрачивать, расточать, проматывать, промотать

растрачивать /попусту тратить/ энергию — to squander (away) (one’s) energy
растрачивать /попусту тратить/ энергию [силы] — to squander (away) (one’s) energy [(one’s) strength]

- spent |spent|  — потраченный, использованный, истощенный, выдохшийся, усталый
- wasting |ˈweɪstɪŋ|  — атрофия, исхудание, упадок сил

не давать кому-л. тратить деньги — to restrain smb. from wasting money

- wasted |ˈweɪstɪd|  — привыкший к наркотикам

  • ТРАТИТЬ — ТРАТИТЬ, трачивать что, издерживать, расходовать, потреблять. Тратить деньги, время, слова, нередко ·в·знач. тратить даром, попусту. | Тратить кого, арх. шен. кормить (сродство тратить и травить). Ты натрачен (сыт), а есть просишь! Траченый боров …   Толковый словарь Даля

  • ДЕНЬГИ — Всех денег стоит. Сиб. Одобр. О чём л. прекрасном, замечательном. СФС, 47. Выбиться из денег. Орл. Начать испытывать нехватку денег. СОГ 1989, 104. Мимо денег. Жарг. муз. Ирон. Фальшиво, неточно (петь, играть). Максимов, 248. Не считать денег.… …   Большой словарь русских поговорок

  • деньги — сущ., мн., употр. наиб. часто Морфология: мн. что? деньги, (нет) чего? денег, чему? деньгам и деньгам, (вижу) что? деньги, чем? деньгами и деньгами, о чём? о деньгах и о деньгах 1. Деньгами называют то, что вы даёте кому либо в обмен на товары… …   Толковый словарь Дмитриева

  • тратить — (истрачивать, потратить, растрачивать), издерживать, изводить, расходовать, потреблять, употреблять, ухлопать, девать, мотать, проматывать, просаживать, транжирить, расточать, проживать, прожигать, прогулять; расщедриться, раскошелиться, тряхнуть …   Словарь синонимов

  • ТРАТИТЬ — ТРАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; несовер., что. Употребляя на что н., производя затраты, расходовать. Т. деньги. Т. время. Т. силы. | совер. истратить, ачу, атишь; аченный и потратить, ачу, атишь; аченный. | сущ. трата, ы, жен. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • тратить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я трачу, ты тратишь, он/она/оно тратит, мы тратим, вы тратите, они тратят, трать, тратьте, тратил, тратила, тратило, тратили, тратящий, тративший, тратя; св. истратить, потратить; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • Деньги — Финансы Публичные финансы: Международные финансы Государственный бюджет Федеральный бюджет Муниципальный бюджет Частные финансы: Корпоративные финансы Финансы домохозяйств Финансовые рынки: Рынок денег Валютный рынок Фондовый рынок Срочный рынок …   Википедия

  • Деньги — (Money) История появления денег, основные функции денег Виды денег, закон денежного обращения, денежные системы Содержание Содержание Раздел 1. Этимология . Раздел 2. Функции денег. Раздел 3. Виды денег. Раздел 4. Денежные системы. Деньги — …   Энциклопедия инвестора

  • деньги — денег, деньгам и деньгам, деньгами и деньгами, о деньгах и о деньгах. мн. 1. Металлические и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости при купле продаже; то или иное их количество, сумма. Бумажные д. Обращение денег. Разменять д. Пересчитать д.… …   Энциклопедический словарь

  • деньги — де/нег, деньга/м и де/ньгам, деньга/ми и де/ньгами, о деньга/х и о де/ньгах; мн. см. тж. денежки, денежный 1) Металлические и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости при купле продаже; то или иное их количество, сумма. Бумажные де/ньги …   Словарь многих выражений

  • тратить — ▲ расходовать ↑ ресурс трата (# сил). затрата. тратить на что использовать запас. тратиться. растратить. истратить. потратить. затратить. перерасход. перерасходовать. ↓ разг:перевод (# денег). перевести. извод. извести. уделить предоставить,… …   Идеографический словарь русского языка

  • Похожие слова: тратить деньги

  • тратить потраченное провел — spend spent spent
  • Я не буду тратить время на опровержение — I shall waste no time in refuting
  • мы не можем тратить — we cannot spend
  • тратить на здоровье — spend on health
  • не желая тратить — not wanting to spend
  • Как можно так тратить время? — How can you waste time like that?
  • тратить все деньги — spend all that money
  • тратить щедро на — spend generously on
  • надоело тратить время — tired of wasting time
  • тратить большое время — spend great time
  • тратить разумно — spend it wisely
  • Тратить нефтехимические ресурсы? — To waste petrochemical resources?
  • деньги тратить на — money to spend on
  • у нас нет времени, чтобы тратить — we have no time to waste
  • почему я тратить свое время — why do i waste my time
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: тратить деньги

    Я трачу деньги сразу, как только получаю.

    I spend money as soon as I get it.

    Он всегда свободно тратит свои деньги .

    He always spends his money freely.

    Он знает, что лучше не тратить все свои деньги на скачки.

    He knows better than to spend all his money on horse racing.

    Почему люди платят хорошие деньги за продукты, сделанные из травы?

    Why do people pay good money for products made from grass?

    Том сказал Мэри не тратить деньги на такие вещи.

    Tom told Mary not to waste her money on such a thing.

    Том понятия не имел, как он тратил свои деньги .

    Tom had no idea how he was spending his money.

    Я трачу все свои деньги на лекарства, но хорошо провожу время.

    I spend all my money in medicaments, but I have a good time.

    В один день он тратит деньги , которые копил десять лет.

    He spends in one day the money he has been saving for ten years.

    Том не тратит свои деньги на легкомысленные вещи.

    Tom doesn’t spend his money on frivolous things.

    Храните наличные деньги в конверте в своем бумажнике и тратьте их только тогда, когда вы ходите по магазинам.

    Keep cash in an envelope in your wallet and only spend that when you are out shopping.

    Я не думаю, что Том был бы все время на мели, если бы тратил свои деньги более тщательно.

    I don’t think Tom would be broke all the time if he’d spend his money more carefully.

    Реклама — это искусство убеждать людей тратить деньги , которых у них нет, на то, что им не нужно.

    Advertising is the art of convincing people to spend money they don’t have for something they don’t need.

    Она категорически отрицает, что муж тратит деньги .

    She’s in total denial about her husband’s philandering.

    Том волен тратить свои деньги так, как ему хочется.

    Tom is free to spend his money any way he wants to.

    Не обманывай себя. Зерно — трава. Не тратьте деньги на корм.

    Don’t fool yourself. Grain is grass. Don’t waste your money on fodder.

    Моя самая большая слабость — тратить деньги на обувь.

    My biggest weakness is spending money on shoes.

    Женщины в глубине души думают, что мужчины должны зарабатывать деньги , чтобы тратить их, если это возможно при жизни мужа, но по крайней мере после его смерти.

    Women in their hearts think that men are intended to earn money so that they may spend it, if possible during their husband’s lifetime, but at any rate after his death.

    Как могут выборные чиновники возмущаться дефицитом, когда мы предлагаем тратить деньги на дошкольные учреждения для детей, но не тогда, когда мы сокращаем налоги для корпораций?

    How can elected officials rage about deficits when we propose to spend money on preschool for kids, but not when we’re cutting taxes for corporations?

    Сами потратил деньги на стриптизерш, спиртное и травку.

    Sami spent the money on strippers, liquors, and weed.

    Мы скоро разоремся, если не перестанем тратить деньги на вещи, которые нам не нужны.

    We’ll be broke soon if we don’t stop spending money on things we don’t need.

    Реклама — это умение убеждать людей тратить деньги , которых у них нет, на то, что им не нужно.

    Advertisement is a skill of convincing people to spend money they don’t have on things they don’t need.

    Том не хотел тратить деньги на ненужные вещи.

    Tom didn’t want to spend his money on unnecessary things.

    Ища выгодные предложения и немного экономя на многих повседневных вещах, Мэри может позволить себе раз или два в год тратить деньги на спа — процедуры или посещение салона красоты.

    By looking for bargains and scrimping a little on many everyday items, Mary can afford to splurge once or twice a year on a spa treatment or going to a beauty salon.

    Многие люди, которые до сих пор тратили деньги , хорошо проводя время, теперь должны быть более осторожны со своими деньгами .

    A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.

    Она посоветовала ему не тратить все свои деньги на свою девушку.

    She advised him not to spend all his money on his girlfriend.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Тратить время синоним выражения
  • Транспортирование синоним
  • Тратить время зря синоним
  • Транспортация синоним
  • Тратить время впустую синоним