Точка сбора синоним

Бесплатный большой онлайн словарь синонимов русского языка. Удобный поиск, сортировка, возможность сохранить файл синонимов. Использование материалов сайта разрешено только после согласия Администрации проекта.

18+

Обратная связь

Вы здесь

Синонимы к словосочетанию «пункт сбора»

  • Остаётся лишь назначить пункты сбора в зависимости от обстановки.

  • Таким образом, в кишлаках образуются перевалочные базы, пункты сбора для последнего броска в столицу.

  • Отдохнув минут пять, я через голову, особым образом, взвалил на плечи парашют и двинулся в сторону пункта сбора, идти предстояло не меньше полутора километров.

  • Для этого надо было рано приехать в назначенный пункт сбора и долго идти по морозному городу в толпе, часто останавливаясь, чтобы пропустить, другие колонны.

  • При обнаружении таких отрядов немедленно личный состав их разоружать и направлять на армейские пункты сбора для проверки.

4 синонимов к слову «МЕСТО СБОРА» -  synonyms.su

  • О нас
  • Словарь антонимов
  • Словарь паронимов
  • Словарь ударений
  • Словарь морфологии
  • Словари
  • Регистрация
  • Вход

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

: — место встречи — место действия — место проведения — место проведения соревнований…

Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.

  • один

  • два

  • три

  • четыре

  • пять

5 (1)

Синоним Рейтинг
1 место встречи[5]00 0
2 место действия[7]00 0
3 место проведения[2]00 0
4 место проведения соревнований[6]00 0

Помогите найти больше синонимов к слову «место сбора»

Добавить синоним

Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.

Если вам нужно подобрать синонимы к слову «место сбора», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: место встречи, место действия, место проведения. Всего в словаре 4 синонимов.

Слово «место сбора» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении.

Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.

Рейтинг слова «место сбора» :
00

Страница обновлена: 27.07.2019

Другие слова на букву м

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:

  • Средняя частота слова «место сбора» 61. Количество букв: 10.
  • Искалась форма слова «место сбора»
  • Поиск «место сбора» занял 0.01 сек.
  • Добавьте synonyms.su в закладки ( нажав Ctrl+D ), чтобы найти Синонимы.

Добавление синонимов

captchaобновить

Добавить

Вверх ↑

  • 1
    point-of-collection

    1. точка сбора

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > point-of-collection

  • 2
    uncover the stops

    точка «запуска» «стоп»-приказов

    Англо-русский словарь по инвестициям > uncover the stops

  • 3
    muster point

    Универсальный англо-русский словарь > muster point

  • 4
    aP

    1. точка доступа (в вычислительных сетях)
    2. точка доступа
    3. разрешение на доступ
    4. процессор (для) сбора данных
    5. продукт активации
    6. присоединение стороны
    7. показатель готовности
    8. патент США
    9. методика проведения административной работы
    10. лицо, получившее разрешение на доступ (на ядерный объект)
    11. высшая точка
    12. водно-экстракционная доочистка (сточных вод)
    13. вершина (угла, карьеры)
    14. верхняя часть
    15. бесклеточная (ацеллюлярная) коклюшная вакцина

    бесклеточная (ацеллюлярная) коклюшная вакцина
    БК

    Вакцина, содержащая очищенные инактивированные компоненты клеток B.pertussis.
    [Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]

    Тематики

    • вакцинология, иммунизация

    Синонимы

    • БК

    EN

    • Accellular pertussis vaccine
    • aP

    вершина (угла, карьеры)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом

    EN

    • apex
    • ap

    лицо, получившее разрешение на доступ (на ядерный объект)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом

    EN

    • access permitee
    • AP

    точка доступа
    приемопередатчик беспроводной сети

    Концентратор, обеспечивающий подключение нескольких беспроводных клиентов к локальной сети или к Интернету.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    точка доступа
    Точка беспроводного доступа представляет собой концентратор, обеспечивающий подключение нескольких беспроводных клиентов к локальной сети или Интернету. Точка доступа может быть выполнена в виде отдельного устройства, либо реализована на базе оборудованного адаптером беспроводных сетей компьютера с соответствующим программным обеспечением. Существуют точки беспроводного доступа, поддерживающие стандарты 802.11a, 802.11b, а также стандарт 802.11a/b (такие точки доступа обеспечивают работу устройств обоих стандартов — 802.11a и 802.11b).
    [ http://www.sotovik.ru/lib/news_article/news_26322.html]

    Тематики

    • сети вычислительные

    Синонимы

    • приемопередатчик беспроводной сети

    EN

    • access point
    • AP

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aP

  • 5
    point-of-discharge

    1. точка сброса

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > point-of-discharge

  • 6
    pixel

    1. точка
    2. пиксель (штриховое кодирование)
    3. пиксель
    4. пиксел
    5. долговременная маркировка

    04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.

    Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).

    ______________

    1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.

    <2>4 Сокращения

    ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]

    DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]

    BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]

    BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]

    CPI число знаков на дюйм [characters per inch]

    PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]

    ORM оптический носитель данных [optically readable medium]

    FoV поле обзора [field of view]

    Алфавитный указатель терминов на английском языке

    (n, k)symbology

    04.02.13

    add-on symbol

    03.02.29

    alignment pattern

    04.02.07

    aperture

    02.04.09

    auto discrimination

    02.04.33

    auxiliary character/pattern

    03.01.04

    background

    02.02.05

    bar

    02.01.05

    bar code character

    02.01.09

    bar code density

    03.02.14

    barcode master

    03.02.19

    barcode reader

    02.04.05

    barcode symbol

    02.01.03

    bar height

    02.01.16

    bar-space sequence

    02.01.20

    barwidth

    02.01.17

    barwidth adjustment

    03.02.21

    barwidth compensation

    03.02.22

    barwidth gain/loss

    03.02.23

    barwidth increase

    03.02.24

    barwidth reduction

    03.02.25

    bearer bar

    03.02.11

    binary symbology

    03.01.10

    characters per inch

    03.02.15

    charge-coupled device

    02.04.13

    coded character set

    02.01.08

    column

    04.02.11

    compaction mode

    04.02.15

    composite symbol

    04.02.14

    contact scanner

    02.04.07

    continuous code

    03.01.12

    corner marks

    03.02.20

    data codeword

    04.02.18

    data region

    04.02.17

    decodability

    02.02.28

    decode algorithm

    02.02.01

    defect

    02.02.22

    delineator

    03.02.30

    densitometer

    02.02.18

    depth of field (1)

    02.04.30

    depth of field (2)

    02.04.31

    diffuse reflection

    02.02.09

    direct part marking

    04.02.24

    discrete code

    03.01.13

    dot code

    04.02.05

    effective aperture

    02.04.10

    element

    02.01.14

    erasure

    04.02.21

    error correction codeword

    04.02.19

    error correction level

    04.02.20

    even parity

    03.02.08

    field of view

    02.04.32

    film master

    03.02.18

    finder pattern

    04.02.08

    fixed beam scanner

    02.04.16

    fixed parity

    03.02.10

    fixed pattern

    04.02.03

    flat-bed scanner

    02.04.21

    gloss

    02.02.13

    guard pattern

    03.02.04

    helium neon laser

    02.04.14

    integrated artwork

    03.02.28

    intercharacter gap

    03.01.08

    intrusive marking

    04.02.25

    label printing machine

    02.04.34

    ladder orientation

    03.02.05

    laser engraver

    02.04.35

    latch character

    02.01.24

    linear bar code symbol

    03.01.01

    magnification factor

    03.02.27

    matrix symbology

    04.02.04

    modular symbology

    03.01.11

    module (1)

    02.01.13

    module (2)

    04.02.06

    modulo

    03.02.03

    moving beam scanner

    02.04.15

    multi-row symbology

    04.02.09

    non-intrusive marking

    04.02.26

    odd parity

    03.02.07

    omnidirectional

    03.01.14

    omnidirectional scanner

    02.04.20

    opacity

    02.02.16

    optically readable medium

    02.01.01

    optical throw

    02.04.27

    orientation

    02.04.23

    orientation pattern

    02.01.22

    oscillating mirror scanner

    02.04.19

    overhead

    03.01.03

    overprinting

    02.04.36

    pad character

    04.02.22

    pad codeword

    04.02.23

    permanent marking

    04.02.27

    photometer

    02.02.19

    picket fence orientation

    03.02.06

    pitch

    02.04.26

    pixel

    02.04.37

    print contrast signal

    02.02.20

    printability gauge

    03.02.26

    printability test

    02.02.21

    print quality

    02.02.02

    quiet zone

    02.01.06

    raster

    02.04.18

    raster scanner

    02.04.17

    reading angle

    02.04.22

    reading distance

    02.04.29

    read rate

    02.04.06

    redundancy

    03.01.05

    reference decode algorithm

    02.02.26

    reference threshold

    02.02.27

    reflectance

    02.02.07

    reflectance difference

    02.02.11

    regular reflection

    02.02.08

    resolution

    02.01.15

    row

    04.02.10

    scanner

    02.04.04

    scanning window

    02.04.28

    scan, noun (1)

    02.04.01

    scan, noun (2)

    02.04.03

    scan reflectance profile

    02.02.17

    scan, verb

    02.04.02

    self-checking

    02.01.21

    shift character

    02.01.23

    short read

    03.02.12

    show through

    02.02.12

    single line (beam) scanner

    02.04.11

    skew

    02.04.25

    slot reader

    02.04.12

    speck

    02.02.24

    spectral response

    02.02.10

    spot

    02.02.25

    stacked symbology

    04.02.12

    stop character/pattern

    03.01.02

    structured append

    04.02.16

    substitution error

    03.02.01

    substrate

    02.02.06

    symbol architecture

    02.01.04

    symbol aspect ratio

    02.01.19

    symbol character

    02.01.07

    symbol check character

    03.02.02

    symbol density

    03.02.16

    symbology

    02.01.02

    symbol width

    02.01.18

    tilt

    02.04.24

    transmittance (l)

    02.02.14

    transmittance (2)

    02.02.15

    truncation

    03.02.13

    two-dimensional symbol (1)

    04.02.01

    two-dimensional symbol (2)

    04.02.02

    two-width symbology

    03.01.09

    variable parity encodation

    03.02.09

    verification

    02.02.03

    verifier

    02.02.04

    vertical redundancy

    03.01.06

    void

    02.02.23

    wand

    02.04.08

    wide: narrow ratio

    03.01.07

    X dimension

    02.01.10

    Y dimension

    02.01.11

    Z dimension

    02.01.12

    zero-suppression

    03.02.17

    <2>Приложение ДА1)

    ______________

    1)

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pixel

  • 7
    point

    1. пункт

    2. точка

    3. стежок; шитьё

    4. гравировальная игла; резец для гравирования

    5. скошенная кромка

    6. режущая кромка

    7. ставить знаки препинания

    8. наносить пунктир

    9. место зажима

    gage point — точка измерения; место замера

    10. зона сжатия

    11. место разрезки или рубки бумажной ленты

    12. мгновенная точка резания

    Didot point — пункт, пункт Дидо, французский пункт

    French point — пункт, пункт Дидо, французский пункт

    13. контрольная точка, исходный пункт

    14. ориентир

    English-Russian big polytechnic dictionary > point

  • 8
    centre

    ˈsentə
    1. сущ.;
    тж. center
    1) центр, середина чего-л.;
    центральная точка, ключевой момент( чего-л.) in the centre ≈ посередине at the centre of events ≈ в самой гуще событий centre of attraction centre of buoyancy centre of gravity centre of impact centre of a wheel centre boss Syn: core, heart, hub, middle, midst Ant: boundary, edge, perimeter
    2) учреждение Where’s the shopping centre? ≈ Где здесь торговый центр? amusement centre, cultural centre ≈ культурный центр business centre, commercial centre ≈ деловой центр, торговый центр shopping centre ≈ торговый центр wine-producing centre ≈ центр виноделия assembly centre ≈ лагерь для интернированных birthing centre, childbearing centre ≈ родильный дом convention centre ≈ дворец съездов fashion centre ≈ центр моды financial centre ≈ финансовый центр maternity consulting centre ≈ женская консультация secondary centre ≈ медицинский центр второй ступени (местные и муниципальные больницы) medical centre ≈ здравпункт tertiary medical centre ≈ медицинский центр третьей ступени (специализированные клиники, оснащенные аппаратурой высшего класса)
    3) тех. угольник, шаблон
    4) спорт центральный игрок (нападающий, защитник и т. д.) ;
    центровой, центр-форвард
    2. гл.;
    тж. center
    1) помещать в центре
    2) согласиться, прийти к соглашению I wondered how they could all center upon such a proposal. ≈ Интересно, как они все смогли согласиться с таким предложением?
    3) тех. центрировать, подгонять;
    отмечать кернером ∙ centre in centre on centre out centre round centre upon
    центр;
    середина;
    центральная точка;
    средоточие;
    — dead * мертвая точка;
    — atomic * (физическое) центральная часть атома, ядро;
    — * distance расстояние между центрами;
    — * of the table середина стола;
    — * of atraction (физическое) центр притяжения;
    центр внимния;
    — * of gravity (физическое) центр тяжести;
    — * line геометрическая ось;
    средняя разделительная линия;
    — * of impact (военное) средняя точка попадания центр, очаг;
    узел;
    — * of resistance узел сопротивления;
    — * of infection очаг инфекции;
    — the * of every hope средоточие всех надежд часть, район (города) ;
    — business * деловая часть города;
    — amusement * район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны центр, бюро;
    пункт (выдачи) ;
    — * of learning научный центр;
    — control * (специальное) пункт управления;
    — Atomic C. центр атомных исследований комплекс торговых или культурно-просветительных учреждений;
    — shopping * торговый центр, комплекс предприятий торговли;
    — * of excelence центр повышения спортивного мастерства Дом (в наименованиях) ;
    — Music C. Дом музыки;
    — Book C. Дом книги ось, стержень;
    — * to * от оси до оси;
    между центрами;
    — * boss ступица колеса( катка) ;
    — * pin (техническое) шкворень;
    цапфа;
    ось (преим. C.) (политика) центр;
    — parties of the C. партии центра (анатомия) средняя точка тела, центр центр (участок коры головного мозга) ;
    — respiration * дыхательный центр;
    — * of inhibition задерживающий центр (историческое) вождь, лидер, руководитель центр Земли;
    — I will find… truth… with the * я под землей до правды доберусь земля;
    центр мироздания внутреннее кольцо мишени (спортивное) игрок центра;
    — * back центральный защитник;
    — * forward центральный нападающий;
    — * half центральный полузащитник( техническое) центр;
    короткий валик pl (техническое) центры (станка) (техническое) шаблон, угольник > to be off one’s * быть не в себе, «тронуться» концентрировать;
    сосредоточивать;
    — to * one’s hopes on smb. возлагать надежды на кого-л;
    — all her attention was *d on her famaly все внимание она уделяла семье концентрироваться, сосредоточиваться;
    — the interest *s on this интерес сосредоточен на этом;
    — the discussion *d round one point в центре обсуждения находился один вопрос помещать, располагать в центре;
    — to * one leg of the compasses установить в центре ножку циркуля (техническое) центрировать;
    отмечать кернером «встать» во вращение, правильно начать вращение (фигурное катание) (upon) (устаревшее) опираться, покоиться
    activity therapy ~ лечебный центр, использующий трудовую деятельность;
    лечебно-трудовой профилакторий
    in the ~ посередине;
    at the centre of events в самой гуще событий;
    where’s the shopping centre? где здесь торговый центр?
    calculation ~ вычислительный центр
    ~ attr. центральный;
    centre boss ступица колеса
    ~ attr. центральный;
    centre boss ступица колеса
    ~ for social work центр общественно-полезной работы
    ~ for social work of church церковный центр общественно-полезного труда
    ~ of a wheel ступица колеса
    ~ of attraction центр притяжения;
    центр внимания
    ~ of buoyancy мор. центр величины ~ of buoyancy центр подъемной силы аэростата;
    centre of gravity центр тяжести;
    centre of impact воен. средняя точка попадания
    ~ of buoyancy центр подъемной силы аэростата;
    centre of gravity центр тяжести;
    centre of impact воен. средняя точка попадания gravity: ~ физ. тяжесть;
    сила тяжести;
    тяготение;
    centre of gravity центр тяжести
    ~ of buoyancy центр подъемной силы аэростата;
    centre of gravity центр тяжести;
    centre of impact воен. средняя точка попадания
    to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды( на кого-л.) ;
    the interest centres in интерес сосредоточен на;
    the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт
    centres of support центры поддержки
    child day care ~ детский сад
    child guidance and family counselling ~ консультационный центр по воспитанию детей и организации семьи;
    центр матери и ребенка (нелечебное учереждение)
    child health ~ центр детского здоровья;
    детская больница
    city ~ центр города
    civic ~ городской административный центр civic ~ зал для собраний
    commercial ~ коммерческий центр commercial ~ торговый центр
    community ~ городской культурно-спортивный центр community ~ центр жилого района или города;
    общинный центр community: community: ~ attr. общественный;
    community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
    community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр
    computing ~ вычислительный центр
    cost ~ калькуляционный отдел cost ~ структурное подразделение, результаты деятельности которого оцениваются полученной прибылью cost ~ учетно-калькуляционное подразделение
    counselling ~ консультационный центр
    crisis care ~ центр комы;
    центр интенсивной терапии;
    реанимация
    crisis intervention ~ центр помощи в кризисных состояниях (оказывает неотложную краткосрочную помощь душевнобольным или наркоманам)
    data ~ центр сбора данных
    day ~ амбулаторный лечебный центр, поликлиника day ~ дневной центр
    day-care ~ центр дневного ухода (за детьми)
    detention ~ исправительное учреждение detention ~ место заключения detention ~ тюрьма
    detoxication ~ центр детоксикации
    detoxification ~ вытрезвитель
    to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды (на кого-л.) ;
    the interest centres in интерес сосредоточен на;
    the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт
    distribution ~ центр распределения
    documentation ~ информационный центр documentation ~ центр информационного обслуживания
    family ~ центр охраны семьи
    financial ~ финансовое учреждение
    guidance ~ руководящий центр
    health ~ диспансер health: infant ~ centre детская консультация;
    health centre амер. диспансер
    in the ~ посередине;
    at the centre of events в самой гуще событий;
    where’s the shopping centre? где здесь торговый центр?
    industrial ~ промышленный центр
    industrial rehabilitation ~ центр восстановления работоспособности
    industrial residential ~ жилой квартал в промышленной зоне
    information ~ информационный центр
    to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды (на кого-л.) ;
    the interest centres in интерес сосредоточен на;
    the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт
    job ~ биржа труда job ~ бюро по трудоустройству
    juvenile detention ~ «центр заключения» несовершеннолетних преступников
    knowledge ~ центр знаний
    law ~ юридический центр
    legal advice ~ юридическая консультация
    media ~ центр рекламы
    municipal health ~ муниципальный центр здравоохранения
    political ~ политический центр
    profit ~ калькуляционный отдел profit ~ подразделение компании, результаты деятельности которого оцениваются полученной прибылью profit ~ подразделение компании, получающее прибыль
    reception ~ центр приема reception: ~ camp, ~ centre приемный пункт (для размещения беженцев, эвакуированных и т. п.)
    refugee ~ центр приема беженцев
    remand ~ дом предварительного заключения
    report ~ воен. пункт сбора донесений
    research ~ научно-исследовательский центр
    resource ~ центр документации resource ~ центр учебных пособий
    sales ~ торговый центр
    security ~ учреждение, ведущее операции с ценными бумагами
    service ~ центр обслуживания;
    сервисный центр
    shopping ~ торговый центр
    social service ~ центр социального обслуживания social service ~ центр социальных услуг
    The State Study Aid Centre Государственный центр по оказанию помощи научным исследованиям
    tourist ~ центр туризма
    town ~ городской центр
    trade ~ торговый центр
    trading ~ торговый центр
    training ~ учебный центр;
    специализированное учреждение профподготовки
    trial ~ следственный изолятор
    urban ~ городской центр
    vocational rehabilitation ~ центр повышения квалификации rehabilitation: vocational ~ centre центр профессиональной реабилитации
    in the ~ посередине;
    at the centre of events в самой гуще событий;
    where’s the shopping centre? где здесь торговый центр?
    world trade ~ центр мировой торговли
    youth ~ молодежный центр
    youth counselling ~ консультационный молодежный центр
    youth custody ~ тюрьма для молодых заключенных
    youth recreation ~ центр отдыха молодежи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > centre

  • 9
    point

    pɔɪnt
    1. сущ.
    1) точка The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit. ≈ Точка замерзания воды — 32 градуса по Фаренгейту. focal point ≈ фокус, фокальная точка, фокусная точка salient point ≈ мат. точка излома
    2) пункт, момент, вопрос;
    дело to argue a point ≈ обсуждать вопрос, спорить по поводу чего-л. to belabor, labor a point ≈ разрабатывать, исследовать вопрос to bring up, raise a point ≈ ставить, поднимать вопрос to concede, yield a point ≈ уступить, сдаться в каком-л. вопросе to cover, discuss a point ≈ обсуждать вопрос to drive, hammer, press a point home ≈ доводить вопрос до сведения to emphasize, stress, underscore a point ≈ акцентировать, подчеркивать, вопрос to review a point ≈ делать обзор вопроса to speak to the point ≈ говорить по существу to strain, stretch a point in smb.’s favour ≈ истолковать дело/вопрос в чью-л. пользу She made the point that further resistance was useless. ≈ Она решила, что дальнейшее сопротивление бесполезно. talking point ≈ вопрос, могущий быть предметом разговора;
    (подходящая) тема для разговора;
    аргумент controversial point ≈ спорный вопрос, момент — beside the point — on this point — to the point — point of honour make a point of smth. Syn: item>, detail, particular, aspect, feature
    3) а) суть, сущность;
    «соль» (рассказа, шутки) I think I missed the point of his story. ≈ По-видимому, я прозевал суть его истории. Syn: gist, essence, heart, kernel, pith, core б) смысл, основание, повод There’s no point in arguing further. ≈ Нет никакого резона продолжать дальнейший спор. Syn: sense, reason, cause, object
    4) точка, место, пункт;
    амер. станция assembly point ≈ сборный пункт to make one’s point ≈ бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.)
    5) момент (времени) At that point the audience got up to leave. ≈ В этот момент зрители поднялись, чтобы уходить. Syn: instant, moment, time, very minute
    6) очко points verdict, points decision спорт ≈ присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) The team won by two points. ≈ Команда выиграла с перевесом в два очка. Syn: score, tally
    7) достоинство, преимущество;
    отличительная черта, особенность Tact isn’t my strong point. ≈ Тактичность не является моей отличительной чертой..
    8) (нечто, похожее на острый конец) а) кончик, острие;
    наконечник б) ответвление оленьего рога в) (гравировальная) игла, резец( гравера) г) ж.-д. перо/остряк (стрелочного перевода) ;
    стрелочный перевод д) мыс, выступающая морская коса;
    стрелка
    9) вершина горы
    10) деление шкалы
    11) единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии во время второй мировой войны и в послевоенные годы)
    12) вид кружева
    13) мор. румб
    14) мор. редька( оплетенный конец снасти)
    15) ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы)
    16) а) стать, статья( животного) ;
    мн. экстерьер( животного) б) охот. стойка (собаки) to come/make a point ≈ делать стойку
    17) воен. головной/тыльный дозор
    18) полигр. пункт ∙
    2. гл.
    1) показывать пальцем;
    указывать (тж. point out;
    at, to) It’s rude to point at people. ≈ Некрасиво указывать на человека пальцем.
    2) а) направлять, наводить (оружие и т. п.) (at) ;
    целиться, прицеливаться Never point a gun at someone, even in fun. ≈ Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку. б) быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ∙ Syn: aim, train, direct
    3) а) указывать, обращать( чье-л.) внимание;
    отмечать, подчеркивать When asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices. ≈ Когда ее попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери указала на повышение цен. б) указывать, говорить, свидетельствовать( to — о чем-л.) The Minister’s remarks seemed to be pointing at an early election. ≈ Казалось, что замечания министра касались досрочных выборов. All the signs point to/towards an early election. ≈ Все признаки указывают на досрочные выборы. Syn: indicate, suggest, imply, signify, intimate, hint at
    4) иметь целью, стремиться
    5) точить;
    заострить, наточить;
    чинить (карандаш)
    6) оживлять, придавать остроту
    7) ставить знаки препинания
    8) делать стойку (о собаке)
    9) строит. расшивать швы ∙ point down point off point out point up
    точка — (full) * точка (знак препинания) — interrogation * (американизм) вопросительный знак — decimal * точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа (соответствует запятой в русском языке) — five * six (
    5.
    6) пять целых и шесть десятых (5,
    6) (математика) точка — * of tangency точка касания — * of contact точка соприкосновения — the * of intersection of two lines точка пересечения двух линий — * target( военное) точечная цель — * load (техническое) сосредоточенная нагрузка — * source( физическое) точечный источник( излучения) (физическое) стадия, критическая точка;
    температура — * of solidification температура затвердевания — neutral * нейтральная /нулевая/ точка — freezing * точка /температура/ замерзания (специальное) точка, отметка;
    точка деления( шкалы) — * of reference (геодезия) репер, отметка условного ууровня — the temperature has gone up two *s температура поднялась на два деления (морское) румб — cardinal * страна света;
    главный румб — * of the compass компасный румб точка (в рельефно-точечном шрифте Брайля для слепых) след, отметина — her sharp heels left *s in the carpet от ее острых каблуков на ковре остались вмятины место, пункт, точка — * of destination место назначения — * of departure пункт отправления;
    исходная точка — his * of departure is not clear его отправная точка /исходная позиция/ неясна — * of delivery( коммерческое) место сдачи;
    место доставки — * of draw (автомобильное) заправочный пункт — assembly /rallying/ * место сбора;
    сборный пункт — * fire (военное) сосредоточенный огонь — to make one’s * (охота) бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т. п.) — * of tenderness (медицина) болезненная точка — at all *s повсюду полицейский пост( разговорное) станция;
    граница тарифного участка (на трамвайной, автобусной и т. п. линиях) момент (времени) — turning * поворотный пункт;
    кризис( болезни) — at any * в любой момент — at this * he paused a few seconds тут он остановился на несколько секунд — when it came to the *, hee refused his help когда настало время (действовать), он отказался помочь порог;
    край;
    грань — at /on/ the * of death при смерти — to be on /at, upon/ the * of doing smth. собираться что-л. сделать — to be on the * of departure собраться /быть готовым/ уехать( спортивное) очко — *s for style оценка за технику прыжка (лыжный спорт) — * winner победитель по очкам — * decision /verdict/ присуждение победы по очкам (бокс, борьба) — to give *s to давать несколько очков вперед;
    превзойти;
    за пояс заткнуть — he can give *s to any opponent любому противнику он может дать несколько очков вперед — to win on *s победить по очкам (бокс, борьба) — what *s shall we play? до какого счета будем играть? — he scored 20 *s он выиграл /набрал/ 20 очков — he got 85 *s out of aa possible 100 он набрал 85 оччков из 100 возможных (американизм) единица, очко (при учете количества прослушанных лекций, проделанных лабораторных работ и т. п.) талон;
    купон;
    единица продовольственной или промтоварной карточки (в Англии по время второй мировой войны и в послевоенные годы) — cereal products are on *s крупы (продаются) только по карточкам (биржевое) пункт — ten *s off скидка в десять пунктов (полиграфия) пункт нужный результат, требуемое число( при игре в кости) (карточное) очко — what *s shall we play? по сколько будем играть? одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак место принимающего игрока (крикет) принимающий игрок (крикет) уровень, стандарт — moral has reached a low * мораль совсем упала — the highest * of splendour высшая степень /предел/ роскоши степень, ступень — frankness to the * of insult откровенность, граничащая с оскорблением (электротехника) точка присоединения потребляющего прибора;
    штепсельная розетка пойнт (единица веса в ювелирном деле, равная
    0. 01 карата) толщина бумаги (
    0. 01 дюйма) (редкое) конец;
    заключение пункт;
    момент — *s in a speech пункты речи /выступления/ — * by * пункт за пунктом;
    по пунктам;
    подробно, детально — * of order вопрос по порядку ведения (собрания и т. п.), процедурный вопрос — to rise to a * of order просить слово по порядку ведения собрания — to raise a * of order выступить по порядку ведения заседания — from * to * (устаревшее) со всеми подробностями, во всех деталях — at all *s по всем пунктам;
    во всех отношениях — *s of defence (юридическое) возражения ответчика по иску — we differ /disagree/ on these *s мы расходимся по этим пунктам вопрос, дело — * at issue спорный вопрос — sore * больной вопрос — fine * деталь, подробность;
    тонкость — the main * is… главное дело /-ый вопрос/ в том… — * of conscience дело совести — a * of honour вопрос чести( особ. при вызове на дуэль) — a case in * дело, относящееся к данному вопросу или обсуждаемой теме главное, суть, смысл, «соль» — off /away from, beside/ the * не по существу, не на тему, некстати — in * подходящий,, уместный — the * of a joke смысл /»соль»/ шутки — I don’t see the * я не понимаю «соли» — to come to the * дойти до главного /до сути дела/ — to keep to the * говорить по существу — keep /speak/ to the *! ближе к делу! — your answer is not to the * ваш ответ не по существу — you’ve missed the whole * вы упустили самое главное — that’s the * вот в чем дело /суть/ — that’s not the * суть /дело/ не в этом мысль;
    позиция, точка зрения — * of view точка зрения — what’s your *? что вы думаете по этому поводу? — I see /take/ your * я понимаю вас;
    я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/ — he has a * there! он здесь прав! цель, намерение — to gain /to carry/ one’s * достичь цели, добиться своего — what’s your * in coming? какова ццель вашего прихода? — there is no * in doing that нет никакого смысла делать это — I can’t see the * of your writing to him не понимаю, зачем вы ему пишете отличительная, характерная черта — weak * слабое место, недостаток — * of interest интересная /любопытная/ особенность — the best * in his character самое лучшее в его характере — the good and bad *s of a man положительные и отрицательные черты характера — singing is not his strong * он не силен в пении — he has got *s он не лишен достоинств стать, статья (животного) pl экстерьер (животного) сила, мощь — hee writes with * он сильно /здорово/ пишет колкость, язвительность указывание — he added with a smile and a * at his wife добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену намек;
    совет, предложение — *s on getting a job советы, как найти работу (устаревшее) сигнал — * of war боевой сигнал кончик;
    острие, острый конец;
    наконечник — the * of a sword острие шпаги — the * of a knife кончик /острие/ ножа — the * of the tongue кончик языка — on the *s of one’s toes на цыпочках — to give a * to a pencil очинить карандаш кончик подбородка (бокс) (американизм) (металлическое) перо (морское) редька (на конце троса) штычок ледоруба (альпинизм) зуб кошки( альпинизм) укол (фехтование) — * touche туше (получение укола или удара) (военное) удар штыком мыс, выступающая морская коса;
    стрелка вершина( горы) гравировальная игла,, резец (гравера) (железнодорожное) перо или остряк (стрелочного перевода) (железнодорожное) обыкн. pl стрелочный перевод отросток оленьего рога (охота) стойка — to come to /to make/ a * делать стойку прямой полет вверх( сокола) (историческое) шнурок с металлическими наконечниками (заменявший пуговицы) (военное) головной или тыльный дозор положение( пастуха) впереди стада (игольное) кружево;
    кружево, вязанное на спицах — Brussels * брюссельское кружево стежок( на канве, холсте и т. п.) (спортивное) кросс положение на пуантах (балет) — * shoes балетные туфли( электротехника) контактный прерыватель( в двигателе автомашины) (геральдика) часть щита (определяющая фигуру) > the P. Уэст-Пойнт (военное училище в США) > in * of в отношении;
    что касается;
    по вопросу о > in * of fact в действительности, фактически > to make a * of smth. обратить особое внимание на что-л.;
    особо подчернуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение;
    тщательно рассмотреть что-л.;
    удостовериться, проследить;
    взять себе за правило > * of no return (авиация) критическая точка (откуда самолет не может вернуться на базу при наличном запасе топлива) ;
    критический, решающий момент;
    решение, отрезающее путь назад;
    бесповоротный шаг > to pass the * of no return перейти роковую черту > armed at all *s во всеоружии > at the swords’ *s готовый к враждебным действиям;
    на ножах > at the * of the sword силой оружия;
    под давлением, под нажимом > to come to *s обнажить шпаги, начать борьбу > to put too fine a * upon излишне деликатничать > not to put a fine * upon говорить правду напрямик > to strain /to stretch/ a * не так строго соблюдать правила;
    делать большие уступки > to score a * off /against/ smb. переспорить кого-л.;
    посрамить кого-л. > to give * to smth. обострить что-л., придать остроту чему-л. > figures that give * to his argument цифры, подтверждающие его правоту > potatoes and * картошка да вода — вот и вся еда (обыкн. at, to) указывать, показывать (пальцем, рукой и т. п.;
    тж. * out) — to * one’s finger at one object указывать пальцем на какой-л. предмет — to * the finger of scorn at smb. (образное) показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться — to * to /out/ a door указать на дверь — it is rude to * пальцем показывать невежливо — the hands of the clock *ed to half past one стрелки часов показывали половину второго (at) указывать (на кого-л.), выделять — he was *ed at by all the mothers as an example of what a son should be все матери ставили его в пример как образцового сына указывать (на что-л.), выделять (какой-л. предмет из группы других;
    часто * out) — to * out mistakes указывать ошибки — he *ed out the finest pictures to me он показал мне самые лучшие картины — * me out the thing you want покажите, что вы хотите указывать, обращать (чье-л.) внимание;
    отмечать, подчеркивать (часто * out) — he *ed out that there were certain formalities to be observed он подчернул, что необходимо соблюсти некоторые формальности наводить, направлять (оружие) ;
    прицеливаться, целиться — to * a gun at smb. прицелиться в кого-л.;
    навести /направить/ на кого-л. пистолет быть обращенным, направленным (в какую-л. сторону) ;
    смотреть — the vane *s to the north флюгер повернут /смотрит/ на север — the house *s to the east дом обращен (фасадом) на восток — the sign *s east указатель показывает на восток (to) указывать, свидетельствовать, говорить (о чем-л.) — all the evidence *s to his guilt все показания свидетельствуют о его виновности — everything *s to your being wrong все говорит о том, что вы неправы иметь целью, стремиться — his actions *ed towards that result его действия были направлены на достижение этой цели (за) точить, заострить — to * a dart заострить стрелу — to * a pencil очинить карандаш оживлять;
    заострять, придавать остроту ( словам, выражениям;
    часто * up) — to * up the necessity for caution (еще раз) подчернуть необходимость соблюдения осторожности — he *ed everything he said with good examples он иллюстрировал свою речь яркими примерами (морское) обделывать конец «редькой» (медицина) созревать( о нарыве) (охота) делать стойку (о собаке) (строительство) расшивать швы кирпичной или каменной кладки ставить знаки препинания;
    ставить точки (в стенографических знаках, в словах семитских языков) намечать что-л. точками (музыкальное) делать разметку( на хоровой партитуре) делать паузы (в речи, при чтении) отделять десятичную дробь точкой (тж. * off) (морское) идти крутой бейдевинд (по) ставить ногу на пуанты;
    танцевать на пуантах натаскивать, готовить кого-л. (к соревнованиям) (искусство) переносить размеры с макета на камень( просверливая отверстия требуемой глубины) рационировать, выдавать что-л. по карточкам (сельскохозяйственное) закапывать (навоз) в землю (тж. * in) заострять, острить конец (прутка, катанки и т. п.) (редкое) вставлять белые волоски (в мех)
    addressable ~ вчт. адресуемая точка
    at all ~s повсюду;
    armed at all points во всеоружии;
    at point готовый( к чему-л.) ;
    to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.)
    assumed decimal ~ вчт. подразумеваемая запятая
    at all ~s во всех отношениях at all ~s повсюду;
    armed at all points во всеоружии;
    at point готовый (к чему-л.) ;
    to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.)
    at all ~s повсюду;
    armed at all points во всеоружии;
    at point готовый (к чему-л.) ;
    to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.)
    ~ момент (времени) ;
    at this point he went out в этот момент он вышел;
    at the point of death при смерти
    ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
    point of view точка зрения;
    at the point of the sword силой оружия
    ~ момент (времени) ;
    at this point he went out в этот момент он вышел;
    at the point of death при смерти
    basis ~ исходная точка
    at all ~s повсюду;
    armed at all points во всеоружии;
    at point готовый (к чему-л.) ;
    to be on the point of doing (smth.) собираться (сделать что-л.)
    billing ~ пункт выписки счетов
    boom or bust ~ точка резкого подъема или спада
    break ~ вчт. останов break ~ вчт. прерывание break ~ вчт. точка прерывания
    break-even ~ уровень безубыточности
    breakeven ~ точка безубыточности breakeven ~ точка критического объема производства breakeven ~ точка самоокупаемости
    ~ ответвление оленьего рога;
    a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений
    check ~ вчт. контрольная точка
    choice ~ вчт. точка выбора
    ~ охот. стойка (собаки) ;
    to come to (или to make) a point делать стойку
    he does not see my ~ он не понимает меня;
    to come to the point дойти до главного, до сути дела
    connecting ~ точка соединения
    control ~ вчт. опорная точка
    controversial ~ спорный пункт
    corner ~ крайняя точка corner ~ угловая точка corner ~ экстремальная точка
    critical ~ критическая точка
    crucial ~ переломный момент
    culminating ~ кульминационный пункт culminating ~ наивысшая точка
    decimal ~ character десятичная точка
    entry ~ пункт пересечения границы entry ~ вчт. точка входа
    equilibrium ~ точка равновесия
    ~ точка;
    four point six (
    4.
    6) четыре и шесть десятых (4,
    6) ;
    full point точка (знак препинания) ;
    exclamation point амер. восклицательный знак
    exit ~ вчт. выход
    fixed ~ вчт. неподвижная точка
    floating decimal ~ вчт. плавающая десятичная запятая
    floating ~ вчт. плавающая десятичная запятая floating ~ вчт. плавающая точка
    ~ точка;
    four point six (
    4.
    6) четыре и шесть десятых (4,
    6) ;
    full point точка (знак препинания) ;
    exclamation point амер. восклицательный знак
    ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
    free from points ненормированный
    ~ точка;
    four point six (
    4.
    6) четыре и шесть десятых (4,
    6) ;
    full point точка (знак препинания) ;
    exclamation point амер. восклицательный знак
    to carry one’s ~ отстоять свои позиции;
    добиться своего;
    to gain one’s point достичь цели;
    off the point некстати
    ~ очко;
    to give points to давать несколько очков вперед;
    перен. = заткнуть за пояс
    global saddle ~ глобальная седловая точка
    he does not see my ~ он не понимает меня;
    to come to the point дойти до главного, до сути дела
    ~ преимущество, достоинство;
    he has got points у него есть достоинства;
    singing was not his strong point он не был силен в пении
    hot ~ вчт. последняя точка
    to the ~ вплоть до (of) ;
    in point подходящий;
    in point of в отношении;
    to make a point доказать положение
    to the ~ вплоть до (of) ;
    in point подходящий;
    in point of в отношении;
    to make a point доказать положение
    initial ~ исходная точка
    insertion ~ вчт. точка вставки
    jumping off ~ стартовая площадка
    kill ~ вчт. этап критического анализа
    limit ~ предельная точка
    limiting ~ предельная точка
    low cyclical ~ самая низкая точка экономического цикла
    lower intervention ~ нижний уровень вмешательства в экономику
    to make a ~ (of smth.) считать( что-л.) обязательным для себя;
    not to put too fine a point upon it говоря напрямик to the ~ вплоть до (of) ;
    in point подходящий;
    in point of в отношении;
    to make a point доказать положение
    moot ~ спорный вопрос
    to make a ~ (of smth.) считать (что-л.) обязательным для себя;
    not to put too fine a point upon it говоря напрямик
    ~ пункт, момент, вопрос;
    дело;
    fine point деталь, мелочь;
    тонкость;
    point of honour дело чести;
    on this point на этот счет
    peg ~ курс валюты, при достижении которого начинаются интервенционистские меры
    percentage ~ процентная точка
    plotted ~ точка на графике
    point быть направленным ~ вершина горы ~ вид кружева ~ вопрос ~ главное, суть;
    смысл;
    «соль» (рассказа, шутки) ;
    that is just the point в этом-то и дело ~ говорить, свидетельствовать (to — о) ~ воен. головной или тыльный дозор ~ делать стойку (о собаке) ~ деление шкалы ~ ист. единица продовольственной или промтоварной карточки;
    free from points ненормированный ~ (гравировальная) игла, резец (гравера) ~ кончик;
    острие, острый конец;
    наконечник ~ место ~ момент (времени) ;
    at this point he went out в этот момент он вышел;
    at the point of death при смерти ~ момент ~ мыс, выступающая морская коса;
    стрелка ~ направлять (оружие;
    at) ;
    наводить, целиться, прицеливаться ~ одна десятитысячная валютного курса ~ оживлять;
    придавать остроту ~ особенность ~ ответвление оленьего рога;
    a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений ~ очко;
    to give points to давать несколько очков вперед;
    перен. = заткнуть за пояс ~ очко ~ ж.-д. перо или остряк (стрелочного перевода) ;
    стрелочный перевод ~ показывать пальцем;
    указывать (тж. point out;
    at, to) ~ преимущество, достоинство;
    he has got points у него есть достоинства;
    singing was not his strong point он не был силен в пении ~ полигр. пункт ~ пункт, момент, вопрос;
    дело;
    fine point деталь, мелочь;
    тонкость;
    point of honour дело чести;
    on this point на этот счет ~ пункт ~ стр. расшивать швы;
    point off отделять точкой;
    point out указывать;
    показывать;
    обращать (чье-л.) внимание ~ мор. редька (оплетенный конец снасти) ~ мор. румб ~ ставить знаки препинания ~ статья (животного) ;
    pl экстерьер (животного) ~ статья ~ охот. стойка (собаки) ;
    to come to (или to make) a point делать стойку ~ существо дела ~ (за) точить, (за) острить;
    наточить ~ точка, место, пункт;
    амер. станция;
    a point of departure пункт отправления ~ точка;
    four point six (
    4.
    6) четыре и шесть десятых (4,
    6) ;
    full point точка (знак препинания) ;
    exclamation point амер. восклицательный знак ~ вчт. точка ~ точка ~ указать ~ характерная черта ~ чинить (карандаш) ~ ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы)
    ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
    point of view точка зрения;
    at the point of the sword силой оружия
    there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
    the point is that… дело в том, что…
    ~ of contact коллизионная привязка
    ~ of culmination кульминационный пункт
    ~ точка, место, пункт;
    амер. станция;
    a point of departure пункт отправления ~ of departure пункт вылета ~ of departure пункт отправления
    ~ of law вопрос права
    ~ of no return вчт. точка необратимости
    ~ of origin начало координат
    ~ of reference базисный пункт ~ of reference исходная точка ~ of reference контрольная точка ~ of reference опорная точка
    ~ of sale (POS) место продажи ~ of sale (POS) терминал для производства платежей в месте совершения покупки ~ of sale (POS) торговая точка
    ~ of time момент времени
    ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
    point of view точка зрения;
    at the point of the sword силой оружия ~ of view точка зрения
    ~ стр. расшивать швы;
    point off отделять точкой;
    point out указывать;
    показывать;
    обращать (чье-л.) внимание
    ~ стр. расшивать швы;
    point off отделять точкой;
    point out указывать;
    показывать;
    обращать (чье-л.) внимание
    ~ to ~ вчт. двухточечный
    ~ attr.: points verdict спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.) ;
    point of view точка зрения;
    at the point of the sword силой оружия
    preliminary ~ предварительная проблема preliminary ~ предварительный вопрос
    price ~ пункт курса ценных бумаг
    principal ~ основной вопрос principal ~ основной момент
    reentery ~ вчт. точка повторного перехода
    reentry ~ вчт. точка повторного входа
    reference ~ базисная точка reference ~ исходная точка reference ~ вчт. опорная точка reference ~ опорная точка reference ~ точка отсчета reference: ~ attr. справочный;
    reference book справочник;
    reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
    reference point ориентир
    rescue ~ вчт. контрольная точка
    restart ~ вчт. точка возобновления
    return ~ вчт. точка перезапуска
    saddle ~ седловая точка
    sales ~ торговая точка
    sample ~ выборочная точка sample ~ элемент выборки
    selling ~ коммерческий аргумент
    sequence ~ точка оценки
    service ~ станция обслуживания
    significance ~ уровень значимости
    silver ~ рисунок серебряным карандашом
    ~ преимущество, достоинство;
    he has got points у него есть достоинства;
    singing was not his strong point он не был силен в пении
    specie ~ золотая точка( уровень валютного курса, при котором происходит международное перемещение золота)
    spy ~ вчт. контрольная точка
    starting ~ отправная точка starting ~ отправной пункт
    strong ~ воен. опорный пункт strong ~ перен. сильное место
    suboptimal ~ точка локального оптимума
    subsidiary ~ дополнительный вопрос
    support ~ интервенционная точка support ~ уровень поддержки
    ~ главное, суть;
    смысл;
    «соль» (рассказа, шутки) ;
    that is just the point в этом-то и дело
    there is no ~ in doing that не имеет смысла делать это;
    the point is that… дело в том, что…
    to the ~ вплоть до (of) ;
    in point подходящий;
    in point of в отношении;
    to make a point доказать положение to the ~ кстати, уместно
    transit ~ физ. точка перехода
    turnig ~ вчт. точка возврата
    turning ~ поворотная точка экономического цикла turning ~ поворотный пункт turning ~ решающий момент
    upper intervention ~ верхний уровень вмешательства в экономику
    upper turning ~ верхняя точка поворота экономического цикла upper turning ~ начало кризиса
    view ~ точка наблюдения
    witness ~ место для дачи свидетельских показаний в суде

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > point

  • 10
    point

    1. n физ. стадия, критическая точка; температура

    2. n спец. точка, отметка; точка деления

    3. n мор. румб

    4. n след, отметина

    5. n место, пункт, точка

    6. n полицейский пост

    7. n разг. станция; граница тарифного участка

    8. n момент

    9. n порог; край; грань

    10. n амер. единица, очко

    11. n талон; купон; единица продовольственной или промтоварной карточки

    12. n нужный результат, требуемое число

    decimal point — десятичная точка; точка в десятичном числе

    13. n карт. очко

    14. n одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак

    15. n место принимающего игрока

    16. n принимающий игрок

    17. n уровень, стандарт

    18. n степень, ступень

    19. n эл. точка присоединения потребляющего прибора; штепсельная розетка

    20. n пойнт

    21. n толщина бумаги

    конец; заключение

    22. v указывать, показывать

    23. v указывать, выделять

    24. v указывать, обращать внимание; отмечать, подчёркивать

    25. v наводить, направлять; прицеливаться, целиться

    26. v быть обращённым, направленным; смотреть

    27. v указывать, свидетельствовать, говорить

    28. v иметь целью, стремиться

    29. v точить, заострить

    30. v оживлять; заострять, придавать остроту

    31. v мор. обделывать конец «редькой»

    32. v мед. созревать

    33. v охот. делать стойку

    34. v стр. расшивать швы кирпичной или каменной кладки

    35. v ставить знаки препинания

    36. v ставить точки

    37. v муз. делать разметку

    38. v делать паузы

    39. v отделять десятичную дробь точкой

    40. v мор. идти крутой бейдевинд

    41. v ставить ногу на пуанты

    42. v танцевать на пуантах

    a point, which has bothered us — вопрос, который нас беспокоил

    43. v иск. переносить размеры с макета на камень

    44. v с. -х. закапывать в землю

    45. v метал. заострять, острить конец

    46. v редк. вставлять белые волоски

    Синонимический ряд:

    3. detail (noun) article; component; detail; element; item; particular; thing

    4. edge (noun) borderline; brink; edge; threshold; verge

    5. end (noun) aim; design; end; goal; intent; intention; motive; objective; plan; purpose; target; view

    7. idea (noun) idea; import; meaning; purport; significance

    9. place (noun) location; locus; place; position; site; situation; spot; station; where

    10. promontory (noun) beak; bill; cape; foreland; head; headland; naze; promontory

    11. speck (noun) dot; flyspeck; mote; pinpoint; speck; spot

    12. subject (noun) matter; motif; subject; subject matter; text; theme; topic

    13. time (noun) duration; instant; juncture; moment; period; time

    14. tip (noun) apex; barb; cusp; pointer; prick; prong; spike; spine; steer; tine; tip; tip-off

    15. validity (noun) cogency; effectiveness; force; punch; validity; validness

    16. direct (verb) address; aim; cast; direct; head; incline; lay; level; present; refer; set; train; turn; zero in

    17. indicate (verb) denote; hint; imply; indicate; signify; suggest

    Антонимический ряд:

    contradict; deny; divert

    English-Russian base dictionary > point

  • 11
    point

    1. [pɔınt]

    I

    1. 1) точка

    interrogation [exclamation] point — вопросительный [восклицательный] знак

    decimal point — точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа ()

    five point six (5.6) — пять целых и шесть десятых (5,6)

    3)

    стадия, критическая точка; температура

    neutral point — нейтральная /нулевая/ точка

    freezing [boiling] point — точка /температура/ замерзания [кипения]

    4)

    точка, отметка; точка деления ()

    the temperature has gone up two points — температура поднялась на два деления

    cardinal point — страна света; главный румб

    7) след, отметина

    her sharp heels left points in the carpet — от её острых каблуков на ковре остались вмятины

    2. 1) место, пункт, точка

    point of departure — а) пункт отправления; б) исходная точка

    his point of departure is not clear — его отправная точка /исходная позиция/ неясна

    assembly /rallying/ point — место сбора; сборный пункт

    at all points — повсюду [ тж. II 1, 1)]

    2) полицейский пост

    3.

    станция; граница тарифного участка ()

    turning point — а) поворотный пункт; б) кризис ()

    at this point he paused a few seconds — тут он остановился на несколько секунд

    when it came to the point, he refused his help — когда настало время (действовать), он отказался помочь

    2) порог; край; грань

    at /on/ the point of death — при смерти

    to be on /at, upon/ the point of doing smth. — собираться что-л. сделать

    to be on the point of departure — собраться /быть готовым/ уехать

    point decision /verdict/ — присуждение победы по очкам ()

    to give points to — а) давать несколько очков вперёд; he can give points to any opponent — любому противнику он может дать несколько очков вперёд; б) превзойти; ≅ за пояс заткнуть [ тж. ]

    to win [to loose] on points — победить [проиграть] по очкам ()

    what points shall we play? — до какого счёта будем играть? [ тж. 7)]

    he scored 20 points — он выиграл /набрал/ 20 очков

    he got 85 points out of a possible 100 — он набрал 85 очков из 100 возможных

    3) талон; купон; единица продовольственной промтоварной карточки ()

    ten points off [on] — скидка [надбавка] в десять пунктов

    6) нужный результат, требуемое число ()

    what points shall we play? — по сколько будем играть? [ тж. I 5, 1)]

    8) одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак

    6. 1) место принимающего игрока ()

    2) принимающий игрок ()

    7. 1) уровень, стандарт

    the highest point of splendour — высшая степень /предел/ роскоши

    2) степень, ступень

    frankness to the point of insult — откровенность, граничащая с оскорблением

    8.

    точка присоединения потребляющего прибора; штепсельная розетка

    9. 1) пойнт ()

    2) толщина бумаги ()

    II

    1. 1) пункт; момент

    points in a speech — пункты речи /выступления/

    point by point — пункт за пунктом; по пунктам; подробно, детально

    at all points — а) по всем пунктам; б) во всех отношениях; [ тж. I 2, 1)]

    we differ /disagree/ on these points — мы расходимся по этим пунктам

    2) вопрос, дело

    fine point — деталь, подробность; тонкость

    the main point is… — главное дело /-ый вопрос/ в том…

    a case in point — дело, относящееся к данному вопросу обсуждаемой теме

    2. 1) главное, суть, смысл, «соль»

    off /away from, beside/ the point — не по существу, не на тему, некстати

    in point — подходящий, уместный

    the point of a joke — смысл /«соль»/ шутки

    I don’t see the point — я не понимаю «соли»

    to come to the point — дойти до главного /до сути дела/

    keep /speak/ to the point! — ближе к делу!

    that’s the point — вот в чём дело /суть/

    that’s not the point — суть /дело/ не в этом

    2) мысль; позиция, точка зрения

    what’s your point? — что вы думаете по этому поводу?

    I see /take/ your point — я понимаю вас; я вижу, что вы хотите сказать /куда вы клоните/

    he has a point there! — он здесь прав!

    3. цель, намерение

    to gain /to carry/ one’s point — достичь цели, добиться своего

    what’s your point in coming? — какова цель вашего прихода?

    I can’t see the point of your writing to him — не понимаю, зачем вы ему пишете

    4. 1) отличительная, характерная черта

    weak point — слабое место, недостаток

    point of interest — интересная /любопытная/ особенность

    the good and bad points of a man — положительные и отрицательные черты характера

    5. 1) сила, мощь

    he writes with point — он сильно /здорово/ пишет

    2) колкость, язвительность

    6. 1) указывание

    he added with a smile and a point at his wife — добавил он, засмеявшись, и указал (пальцем) на жену

    2) намёк; совет, предложение

    points on getting a job — советы, как найти работу

    III

    1. 1) кончик; остриё, острый конец; наконечник

    the point of a sword [of a spear, of a bayonet] — остриё шпаги [копья, штыка]

    the point of a knife [of a needle, of a pin] — кончик /остриё/ ножа [иголки, булавки]

    the point of the tongue [of the nose] — кончик языка [носа]

    to give a point to a pencil [tool] — очинить карандаш [заточить инструмент]

    2) кончик подбородка ()

    6. мыс, выступающая морская коса; стрелка

    7. вершина ()

    8. гравировальная игла, резец ()

    10. отросток оленьего рога

    1) стойка

    to come to /to make/ a point — делать стойку

    2) прямой полёт вверх ()

    12.

    шнурок с металлическими наконечниками ()

    13.

    головной тыльный дозор

    14. положение (пастуха) впереди стада

    15. 1) (игольное) кружево; кружево, вязанное на спицах

    2) стежок ()

    17. положение на пуантах ()

    18.

    контактный прерыватель ()

    in point of — в отношении; что касается; по вопросу о

    in point of fact — в действительности, фактически

    to make a point of smth. — а) обратить особое внимание на что-л.; особо подчеркнуть важность чего-л., придавать чему-л. большое значение; б) тщательно рассмотреть что-л.; удостовериться, проследить; в) взять себе за правило

    point of no return — а) критическая точка (); б) критический, решающий момент; решение, отрезающее путь назад; бесповоротный шаг

    to pass the point of no return — ≅ перейти роковую черту

    at the swords’ points — а) готовый к враждебным действиям; б) на ножах

    at the point of the sword — силой оружия; под давлением, под нажимом

    to come to points — обнажить шпаги, начать борьбу

    to strain /to stretch/ a point — не так строго соблюдать правила; делать большие уступки

    to score a point off /against/ smb. — а) переспорить кого-л.; б) посрамить кого-л.

    to give point to smth. — обострить что-л., придать остроту чему-л. [ тж. I 5, 1)]

    figures that give point to his argument — цифры, подтверждающие его правоту

    potatoes [bread] and point — ≅ картошка [хлеб] да вода — вот и вся еда

    2. [pɔınt]

    1. 1) (

    at, to) указывать, показывать (;

    point out)

    to point one’s finger at an object — указывать пальцем на какой-л. предмет

    to point the finger of scorn at smb. — показывать пальцем на кого-л., насмехаться над кем-л., презрительно о ком-л. отзываться

    to point to /out/ a door — указать на дверь

    the hands of the clock pointed to half past one — стрелки часов показывали половину второго

    2) (at) указывать (), выделять

    he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should be — все матери ставили его в пример как образцового сына

    3) указывать (), выделять (; point out)

    he pointed out the finest pictures to me — он показал мне самые лучшие картины

    point me out the thing you want — покажите, что вы хотите

    4) указывать, обращать () внимание; отмечать, подчёркивать ( point out)

    he pointed out that there were certain formalities to be observed — он подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности

    2. наводить, направлять (); прицеливаться, целиться

    to point a gun at smb. — прицелиться в кого-л.; навести /направить/ на кого-л. пистолет

    3. быть обращённым, направленным (); смотреть

    the vane points to the north — флюгер повёрнут /смотрит/ на север

    4. (to) указывать, свидетельствовать, говорить ()

    all the evidence points to his guilt — все показания свидетельствуют о его виновности

    everything points to your being wrong — всё говорит о том, что вы неправы

    5. иметь целью, стремиться

    his actions pointed towards that result — его действия были направлены на достижение этой цели

    6. 1) (за)точить, заострить

    2) оживлять; заострять, придавать остроту (; point up)

    to point up the necessity for caution — (ещё раз) подчеркнуть необходимость соблюдения осторожности

    he pointed everything he said with good examples — он иллюстрировал свою речь яркими примерами

    3)

    обделывать конец «редькой»

    9.

    расшивать швы кирпичной каменной кладки

    10. 1) ставить знаки препинания

    2) ставить точки ()

    3) намечать что-л. точками

    5) делать паузы ()

    11. отделять десятичную дробь точкой (

    point off)

    12.

    идти крутой бейдевинд

    13. 1) (по)ставить ногу на пуанты

    2) танцевать на пуантах

    14. натаскивать, готовить кого-л. ()

    15.

    переносить размеры с макета на камень ()

    16. рационировать, выдавать что-л. по карточкам

    17.

    закапывать (навоз) в землю (

    point in)

    18.

    заострять, острить конец ()

    19.

    вставлять белые волоски ()

    НБАРС > point

  • 12
    centre

    [ˈsentə]

    activity therapy centre лечебный центр, использующий трудовую деятельность; лечебно-трудовой профилакторий in the centre посередине; at the centre of events в самой гуще событий; where’s the shopping centre? где здесь торговый центр? calculation centre вычислительный центр centre attr. центральный; centre boss ступица колеса centre attr. центральный; centre boss ступица колеса centre for social work центр общественно-полезной работы centre for social work of church церковный центр общественно-полезного труда centre of a wheel ступица колеса centre of attraction центр притяжения; центр внимания centre of buoyancy мор. центр величины centre of buoyancy центр подъемной силы аэростата; centre of gravity центр тяжести; centre of impact воен. средняя точка попадания centre of buoyancy центр подъемной силы аэростата; centre of gravity центр тяжести; centre of impact воен. средняя точка попадания gravity: centre физ. тяжесть; сила тяжести; тяготение; centre of gravity центр тяжести centre of buoyancy центр подъемной силы аэростата; centre of gravity центр тяжести; centre of impact воен. средняя точка попадания to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды (на кого-л.); the interest centres in интерес сосредоточен на; the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт centres of support центры поддержки child day care centre детский сад child guidance and family counselling centre консультационный центр по воспитанию детей и организации семьи; центр матери и ребенка (нелечебное учереждение) child health centre центр детского здоровья; детская больница city centre центр города civic centre городской административный центр civic centre зал для собраний commercial centre коммерческий центр commercial centre торговый центр community centre городской культурно-спортивный центр community centre центр жилого района или города; общинный центр community: community: centre attr. общественный; community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий; community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр computing centre вычислительный центр cost centre калькуляционный отдел cost centre структурное подразделение, результаты деятельности которого оцениваются полученной прибылью cost centre учетно-калькуляционное подразделение counselling centre консультационный центр crisis care centre центр комы; центр интенсивной терапии; реанимация crisis intervention centre центр помощи в кризисных состояниях (оказывает неотложную краткосрочную помощь душевнобольным или наркоманам) data centre центр сбора данных day centre амбулаторный лечебный центр, поликлиника day centre дневной центр day-care centre центр дневного ухода (за детьми) detention centre исправительное учреждение detention centre место заключения detention centre тюрьма detoxication centre центр детоксикации detoxification centre вытрезвитель to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды (на кого-л.); the interest centres in интерес сосредоточен на; the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт distribution centre центр распределения documentation centre информационный центр documentation centre центр информационного обслуживания family centre центр охраны семьи financial centre финансовое учреждение guidance centre руководящий центр health centre диспансер health: infant centre centre детская консультация; health centre амер. диспансер in the centre посередине; at the centre of events в самой гуще событий; where’s the shopping centre? где здесь торговый центр? industrial centre промышленный центр industrial rehabilitation centre центр восстановления работоспособности industrial residential centre жилой квартал в промышленной зоне information centre информационный центр to centree one’s hopes (on (или in) smb.) возлагать все надежды (на кого-л.); the interest centres in интерес сосредоточен на; the discussion centred round one point в центре обсуждения находился один пункт job centre биржа труда job centre бюро по трудоустройству juvenile detention centre «центр заключения» несовершеннолетних преступников knowledge centre центр знаний law centre юридический центр legal advice centre юридическая консультация media centre центр рекламы municipal health centre муниципальный центр здравоохранения political centre политический центр profit centre калькуляционный отдел profit centre подразделение компании, результаты деятельности которого оцениваются полученной прибылью profit centre подразделение компании, получающее прибыль reception centre центр приема reception: centre camp, centre centre приемный пункт (для размещения беженцев, эвакуированных и т. п.) refugee centre центр приема беженцев remand centre дом предварительного заключения report centre воен. пункт сбора донесений research centre научно-исследовательский центр resource centre центр документации resource centre центр учебных пособий sales centre торговый центр security centre учреждение, ведущее операции с ценными бумагами service centre центр обслуживания; сервисный центр shopping centre торговый центр social service centre центр социального обслуживания social service centre центр социальных услуг The State Study Aid Centre Государственный центр по оказанию помощи научным исследованиям tourist centre центр туризма town centre городской центр trade centre торговый центр trading centre торговый центр training centre учебный центр; специализированное учреждение профподготовки trial centre следственный изолятор urban centre городской центр vocational rehabilitation centre центр повышения квалификации rehabilitation: vocational centre centre центр профессиональной реабилитации in the centre посередине; at the centre of events в самой гуще событий; where’s the shopping centre? где здесь торговый центр? world trade centre центр мировой торговли youth centre молодежный центр youth counselling centre консультационный молодежный центр youth custody centre тюрьма для молодых заключенных youth recreation centre центр отдыха молодежи

    English-Russian short dictionary > centre

  • 13
    position

    pəˈzɪʃən
    1. сущ.
    1) а) положение, местоположение;
    место;
    позиция, расположение to assume, take a position ≈ принять какое-л. положение awkward, uncomfortable position ≈ неудобное положение;
    неприятная ситуация comfortable position ≈ удобное место;
    удобное расположение to attack, storm a position ≈ атаковать позицию, нанести удар по позиции to hold, maintain position ≈ удерживать позицию;
    занимать какой-л. пост to occupy, take up a position ≈ занять/захватить позицию to regain a position ≈ восстановить положение to give up, lose, surrender a position ≈ сдать позиции;
    капитулировать;
    потерпеть выражение enemy position ≈ расположение сил врага fortified positions ≈ укрепленные позиции impregnable position ≈ недосягаемое положение;
    неприступные позиции strong position ≈ прочное/устойчивое положение untenable, vulnerable, weak position ≈ шаткое положение a position of strength ≈ позиция силы from a position ≈ с каких-л. позиций to negotiate from a position of strength ≈ вести переговоры с позиции силы б) положение, поза kneeling position ≈ положение «с колена» (в стрельбе) lotus position ≈ поза лотоса prone position ≈ положение «лежа» (в стрельбе) sitting position ≈ сидячее положение squatting position ≈ на корточках lying, supine position ≈ лежачее положение fetal position foetal position defensive position Syn: stand, disposition, posture
    1. б) обычное, правильное место (для какого-л. предмета, вещи и т.д.)
    2) перен. ситуация, позиция, положение;
    стечение обстоятельств embarrassing position ≈ неудобное положение (с психологической точки зрения) ludicrous position ≈ смешная/курьезная ситуация The city was somehow put into a position to stand a siege. ≈ город был поставлен в условия осадного положения. Syn: condition
    3) возможность
    4) положение;
    должность to apply for, look for, seek ≈ искать работу to find a position ≈ найти работу to occupy a prominent position ≈ занимать руководящую должность high, leading, prominent position ≈ ведущее/руководящее положение temporary position ≈ временное место работы tenured position ≈ должность/пост с ограниченным сроком пребывания government position ≈ пост в правительстве managerial position ≈ руководящая должность official position ≈ служебное положение teaching position ≈ преподавательская должность position classification ≈ классификация должностей (официальный перечень служебных обязанностей для классификации всех должностей в системе гражданской службы) excepted position ≈ исключаемые должности (не подлежащие замещению по конкурсным экзаменам) permanent position Syn: rank, standing, status
    5) а) отношение, точка зрения firm position ≈ определенная/четкая позиция (по какому-л. вопросу) radical position ≈ радикальная/крайняя точка зрения на что-л. official position ≈ отношение/мнение официальных кругов unofficial position ≈ неофициальная (т.е. отличная от официальной) точка зрения to take a position on foreign aid ≈ встать на определенную позицию в вопросе зарубежной поддержки/помощи They took the position that further resistance would be useless. ≈ Они высказали точку зрения, что дальнейшее сопротивление бесполезно. б) заявление, утверждение, принцип It is an edict, which contains many extraordinary positions and pretensions. ≈ Это указ, в котором много странных утверждений и притязаний. Syn: statement, assertion, tenet
    2. гл.
    1) класть, помещать, ставить;
    располагать в определенном месте Uniformed constables had been positioned to re-direct traffic. ≈ Двух полицейских в униформе поставили, чтобы изменять направление движущихся потоков. Syn: place
    2.
    2) определять местоположение Syn: locate
    положение, местонахождение, расположение;
    место — * data координаты — * buoy указательный буй — charted * (морское) место, нанесенное на карту — estimated * (морское) счислимое место (судна в море) — the house has a very good * дом очень удобно /хорошо/ расположен обычное, правильное место, положение — in * на своем месте;
    в правильном месте /положении/ — the players were in * игроки были на своих местах( военное) позиция, расположение;
    рубеж — * of assembly место сбора;
    район сосредоточения — * warfare позиционная война — * area (военное) район обороны — * defense( военное) оборона на заранее подготовленной позиции, позиционная оборона положение, поза — horizontal * горизонтальное положение — to lie in an uncomfortable * лежать в неудобной позе (техническое) положение — open * открытое положение( клапана) ;
    разомкнутое положение (контактов) — initial * начальное /исходное, нулевое/ положение — «off» * «выключено» — «on» * «включено» — working /operating/ * рабочее положение — idle * нейтральное положение, положение холостого хода должность, место — to get a good * получить хорошее место — to occupy /to hold/ leading *s занимать руководящие посты — he has a * as cashier он занимает должность кассира (высокое) общественное положение — a high * in society высокое положение в обществе — people of * люди, занимающие высокое общественное положение положение, состояние — from a /the/ * of strength (политика) с позиции силы — to be placed /to be put/ in a false * быть поставленным в ложное положение — what is the * of affairs? каково положение вещей /дел/? — what would you do if you were in my *? что бы вы сделали на моем месте? — you’re in a better * to judge вам виднее — this is a nice * to be in! ну и в переплет вы /мы/ попали, ну и влипли же вы /мы/! возможность;
    способность — to be in a * to do smth. иметь возможность /быть в состоянии/ сделать что-л. — they were in a * to buy the best они могли позволить себе покупать самое лучшее позиция, точка зрения;
    отношение — starting *s исходные позиции — to define one’s * определить свою позицию /свою точку зрения/ — to take up the * that… утверждать, что…;
    стать на точку зрения, что… — to adopt /to take up/ a definite * on a question занять определенную позицию по какому-л. вопросу (философское) полагание (музыкальное) позиция, положение левой руки на грифе (при игре на струнных смычковых инструментах) (музыкальное) положение, расположение (аккорда) (фонетика) положение, позиция — vowel long by * позиционно долгий звук (американизм) (биржевое) (разговорное) (срочная) позиция, срочный контракт;
    сделка на срок (контракт, истекающий в определенном месяце) — distant * определенная позиция (американизм) (биржевое) (разговорное) остаток, сальдо — dollar * сальдо по расчетам в долларах, остаток на долларовых счетах ( американизм) (биржевое) (разговорное) запас;
    наличие материалов (спортивное) положение, позиция;
    поза;
    стойка — * of attention положение «смирно» — starting * исходное положение — back * положение спиной к снаряду (гимнастика) — cross * sideways положение к снаряду боком( гимнастика) — prone-fall * положение с упором на руки и носки( гимнастика) — crouched * присед( гимнастика) — half-split * полушпагат (гимнастика) — adjourned * отложенная позиция (шахматы) — down * положение «на полу» (бокс) — standing * положение «стоя» (стрельба) — normal * of legs нормальная постановка ног (конный спорт) — semicrouch * основная стойка( при спуске на лыжах) — * play выбор выгодной позиции (спортивное) место, занятое в соревновании (морское) позиция (время, в течение которого судно может прибыть под погрузку) (редкое) ставить, помещать — the controller *ed the aircraft over the target (авиация) штурман навел самолет на цель( редкое) определять местонахождение;
    локализировать( редкое) (спортивное) занимать место;
    выбирать позицию (по ходу игры) (редкое) выпускать или рекламировать товар, предназначенный для определенной категории покупателей
    bank foreign exchange ~ остаток средств банка в иностранной валюте
    bargaining ~ рыночная позиция
    position возможность;
    to be in a position to do (smth.) быть в состоянии, иметь возможность (сделать что-л.)
    cash ~ кассовая позиция cash ~ остаток кассы
    central ~ центральное положение
    character ~ вчт. расположение знака
    close ~ бирж. ликвидировать позицию
    competitive ~ конкурентоспособность
    current account ~ сальдо текущего счета
    current ~ вчт. текущие координаты
    cursor ~ вчт. место курсора
    cyclical ~ фаза экономического цикла
    ~ отношение, точка зрения;
    to define one’s position( on smth.) определить свое отношение (к чему-л.)
    dominant ~ господствующее положение dominant ~ доминирующее положение dominant ~ ключевая позиция
    exceptional ~ особое положение
    executive ~ руководящая должность
    exposed ~ открытая позиция
    financial ~ финансовое положение
    foreign exchange ~ валютная наличность foreign exchange ~ запас иностранной валюты
    forward bond ~ бирж. конъюнктура на рынке форвардных облигаций
    forward ~ позиция по срочным сделкам forward ~ срочная позиция forward ~ сумма контрактов по сделкам на срок forward ~ сумма обязательств по сделкам на срок
    forward securities ~ позиция по срочным ценным бумагам
    gross forward-market ~ общее состояние форвардного рынка
    gross reserve ~ сальдо практического резерва страховых запасов
    ~ положение, местоположение;
    место;
    расположение, позиция;
    in (out of) position в правильном (неправильном) месте
    initial ~ начальное положение
    insecure ~ небезопасное положение insecure ~ опасное положение
    intermediate ~ промежуточная позиция
    key ~ ведущее положение key ~ основная сделка на срок
    leading ~ ведущая должность leading ~ ведущая позиция leading ~ лидирующее положение
    legal ~ законное положение legal ~ юридическая должность legal ~ юридический статус
    line ~ должность в линейном подразделении
    liquid ~ ликвидный остаток
    liquidate a ~ ликвидировать биржевую позицию
    liquidity ~ ликвидность liquidity ~ наличие ликвидных средств
    long ~ наличие у банка определенной суммы в иностранной валюте long ~ обязательство по срочным сделкам при игре на повышение long ~ бирж. позиция по срочным сделкам при игре на повышение long ~ срочная позиция, образовавшаяся в результате покупки фьючерсных или опционных контрактов long ~ ценные бумаги, принадлежащие инвестору
    managerial ~ административная должность managerial ~ управленческая должность
    market ~ положение на рынке market ~ рыночная конъюнктура market ~ состояние рынка
    naked ~ бирж. незахеджированная позиция naked ~ рыночная позиция, не защищенная от ценового риска
    net creditor ~ нетто-позиция кредитора net creditor ~ общая кредиторская позиция
    net debtor ~ нетто-позиция дебитора
    net exchange ~ сальдо обмена валюты
    net liquidity ~ нетто-позиция ликвидности
    net ~ нетто-позиция net ~ разница между покупками и продажами
    newly created ~ вновь созданная должность
    open ~ бирж. открытая позиция open ~ бирж. позиция под риском
    ~ обычное, правильное место;
    the players were in position игроки были на своих местах
    position возможность;
    to be in a position to do (smth.) быть в состоянии, иметь возможность (сделать что-л.) ~ возможность ~ упр. должность ~ место ~ упр. место ~ нетто-остаток средств банка в иностранной валюте ~ обычное, правильное место;
    the players were in position игроки были на своих местах ~ определять местоположение ~ остаток ~ остаток средств на счете ~ отношение, точка зрения;
    to define one’s position (on smth.) определить свое отношение (к чему-л.) ~ отношение, точка зрения ~ вчт. позиционировать ~ позиционный ~ позиция ~ позиция по срочным сделкам ~ положение, должность ~ положение, местоположение, место, расположение, позиция ~ положение;
    должность ~ перен. положение, позиция;
    to put in a false position поставить в ложное положение ~ положение, местоположение;
    место;
    расположение, позиция;
    in (out of) position в правильном (неправильном) месте ~ положение ~ вчт. разряд ~ сальдо ~ срочная позиция ~ ставить, помещать ~ статья в таможенном тарифе ~ сумма контрактов по сделкам на срок ~ точка зрения ~ финансовое положение
    ~ of authority выборная должность
    ~ of priority преимущественное положение
    ~ of trust выборная должность trust: ~ ответственность, долг, обязательство;
    a position of trust ответственный пост;
    breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств
    preferred ~ предпочтительное положение preferred ~ привилегированное положение
    privileged ~ привилегированный пост
    ~ перен. положение, позиция;
    to put in a false position поставить в ложное положение
    recorded cash ~ зафиксированная кассовая позиция recorded cash ~ зафиксированный остаток кассы
    relative ~ относительное положение
    reserve one’s ~ сохранять свою должность
    reserve ~ сальдо резервов
    secured ~ гарантированная позиция
    separate ~ особая позиция
    short ~ «короткая» позиция
    starting ~ исходная позиция starting ~ исходное положение
    strengthen one’s ~ укреплять положение
    to take up the ~ (that) стать на точку зрения (что), утверждать (что)
    uncovered ~ бирж. непокрытая позиция по срочным сделкам
    untenable ~ несостоятельная позиция
    vacant ~ вакансия, незанятая должность vacant ~ вакансия vacant ~ вакантная должность

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > position

  • 14
    center

    ˈsentə амер.;
    = centre
    (американизм) центр;
    середина;
    центральная точка;
    средоточие;
    — dead * мертвая точка;
    — atomic * (физическое) центральная часть атома, ядро;
    — * distance расстояние между центрами;
    — * of the table середина стола;
    — * of atraction (физическое) центр притяжения;
    центр внимния;
    — * of gravity (физическое) центр тяжести;
    — * line геометрическая ось;
    средняя разделительная линия;
    — * of impact (военное) средняя точка попадания( американизм) центр, очаг;
    узел;
    — * of resistance узел сопротивления;
    — * of infection очаг инфекции;
    — the * of every hope средоточие всех надежд (американизм) часть, район (города) ;
    — business * деловая часть города;
    — amusement * район города, где сосредоточены театры, кино, рестораны ( американизм) центр, бюро;
    пункт( выдачи) ;
    — * of learning научный центр;
    — control * (специальное) пункт управления;
    — Atomic C. центр атомных исследований (американизм) комплекс торговых или культурно-просветительных учреждений;
    — shopping * торговый центр, комплекс предприятий торговли;
    — * of excelence центр повышения спортивного мастерства (американизм) Дом (в наименованиях) ;
    — Music C. Дом музыки;
    — Book C. Дом книги (американизм) ось, стержень;
    — * to * от оси до оси;
    между центрами;
    — * boss ступица колеса( катка) ;
    — * pin (техническое) шкворень;
    цапфа;
    ось (американизм) (преим. C.) (политика) центр;
    — parties of the C. партии центра (американизм) (анатомия) средняя точка тела, центр (американизм) центр (участок коры головного мозга) ;
    — respiration * дыхательный центр;
    — * of inhibition задерживающий центр (американизм) (историческое) вождь, лидер, руководитель( американизм) центр Земли;
    — I will find… truth… with the * я под землей до правды доберусь (американизм) земля;
    центр мироздания (американизм) внутреннее кольцо мишени (американизм) (спортивное) игрок центра;
    — * back центральный защитник;
    — * forward центральный нападающий;
    — * half центральный полузащитник( американизм) (техническое) центр;
    короткий валик( американизм) pl (техническое) центры (станка) (американизм) (техническое) шаблон, угольник > to be off one’s * быть не в себе, «тронуться» (американизм) концентрировать;
    сосредоточивать;
    — to * one’s hopes on smb. возлагать надежды на кого-л;
    — all her attention was *d on her famaly все внимание она уделяла семье (американизм) концентрироваться, сосредоточиваться;
    — the interest *s on this интерес сосредоточен на этом;
    — the discussion *d round one point в центре обсуждения находился один вопрос( американизм) помещать, располагать в центре;
    — to * one leg of the compasses установить в центре ножку циркуля (американизм) (техническое) центрировать;
    отмечать кернером «встать» во вращение, правильно начать вращение (фигурное катание) (американизм) (устаревшее) (upon) опираться, покоиться
    adjustment training ~ центр профессиональной реадаптации;
    центр переподготовки
    campus-based ~ университетский вычислительный центр
    center амер. = centre
    center амер. = centre centre: centre бюро ~ концентрировать ~ помещать(ся) в центре;
    концентрировать(ся) ;
    сосредоточивать (ся) (in, on, at, round, about) ~ пункт ~ середина ~ сосредоточивать ~ средняя точка ~ средоточие ~ учреждение ~ центр;
    средоточие;
    середина (чего-л.) ~ центр ~ центральная точка ~ спорт. центральный игрок (нападающий, защитник и т. д.) ;
    центровой ~ тех. центрировать;
    отмечать кернером ~ тех. шаблон, угольник
    computation ~ вычислительный центр
    computer ~ вычислительный центр
    computing ~ вычислительный центр
    control ~ центр управления
    data processing ~ вчт. центр обработки данных
    data switching ~ вчт. коммутационный центр data switching ~ вчт. центр коммутации сообщений
    data-processing ~ центр обработки данных
    data-reduction ~ центр обработки данных
    documentation ~ центр информационного обслуживания
    input-output ~ вчт. узел управления вводом-выводом
    mental resource ~ центр оказания помощи душевнобольным
    message ~ воен. пункт сбора( и отправки) донесений
    message switching ~ вчт. центр коммутации сообщений
    preparation ~ центр подготовки данных
    processing ~ центр обработки данных
    switching ~ вчт. коммутационный центр
    transaction ~ вчт. концентратор транзакций

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > center

  • 15
    fusion point

    Универсальный англо-русский словарь > fusion point

  • 16
    pollen comb

    Универсальный англо-русский словарь > pollen comb

  • 17
    rendezvous

    [‘rɒnd(e)ɪvuː]

    1) Общая лексика: встретиться в назначенном месте, встречаться, встречаться в назначенном месте, место встреч, место сбора, место сбора стада, место свидания, прибывать на место встречи, сбор войск в назначенном месте, сбор кораблей в назначенном месте, тайная встреча

    Универсальный англо-русский словарь > rendezvous

  • 18
    rallying point

    1. пункт сбора

    2. объединяющий лозунг или принцип; вдохновляющая идея

    English-Russian base dictionary > rallying point

  • 19
    RP

    RP, radar plot

    курс цели по данным РЛС; РЛ планшет

    ————————

    RP, radiation pressure

    ————————

    RP, radiation protection

    (противо)радиационная [радиологическая] защита

    ————————

    RP, rally point

    пункт сбора [сосредоточения]

    ————————

    RP, ranging point

    арт репер

    ————————

    RP, readiness potential

    ————————

    RP, rear projection

    ————————

    RP, recommended practice

    ————————

    RP, reconnaissance patrol

    разведывательный дозор [группа]

    ————————

    RP, reconnaissance plan

    ————————

    RP, red phosphorus

    красный фосфор; снаряженный красным фосфором (о снаряде)

    ————————

    RP, reference paper

    ————————

    RP, reference pattern

    эталонное изображение [образ]

    ————————

    RP, reference point

    арт репер; топ ориентир; исходный пункт [точка]

    ————————

    RP, refilling point

    пункт дозаправки горючим [топливом]

    ————————

    RP, regimental police

    ————————

    RP, registered publication

    ————————

    RP, registration point

    арт пристрелочный репер

    ————————

    RP, regulation point

    ————————

    RP, relay panel

    ————————

    RP, release point

    ————————

    RP, remote pickup

    ————————

    RP, reorder point

    уровень запасов, требующий подачи заявки на пополнение расхода

    ————————

    RP, repair parts

    ————————

    RP, repair period

    ————————

    RP, replacement pilot

    ————————

    RP, replenishment park

    ————————

    RP, reporting post

    пункт [пост] оповещения; РЛ пост; пункт сбора и передачи данных

    ————————

    RP, research paper

    ————————

    RP, reserve personnel

    ————————

    RP, reserve purchase

    ————————

    RP, resolving power

    ————————

    RP, restoration priority

    ————————

    RP, resupply provisions

    ————————

    RP, retained person

    задержанное лицо; оставленный на дополнительный срок военной службы

    ————————

    RP, retained personnel

    ЛС, оставленный на дополнительный срок службы

    ————————

    RP, retrofit package

    ————————

    RP, revision proposal

    ————————

    RP, rocket projectile

    реактивный снаряд [мина]; активно-реактивный снаряд, АРС; неуправляемая ракета, НУР

    ————————

    RP, rocket propellant

    ————————

    RP, route package

    ————————

    RP, rules of procedure

    порядок работы [действий]

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > RP

  • 20
    control point

    1. воен. контрольный пункт

    2. пункт регулирования движения

    3. топ. опорная точка

    English-Russian base dictionary > control point

  • Вы здесь

    Синонимы к словосочетанию «пункт сбора»

    • Для обеспечения и охраны пункта сбора пленных и задержанных выделялось одно отделение (экипаж) из состава разведывательного подразделения.

    • Кого в этот день не взяли в армию, приходили сами в пункты сбора и записывались добровольцами.

    • Командиры определили в качестве пункта сбора для 298-й дивизии центр города, и встревоженные солдаты устремились к главной площади на назначенное место.

    • Пункта сбора лома цветных металлов в лесу нет.

    • На пути к пункту сбора мои мысли стопорились.

    Оставьте ваш комментарий

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Точка росы синоним
  • Точеное лицо синоним
  • Точка разрыва синоним
  • Точеная фигура синонимы
  • Точка пульса синоним