Сухопутная крыса синоним

На букву С Со слова «сухопутная»

Фраза «сухопутная крыса»

Фраза состоит из двух слов и 15 букв без пробелов.

  • Синонимы к фразе
  • Написание фразы наоборот
  • Написание фразы в транслите
  • Написание фразы шрифтом Брайля
  • Передача фразы на азбуке Морзе
  • Произношение фразы на дактильной азбуке
  • Остальные фразы со слова «сухопутная»
  • Остальные фразы из 2 слов

Видео Dragonborn (10) Сухопутная крыса (автор: Cosmic Macaque)48:06

Dragonborn (10) Сухопутная крыса

Видео Сухопутная крыса | Red Alert 3 PvP Duel (автор: FoX_2129)08:22

Сухопутная крыса | Red Alert 3 PvP Duel

Видео СТАНЬ МОРСКИМ ВОЛКОМ, СУХОПУТНАЯ КРЫСА в Блокс Пис РОБЛОКС | BLOX PIECE Roblox (автор: КИБЕРЗАЯЦ)16:07

СТАНЬ МОРСКИМ ВОЛКОМ, СУХОПУТНАЯ КРЫСА в Блокс Пис РОБЛОКС | BLOX PIECE Roblox

Видео Сухопутная крыса( Metro Exodus #13) (автор: SweetShot Chanel)21:23

Сухопутная крыса( Metro Exodus #13)

Видео Яков Аким "Учитель Так-Так и его разноцветная школа: Сухопутная крыса" 13/48 (автор: Детство на страничках - сказки и аудиорассказы)02:06

Яков Аким «Учитель Так-Так и его разноцветная школа: Сухопутная крыса» 13/48

Видео CupHead #04 - Сухопутная крыса (автор: Liventin)36:13

CupHead #04 — Сухопутная крыса

Синонимы к фразе «сухопутная крыса»

Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.

Фразы

  • + вахтенные офицеры −
  • + взять на абордаж −
  • + дальнее плавание −
  • + канатный ящик −
  • + капитанский мостик −
  • + королевский флот −
  • + лёгкое судёнышко −
  • + марсовая площадка −
  • + матросский кубрик −
  • + морские волки −
  • + настоящий моряк −
  • + ночная вахта −
  • + отдать швартовы −
  • + палуба корабля −
  • + помощники капитана −
  • + портовый кабак −
  • + прогулочная яхта −
  • + простые матросы −
  • + рулевая рубка −
  • + свистать всех наверх −
  • + скиталец морей −
  • + сломанная мачта −
  • + сошедший на берег −
  • + спасательная шлюпка −

Ваш синоним добавлен!

Написание фразы «сухопутная крыса» наоборот

Как эта фраза пишется в обратной последовательности.

асырк яантупохус 😀

Написание фразы «сухопутная крыса» в транслите

Как эта фраза пишется в транслитерации.

в латинской🇬🇧 sukhoputnaya krysa

Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn--80azceiiecp0i xn--80atse3c

Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

ce[jgenyfzrhscf

Написание фразы «сухопутная крыса» шрифтом Брайля

Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠎⠥⠓⠕⠏⠥⠞⠝⠁⠫⠀⠅⠗⠮⠎⠁

Передача фразы «сухопутная крыса» на азбуке Морзе

Как эта фраза передаётся на морзянке.

⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – – – ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ – – – ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ – – ⋅ – ⋅ – ⋅ – ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ –

Произношение фразы «сухопутная крыса» на дактильной азбуке

Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача фразы «сухопутная крыса» семафорной азбукой

Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.

euigjuranwxpken

Остальные фразы со слова «сухопутная»

Какие ещё фразы начинаются с этого слова.

  • сухопутная армия
  • сухопутная армия германии
  • сухопутная война
  • сухопутная граница
  • сухопутная держава
  • сухопутная дорога
  • сухопутная оборона
  • сухопутная операция

Ваша фраза добавлена!

Остальные фразы из 2 слов

Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.

  • а вдобавок
  • а вдруг
  • а ведь
  • а вот
  • а если
  • а ещё
  • а именно
  • а капелла
  • а каторга
  • а ну-ка
  • а приятно
  • а также
  • а там
  • а то
  • аа говорит
  • аа отвечает
  • аа рассказывает
  • ааронов жезл
  • аароново благословение
  • аароново согласие
  • аб ово
  • абажур лампы
  • абазинская аристократия
  • абазинская литература

Комментарии

@bboar 06.01.2020 17:27

Что значит фраза «сухопутная крыса»? Как это понять?..

Ответить

@dqovxhe 07.09.2022 21:25

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука

Палиндромы Сантана

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.

сухопутная крыса

сухопутная крыса
landlubber
имя существительное:

Русско-английский синонимический словарь.
2014.

Смотреть что такое «сухопутная крыса» в других словарях:

  • Корсары III: Сундук мертвеца — Корсары 3: Сундук Мертвеца Разработчик Акелла Издатель …   Википедия

  • Африканская мифология — Маска (окуи) Африканская мифология   это мифология африка …   Википедия

  • Сверхтяжёлый танк — Британский Летающий Слон Сверхтяжёлые танки  танки, массо габаритные параметры которых выходят за рамки принятых для т …   Википедия

  • Сверхтяжелый танк — Британский Летающий Слон (Flying Elephant) Сверхтяжелые танки танки, массо габаритные параметры которых выходят за рамки принятых для тяжёлых танков. Обычно к таковым относят образцы бронетехники огромных размеров и массой свыше 80 тонн. Идея… …   Википедия

  • Сверхтяжёлые танки — Британский Летающий Слон (Flying Elephant) Сверхтяжелые танки танки, массо габаритные параметры которых выходят за рамки принятых для тяжёлых танков. Обычно к таковым относят образцы бронетехники огромных размеров и массой свыше 80 тонн. Идея… …   Википедия

  • Якутская лайка — Характеристики Рост Кобели: 53 58 см. (оптимальный рост 55 см.) сука 52 55 см. (оптимальный рост 54 см.) …   Википедия

  • Океания — (Oceania) Географическое положение Океании, страны и зависимые территории Океании Геология и климат Океании, почвы и гидрология Океании, экономика и культура Океании, Меланезия, Микронезия, Новая Зеландия и Полинезия Содержание Содержание Раздел… …   Энциклопедия инвестора

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я

Вы здесь

многослов.рф » с » сухопутная крыса » Синонимы к словосочетанию «сухопутная крыса»

Синонимы к словосочетанию «сухопутная крыса»

Синонимы для словосочетания «сухопутная крыса» не найдены.

Слова и выражения связанные по смыслу со словосочетанием «сухопутная крыса»

  • морские волки
  • настоящий моряк
  • простые матросы
  • рулевая рубка
  • матросский кубрик

Вы здесь

значение-слов.рф » с » сухопутная крыса » Синонимы к словосочетанию «сухопутная крыса»

Синонимы к словосочетанию «сухопутная крыса»

Синонимы для словосочетания «сухопутная крыса» не найдены.

Слова и выражения связанные по смыслу со словосочетанием «сухопутная крыса»

  • морские волки
  • настоящий моряк
  • простые матросы
  • рулевая рубка
  • матросский кубрик

Оставьте ваш комментарий

Russian language (monolingual) [PRO]
Art/Literary — Ships, Sailing, Maritime / сленг моряков
Russian term or phrase: как назвать
Как (военные) моряки могут насмешливо называть совсем неморского человека (он который старается показать, что он «бывалый» морской волк, но это не очень существенно)?

Например, офицеры армейские называли гражданских «шпаками».. А как флотские называют сухопутных..?
Дело осложняется еще и тем, что дело происходит в век парусных судов.. и вообще-то флот не русский, т.е. лучше что-то без русского колорита.
Спасибо!

Vladimir Dubisskiy
United States

Local time: 02:21

Selected answer:сухопутная крыса
Explanation:
Оно конечно тождественно равно, но любой моряк сплюнет и обзовет тебя сухопутной крысой если ты милями в час измерять начнешь скорость на воде …
www.obgon.com/archive/fido7.ru.cars.chainik/
2z3f2t2v2q3r1y2j1z2n2b1w1w2d2j1y ..

сапог

* » Сапоги » — презрительное прозвище, которое моряки , носящие по форме ботинки, дают личному составу сухопутных войск.
www.virlib.ru/read_book.php?page=55&file_path=books/2/book0…

Selected response from:

Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 03:21

Grading comment

Странно работает сайт. Я еще вчера вам отдал лавры — ан нет, не закрыт вопрос… Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +3 сухопутная крыса

Larissa Boutrimova

4 салага

Elena Polikarpova

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3

сухопутная крыса

Explanation:
Оно конечно тождественно равно, но любой моряк сплюнет и обзовет тебя сухопутной крысой если ты милями в час измерять начнешь скорость на воде …
www.obgon.com/archive/fido7.ru.cars.chainik/
2z3f2t2v2q3r1y2j1z2n2b1w1w2d2j1y ..

сапог

* » Сапоги » — презрительное прозвище, которое моряки , носящие по форме ботинки, дают личному составу сухопутных войск.
www.virlib.ru/read_book.php?page=55&file_path=books/2/book0…

Grading comment

Странно работает сайт. Я еще вчера вам отдал лавры — ан нет, не закрыт вопрос… Спасибо.

Notes to answerer

Asker: Это — сухопутная крыса! Я, честно говоря, уже подумал про крысу сам :-)) «Сапоги» не подойдут, по-моему, в моем случае — там в сапогах хоодят тоже (морские пираты. напр.).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)

agree  Assiolo: «Сухопутная крыса» мне часто встречалась и очень мне нравится.
  ->  :) Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

салага

Explanation:
Правда, сейчас этот термин и в сухопутных войсках по отношению к новичкам употребляют, но происхождение всё же флотское.
……….
На флоте новичка называют салагой. А почему именно так?
Ответ: В Белом море на острове Алаг находилась школа юнг. И когда мальчика спрашивали, откуда он, обычно в ответ слышали, что он «с Алага». Так и стали новичков называть салагами.
……………….

«Матрос — салага купил словарь морских терминов.
Полистав его, он заметил с разочaрованием:
«Какой-то маленький и неполный словарь мне подсунули!
Я не могу здесь найти ни единого слова употребляемого нашим cтарпомом».


    Reference: http://www.rambler.ru/srch?oe=1251&words=%F1%E0%EB%E0%E3%E0%…
    Reference: http://submarine.id.ru/anekdot.shtml

Notes to answerer

Asker: Спасибо, но это — не то. Салага- моряк-новичок. А тут — сухопутный, не моряк, который старается показать себя бывалым. «Сухопутная крыса» подходит (по тектсу человек этот — очень противный :-)) Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

Отличная погодка, якорь мне в глотку обоими степсами[1]! Наш лёгкий маневренный галеон[2] класса «Лазер»[3], обрасопиив реи на 90 градусов[4], и развернув паруса бабочкой[5], устремляется курсом левентик[6] мимо мыса Доброй Надежды, держа путь прямо на заходящее солнце[7]. В трюмах плещется индийский бледный эль[8], которого ждут не дождутся в ледяной Канделабрии[9]. Матросы летают с брамселя на бушприт[10] с ловкостью дятлов, подклеивают побитые вчера склянки[11], ручную макаку чешут за ушком и кормят свежей солониной[12] — эх, молодцы, разрази меня грог! Все при деле! Чуете, чуете, романтикой парусов повеяло?..

А ты чего разлёгся, как фор-стаксель на нока-рее[13]? Ах, хвора-аешь? Линьков отведать захотел, каналья? Ну так ступай в крюйт-камеру, кок как раз обед раздаёт[14]! А вы чего рты раззявили? Отставить пить чай на клотике, вчера вы уже мне лимон на мундир уронили[15]! Ну, шевелитесь, тараканы чёртовы, кницы сами себя не зарифят[16]! А я пойду ещё вздремну, меня канонерская дочка в койке дожидается…

…Правильно дожидается. Койка канонерской дочки — это пушка, к которой привязывали проштрафившихся моряков перед тем, как выпороть. А выпороть МТА, допускающего ляпсусы такого характера и в ТАКОМ количестве, жизненно необходимо — глядишь, впредь не будет настолько не в ладах с мореплаванием.

Сопутствующие болезни — не в ладах с астрономией (как важнейшей частью навигации), не в ладах с военным делом (если у нас повествование из жизни военного флота, конечно; клинический случай — бросить командование ради абордажа), не в ладах с географией (особенно если речь о парусном флоте — не знать розу ветров в описываемом регионе попросту позорно).

В устах профессионала[править]

Настоящий моряк никогда не допустит хотя бы одну из многочисленных ошибок, с которыми вы познакомились в шапке статьи. Даже если он всю жизнь прослужил на атомоходе, а под парусами ходил только на учебной практике.

Именно ходил, а не плавал! С середины XX в. в России плавают рыбы, киты, птицы и прочие обитатели морей, но не моряки (возможно, эта специфика словоупотребления была позаимствована в войну у английских матросов, водивших полярные конвои и довольно нервно реагировавших на плохо знакомых с английским языком советских коллег, путавших swim и sail). Если молодой матрос не способен усвоить сей факт, особо ретивый старшина первой статьи не преминет отбрить оговорившегося салагу: плавает дерьмо[17]!

При этом о самом судне таки можно сказать, что оно плавает, но — в ограниченном числе случаев. Иронически также можно сказать, что судно ездит. Но всерьёз по отношению к перемещению на судне этот глагол не употребляется. Виновного будут ездить носом по палубе до полного усвоения материала.

И ходят тоже в плавание (торговые моряки также в рейс, а подводники — в автономку). И капитаны бывают дальнего плавания, а не хождения.

Также моряк не спутает «корабль» и «судно». Корабль бывает либо военный (не обязательно парусный), либо парусный (не обязательно военный), судно — более общий термин. И упаси вас Создатель сказать в родительном падеже множественного числа «суден»! Вам эти судна (больничные мочеприёмники) на голову же и выльют. Только «суда»/«судов» (и далее по парадигме)!

  • Тем не менее, журналисты часто обзывают кораблём сугубо гражданские плавсредства в диапазоне от туристического лайнера до контейнеровоза и не исправляют, даже когда им на это указывают (в интернете это несложно, многие СМИ дают возможность комментировать онлайн). Более того, в начале эпидемии я перевёл для интернет-СМИ материал о заражении COVID-19 туристов на лайнере у берегов Японии. И называл это плавсредство, как и положено, судном. Так литердакторы в нескольких местах исправили это слово на корабль. Кстати, я не моряк, служил в 80-х в мотострелковых войсках, но даже я это знаю…
    • Автор абзаца выше попал в тот же просак, что и сантехник, выговаривающий писателю Каганову: дескать, фраза «из крана лилась вода» отвратительно неправильна, поскольку кран — это запорный вентиль, вставляемый в магистраль на фум-ленте и служащий для отсечения тока воды, туды её растуды, а литься вода может либо из душевой насадки (в душе), либо из гусака (во всех остальных случаях). Образованность это конечно хорошо, но вне контекста не всегда полезно.

В устах сухопутной крысы[править]

Жили-были на море —
Это значит, плавали —
Два красивых лайнера, судна, корабля.

Владимир Высоцкий, «Кораблиная любовь»

Эти строки Высоцкого никто из его друзей-моряков не называл «ляпом», да тем более «непростительным»!

  • Нельзя:
    • Измерять скорость в узлах в час. Узел — уже единица измерения скорости (одна морская миля в час), если присовокупить сюда ещё одно «в час», получится ускорение. Пишете просто «км/ч»!
      • В последней четверти XIX и начале XX века англоязычным можно. Более того, им можно называть узлами морские мили. Это, правда, однозначно идентифицирует говорящего как эталонную сухопутную крысу, однако среди неспециалистов такое употребление в то время было настолько широким, что встречается в изданных протоколах заседания Конгресса США от 1914 года и даже прокралось в словари.
    • Упоминать загадочный «нока-рей». Есть нок рея (гика, гафеля — горизонтального рангоутного дерева) — это его конец, противоположный тому, которым оно крепится к мачте. И не надо никого вешать «на нок-рее». Правильно будет «на ноке рея».
    • Выдавать взаимоисключающие параграфы. Не называйте кливер прямым парусом — он всегда косой! Не пишите про трехмачтовый бриг, как многие авторы ниже — от всегда двухмачтовый (какое название получится, если в нормальный, двумачтовый бриг влепить третью мачту без изменения прочих параметров)! Не разбираетесь в рангоуте, такелаже и прочих морских делах — называйте их «парус», «мачта», «корабль».
  • Можно:
    • Говорить «рея» вместо «рей» — в сухопутных словарях обе эти формы приводятся как равноправные.
    • Называть рындой не удар судового колокола, сигнализирующий начало-конец вахты, а сам оный колокол. Это случай метонимии — переноса значения по смежности субъектов.
    • «Плавать» по отношению к перемещению на судне. Это может сказать даже моряк заведомому не-моряку.
    • Игнорировать жёсткое разделение «военный корабль vs невоенное судно».[18] Словарь синонимов русского языка официально считает, что «корабль» — синоним слова «судно» безо всяких оговорок.

Резюме: конечно, если вы описываете бывалого моряка, то следует учитывать особенности его речи. Но требовать соблюдения тех же особенностей от персонажей-неморяков (или даже от авторского текста) вряд ли будет правильным.

Примеры[править]

Литература[править]

  • «Путешествия Гулливера» в сокращённом пересказе Тамары Габбе (который в нашей стране известен гораздо больше полной версии) начинаются с фразы: «Трёхмачтовый бриг „Антилопа“ отплывал в Южный океан»: Тамара Григорьевна не знала, что бриг по определению — двухмачтовое судно с прямым парусным вооружением, но косым гафельным парусом на гроте. В оригинале этого, конечно, нет.
    • Владислав Крапивин в полуавтобиографическом романе «Тень каравеллы» вспоминает, как его друг Павлик едва не отказался читать «Гулливера» из-за этой ошибки: дескать, если в первой же строчке такой ляп, то какой же бред будет дальше?!
  • «Приключения капитана Врунгеля» — внутримировой пример. Фукс в ответ на команду «набить грот» (т. е. натянуть парус на грот-мачте) начал набивать всяким хламом кубрик (то, что на яхте было больше всего по его мнению похоже на грот, в смысле, пещеру). В экранизации показано. Фукс даже о морских (географических) картах понятия не имел, специализируясь на игральных.
    • Да и сам Врунгель вспоминает, как в бытность юнгой понял таким образом приказ «трави кошку» (имелось в виду спустить небольшой якорь) и решил, что ему велено отравить корабельного кота. Хорошо хоть догадался спросить, за что травить (и чем, если уж так надо).
  • Михаил Попов, «Илиада Капитана Блада» («Белая рабыня»), фанфик на капитана Блада — текст в целом изобилует умными словами, географическими открытиями, историческим колоритом и глубоко прописанными персонажами, так что здесь укажем только специфически «морские» ляпы:
    • Парусные суда движутся по щучьему веленью, невзирая на ветра, течения, состав команды и наличие провианта. Захотел персонаж плыть туда — сразу поплыл. Захотел в противоположную сторону — не вопрос.
    • 72-пушечный линейный корабль можно подготовить к плаванию и вывести в море всего за три часа, а в плавании он развивает такую скорость, что за три недели способен обойти Большие и Малые Антильские острова от Ямайки до Барбадоса с заходом в каждый порт. Пароход? На практике, разумеется, за три недели корабль бы только вышел в море, а уж посещать десятки карибских портов пришлось бы за месяцы.
      • К слову, зачем вообще снаряжать для поисково-спасательной операции в пределах Антильских островов линейный корабль третьего ранга? Не лучше ли отправиться искать пропащую девицу на шхуне или бриге с командой в три десятка моряков? Обязательно нужно тащить по островам двухпалубный линкор с полутысячей человек на борту, которым нужно есть, пить и жалованье получать?
    • Вообще в Вест-Индии 1672 года по версии автора полно линейных кораблей, которые болтаются без дела и возят туда-сюда персонажей книги. На самом деле линейные корабли парусного века большую часть времени проводили в метрополии с минимальным экипажем, а в активное состояние переводились только в военное время (да, как раз в 1672 началась очередная англо-голландская война, но на сюжете книги это никак не отражается) из-за дороговизны содержания многочисленной команды. В далеком Карибском море можно было встретить фрегаты, осуществляющие патрульные или рейдерские операции, но никак не линкор, только и ждущий, что сынку губернатора приспичит куда-нибудь на нём отправиться.
    • На военных кораблях 17 века, если верить книге, поддерживался комфорт как в плантаторской усадьбе — в кают-компании линкора обнаруживаются стенные шкафы, полные роскошных обеденных сервизов. Офицеры считают столь необходимым употреблять вареный горох и солонину с импортного китайского фарфора (до открытия майсенской мануфактуры еще несколько десятилетий), стоившего как полкорабля? При этом корабль попадает в шторм, шкафы от качки, разумеется, распахиваются, и все сервизы сыплются на голову протагонисту. К чему было сочинять эту глупость, если она очевидна даже самому автору?
    • Остров Ямайка может похвастать собственной эскадрой, которой командует лично губернатор. В реальности никакой эскадры у вест-индийской колонии быть не могло — собственную построить и содержать негде и не на что, а у метрополии нет столько кораблей, чтобы каждому острову приписывать по эскадре. Безопасность исторического Порт-Ройяла обеспечивалась «эскадрой» совсем другого пошиба — постоянно околачивавшимися там пиратами, которых местные власти приманивали приватирскими патентами и возможностью сбыть справедливо награбленное.
    • Бриг «Девоншир» опять же щеголяет тремя мачтами.
    • Пираты выходят в плавание на 24-пушечном капере. Очевидно, автор полагал, будто капер есть тип судна, вроде клипера, а не сокращение для каперского корабля, к тому же герои книги — не каперы: у них нет лицензии.
      • Или же автор некритично играл в «Колонизацию», где каперы были именно что типом судна.
      • Ляпы со словом «капер» особенно доставляют в 2020-х, когда термин «капер/каппер» стал прочно ассоциироваться со ставками. Открываются новые смыслы…
    • У пиратского «капера» в каютах есть иллюминаторы, которые внедрили только в XIX в. для металлических судов (круглый иллюминатор почти не ослабляет корпус, в отличие от квадратного окна). На паруснике в 1672 их роль выполняли порты.
    • В испанском флоте завелись «строевые адмиралы». Строем ходить любят, что ли?
      • Это просто автор пытался изобретать умные «военные» слова. Далее в книге обнаруживаются еще и «крепостные генералы», совершенно неизвестные исторической науке и вызывающие ассоциации скорее с крепостным правом, а не комендантами укреплений.
    • Испанское ядро с разделяющейся головной частью способно поразить у корабля одновременно и бушприт (часть рангоута на носу), и румпель (рулевое устройство на корме). Странно, что не днище и клотик…
    • Шесть галеонов прибывают из Испании в Вест-Индию за неделю с небольшим, совершив гиперпрыжок через Атлантику, письма в Старый Свет получают ответ дней где-то через пять-шесть. Теплоходы?
      • Или пароходы. «Юнайтед Стейтс», последний держатель Голубой Ленты, пробежал из Саутгемптона в Нью-Йорк за 3,5 суток. Мог бы в принципе и за трое суток ровно (запас по мощности был солидный), но экономил топливо.
    • Землю на кораблях замечают с крюйс-марса, то есть с бизань-мачты, находящегося на корме. Вероятно, корабль шёл задом наперёд.
  • «Колесо Времени» — Массовый побег рабынь методом прорыва в порт с боем и угона нескольких галеонов и неустановленного числа (но не менее десяти) парусников поменьше. Полутора сотен женщин явно не достаточно, чтобы обращаться с таким количеством парусов, и нет, то что большая их часть с Тремалкина, у которых вся жизнь на кораблях, не поможет.

Кино[править]

  • Pirates of the Caribbean — Джек и Уилл угоняют фрегат. Вдвоем, из них только один моряк. И сразу же развивают крейсерскую скорость. На судне с прямым парусным вооружением. И ветер, разумеется, дул попутный. И корабль стоял, с одной стороны, без вахтенных, но при этом полностью готовый к плаванию — то есть вахтенные все же были, но почему-то белым днем бросили судно и куда-то ушли (видимо, сразу в тюрьму).
    • Пересмотрите внимательнее. Последовательность действий такая: Джек и Уилл подводным десантом (физическая возможность подобного — вопрос отдельный) высаживаются на «Разящий» и под дулом пистолета и давлением капитанской славы разоружают всю вахту и сгоняют в шлюпку. После этого им достаточно развернуть буквально один парус, чтобы пойти хоть куда-то хоть как-то — пока обиженные вахтенные во главе с Джилеттом доберутся до берега и докричатся до коммодора. Тот, оседлав «Перехватчик» (бриг, гораздо более шустрый и ходкий), оперативно догоняет «Разящего» и перегоняет на него всю команду, ибо то, что для брига — достаточный и даже избыточный экипаж, то для фрегата — всего лишь минимальный, и понадобятся все руки, чтобы развернуть и/или затормозить эту махину прежде чем она впишется княвдигедом в прибрежные скалы. На «Перехватчике» при этом даже паруса не спустили в расчёте заслонить его бортом «Разящего» от ветра и тогда спокойненько отвести. Но тут шустрая парочка перескакивает на «Перехватчик», рубит концы, и бриг серой утицей уплывает в неведомые дали. При этом догнать его на данном этапе, пока сызнова не набрал скорость, вполне реально — ну, во всяком случае, подойти на дальность залпа, как велит коммодор, тем более, что у «Разящего» скорость и инерция уже какие-то набраны, а там книппели в дула — и путешествие «Перехватчика» на том и кончится. Но хитрый Воробей повредил штуртрос, то есть передачу со штурвала на румпель, и фрегат утратил управляемость, так что норрингтоновцам приходится не думать о погоне, а скорее заполаскивать, а лучше обстенивать (раз уж корабль развернулся так, что догнал шлюпку с «Перехватчика», то ветер должен дуть ему уже в нос) паруса, пока огромный HMS не передавил всё в гавани. А Джек и Уилл тем еврейменем ложатся на задуманный маршрут — справиться с двумя мачтами прямых парусов уже вполне реально и вдвоём, хотя очень муторно и получится только при очень ровном ветре, но на подавление недоверия хватит.
    • Более заметный ляп имеется в третьем фильме, когда «Эндевор» Беккета устремляется навстречу пиратам — а «Жемчужина» и поднявшийся из глубин «Летучий Голландец» идут ему навстречу, чтобы зажать меж бортов. Предположим, линкор и пираты идут курсом галфвинд (то есть ветер дует перпендикулярно их диаметральной плоскости)… но тогда один из пиратских кораблей неминуемо заслонит от ветра второй, и тот потеряет скорость. Тут единственный возможный обоснуй в том, что «Голландцу» как мистическому объекту, паруса не то чтобы сильно нужны — но таки бывают и нужны, как показывает погоня его за той же «Жемчужиной» фильмом ранее. Очень сильное мореходство, одним словом.

Телесериалы[править]

  • если не путаю Black Sails — пираты проплыли под водой в сапогах несколько сот метров до корабля идущего полным ходом! *фейспалм*

Видеоигры[править]

  • Нечёсаную макаку вышвырнул за борт ещё великий Сид Мейер в своих «Пиратах!», и последователи, от «Корсаров» до «Assassin’s Creed», ему вторят во всём.
    • Быстрее всего судно движется курсом фордевинд. Гуглим «вымпельный ветер» и узнаём, почему это неправильно.
    • Чтобы идти вполскорости, на корабле убирают нижние паруса и идут на верхних. Вообще-то полагается делать наоборот. Нижние паруса — основные, верхние — вспомогательные (чем выше, тем вспомогательнее). И называются они вспомогательными именно потому, что помогают основным. Нет, бывают случаи т. н. «верхового ветра», который гуляет именно что на высоте каких-нибудь грот-бом-брамселей, но это о-очень специфичные случаи.
    • Парусник может спокойно совершить поворот, стоя на якоре с убранными парусами. В реальности для такого потребовались бы маневровые водометные движители в бортах.
      • Читайте ниже. Для этого вполне может хватить достаточно сильного течения в нужную сторону и брошенного с носа якоря. Корабль неминуемо развернет носом к течению и снесёт на длину выбранной цепи, если есть куда сносить.
      • Да нет, такое вполне возможно, хоть и геморно донельзя: завести на лодках пару вспомогательных якорей с разных бортов, с носа назад, с кормы вперёд, и синхронно выбирать их до полного результата. Вот только дело это далеко не одного часа…
    • Корабль с убранными парусами и поднятым якорем остается неподвижным, а не дрейфует по воле волн. Столь же неподвижен становится корабль с поднятыми парусами, идущий курсом левентик (ветер прямо в лицо), хотя на самом деле ветер повлечет его назад (бывает полезно, если нужно развернуть судно, а прямо по курсу препятствие).
    • Реи всегда перпендикулярны курсу корабля. На самом деле их брасопят (поворачивают) так, чтобы лучше ловить ветер.

Музыка[править]

  • Владимир Высоцкий, песня Попугая к аудиоспектаклю об Алисе в Стране Чудес — внутримировой пример: «Английский фрегат под названием „бриг“ взял на абордаж наше судно». Попка, ты определись! Фрегат и бриг — два разных типа парусного вооружения: у фрегата есть бизань-мачта, у брига только фок и грот. Тем более бриг не может быть названием корабля. Что, возможно, намекает, что умный говорящий птиц не такой уж морской волк, каким хочет казаться.
  • Григорий Лепс оскоромился, перепевая высоцкий же «Был развеселый розовый восход…»: «Накренившись к воде, парусами шурша, бриг трёхмачтовый лёг в развороте». Да что вы так любите трёхмачтовые бриги? Двухмачтовый ложится в размер столь же замечательно. При том, что у самого Высоцкого бриг таки двухмачтовый.

Примечания[править]

  1. Степс — гнездо в днище судна, в которое мачта устанавливается своим шпором.
  2. Оксюморон классический, по ГОСТу. Галеон — корабль подвида «плавучая крепость», ходкий, но неповоротливый.
  3. Класс гоночных яхт с парусным вооружением кэта.
  4. Реи поворачиваются, но в небольших пределах, повернуть (обрасопить) рей на 90 градусов невозможно.
  5. То есть, грот на один борт, стаксель на другой. Так делают, чтобы поймать совсем уж ослабевший ветер — но на судах с косым вооружением, а уж никак не галеонах.
  6. Только если он по меньшей мере пароход. Левентик — положение, в котором судно стоит носом точно против ветра. Парусник так идти, разумеется, не может — разве что медленно пятиться назад. Поэтому левентик не считается курсом: это направление.
  7. Фамилия капитана, по всей видимости, ван дер Декен, хотя непонято , что он делает у берегов Южной Африки — изначально он ошибался у мыса Горн в Южной Америке. И он сбежал от Яна ван Рибека. В близких к мысу Доброй Надежды широтах дуют стойкие западные ветра, так что плыть мимо него с востока на запад — чистой воды мазохизм. Зато хотя бы понятно, почему левентик…
  8. Который назывался индийским потому, что его возили в Индию, а не из неё. И лучше бы ему всё же плескаться в бочках или хотя бы танках (цистернах), а то если непосредственно в трюме — кто потом захочет его пить…
  9. Поциент ещё и сочиняет слова. Калабрия — это регион в Италии (самый носок «сапога»), и назвать его ледяным может разве что пигмей из Конго. Конечно, там есть горнолыжные курорты — но то в горах…
  10. Даже неизвестно, что больнее — если попадут или если промахнутся. Брамсель — парус, крепящийся к брам-рею, на галеоне это примерно высота этажа шестого-седьмого.
  11. Склянки — это песочные часы в полчаса ёмкостью, по которым на парусниках отмеряли вахты, каждый переворот таких часов сопровождался ударами колокола (по количеству переворотов часов от начала вахты), эти удары колокола и назывались термином бить или отбивать склянки. Разбить склянки в этом смысле было вполне возможно, хотя, чтобы этого не произошло, принимались всевозможные меры. А вот клея, способного склеивать стекло, в те времена ещё не изобрели.
  12. Ещё один оксюморон. Да и как бы обезьянка от засоленного в доску мяса копыта не отбросила.
  13. Этот термин — вообще главная кнопка берсерка для знатоков парусного дела (см. Непростительные ляпы). И никакому стакселю там делать нечего — этот парус крепится не к реям, а к мачтам и стеньгам.
  14. Увы, это не тот линь, который рыба (к тому же ни разу не морская), а куски тонкой верёвки с узелками, которыми пороли матросов. Делал это разумеется, не кок, а боцман, и не в крюйт-камере (пороховом погребе), а на открытой палубе.
  15. Клотик — нашлёпка, венчающая топ мачты, а предложение попить на нём чаю — освящённый веками троллинг сухопутных крыс.
  16. И никто не зарифит. Рифы берутся на парусах, чтобы уменьшить их площадь, а кницы — это деревяшки, соединяющие бимсы со шпангоутами.
  17. Автору на заметку: это разъяснение – штамп убитый настолько же, насколько объяснение, что MP-38 «фольмер», а не «шмайсер». В пародиях и фанфиках — ещё сойдёт, но в серьёзном произведении лучше обойтись без него.
  18. На самом деле такого разделения нет. Вполне гражданские парусники имеют полное право именоваться кораблями даже в речи Нептуна лично. Дело в том, что «корабль» в морском жаргоне — это судно, имеющее вооружение. В том числе и парусное.

[изменить]

Море

Основы Бог моря • Господство на море • Йо-хо-хо в бутылке • Кораблекрушение • Мир тысячи островов • Море на западе, земля на востоке • Морской хоррор • Не в ладах с мореплаванием • Океан • Остров (Зловещий остров) • Пересохший водоём • Плавучий город • Планета-океан • Поездки на пароходах • Романтика парусов
Моря Балтийское море (Янтарь и мызы • Здесь прусский дух, здесь Пруссией пахнет • Город, которого нет) • Белое море • Карибское море • Каспийское море • Красное море • Средиземное море • Чёрное море (Генацвале и цинандали • Жемчужина у моря • Казаки, курорты и Олимпиада • Ханы, виноградники и курорты • Янычары, курорты и Великолепный век)
Океаны: Северный Ледовитый • Тихий (Владивосток)
Жители Животные:

Белый кит • Героический дельфин • Гигантский вражеский краб • Головоногие (Кракены и спруты) • Доисторические морские рептилии • Кит-убийца vs Хороший кит • Ластоногие • Медузы • Милый пингвинчик • Милая рыбка vs Страшные рыбёшки (акула-людоед • мегалодон) • Морское чудовище • Фугу и иглобрюхи

Разумные: Дагон • Ктулху • Морская нежить (Пиратская нежить) • Морской народ (морские пришельцы • русалки • рыболюди (Глубоководные)) • Народы моря • Приморский город

Моряки Адмирал • Боцман • Капитан (капитан-отморозок) • Кок • Коммодор • Матрос • Пират (Пиратский барон • Чёрная Борода) • Экипаж (минимальный • чрезмерно раздутый) • Юнга
Плавсредства Авианосец • Вёсельный флот • Галеоны и флейты • Каракки и каравеллы • Крейсер • Круизный лайнер • Крутой корабль vs Еловая субмарина • Ладьи и драккары • Линкор (Дредноут) • Летучий Голландец/Обречённый корабль • Лодка (Каноэ/Байдарка/Каяк) • Подводная лодка (Неограниченная подводная война) • Флот (Москитный флот • Истребление флота) • Яхта
Моря неводные Безводный океан • Космический океан (Космические пираты • Космический кит • Навигатор) • Небесный океан
Связанные произведения Das Boot • В поисках Немо/В поисках Дори (мультфильмы) • Грейхаунд • Гринландия • Губка Боб Квадратные Штаны (мультсериал) • Двадцать тысяч льё под водой • Моана • Моби Дик • Моряцкие песни (Шанти (Пятнадцать человек на сундук мертвеца) • Яблочко) • Остров Сокровищ (Адаптации) • Одиссея капитана Блада • Песня про море • Пираты Карибского моря • Пятнадцатилетний капитан (Пятнадцатилетний капитан (фильм) • Пятнадцатилетний капитан (французский фильм) • Капитан «Пилигрима») • Русалочка • Хозяин морей • Чёрные паруса (телесериал)

[изменить]

Незнание матчасти

Матчасть Анатомия • Арифметика • Браунизация • География • Геология • Даты • Значения слов • Логистика • Мореплавание • Музей всякой всячины • Необоснованный апокалипсис • Сеттинг • Система образования • Техника • Устаревшие научные теории (лженаука)
Нарочитое пренебрежение матчастью • Рагнарёкоустойчивость(Никогда не нужно промывать форсунки • Хайвей в отличном состоянии)
Физика и астрономия Вечное полнолуние • Гравитация (гравитация сосёт) • Закон квадрата-куба • Конвекция • Космический холод • Лёгкое золото • Перегрузки • Плавать в лаве • Порядок величин • Безотказные ловушки • Химия (Бензин — это взрывчатка)
Оружие и металлургия Безобидные холостые патроны • Бесконечный боезапас • Верный боевой афедрон • Все пули — трассирующие • Голливудский глушитель • Для боя нужно спешиться • Звук клинка, извлекаемого из ножен • Меч за спиной • Неправильно держит пистолет • Непрактичная броня • Оружие бывает только стрелковое • Отлить меч • Стограммовый фугасище • Стрельба из гранатомёта в комнате • Технология Шрёдингера (какие ещё копья? • лезть в бой без щита) …
Тактика и стратегия Бросить командование ради абордажа • Глупая спецслужба • Дилетант вместо оперативника • Для боя нужно спешиться (Все ходят пешком) • Идиотские тренировки • Мэри-цзы • Неправильные радиопереговоры • Не знает униформистики • Оцепление не нужно • Фэнтезийный замок
История, общество и культура Аристократия из фольги • Богословие • Дресскод • Политология (бюрократия • юриспруденция (Полицейское фэнтези) • Эффект набега орков) • Искусство • Криминология • Лишь бы не как у людей • Мифология • Телеграф, телефон и бильд-аппарат • Чинопочитание • Эффект «Реквиема по мечте» (Все мультфильмы снял Дисней) • Язык (Диалекты • Ономастика)
Биология Автоконь • Африканская кукабара/Полярные медведи и пингвины/Не в ладах с палеонтологией • Бесконечный кислород • Биохимических барьеров не существует • Медицина • Не в ладах с наркотиками • Сотряс — не простатит, за часок пролетит • Убить акулу ножом
Экономика Бизнес • Глупое казино • Обед — серебро, ночёвка — золото • Смехотворно высокая цена vs Смехотворно дешёвый подкуп vs Смехотворно низкая награда • Триметаллическая денежная система • Энерговалюта
Искусство Молодой Талантливый автор • Молодой Талантливый Художник • Не умеет монтировать • Рисование
Штамп • Основы
  • Главная страница
  • Тесты

  • Прикольные и смешные тесты

Тест: вы сухопутная крыса или морской волк?

Вспомните, как выглядит карта морей и океанов, воскресите в памяти период Великих географических открытий и призовите на помощь все фильмы о «Пиратах Карибского моря».

Морским волком обычно называют бывалого, опытного моряка. А сухопутной крысой – новичка в морском деле или того, кому лучше бы оставаться на суше. Проверьте, какого звания вы достойны, исходя из своих знаний о морях, океанах, течениях, морских терминах и географических открытиях.

Тест подготовлен «КТО?ЧТО?ГДЕ?» совместно с Национальной парусной лигой.  

Вы сухопутная крыса или морской волк?

Несмотря на то, что вода занимает около 71 % от площади всей поверхности Земли, большую часть своей жизни человек проводит на суше. И порой так мало знает о водной стихии.

Подпишитесь на обновления в соцсетях

Каждую неделю мы рассказываем о главных кинопремьерах, выставках, спектаклях и концертах. Коротко и по делу.

Cлово КРЫСА означает:

1). персонаж игры Moria. 2). советская «мышка». (Видели? Размером примерно с утюг. 🙂

Источник: Словарь компьютерных терминов

Значение термина «крыса» в других словарях

Животное чумы, божьей кары, символизирующее смерть, разложение, подземный мир. В Китае олицетворяет низость и робость, Первое животное Двенадцати Земных Ветвей. В христианстве символ зла, эмблема святого Фимы. В индуизме олицетворяет благоразумие, дальновидность. служит боевым конем Ганеше — победителю препятствий, символизируя успешную попытку.

Источник: Словарь символов

крыса

человек,не опpавдавший довеpие сообщниковнесовеpшеннолетняя pазвpатница

Источник: Словарь воровского жаргона

крыса

ж. докучливое в домах животное, домовая крыса, двух видов: малая или черная, Мus rattus, ныне б. ч. вытесняемая большою, рыжею, бурою. южн. пасюк, зап. щур, М. decumanus; обе в народе: гад, гадина, гнус, касть, пакостища, поганка, плюгава и пр. Водяная крыса, Аrvicola amphibius. Старая крыса ловушку обходит. Кабы на скопидомку не крысы, так с нею б и ладов не было! Крысенок м. детеныш крысы. Крысий, крысиный, к крысам относящ. Крысья нора. Крысиные перчатки. Крыситься, бол. употреб. с пред. о, злиться, гневаться, сердиться, показывая это внешними приемами. Крысуха ж. бранное злая баба. Крысолов м. кто занимается ловлею крыс. Крысоловка ж. западня, ловушка на крыс. Крысоед м. кто питается крысами. Крысоедина ж. товар, попорченный крысами.

Источник: Толковый словарь Даля

крыса

Вредный грызун семейства мышей

Источник: Толковый словарь Ожегова

крыса

I ж.Вредный — значительно крупнее мыши — грызун семейства мышеобразных с длинным чешуйчатым хвостом. II м. и ж.

1. разг.-сниж.человек, вызывающий неприязнь.

2.Употребляется как порицающее или бранное слово.

Источник: Большой современный толковый словарь русского языка

крыса

ж.

1.Название года в восточном двенадцатилетнем календаре, предполагающем соответствие каждому году тотемического животного.

2. перен.Тот, кто рожден в такой год ( 1900, 1912, 1924, 1936, 1948, 1960, 1972, 1984, 1996 гг. ) .

Источник: Большой современный толковый словарь русского языка

крыса

1. ж. Вредный — значительно крупнее мыши — грызун семейства мышеобразных с длинным чешуйчатым хвостом.

2. м. и ж. разг.-сниж.
1) Человек, вызывающий неприязнь.
2) Употр. как бранное слово.

Источник: Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой

крыса

жен. докучливое в домах животное, домовая крыса, двух видов: малая или черная, Mus rattus, ныне б. ч. вытесняемая большою, рыжею, бурою. южн. пасюк, зап. щур, муж. decumanus; обе в народе: гад, гадина, гнус, касть, пакостища, поганка, плюгава и пр. Водяная крыса, Arvicola amphibius. Старая крыса ловушку обходит. Кабы на скопидомку не крысы, так с нею б и ладов не было! Крысенок муж. детеныш крысы. Крысий, крысиный, к крысам относящ. Крысья нора. Крысиные перчатки. Крыситься, б. ч. употреб. с предл. о, злиться, гневаться, сердиться, показывая это внешними приемами. Крысуха жен. бранное злая баба. Крысолов муж. кто занимается ловлею крыс. Крысоловка жен. западня, ловушка на крыс. Крысоед муж. кто питается крысами. Крысоедина жен. товар, попорченный крысами.

Источник: Словарь Даля

крыса

кр`ыса, -ы; но: Г`од Кр`ысы (по восточному календарю), Кр`ыса, -ы (о том, кто родился в этот год)

Источник: Словарь русского языка Лопатина

крыса

вредный грызун семейства мышей Крысы бегут с тонущего коробля (также перен. : о тех, кто бросает общее дело в трудный, опасный момент; неодобр.)

Источник: Словарь русского языка Ожегова

крыса

крыса

1. ж. Вредный — значительно крупнее мыши — грызун семейства мышеобразных с длинным чешуйчатым хвостом.

2. м. и ж. разг.-сниж.
1) Человек, вызывающий неприязнь.
2) Употр. как бранное слово.

Источник: Толковый словарь Ефремовой

крыса

крысы, ж.

1. Грызун, всеядное млекопитающее из той же породы, что и мышь, но гораздо больших размеров, с темносерой шерстью и голым хвостом, водящееся преимущ. в жилых помещениях. Крысы приносят громадный вред истреблением хозяйственных припасов.

2. перен. О мелком, ничтожном, приниженном службой чиновнике, солдате (презрит. устар.). Гарнизонная крыса. Канцелярская крыса.

Источник: Толковый словарь русского языка Ушакова

крыса

крыса, -ы; но: Год Крысы (по восточному календарю), Крыса, -ы (о том, кто родился в этот год)

Источник: Полный орфографический словарь русского языка

крыса

рысак

Источник: Анаграммы

крыса

небольшое всеядное млекопитающее семейства мышиных (мышей) отряда грызунов (rattus) , ничтожный, неприятный человек вор, крадущий у своих, стукач игрок, который поджидает противника в незаметном, обычно необитаемом месте уровня , компьютерная мышь электрический удлинитель с несколькими розетками

Источник: Викисловарь

Предложения со словом «крыса»

Примеры употребления слова крыса в классической литературе, цитаты из популярных фильмов и сериалов.

И когда он, торжествуя, приподнял свою знаменитую, оставшуюся на тысячах картин треуголку, из-под неё выскочила огромная крыса.

Эдвард Радзинский, Наполеон. Жизнь после смерти

На их месте теперь находились стерильные хирургические инструменты, скрученные электрические провода и обычные белые лабораторные крысы – бездушное напоминание о том, как она пришла в этот мир.

Лизи Харрисон, Мой сосед вурдалак

А теперь подумай, может ли быть что-нибудь ужаснее, чем проснуться от того, что у тебя по голове пробежала большая крыса?

Астрид Линдгрен, Приключения Эмиля из Лённеберги

Эсмеральда: Никого здесь не обманете, мистер!!! Н-ну… Разве, что цыплят! вилкой куриц в подбородки И только самых глупых! Неужели ты вправду думаешь, что мы поверим будто, крыса самая низкая, самая грязная, самая подлая, самая сибеливая и самое гнусное способна… прерывает её слова

Гадкий утёнок и я

Все предложения и цитаты со словом КРЫСА

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сухомятка синоним
  • Сухой язык синоним
  • Сухой черствый синонимы
  • Сухой хлеб синоним
  • Сухой характер синоним