Реферат: Типы синонимов
Синонимы делятся на абсолютные (полные) и относительные (частичные).
Абсолютными (полными) синонимаминазываются слова-синонимы, тождественные по значению слова и по стилистической окраске. Абсолютные синонимы не имеют ни семантических, ни стилистических отличий. Например: отвлеченный – абстрактный, орфография – правописание, лингвистика – языкознание, баксы – грины – зеленые. Такие синонимы чаще всего полностью взаимозаменяемые.
Относительными (частичными) синонимами (квазисинонимы)называются такие слова-синонимы, которые имеют семантическо-стилистические отличия. Выделяют три типа относительных синонимов:
· семантические (идеографические) синонимы различаются оттенками значений (ключ – родник: ключ – источник, где вода бьет с напором, родник – вода просачивается; семантические синонимы могут указывать на различную степень проявления признака или действия: бежать и мчаться; (костер) горел – (костер) пылал, быстрый (шаг) – стремительный (шаг), беспокойство – смятение, горячий (воздух) – знойный (воздух) и т.д.
· стилистические синонимы различаются своей стилевой принадлежностью, т.е. употребляются в разных функциональных стилях речи. Например, синонимы глаза – очи, красота – краса отличаются друг от друга только в стилистическом отношении: первые слова – стилистически нейтральные, вторые – книжные. В синонимическом ряду убежать – удрать, смыться первое слово – стилистически нейтральное, последние – разговорные.
· семантико-стилистические синонимы отличаются оттенками в значении и стилистической принадлежностью. Например, синонимичные прилагательные интересный изанятный отличаются оттенками значений: слово интересный употребляется в значении ‘возбуждающий внимание чем-нибудь значительным’, а занятный – ‘возбуждающий лишь внешний интерес’. Кроме того, интересный – слово стилистически нейтральное, а занятный – разговорное. (Идти – тащиться, кашлять – бухать, дохать).
Синонимы делят на окказиональные и общеязыковые.
Общеязыковыми (узуальными) синонимами называются синонимы, которые характеризуются относительной независимостью от контекста, достаточной частотностью употребления. Такие синонимы находят отражение в современных словарях и, как правило, поддаются дословному переводу на другой язык (если не обозначают особых, национально ограниченных понятий, явлений, реалий и т.д.). Например, веселый – радостный.
Окказиональными (узуальными, контекстуально-речевые, контекстуальные, ситуативные, индивидуальные, авторские) синонимами называются такие слова-синонимы, которые, взятые в отдельности, не являются синонимами, но, выстроенные в один ряд говорящим в определенном контексте, как бы сближаются по общему смыслу, т.к. становятся выразителями авторского замысла. Например, «Они устали от двоевластия, многовластия, а точнее — безвластия» (Рос. газета. 1994). Двоевластие и многовластие приравниваются в безвластию только в данном контексте.
Контекстуальные синонимы сближаются своими значениями только в условиях контекста. Отличительными признаками таких синонимов являются четко выраженная контекстуальная обусловленность и закрепленность, единичный (как правило, индивидуальный) характер семантики (а нередко и словообразования), невоспроизводимость, т.е. явная ограниченность употребления, отсутствие в словарях и трудность дословного перевода на другой язык.
Министерство
образования и науки РФ
Государственное
бюджетное образовательное учреждение профессионального образования XXXX
«XXXXXX»
Доклад
По предмету: Русский
язык и культура речи.
На тему: Виды
синонимов.
Выполнила:
студентка группы: ______
специальности:_____
Ротайская
Анна
Преподаватель:
«____»____________2018г.
Оценка:
г.
Севастополь
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………………………….3
1 Теоретические аспекты синонимии……………………………………………….4
2 Практическая часть………………….……………….…………………………….…………8
Заключение…………………………………………………………………………9
Список использованных
источников…………………………………………..10
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы. Русский язык
принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных, богатейших по своему
словарному составу и грамматическим средствам языкам мира. Богатство языка
определяется не только лексикой, но и смысловой насыщенностью слова – его многозначностью.
Тесно связанно с многозначностью явление синонимии, то есть наличие в языке
синонимов.
Еще древние греки пришли к выводу,
что в них заключается богатство языка: изобилие мыслей в словах и разнообразие
выражений. Римские ученые осознали не только сходство слов-синонимов, но и
различие между ними.
Таким образом, темой работы являются
виды синонимов.
Цель работы – изучить виды синонимов.
Задачи:
1. Осуществить анализ источников по
данной теме.
2. Выявить теоретические аспекты
синонимии: понятия «синонимы», «синонимический ряд», языковые процессы создания
синонимии, виды синонимов, их значение и цели употребления.
3. Выполнить практическую часть.
Работа состоит из введения,
теоретической и практической части, заключения, списка использованных
источников.
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СИНОНИМИИ
Синонимия (от
греч. Synonimos — одноименность) – тождественность или близость значения
(прежде всего слов, а также морфем, синтаксических конструкций, словосочетаний,
предложений и т.д.). Синонимами называют слова, различные по звучанию,
оформлению, но тождественные или близкие по значению; обычно принадлежащие к
одной части речи и нередко отличающиеся стилистической окраской: здесь – тут;
жена – супруга; смотреть – глядеть; храбрый – смелый, отважный, бесстрашный. Синонимами
могут быть слово и словосочетание («ударить» — «нанести удар»), слово и аффикс
(«маленький нос» — «носик») и т. п.
Синонимичные слова могут образовывать
синонимический ряд, то есть объединение близких по значению слов, при этом в
синонимическом ряду всегда есть главное, стержневое слово, которое обладает
общим значением, нейтрально по стилистической окраске и входит в общеупотребительный
пласт лексики. Стержневое слово всегда стоит в начале синонимического ряда и
называется доминантой (от лат. Domi-nans — господствующий). Таков,
например, глагол упасть среди синонимичных ему слов: упасть, свалиться,
бухнуться, шлепнуться, брякнуться, грохнуться, хлопнуться, полететь, ухнуться,
загреметь и др. Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения
многозначного слова:
Таблица 1. Оттенки в лексическом
значении слова «свежий».
Синонимия
— явление всегда глубоко национальное, она создается в результате различных
процессов, протекающих в языке. Главными из них являются:
1) «Расщепление» одного лексического
значения слова на два и более, то есть превращение однозначного слова в новое,
многозначное слово. При этом развившиеся новые значения могут
синонимизироваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так,
в послереволюционное время у слова прослойка, помимо прямого значения «тонкий
слой, полоска между слоями чего-нибудь» (прослойка крема в торте), развилось
переносное значение — «общественная группа, часть общества, организации». В
этом новом значении слово прослойка вступило в синонимические отношения со
словами группа, слой.
2) Расхождение разных значений одного
и того же слова, приводящее к потере семантической связи между ними. В
результате у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои
собственные синонимические ряды. Так, прилагательное лихой, уже в древнерусском
языке имевшее несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно
различных качества:
а) «плохой, трудный, опасный» (лихая
година);
б) «смелый, самоотверженный» (лихой
кавалерист).
Возникшие таким образом омонимы лихой
(1) и лихой (2) входят в разные синонимические ряды: лихой (1) — злой, тяжкий;
лихой (2) — смелый, удалой, молодецкий.
3) Заимствование иноязычных слов,
близких по смыслу к исконным словам русского языка, в результате чего могут
возникать синонимические ряды и пары слов: область — сфера; всеобщий —
глобальный; предварительный — превентивный; преобладать — превалировать.
4) Появление синонимических пар в
результате словообразовательных процессов, постоянно протекающих в языке:
копание — копка; пилотирование — пилотаж; хронометрирование — хронометраж;
гранение — огранка; оснащение — оснастка.
В современном русском языке
различаются следующие типы синонимов по закрепленности в языке: языковые
(узуальные) и контекстуальные (окказиональные).
Таблица 2. Типы и виды синонимов.
Языковые синонимы
подразделяются по степени синонимичности (тождеству, близости значений) на:
1. Полные (абсолютные, дублетные) –
полностью совпадают по своим значениям и характерной сочетаемости; это
слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий: в течение = в
продолжение (предлоги); лингвистика = языкознание = языковедение
(существительные). Слов-дублетов в русском языке немного. Как правило, в
процессе исторического развития подобные слова или начинают различаться по
смыслу, то есть становятся семантическими синонимами, или изменяется их
стилистическая окраска и сфера употребления. Например: азбука = алфавит;
забастовка = стачка; самолет = аэроплан.
2. Частичные (относительные)
– частично совпадают по значению и употреблению. По качеству различий частичные
синонимы делятся на:
а) семантические (понятийные, идеографические)
синонимы, которые различаются оттенком значения: молодость — юность (юность —
первый этап молодости); красный — алый — пунцовый (общий смысл этих слов
одинаков, но красный — это цвет крови, алый — более светлый, пунцовый — более
темный);
б) стилистические
синонимы, которые имеют разную сферу употребления или различную стилистическую
окраску, но обозначают одно и то же явление действительности: лоб (нейтральное)
— чело (возвышенно-поэтическое); отрывок (нейтральное) — фрагмент (книжное);
отрезать (нейтральное) — отхватить, оттяпать (просторечие);
в) семантико-стилистические
синонимы, которые различаются лексическими значениями и стилистической
окраской: сердиться (нейтральное), злиться (разговорное, то есть сердиться в
значительной степени), беситься (разговорное, сердиться в очень сильной
степени), серчать (просторечие, сердиться незначительно).
От общеязыковых синонимов нужно
отличать контекстуальные (окказиональные, индивидуально-авторские).
Контекстуальные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит
лишь в условиях определенного контекста, причем за пределами этого контекста
они не являются синонимами. Контекстуальные синонимы, как правило, экспрессивно
окрашены, так как основная их задача — не называние явления, а его
характеристика. Например: На сотни верст, на сотни миль, на сотни
километров лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (Ахм.).
По структуре синонимы могут быть
разнокоренными («молодой» — «юный») и
однокоренными, отличающимися друг от друга приставкой («выругать» —
«отругать»), суффиксом («заглавие» — «заголовок»), приставкой и суффиксом
одновременно («качать» — «раскачивать»), наличием или отсутствием
постфикса ‑ся («дымить» — «дымиться»).
Каково значение синонимов в русском
языке? Синонимы — это богатство языка. Они употребляются в языке со
следующими целями: для уточнения мысли; для выделения наиболее важных
смысловых оттенков; для повышения образности и художественной изобразительности
речи; для избежания в речи повторов, неточностей, смешения слов из разных
стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок. Наличие синонимов в
речи, само существование синонимических рядов дает возможность автору из
нескольких очень близких по смыслу слов выбрать самое нужное, единственно возможное
для данного случая.
2. Практическая часть
1. Абсолютные (полные, дублетные)
синонимы:
Абсолютные разнокоренные синонимы:
•
орфография – правописание;
•
номинативная – назывная;
•
фрикативный – щелевой;
Абсолютные однокоренные
синонимы:
•
лукавость
– лукавство;
•
убогость
– убожество;
•
верить
– веровать.
2. Частичные (относительные) синонимы:
Синонимы семантические:
красивый
(эмоционально не насыщенное слово) и прекрасный (окрашенное оттенком
восхищения).
Синонимы стилистические:
дом,
жилище, жилье (разг.) – кров (высок.) – крыша (разг.) – обиталище (устар.) –
обитель (устар. и высок.) – берлога (разг. и шутл.) – конура, угол (разг.).
Синонимы семантико-стилистические:
есть
(нейтрал.) – кушать (этикет.) – жрать (вульгар.) – лопать (простореч.) –
уплетать (книж.).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Синонимами называют слова, различные
по звучанию, оформлению, но тождественные или близкие по значению; обычно
принадлежащие к одной части речи и нередко отличающиеся стилистической окраской.
Синонимичные слова могут образовывать синонимический ряд, то есть объединение
близких по значению слов.
Языковые процессы создания синонимии:
«расщепление» одного лексического значения слова на два и более, расхождение
разных значений одного слова с потерей семантической связи между ними, заимствование
иноязычных слов, близких по смыслу к исконным словам русского языка, появление
синонимических пар в результате словообразовательных процессов.
Значение синонимов – богатство языка. Цели употребления: уточнение мысли;
выделение наиболее важных смысловых оттенков; повышение образности и
художественной изобразительности речи; избежание в речи повторов, неточностей,
смешения слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок.
Абсолютные (полные, дублетные)
синонимы: 1) разнокоренные синонимы: орфография – правописание, номинативная –
назывная, фрикативный – щелевой; 2) однокоренные синонимы: лукавость –
лукавство, убогость – убожество, верить – веровать. Частичные (относительные)
синонимы: а) семантические: красивый (эмоционально не насыщенное слово) и
прекрасный (окрашенное оттенком восхищения); б) стилистические: дом, жилище,
жилье (разг.) – кров (высок.) – крыша (разг.) – обиталище (устар.) – обитель
(устар. и высок.) – берлога (разг. и шутл.) – конура, угол (разг.); в)
семантико-стилистические: есть (нейтрал.) – кушать (этикет.) – жрать (вульгар.)
– лопать (простореч.) – уплетать (книж.).
Цель и задачи работы выполнены.
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1.
Богатство и разнообразие речи [Электронный
ресурс] / – Режим доступа: http://magicspeedreading.com/books/a_govori/kultura_rechi/kultura_rech_007.html
– (05.02.2018).
2. Бронникова
Н.В. Реферат на тему: «Синонимы и речевая культура» [Электронный ресурс] / –
Режим доступа: http://www.bestreferat.ru/referat-239709.html – (05.02.2018).
3.
Возникновение и стилистическая роль
синонимов [Электронный ресурс] / – Режим доступа: http://rusolimp.kopeisk.ru/leksik/?file=113 – (05.02.2018).
4.
Исаева А.С. Реферат по русскому языку на
тему: «Функции синонимов, их типы и сферы использования» [Электронный ресурс] /
– Режим доступа: https://www.webkursovik.ru/kartgotrab.asp?id=-138147 – (05.02.2018).
5.
Контекстуальные синонимы [Электронный
ресурс] / – Режим доступа:
http://www.fio.ru/pravila/leksika/kontekstualnye-sinonimy/– (05.02.2018).
6. Курсовая
работа: Синонимы и их значение [Электронный ресурс] / – Режим доступа: https://www.ronl.ru/kursovyye-raboty/inostrannyy-yazyk/727575/ – (05.02.2018).
7.
Пустошило Е.П. Лексикология. Фразеология.
Лексикография [Электронный ресурс] / – Режим доступа: http://ebooks.grsu.by/pustoshilo_lang/8-sinonimiya-tipy-sinonimov-sinonimicheskij-ryad.htm
– (05.02.2018).
8.
Русский язык звучен и необычен [Электронный
ресурс] / – Режим доступа: http://www.uefima.ru/articles/bogatstvo-russkogo-yazyka.html
– (05.02.2018).
9.
Синонимы и их типы [Электронный ресурс] /
– Режим доступа: http://rusolimp.kopeisk.ru/leksik/?file=111 – (05.02.2018).
Содержание:
- Введение
- Синонимы и их виды
- Использование синонимов в рассказе Н.С. Лесков «Очарованный странник»
- Заключение
- Список литературы
Тип работы: | Реферат |
Дата добавления: | 21.01.2020 |
- Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой выпускной квалификационной работой!
- Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.
Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!
Если вы хотите научиться сами правильно выполнять и писать рефераты по любым предметам, то на странице «что такое реферат и как его сделать» я подробно написала.
Введение
Синонимы составляют основу такой стилистической фигуры речи, как градация — расположение слов по степени усиления или ослабления их смыслового или эмоционального значения.
Цель написания аннотации — рассмотреть правила употребления синонимов и привести примеры из рассказа Н.С. Лескова «Очарованный странник».
Синонимы и их виды
Синонимы (от греч. Synonimos — одно и то же имя) — слова, принадлежащие к одной части речи, которые звучат и пишутся по-разному, но идентичны по значению или очень близки, например:
Миг — момент (существительные);
Бранить — ругать (глаголы);
Огромный — громадный (прилагательные);
Напрасно — зря (наречия); Возле — около (предлоги).
В современном русском языке выделяют следующие группы синонимов:
Семантические (идеографические) синонимы, различающиеся оттенком значения:
- Молодежь — молодежь (молодежь — первый этап юности);
- Красный — алый — малиновый (общее значение этих слов то же, но красный цвет крови, алый светлее, малиновый темнее).
Стилистические синонимы, имеющие иную сферу употребления или разную стилистическую окраску, но обозначающие одно и то же явление действительности:
- Лоб (нейтральное) — чело (возвышенно-поэтическое);
- Отрывок (нейтральное) — фрагмент (книжное);
- Отрезать (нейтральное) — отхватить, оттяпать (просторечие).
Семантико-стилистические синонимы различаются лексическим значением и стилистической окраской:
- сердитый (нейтральный),
- злиться (в просторечии, т.е. сильно злиться),
- ярость (разговорный, очень злой),
- злой (в просторечии слегка злой).
Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни смысловых, ни стилистических различий:
- Во время = в продолжении (предлоги);
- Лингвистика = лингвистика = лингвистика (существительные).
В русском языке есть несколько дублетных слов. Как правило, в процессе исторического развития такие слова либо начинают различаться по значению, то есть становятся семантическими синонимами, либо меняются их стилистическая окраска и сфера использования. Например:
Азбука = алфавит; Забастовка = стачка; Самолет = аэроплан,
Необходимо отличать контекстные синонимы от общелингвистических синонимов (иногда их называют индивидуально авторскими).
Контекстные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит только в определенном контексте, вне этого контекста они не являются синонимами. Контекстные синонимы, как правило, имеют выразительную окраску, поскольку их основная задача — не назвать явление, а охарактеризовать его. Например, глагол говорить (говорить) очень богат контекстными синонимами: Марья Кирилловна окропляла своих родственников, он молчал (Шитик.) Дедушке никто не верил. Даже разгневанные старушки бормотали, что у бесов не было клювов при рождении (Пауст).
Синонимичные слова могут образовывать синонимический ряд, то есть объединение близких по значению слов, при этом в синонимическом ряду всегда есть главное, стержневое слово, имеющее общее значение, нейтральное по стилистической окраске и являющееся частью часто используемый слой словарного запаса. Основное слово всегда стоит в начале синонимического ряда и называется доминантным (от латинского Domi-nans — доминантным). Таков, например, глагол попасть в число синонимичных ему слов:
Падение, падение, пухлость, плюх, бряк, треск, хлоп, полет, гул, гром и т. д.
Так же, как и омонимы, синонимы связаны с явлением многозначности следующим образом: многозначное слово может входить в разные синонимические ряды.
Синонимы возникают в результате различных процессов, происходящих в языке. Основные из них:
- «Расщепление» одного лексического значения слова на два и более, то есть преобразование отдельного слова в новое многозначное слово. В этом случае разработанные новые значения могут быть синонимичны значениям других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время слово прослойка, помимо прямого значения «тонкий слой, полоска между слоями чего-то» (слой крема в торте), приобрело переносное значение — «социальная группа, часть общества, организации». В этом новом значении слово «слой» вошло в синонимические отношения со словом «группа», «слой».
- Расхождение разных значений одного и того же слова, приводящее к потере смысловой связи между ними. В результате каждый из возникающих таким образом омонимов имеет свой синонимичный ряд. Итак, прилагательное лихие, уже имевшее в древнерусском языке несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно разных качества:
- «плохо, сложно, опасно» (лихая пора);
- «храбрый, самоотверженный» (лихой кавалерист).
Возникшие таким образом омонимы лихой (1) и лихой (2) входят в разные синонимические ряды:
- Лихой (1) — злой, тяжкий;
- Лихой (2) — смелый,удалой, молодецкий.
Заимствование иностранных слов, близких по смыслу к исходным словам русского языка, в результате чего могут возникнуть синонимические ряды и пары слов:
- Регион — сфера;
- Универсальность глобальна;
- Предварительно — профилактические;
- Преобладать — значит преобладать.
Возникновение синонимических пар в результате постоянно происходящих в языке словообразовательных процессов:
- Область — сфера;
- Всеобщий — глобальный;
- Предварительный — превентивный;
- Преобладать — превалировать.
Синонимы — это богатство языка. Синонимы используются в языке для следующих целей:
- Чтобы прояснить мысли;
- выделить важнейшие смысловые оттенки;
- улучшить образность и художественную картинку речи;
- Избегать повторов, неточностей, путаницы слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок в речи.
Сравните, например, синонимы битвы и битвы в приведенном выше отрывке.
Софья рассказала о мировой борьбе народа за право на жизнь, о старых крестьянских боях Германии (МГ).
Один из наиболее распространенных методов использования синонимов — это так называемая привязка синонимов. Этот прием используется с максимальной детализацией в процессе описания явления и часто для создания градации: Что это (море) серое? Он лазурный, бирюзовый, изумрудный, синий, васильковый … Он сине-голубой … Самый синий в мире. (Б. Заходер) стилистико-семантический контекстный синоним.
Синонимы — основа для создания антитезы — стилистического приема контраста, противопоставления. Вот как, например, синонимичные цепочки будущее — будущее, будущее — завтра; жалко — жалко используется в следующих отрывках.
Использование синонимов в рассказе Н.С. Лесков «Очарованный странник»
На теплоходе все разделили это мнение, и один из пассажиров, человек, склонный к философским обобщениям и политической игривости, заметил, что никак не может понять: почему принято куда-то отправлять неудобных в Питере людей в более-менее далекие места, что, конечно, является потерей для казны при их транспортировке, а вот тут, недалеко от столицы, есть на Ладожском берегу такое прекрасное место, как Корела, где никакое вольнодумство и вольнодумство не под силу. противостоять апатии населения и страшной скуке гнетущей, скупой натуры.
Но при всей этой доброй невинности не требовалось много наблюдений, чтобы увидеть в нем человека, много видевшего и, как говорится, «переживающего».
Попик расстроился и даже бросил пить, а все убито и скорбит.
Я конесер, конесер, или, как говорят в простонародье, знаток лошадей, и я был в остатках коней, чтобы вести их.
Они были другим словом; но тут я уже совсем был в ярости, и как я стисну зубы — они моментально стянули уздечку, а сами, кто не видит куда, бросились бежать, и в тот самый момент я был первым, чего он не ожидал стук котла по лбу: он разбил горшок, и тесто потекло ему в глаза и ноздри.
Теперь эти поместья были размыты при молодых хозяевах, но при старом подсчете они были очень значительными. В деревне Г., где соизволил жить сам граф, была огромная, большая домина, флигель для приезда, театр, специальная боулинг-галерея, конура, на столбе сидели живые медведи, сады, свои пели концерты, их артисты представляли всевозможные сцены; там были ткачество, и все их умения были вложены; но больше всего внимания уделялось конному заводу.
У каждого кучера с постиликом были шестерки, и все разных сортов: Вятка, Казанка, Калмык, Битюцк, Дон — все это от погонных лошадей, купленных на ярмарках, а то, конечно, своих было побольше, заводские, но об этих не стоит говорить, потому что заводские лошади кроткие и не имеют ни сильного характера, ни веселой фантазии, а эти дикари, это были ужасные животные.
Граф их покупает, раньше было, прямо целыми косяками, как и все стадо, дешево, восемь, десять рублей за голову, ну как только привозим домой, теперь начинаем их приучать.
И в то время, когда я сидел на столбе-седельной стойке, мне было еще одиннадцать лет, и мой голос был таким же, каким, согласно приличию благородных плакатов того времени, требовалось это » ддди-ди-и-и-ттт-ы-о-о» заводится и так звенит полчаса.
Он развалится насмерть, и даже не раз вы спите и теряете чувства, но вы оседлаете все на своем месте, и снова, наскучив болтаться, вы придете в себя.
Монахи сделали этот путь, чтобы было соблазнительнее пойти к ним: естественно, туда; на государственной дороге злые духи и будни, торчат какие-то корявые веточки; и дорога монахов в пустыню чиста, вся выметена, вычищена и заросла саженскими березками по краям, и от тех берез такая зелень и дух, а вдалеке вид на поле огромен
А с другой стороны я решил схватить ее и устроить такую ловушку в окне, что как только она показывала лицо ночью, то теперь ее хлопали, а она сидит и жалит, мяукает.
«Или, — умоляет, — тебе жить плохо?» Видно, — говорю, — не сахар.
Я разгребаю теплый песок руками и закопаю девочку по пояс и дам ей поиграть палками и камешками, а наша коза ходит вокруг нас, грызет траву, а я сижу, сижу, обхватив ноги руками, и засыпаю и засыпаю.
Итак, я начал выступать: я выбрал место на берегу лимана, где есть песок, и, как ясный теплый день, возьму и козу, и девушку и поеду туда с ними.
Запустишь, порой вздрогнешь и плюнешь: тьфу, бездны на тебе нет, зачем ты мне крикнул! оглянуться: меланхолия; коза уже далеко ушла, бродит, грызет траву, а ребенок зарыт в песок, и больше ничего.
«Это,» он отвечает «верно: когда они дают нам звание, они пишут на бумаге:» Мы жаль, что вы и команда вам будет честь и уважать.
Вернул ей Татарстан, она надула сразу обеими ноздрями, надула и сбросила всю усталость и больше не дышит и не задыхается.
«Почему, — отвечает он, — азиаты люди разумные и степенные: они рассудят, почему напрасно терять свое имущество, и дадут хану Джангару столько, сколько он попросит, а кто возьмет лошадь?, они будут соперничать друг с другом по общему согласию».
Конечно, — отвечает, — надежнее: видите, он весь сухой, кости в одной шкуре держатся, а спина у него как лопата, удар ни за что не попадет, а только в маленьких местах, но он сам, вот как Бакшея его окропляет, не часто, а с привычкой, и плеткой не сразу хватается, а под ним кожа опухает.
И точно, смотрим, Бакшей еще раз двадцать раз хлестал Чепкунова, и все время от времени слабее, но вдруг он отдернулся и отпустил левую руку Чепкунова, а правой все еще двигает, как бы бьется, но уже без память, совсем в обмороке.
Ты ей будешь угрожать, а она смеется, хохочет, да, как русалка, она побежит, а я не могу ее догнать на четвереньках — плюхнешься, а сам посмеешься.
«Потому что князья наши, — говорю, слабоумные и не храбрые, а сила их ничтожна».
Конечно, если бы это случилось, когда ты сидел один, и кто-то подбежал, ну ничего, ты бы водил его по голове рукой, гладил и говорил ему: «Иди к своей матери, Но только это случалось редко, потому что у меня не было на них времени.
Заключение
Таким образом, синонимические возможности русского языка разнообразны; синонимы могут быть разнокорневыми (величие — величие; метель — метель, метель) и однокорневыми (величие — величие, величие; метель — метель; беспринципность — беспринципность). В синонимическом ряду вместе с отдельными словами могут находиться сочетания официальных и значимых слов (назло; анонимный — без подписи), слов и терминологических сочетаний слов (авиация — воздушный флот; дантист — стоматолог) и т. д. комбинированный.
Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова, точнее, яснее передают мысли, позволяют выразить все разнообразие оттенков того или иного явления, качества и т. д.
Стилистические функции синонимов разнообразны. Общее значение синонимов позволяет использовать одно слово вместо другого, что разнообразит речь, дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов.
В речи синонимы выполняют три основные функции: функцию замещения, функцию уточнения и функцию выразительно-стилистическую.
В работе рассмотрены правила употребления синонимов и приведены примеры из рассказа Н.С. Лескова «Очарованный странник».
Список литературы
- Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М .: Просвещение. 1991. 401-е гг.
- Кожина М. Н. Стилистика русского языка: Учебник для пед. ин-тов / М.Н. Кожин. — М .: Просвещение, 1984. — 223 с.
- Словарь синонимов. Справочное руководство. — Л., 1986.
- Лесков Н.С. «Очарованный странник» — М., 2011. — 201 с.
Подборка по базе: Психология реферат.doc, ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ РЕФЕРАТА.pdf, Бектұрсын Ділмұрат реферат.docx, 2 РЕФЕРАТ Формы существования языка диалекты, общенародный (прос, География реферат на понедельник.docx, Латыпов Айрат Реферат на тему Роль центрального банка в регулиро, Тимошенко Реферат.rtf, МОДО Тест по русскому языку 9 класс.docx, Рабочая программа по русскому родному языку 2класс.docx, Соединительная ткань, реферат.docx
Реферат:
Синонимия в русском языке. Типы синонимов.
Синонимы (греч.- одноименный) — слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и тоже понятие но различающиеся оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Как правило, синонимы принадлежат одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания. (Л.С.Перчик), одни и те же по значению слова, но по-разному звучащие (Н.Г. Гольцова), обозначающие одно понятие, но отличающиеся друг от друга семантически (оттенками значения) или стилистически (А.М. Чепасова), это слова не только с одинаковой предметной направленностью, но и близкие по своему значению, у них есть общее в самом значении слова, лексическом значении (В.И. Кодухов). Синонимами называют слова с равным значением (М. Марузо), со сходным значением (Л. Р. Зиндер, Т. В. Строева), слова, обозначающие одно и тоже понятие или понятия очень близкие между собой (А.П. Евгеньева), слова с единым или очень близким предметно-логическим содержанием (К.В. Архангельская), слова, одинаковые по номинативной отнесённости, но, как правило, различающиеся стилистически (А.А. Реформатский), слова, способные в том же контексте или в контекстах, близких по смыслу, заменять друг друга (Л.А. Булаховский).
Между словами в языке наблюдаются различного рода связи. Связи эти действуют не изолированно друг от друга, а в той или иной степени обусловленности. Предметом рассмотрения в данном случае являются синонимические связи и слова – синонимы.
Еще древние греки, пришли к выводу, что в них заключается богатство языка: изобилие мыслей в словах и разнообразие выражений.
Римские ученые осознали не только сходство слов-синонимов, но и различие между ними.
Синонимы — это слова, по-разному звучащие, но одинаковые или очень близкие по смыслу.
Например: везде — всюду, двенадцать — дюжина, смелый — храбрый, бескрайний — безграничный, бранить — ругать, возле — около— подле, по-иному — по-другому, ввиду — вследствие, дрянной — скверный, потому что — так как, здесь — тут, торопиться — спешить.
Группа синонимов, состоящая из двух и более слов, называется синонимическим рядом.
Синонимический ряд может быть образован и из однокорневых слов: забыть — позабыть, обогнать — перегнать, отчизна — отечество, туристический — туристский, тишь — тишинаи т. п.
Синонимы — слова, обозначающие одно и то же явление действительности. Однако, называя одно и то же, синонимы обычно называют это одно и то же по-разному — или выделяя в называемой вещи различные ее стороны, или характеризуя эту вещь с различных точек зрения. Именно поэтому синонимы, обозначая одно и то же, как правило, не являются словами абсолютно идентичными друг другу как в отношении семантики, так и в отношении своих эмоционально-стилистических свойств.
Основываясь на вышеперечисленных особенностях, синонимами следует считать слова одной части речи и эквивалентные им фразеологические обороты, при различном звучании и называющие одно и то же явление объективной действительности, различающиеся оттенками основного, общего для каждого из них значения, или отнесенностью к различным речевым стилям, или одновременно и тем и другим. Синонимы различаются также способностью вступать в сочетания с другими словами, способностью к словопроизводству и образованию форм субъективной оценки.
Синонимия — явление всегда глубоко национальное, она создается в разных языках различными путями. Синонимы появились в русском литературном языке или в результате образования новых слов на базе существующего строительного материала, или в результате пополнения словаря русского литературного языка за счет лексики территориальных и профессиональных диалектов, а отчасти жаргонов, или в результате усвоения иноязычных слов из лексики других языков.
Основываясь на различиях в семантике и стилистической окраске, представляется правомерным выделить три наиболее общих разряда синонимов:
- Полные — синонимы всегда обозначают одно и то же понятие и употребляются в одинаковых ситуациях
(полисемия — многозначность; приставка-префикс; конница-кавалерия).
2.Семантические (идеографические) — синонимы различаются оттенками значения. Рассмотрим синонимы разговор — беседа. Оба слова обозначают словесный обмен мнениями. При этом слово разговор употребляется также в ситуациях, когда от собеседника требуется повиновение.
Например, можно сказать: «Об этом не может быть никакого разговора!» — но не принято говорить: «Об этом не может быть никакой беседы!». Примерами семантических синонимов также являются слова: молодость — юность; красный — пунцовый – алый,смелый — храбрый — отважный — бесстрашный — безбоязненный; бездомный — бесприютный и т.д..
3.Стилистические — синонимы имеют одно и то же значение, но принадлежат к разным стилям речи. Наиболее яркой иллюстрацией становится группа рожа — лицо — лик. Слово «рожа» явно разговорное, которое имеет множество не весьма интеллигентных просторечных вариантов. Слово «лицо» нейтральное: у него есть «пропуск» во все стили. Слово «лик» книжное: скорее всего с ним мы столкнемся в художественном произведении в случае стилизации или нарочито
4.Семантико-стилистические — синонимы и отличаются оттенками значения, и принадлежат к разным стилям речи и стилистической окраской: будущий(нейтральное) — грядущий (книжное) — наступающий (нейтральное) — предстоящий(деловая сфера) — следующий (нейтральное).
Например, слово сделатьстилистически нейтральное, а слово сварганить — разговорное и имеет значение «сделать наскоро».
Синонимы семантико-стилистические:
есть — кушать — жрать — лопать — уплетать; громко — благим матом — во все горло — во всю ивановскую.
5. Контекстные (авторские) синонимы — это слова, которые имеют близкие значения только в определенном контексте. В предложении «Роскошные, чудные, изумительные глаза, каких я не видел ни у одной женщины.» (А.П. Чехов «Три сестры») слова роскошные, чудные, изумительные — контекстные синонимы.
1) Семантические синонимы – это стилистически нейтральные слова, отличающиеся друг от друга оттенками основного, общего для каждого из них значения. Например, слова смелый и храбрый объединены общим значением – «не испытывающий страха», но «смелый – не только не знающий страха, но и решительный в преодолении препятствий» Примеры: Вы используете довольно смелые и модные решения в одежде. Ты храбрый воин, тебе не ведом страх.
Основное назначение семантических синонимов в языке – служить средством точного выражения мысли в каждом частном случае речевого употребления. Например, слованадоесть инаскучить имеют общее значение – стать неприятным от частого повторения, но в словенаскучить есть еще дополнительный оттенок, обусловленный его этимологической связью со словомскука: надоесть, вызвав скуку. На мой взгляд слово наскучить лучше применять с одушевленными предметами, а слово надоесть с неодушевленными. Например: Умный и интересный человек никогда не наскучит и не примелькается. Я боюсьнаскучить вам своими жалобами на здоровье. Сколько не смотри на море, оно никогда ненадоест .
Семантические (идеографические), это понятия с различными оттенками значения. Пример: брести, шагать, шествовать, идти; увидеть, подметить, подчеркнуть, выделить; утрировать, преувеличить, приукрасить, гиперболизировать; симпатичный, красивый, прекрасный.
2)Стилистические синонимы – это слова, тождественные по своему значению и различные по стилистической окраске или имеющие разную сферу употребления. Например: кусок (фильма) (жарг.), отрывок (нейтр.), фрагмент (книжн.); отменить (нейтр.), упразднить, аннулировать (книжн.);
То или иное слово мы определяем как стилистический синоним при сопоставлении с соответствующим стилистически нейтральным словом, поэтому в каждой паре стилистических синонимов или в ряду непременно будет слово стилистически нейтральное.
Стилистическая синонимика широко распространена среди слов всех частей речи, например: волк — бирюк, губы — уста, лоб — чело, петух — кочет, багровый — багряный, голый — нагой, любовный — амурный, действительный — реальный, спать — почивать, есть — жрать, холодно — студено, сей — этот, чем — нежели, как — ровно, чтобы — дабы и т. д.
В отличие от семантических синонимов, среди стилистических синонимов наблюдается большое количество существительных с конкретным значением, так как один и тот же конкретный предмет в различные эпохи в различных местах его распространения мог получать различные наименования.
Стилистические синонимы крайне неоднородны.
Среди стилистических выделяют подгруппы: а) по сфере употребления (нейтральный, книжный, разговорный, просторечный), общеупотребительные разделяют на диалектные, профессиональные, жаргонные. б) по экспрессивно- стилистической окраске различают нейтральные, общеупотребительные (поэтические, просторечные, народнопоэтические, диалективизмы). в) по активности употребления (устарелые (архаизмы), активные, новые).
Семантико-стилистические синонимы
Семантико-стилистические синонимы – это слова и их эквиваленты, обозначающие одно и то же явление объективной действительности и различающиеся не только стилистической окраской, но и оттенками общего для каждого из них значения. Семантико-стилистическими синонимами будут, например, слова: лошадь — кляча .
Например: «Сытые лошади их, мотая куце обрезанными хвостами, закидали, забрызгали снежными ошметками» (Шолохов); « Лошадь ,старая разбитая кляча , вся в мыле, стояла как вкопанная» (М. Горький). Слово кляча означает «слабая» тощая, больная лошадь»; как эмоционально окрашенное, слово кляча и стилистически противопоставлено нейтральному слову лошадь .
Синонимами являются и слова идти — плестись . Они обозначают одно и то же действие, только слово идти стилистически нейтрально, слово плестись — разговорное и, помимо общего значения, содержит еще дополнительные оттенки: плестись — это идти с трудом, медленно, едва переставляя ноги.
Работать и корпеть – синонимы, только слово корпеть как просторечное противопоставлено стилистически нейтральному слову работатьи отличается от него оттенками значения: корпеть – это работать кропотливо и усердно, преодолевая трудности, преимущественно выполняя мелкую, трудоемкую работу. Например: «А отец захлопотался, корпел ,разъезжал, писал и знать ничего не хотел» (Тургенев).
Общее значение слов враг, недруг — тот, кто находится в состоянии вражды с кем-либо. В слове враг значение враждебности, непримиримости выражено сильнее, нежели в слове недруг. Слово недруг имеет стилистическую окраску, оно книжное, несколько устаревшее; слово враг —межстилевое. Общее значение слов бояться, трусить — испытывать чувство страха, боязни. В слове трусить , помимо указания на испытываемое чувство страха, робости, есть еще оттенок презрения к тому, кто это чувство испытывает. Бояться — слово стилистически нейтральное, трусить —разговорное. Ср.: «Не мнишь ли ты, что я тебя боюсь?» (Пушкин); «Окружающие его люди помалкивали: они не то трусили , не то посмеивались» (Тургенев); «Он казался сам не свой. При обыкновенной своей сметливости, он, конечно, догадался, что Пугачев был им недоволен. Он трусил перед ним, а на меня поглядывал с недоверчивостью» (Пушкин).
Общее значение слов идти, ковылять —перемещаться в пространстве, передвигая ноги, но ковылять — это идти с трудом, вперевалку или припадая на ногу, хромая. Ковылять — слово разговорное, идти —стилистически нейтральное. .
Слова толстый и полный противоположны по значению слову худой , но полный —упитанный в меру, толстый -упитанный выше меры, т. е. они различаются по степени признака.
4) Контекстуальные синонимы сближенные в условиях контекста. Пример: богатый, большой внутренний мир.
5) Абсолютные синонимы (дублеты)- не имеющие семантических и стилистических различий, но отличающиеся по сочетанию. Синонимы не одинаковы по своему звучанию, структуре и происхождению. Однако могут наблюдаться в языковой системе и такие синонимы, которые по своему значению и отношению к контексту не различаются в настоящее время совершенно. Они называются абсолютными синонимами или лексическими дублетами. Их существование в языке оправдано только его развитием и представляет собой обычно явление временное. Чаще всего такого рода синонимы существуют или как параллельные научные термины (Например: лингвистические термины: орфография — правописание, номинативная — назывная, фрикативный — щелевой и т. д.), или как однокорневые образования с синонимическими аффиксами (лукавость — лукавство, убогость — убожество, сторожить — стеречь и т. д.).
С течением времени абсолютные синонимы, если они не исчезают, а остаются бытовать в языке, дифференцируются, расходятся или по семантике, или по стилистическим качествам, или по употреблению и т. д., превращаясь либо в синонимы в полном смысле этогослова(Например: голова — глава, верить — веровать), либо в слова, в синонимических отношениях не находящиеся (Например: любитель — любовник — влюбленный).Следует учитывать, что в целом ряде случаев в синонимах наблюдаются очень незначительные, едва уловимые различия. Пример: азбука — букварь; пристань — гавань; самолет – аэроплан; В последствии такие слова могут принять другую смысловую или стилистичекую окраску, и прейти в другие группы синонимов.
6) Однокоренные синонимы – имеющие один и тот же корень, но приобретающие различные стилистические окраски и сочетания синонимы. Пример: бой – бойня, старина – старинка, отчизна – отечество.
Так если сопоставить синонимы труд — работа, то основное различие между ними будет заключаться в семантических особенностях слов. Синонимизироваться слова труд и работа будут лишь тогда, когда они выражают понятия «занятие, труд» или «продукт труда, изделие, произведение чего-либо. Например: Работа дворника – это большой труд. Он брёл с трудом передвигая ноги. Не составило большого труда догадаться… Слово работаобладает значением «деятельность» (Например работа сердца), или значением «служба» (выйти на работу, поступить на работу) (у существительного труд эти значения отсутствуют) и т. д.
Разница между синонимами спать — дрыхнуть — почивать проявляется, прежде всего, в характерной для каждого слова эмоционально-экспрессивной и стилистической окраске: глагол спатьявляется межстилевым и нейтральным обозначением соответствующего состояния, глагол дрыхнуть — просторечным и неодобрительным, глагол почивать —устаревшим и ироническим и т. д. Синонимы немного — малость , скучный — нудныйдифференцируются сферой своего употребления: первые слова пар являются межстилевыми, вторые — свойственны лишь разговорно-бытовой речи. В синонимических парах аэроплан — самолет, макинтош — плащсинонимы отличаются своей употребляемостью: аэроплан и макинтошотносятся к устаревшим словам, самолет и плащ входят в состав актуальной лексики современного русского языка. Синонимы внезапная — скоропостижная, карий — темно—коричневый, разбить — расквасить и т. д. отличаются друг от друга способностью сцепляться с другими словами: слова скоропостижная, расквасить прикреплены в своем употреблении к словам смерть, нос(нельзя сказать «скоропостижный приезд», «расквасить врага» и т. д.), слово карийупотребляется в отличие от синонимического прилагательного темно-коричневый лишь для обозначения цвета глаз и лошадей (в последнем случае как устаревшее) (нельзя сказать «карий карандаш», «карее пальто» и пр.).
Как видим, синонимы, называя одно и то же, всегда чем-нибудь различаются. Однако эти различия обязательно предполагают их номинативную общность, определяющую основное свойство синонимов,— возможность замены в определенных контекстах одного слова другим.
Нередко синонимы определяются как слова различного звучания, имеющие близкие значения. Такое определение неточно характеризует сущность синонимов как явления языковой системы. Можно подумать, что среди синонимов наблюдаются только такие слова, которые обязательно различаются между собой дополнительными оттенками в значении, хотя на самом деле есть и такие синонимы, различие между которыми заключается только в экспрессивно-стилистической окраске или употребляемости и т. д. Можно также подумать, что нет синонимов, которые могут заменять друг друга (ведь значения-то синонимов лишь близкие, а не тождественные), хотя на самом деле это является важнейшим, наиболее характерным свойством синонимов, в отличие от сравнительно близких по значению, но все же несинонимичных слов.
Как уже отмечалось, синонимы среди слов знаменательных частей речи всегда выступают как лексические единицы, обозначающие одно и то же явление объективной действительности. Эта одинаковая номинативная функция и является тем стержнем, благодаря которому слова в лексической системе языка объединяются в незамкнутые синонимические ряды.
С одной стороны, наблюдаются небольшие и простые двучленные объединения (Например.: конь — лошадь, спелый — зрелый, выздоравливать — поправляться и т. п.), с другой стороны, существуют многочленные синонимические ряды (Например.: лицо — лик — морда — рожа — физиономия — физия — харя — мурло и др.,умереть — преставиться — загнуться — помереть — скончаться и пр., недостатки — пробелы — дефекты — недочетыи т. п.).
Как в двучленных объединениях, гак и в многочленных выделяется основное слово оно называется доминантой синонимического ряда. Определяет характер всего синонимического ряда, дает наиболее общее понятие и является нейтральным по употреблению.
Каждое слово синонимического ряда должно быть синонимично не только основному, но и всем остальным словам данной группы. Это значит, что, по крайней мере, какое-либо одно значение должно быть характерно абсолютно для всех членов синонимического ряда. В силу многозначности многих слов русского языка у одного и того же слова может быть несколько синонимов, которые между собой в синонимических отношениях находиться не будут. Например, синонимами к слову тяжелый в разных значениях будут слова трудный (тяжелая, трудная работа), мрачный, безрадостный (тяжелые, мрачные, безрадостные мысли), суровый (тяжелое, суровое наказание), опасный (тяжелая, опасная болезнь), непонятный (тяжелый, непонятный язык), сварливый (тяжелый, сварливый характер). Между собой в синонимических отношениях эти слова не находятся.
Яркая синонимика современного русского литературного языка — одно из свидетельств его словарного богатства.Она дает возможность выразить самые тонкие оценки мысли, возможность разнообразить речь, делает язык более образным, действенным и выразительным.
В русской лексикологии в последнее время утверждается взгляд на синонимы как на слова, обозначающие одно и то же явление объективной действительности. Это определение не вступает в противоречие с системным характером лексики. Специфический характер лексики как системы проявляется, прежде всего, в наличии целого ряда весьма своеобразных связей между словами как элементами этой системы, а именно: грамматических, этимологических, тематических, стилистических, омонимических, антонимических, синонимических, ассоциативных. Связи могут быть далекими и близкими, непосредственными и опосредственными, могут иметь различную степень обусловленности.
Вопрос о близости значений слов тесно связан с проблемой синонимии. Очень долгое время синонимы трактовались как слова, близкие по значению, а критерием синонимичности была возможность замены одного слова другим. Степень близости значений слов-синонимов определена не была.
Близость значений слов — весьма и весьма широкое понятие. Так, слова честный, смелый, храбрый, сметливый, бесстрашный, вежливый, расторопный, корректный, правдивый и т. д. сближены значениями, поскольку выражают положительные качества человека, Внутри этой совокупности слов выделяются группы: «слова, называющие качества человека перед лицом опасности» (бесстрашный, безбоязненный, отважный, смелый, храбрый); «называющие характер, особенности ума человека в его отношении к действительности» (сметливый, догадливый); слова со значением: «выражающий подлинные чувства и мысли»1 (правдивый, честный, искренний).
Между словами в синонимических рядах отношения неоднородные. Так, в синонимическом ряду петух – кур — кочет – пивень — петел слово петухпротивопоставляется всем прочим словам ряда как стилистически нейтральное, слово кур противопоставляется как архаизм, слова кочет, петел, пивень противопоставляются другим словам как территориально ограниченные. Но все эти слова не различаются оттенками основного, общего значения.
В ряду ценный – дорогой — драгоценный все слова стилистически нейтральны, но различаются оттенками основного значения. Так, в слове ценный , помимо основного, общего для данного ряда слов значения – имеющий высокую цену, – имеется намек на значимость, важность определяемого предмета, например: вручены ценныеподарки» Такого оттенка в слове дорогой нет; Они не считали мех соболей дорогим и ценили больше росомаху; сандалии прикреплены драгоценными застежками, горящими золотом и камнями.
В синонимическом ряду мокрый – влажный – сырой — волглый слово волглыйпротивопоставляется словам мокрый — влажный — сырой как областное[i]; слова мокрый – влажный — сырой различаются оттенками основного значения: пропитанный жидкостью, влагой. Слово мокрый обладает наибольшей степенью данного признака, слово влажный – наименьшей. Таким образом, в данном ряду различия между словами и в стилистической окраске, и в оттенках значения. Синонимы отличающиеся лексической сочетаемостью. Например: поглощать (влагу, тепло, запах), всасывать (влагу, жидкость).Человек трудится, работает, машина работает, но не трудится.
В синонимическом ряду конь — лошадь — кляча слово лошадь стилистически нейтральное, слово конь чаще употребляется в стиле высоком, торжественном, а слово клячапротивопоставляется словам конь и лошадьсвоими дополнительными оттенками: кляча –эмоционально окрашенное слово со значением «худая, измученная лошадь». Итак, и в данном ряду между словами имеются различия и в стилистической окраске, и в оттенках значения.
Таким образом, полного тождества между синонимами нет, они различаются по стилистической окраске и оттенкам значения. Но иногда бывает трудно выявить оттенки значения, которыми различаются два синонима. Например, слова бесприютный и бездомный , кажется, совершенно идентичны, однако между ними есть различия, обусловленные тем, что одно из них образовано от сочетания без приюта, другое – от сочетания без дома, вследствие чего слово бесприютный более абстрактное и более широкое по объему.
Слова-синонимы различаются не только стилистической окраской и оттенками общего, основного значения. Каждое слово имеет свою историю возникновения, функционирования в пределах активного или пассивного запаса слов, обрастает рядом значений, вступает в ассоциативные связи с другими словами.
Слова-синонимы различаются и способностью к словопроизводству, способностью образовывать формы субъективной оценки, способностью вступать в словосочетания с другими словами. Например, от слова глаз образовано большое количество слов: глазник, глазомер, глазница, глазунья, глазной, наглазный, заглазный, подглазный, глазеть, заглазно и т.п.; это слово образует формы субъективной оценки: глазок, глазки, глазищи и т. д. – и обладает способностью вступать в сочетания с колоссальным количеством слов.
Синонимичное ему слово очи производных слов имеет немного: очки, очник, заочник, очный, заочный, очно, заочно; форм субъективной оценки не образует, в форме единственного числа встречается крайне редко. Способность слова очи вступать в сочетания с другими словами ограничена. Так, не сочетается слово очи с прилагательными: бараньи, бесцветные, наглые и т. д.
Слова, обособленные в синонимическом ряду по одним признакам, связаны различными видами связи (этимологически, стилистически, грамматически) с другими словами языка. Например, слово сыройсвязано этимологически со словами почти всех знаменательных частей речи: сырость, отсыреть, сыро и др.
Слова, входящие в синонимический ряд, который представляет собой наиболее узкую тематическую обособленность слов, как уже было сказано, всегда ограничены принадлежностью к одному лексико-грамматическому разряду слов, к одной части речи, поэтому нельзя устанавливать синонимические отношения между словами типа храбрый — храбрец, так как слова эти входят в разные темы и называют: 1) признак, 2) предмет, наделенный данным признаком.
Фразеологизмы по целому ряду признаков сближаются со словами и вместе с ними образуют синонимическую систему языка.
Одно и то же явление объективной действительности может быть обозначено не только словом, принадлежащим к той или другой части речи, но и соотнесенным со словом этой части речи фразеологическим оборотом. Поэтому в пределах одного синонимического ряда могут быть не только слова, но и фразеологические обороты. Фразеологические обороты чаще всего противопоставляются нейтральным словам данного синонимического ряда по стилистической окраске и оттенкам значения. Между собой фразеологические обороты различаются также и стилистической окраской, и оттенками значения (Например: громко – благим матом – во все горло– во всю ивановскую).
Подобно словам-синонимам, синонимы-фразеологизмы обладают различной способностью к сочетанию с другими словами. Так, например, фразеологизм благим матомсочетается со словами: орать, кричать, а фразеологизм во все горло сочетается со словами: орать, кричать. реветь, петь, каркатьи т. д.; фразеологизм во всю ивановскуюсочетается не только с вышеперечисленными словами, но и с целым рядом других слов, например храпеть.Фразеологизмы отличаются друг от друга и способностью к словопроизводству; например, от фразеологизма во все горло образован глагол горланить . Фразеологизмы во всю ивановскуюи благим матом не послужили базой для образования слов.
Синонимы отличаются друг от друга. Принято, прежде всего, деление синонимов на
идеографические и стилистические. Однако возможно разграничение по синтаксическим особенностям, степени сложности и пр.
Слова, очень близкие, но не тождественные по смыслу, отличающиеся оттенками значений, называются понятийными (или идеографическими) синонимами. Примером понятийных синонимов могут служить наречия беззвучно и неслышно . Ср.: Мимо оконбеззвучно проносились машины и Мимо оконнеслышно проносились машины; или Онбеззвучно подкрался ко мне и Оннеслышноподкрался по мне. Смысловое различие между словами беззвучно и неслышно очень невелико: беззвучно указывает на отсутствие звука, неслышно подчеркивает восприятие ухом слышащего.
Понятийными являются синонимы: смотреть — глядеть, красивая — хорошенькая, думать — размышлять, внезапно — неожиданно.
При рассмотрении многих синонимов обращает на себя внимание их стилистическое различие. Синонимы, тождественные по значению, но различающиеся стилистической окраской, называются стилистическими. Ряды стилистических синонимов образуются обычно в том случае, если один из синонимов принадлежит к так называемой нейтральной лексике, другой — к разговорной или просторечной, высокой или официальной и т. д. Возможны довольно длинные ряды, состоящие из слов разной стилистической окраски. Например, в синонимическом ряду украсть — похитить — стащить — сперетьглагол украсть нейтрален по стилю, похитить— официален, стащить относится к разговорной лексике, спереть — к просторечной (ряд этот может быть продолжен главным образом путем дальнейшего присоединения сниженных по стилю слов). Другие примеры синонимических рядов такого типа: устать — умаяться, даром — задаром, странный — чудной, взгляд — взор .
Синонимы могут отличаться друг от друга степенью современности: одно слово современное, другое (с тем же значением) — устаревшее: самолет — аэроплан, город — град, холодный — хладный, преступник — тать, поскольку — поелику, эвенк — тунгус .
Синонимы могут различаться сферой употребления. Например, одно слово общенародное, другое — диалектное, областное, одно слово общенародное, другое — профессиональное и т. д.: горшок — махотка(обл.),очень — порато (обл.), баклажаны — демьянки (обл.), вплавь — вплынь (обл.), револьвер — пушка (жарг.), желтуха — гепатит(мед.), повар — кок (морск.), страница — полоса(проф.).
Синонимы могут различаться степенью сочетаемости с разными словами:
Наречия категорически и наотрез одинаковы по смыслу, но категорически сочетается со многими словами (категорически заявить, категорически потребовать, категорически отказаться и др.), наотрез в современной речи — только с глаголом отказаться . Приведем еще примеры синонимов с ограниченной сочетаемостью (в скобках приведены слова, с которыми эти синонимы сочетаются):открыть — разинуть (рот), коричневые — карие (глаза), чёрный — вороной (конь).
Синонимы могут отличаться друг от друга синтаксическими особенностями. Например: два глагола с одним значением требуют разных падежей существительных (т. е. имеют разное управление). Таковы глаголы начать и приступить :начать работу (вин. пад.), но приступить к работе (дат. пад.); утратить и лишиться: утратить доверие (вин. пад.), но лишиться доверия (род, пад.); иметь и обладать: иметь выдержку (вин. пад.), но обладать выдержкой (тв. пад.) и т. п.
Синонимы могут отличаться степенью сложности. В этом случае чаще всего одно слово имеет в качестве синонима фразеологическое словосочетание: родиться — появиться на свет; мало — кот наплакал; помалкивать — держать язык за зубами; часто — то и дело; разоблачить — вывести на чистую воду и др.
Использование синонимов в речи.
Природа синонимов двойственна: с одной стороны, это слова, которые обозначают одно и то же, а с другой стороны — это слова, чем-то различающиеся.
Эта двойственность природы синонимов лежит в основе их употребления в речи. В одних случаях используется, прежде всего, их смысловое тождество (или очень близкое сходство), в других основное внимание уделяется различию. И, наконец, в ряде случаев берутся обе стороны: и смысловая близость, и различие.
Наличие синонимов в речи, само существование синонимических рядов дает возможность автору из нескольких очень близких по смыслу слов выбрать самое нужное, единственно возможное для данного случая.
Используемая литература:
1. «Русский язык и культура речи» Л.С.Перчик Чел. 2004.
2. «Фразеология Русского языка» А.М.Чепасова Чел. 1993.
3. «Современный русский литературный язык» Гольцова, Жуков, Москва 1982
4. «Рассказы о синонимах» В.И.Кодухов Москва 1984
Интернет источники:
5. 5fan.ru/wievjob. php? id=67189
6. videotutor-rusyaz.ru
7. ebooks. grsu. by/pustoshilo_lang/8-sinonimiya-tipy-sinonimov-sinonimicheskij-ryad. htm
8. bitclass.ru/rus/theory/Лексика_и_фразеология/Синонимы
Федеральное агентство железнодорожного транспорта
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Омский государственный университет путей сообщения (ОмГУПС)
Кафедра: русского языка и культуры речи
Реферат
на тему:
Употребление синонимов
Выполнил: студент гр. 40Е
Куклин В.А.
Руководитель: Суворова Н.Н
Омск — 2013
Содержание
Введение
. Синонимы и их типы
. Употребление синонимов в повести Н.С. Лескова «Очарованный странник»
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Синонимы являются основой такой стилистической фигуры речи, как градация — расположение слов по степени усиления или ослабления их смыслового или эмоционального значения.
Цель написания реферата — рассмотрение правил употребления синонимов и привести примеры из повести Н.С. Лескова «Очарованный странник».
В рамках поставленной цели выявлены следующие задачи:
изучить правила употребления синонимов;
привести примеры употребления синонимов из повести Н.С. Лескова «Очарованный странник».
Объект исследования синонимы в повести Н.С. Лескова «Очарованный странник».
. Синонимы и их типы
Синонимы (от греч. Synonimos — одноименность) — слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки, например:
Миг — момент (существительные);
Бранить — ругать (глаголы);
Огромный — громадный (прилагательные);
Напрасно — зря (наречия); Возле — около (предлоги).
В современном русском языке различаются следующие группы синонимов:
) Семантические (идеографические) синонимы, которые различаются оттенком значения:
Молодость — юность (юность — первый этап молодости);
Красный — алый — пунцовый (общий смысл этих слов одинаков, но красный — это цвет крови, алый — более светлый, пунцовый — более темный).
) Стилистические синонимы, которые имеют разную сферу употребления или различную стилистическую окраску, но обозначают одно и то же явление действительности:
Лоб (нейтральное) — чело (возвышенно-поэтическое);
Отрывок (нейтральное) — фрагмент (книжное);
Отрезать (нейтральное) — отхватить, оттяпать (просторечие).
) Семантико-стилистические синонимы различаются лексическими значениями и стилистической окраской:
сердиться (нейтральное)
злиться (разговорное, то есть сердиться в значительной степени)
беситься (разговорное, сердиться в очень сильной степени)
серчать (просторечие, сердиться незначительно).
) Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий:
В течение = в продолжение (предлоги);
Лингвистика = языкознание = языковедение (существительные)
Слов-дублетов в русском языке немного. Как правило, в процессе исторического развития подобные слова или начинают различаться по смыслу, то есть становятся семантическими синонимами, или изменяется их стилистическая окраска и сфера употребления. Например:
Азбука = алфавит; Забастовка = стачка; Самолет = аэроплан,
От общеязыковых синонимов необходимо отличать контекстуальные синонимы (иногда их называют индивидуально-авторскими).
Контекстуальные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит лишь в условиях определенного контекста, причем за пределами этого контекста они не являются синонимами. Контекстуальные синонимы, как правило, экспрессивно окрашены, так как основная их задача — не называние явления, а его характеристика. Например, очень богат контекстуальными синонимами глагол говорить (сказать): Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал (Шитик.) Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.)
Синонимичные слова могут образовывать синонимический ряд, то есть объединение близких по значению слов, при этом в синонимическом ряду всегда есть главное, стержневое слово, которое обладает общим значением, нейтрально по стилистической окраске и входит в общеупотребительный пласт лексики. Стержневое слово всегда стоит в начале синонимического ряда и называется доминантой (от лат. Domi-nans — господствующий). Таков, например, глагол упасть среди синонимичных ему слов:
Упасть, свалиться, бухнуться, шлепнуться, брякнуться, грохнуться, хлопнуться, полететь, ухнуться, загреметь и др.
Также как и омонимы, синонимы связаны с явлением многозначности следующим образом: многозначное слово может входить в разные синонимические ряды. Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова:
СВЕЖИЙ- > свежая рыба (неиспорченная)-> свежий хлеб (мягкий)- > свежая газета (сегодняшняя)- > свежее белье (чистое)-> свежий ветер (прохладный)- > свежий человек (новый)
Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке. Главными из них являются:
) «Расщепление» одного лексического значения слова на два и более, то есть превращение однозначного слова в новое, многозначное слово. При этом развившиеся новые значения могут синонимизироваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время у слова прослойка помимо прямого значения «тонкий слой, полоска между слоями чего-нибудь» (прослойка крема в торте), развилось переносное значение — «общественная группа, часть общества, организации». В этом новом значении слово прослойка вступило в синонимические отношения со словами группа, слой.
) Расхождение разных значений одного и того же слова, приводящее к потере семантической связи между ними. В результате у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои собственные синонимические ряды. Так, прилагательное лихой, уже в древнерусском языке имевшее несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно различных качества:
а) «плохой, трудный, опасный» (лихая година);
б) «смелый, самоотверженный» (лихой кавалерист).
Возникшие таким образом омонимы лихой (1) и лихой (2) входят в разные синонимические ряды:
Лихой (1) — злой, тяжкий;
Лихой (2) — смелый,удалой, молодецкий.
) Заимствование иноязычных слов, близких по смыслу к исконным словам русского языка, в результате чего могут возникать синонимические ряды и пары слов:
Область — сфера;
Всеобщий — глобальный;
Предварительный — превентивный;
Преобладать — превалировать.
) Появление синонимических пар в результате словообразовательных процессов, постоянно протекающих в языке:
Копание — копка;
Пилотирование — пилотаж;
Хронометрирование — хронометраж;
Гранение — огранка;
Оснащение — оснастка.
Синонимы — это богатство языка. Синонимы употребляются в языке со следующими целями:
) Для уточнения мысли;
) Для выделения наиболее важных смысловых оттенков;
) Для повышения образности и художественной изобразительности речи;
) Для избежания в речи повторов, неточностей, смешения слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок.
Сравните, например, синонимы бой и битва в приведенном отрывке:
Софья рассказывала о всемирном бое народа за право на жизнь, о давних битвах крестьян Германии (М.Г.)
Одним из наиболее распространенных приемов использования синонимов является так называемое нанизывание синонимов. Этот прием используется при максимальной детализации в процессе описания явления, а нередко и для создания градации:
Какое же оно (море) серое? Оно лазурное, бирюзовое, изумрудное, голубое, васильковое.. Оно — синее-пресинее… Самое синее на свете. (Б. Заходер) стилистический семантический контекстуальный синоним
Синонимы являются основой для создания антитезы — стилистического приема контраста, противопоставления. Вот как, например, синонимические цепочки грядущее — будущее, грядущий — завтрашний; жалок — ничтожен использованы в следующих отрывках.
2. Употребление синонимов в повести Н.С. Лескова «Очарованный странник»
1) На судне все разделяли это мнение, и один из пассажиров, человек, склонный к философским обобщениям и политической шутливости, заметил, что он никак не может понять: для чего это неудобных в Петербурге людей принято отправлять куда-нибудь в более или менее отдаленные места, отчего, конечно, происходит убыток казне на их провоз, тогда как тут же, вблизи столицы, есть на Ладожском берегу такое превосходное место, как Корела, где любое вольномыслие и свободомыслие не могут устоять перед апатиею населения и ужасною скукою гнетущей, скупой природы.
) Но, при всем этом добром простодушии, не много надо было наблюдательности, чтобы видеть в нем человека много видевшего и, что называется, «бывалого».
) Попик огорчился и даже перестал пить, и все убивается и оплакивает
) Я конэсер-с, конэсер, или, как простонароднее выразить, я в лошадях знаток и при ремонтерах состоял для их руководствования.
) Они было еще слово; но тут уже и я совсем рассвирепел да как заскриплю зубами — они сейчас в одно мгновение узду сдернули, да сами, кто куда видит, бросились бежать, а я ему в ту же минуту сейчас первое, чего он не ожидал, трах горшок об лоб: горшок разбил, а тесто ему и потекло и в глаза и в ноздри.
) Теперь эти имения при молодых господах расплылись, но при старом графе были очень значительные. В селе Г., где сам граф изволил жить, был огромный, великий домина, флигеля для приезду, театр, особая кегельная галерея, псарня, живые медведи на столбу сидели, сады, свои певчие концерты пели, свои актеры всякие сцены представляли; были свои ткацкие, и всякие свои мастерства содержались; но более всего обращалось внимания на конный завод
) У нас у всякого кучера с форейтором были шестерики, и все разных сортов: вятки, казанки, калмыки, битюцкие, донские — все это были из приводных коней, которые по ярмаркам покупались, а то, разумеется, больше было своих, заводских, но про этих говорить не стоит, потому что заводские кони смирные и ни сильного характера, ни фантазии веселой не имеют, а вот эти дикари, это ужасные были звери..
) Покупает их, бывало, граф прямо целыми косяками, как есть весь табун, дешево, рублей по восьми, по десяти за голову, ну и как скоро мы их домой пригоним, сейчас начинаем их школить
) А мне в ту пору, как я на форейторскую подседельную сел, было еще всего одиннадцать лет, и голос у меня был настоящий такой, как по тогдашнему приличию для дворянских форейторов требовалось: самый пронзительный, звонкий и до того продолжительный, что я мог это «ддди-ди-и-и-ттт-ы-о-о» завести и полчаса этак звенеть;
) Расколотит насмерть, и даже не один раз сомлеешь и чувства потеряешь, а все в своей позиции верхом едешь, и опять, наскучив мотаться, в себя придешь
) Дорожку эту монахи справили, чтобы заманчивее к ним ездить было: преестественно, там; на казенной дороге, нечисть и ракиты, одни корявые прутья торчат; а у монахов к пустыни дорожка в чистоте, разметена вся, и подчищена, и по краям саженными березами обросла, и от тех берез такая зелень и дух, а вдаль полевой вид обширный
) Но зато же я решился ее пробрать и настроил в окне такой силок, что чуть она ночью морду показала, тут ее сейчас и прихлопнуло, и она сидит и жалится, мяучит
) «Или, — пристает, — тебе жить худо?» «Видно, — говорю, — не сахарно.
) Разгребу руками теплый песочек и закопаю туда девочку по пояс и дам ей палочек играть и камушков, а коза наша вокруг нас ходит, травку щиплет, а я сижу, сижу, руками ноги обхвативши, и засну, и сплю.
) Я так и начал исполнять: выбрал на бережку лимана такое местечко, где песок есть, и как погожий теплый день, я заберу и козу и девочку и туда с ними удаляюсь.
) Встрепенешься, иногда вздрогнешь и плюнешь: тьфу, пропасти на вас нет, чего вы меня вскликались! оглянешься кругом: тоска; коза уже отойдет далеко, бродит, травку щипет, да дитя закопано в песке сидит, а больше ничего…
) «Это, — отвечает, — правда: нам, когда чин дают, в бумаге пишут: «Жалуем вас и повелеваем вас почитать и уважать».
) Пригонил ее татартище назад, она пыхнула сразу в обе ноздри, выдулась и всю усталь сбросила и больше ни дыхнет и ни сапнет. «
) а худищий, что одни кости ходят, Чепкун Емгурчеев, — оба злые охотники, и ты только смотри, что они за потеху сделают».
) «Отчего же, — отвечает, — азиаты народ рассудительный и степенный: они рассудят, что зачем напрасно имение терять, и хану Джангару дадут, сколько он просит, а кому коня взять, с общего согласия наперепор пустят».
) Непременно, — отвечает, — надежнее: видишь, он весь сухой, кости в одной коже держатся, а спиночка у него как лопата коробленая, по ней ни за что по всей удар не падет, а только местечками, а сам он, зри, как Бакшея спрохвала поливает, не частит, а с повадочкой, и плеть сразу не отхватывает, а под нею коже напухать дает
) И точно, глядим, Бакшей еще раз двадцать Чепкуна стеганул, и все раз от разу слабее, да вдруг бряк назад и левую Чепкунову руку выпустил, а своею правою все еще двигает, как будто бьет, но уже без памяти, совсем в обмороке.
) Станешь на нее грозиться, а она хохочет, заливается, да, как русалка, бегать почнет, ну а мне ее на карачках не догнать — шлепнешься, да и сам рассмеешься.
) «Оттого, что наши князья, — говорю, — слабодушные и не мужественные, и сила их самая ничтожная».
) Разумеется, если, бывало, когда один сидишь, а который-нибудь подбежит, ну ничего, по головке его рукой поведешь, погладишь и скажешь ему: «Ступай к матери», — но только это редко доводилось, потому мне не до них было.
Заключение
Таким образом, синонимические возможности русского языка разнообразны; синонимами могут быть и разнокорневые слова (величие — грандиозность; метель — вьюга, буран) и однокорневые (величие — величавость, величественность; метель — метелица; беспринципный — непринципиальный). В синонимическом ряду вместе с отдельными словами могут быть объединены сочетания служебных и знаменательных слов (назло — в пику; анонимный — без подписи), слова и терминологические сочетания слов (авиация — воздушный флот; дантист — зубной врач) и др.
Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова, точнее, четче передают мысли, позволяют выразить многообразие оттенков того или иного явления, качества и т.д.
Стилистические функции синонимов разнообразны. Общность значения синонимов позволяет употреблять одно слово вместо другого, что разнообразит речь, дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов.
В речи синонимы выполняют три основные функции: функцию замещения, функцию уточнения и экспрессивно-стилистическую функцию.
В работе были рассмотрены правила употребления синонимов и приведены примеры из повести Н.С. Лескова «Очарованный странник».
Список использованной литературы
1.Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение. 1990. 400с.
2.Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник для студентов пед. ин-тов / М.Н. Кожина. — М.: Просвещение, 1983. — 223 с
.Словарь синонимов. Справочное пособие. — Л., 1985.
.Лесков Н.С. «Очарованный странник» — М., 2010. — 201 с.
Теги:
Употребление синонимов
Реферат
Английский