Страшный синонимы на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • страшный прил

    1. terrible, awful, fearful, frightful, dire, hideous, terrific, ghastly, appalling, horrid, gruesome, horrendous, dreaded, grisly, scary, horrific

      (ужасный, пугающий)

      • страшный удар – terrible blow
      • страшная правда – awful truth
      • страшная месть – fearful vengeance
      • страшный кошмар – frightful nightmare
      • страшные пророчества – dire prophecies
      • страшные преступления – hideous crimes
      • страшное преступление – horrendous crime
      • страшные вещи – horrific things
    2. horrible, dreadful, dread, frightening, fear

      (ужасный, ужасающий, боящийся)

      • страшное заболевание – horrible disease
      • страшная болезнь – dreadful disease
      • страшное зрелище – frightening sight
      • страшный человек – feared man
    3. fearsome, formidable

      (грозный)

      • страшный враг – formidable enemy
      • страшный зверь – fearsome beast
    4. tremendous

      (огромный)

      • страшный грохот – tremendous crash
    5. awesome

      (удивительный)

      • страшное великолепие – awesome majesty
    6. grim

      (мрачный)

    7. agonizing

      (мучительный)

    8. virulent

      (опасный)

    9. lurid

      (зловещий)

    10. forbidding

      (неприступный)

    11. woeful

      (печальный)

имя прилагательное
terrible страшный, ужасный, громадный, внушающий страх, внушающий ужас
frightful страшный, ужасный, противный, безобразный, неприятный
tremendous огромный, потрясающий, громадный, страшный, ужасный, потрясный
fearful страшный, ужасный, напуганный, испуганный, пугливый, пугающий
frightening пугающий, страшный, ужасный
dire ужасный, страшный, крайний, полный
dreadful страшный, ужасный, отвратительный, очень плохой
fearsome страшный, грозный
dread страшный, ужасный
direful страшный, ужасный, зловещий
horrible ужасный, страшный, отвратительный, противный, внушающий ужас
ghastly ужасный, страшный, призрачный, неприятный, мертвенно-бледный
grisly ужасный, страшный, неприятный, скверный, вызывающий ужас, вызывающий суеверный страх
formidable грозный, внушительный, огромный, страшный, значительный, трудный
hideous отвратительный, ужасный, страшный, сильный
woeful горестный, скорбный, страшный, жалкий, несчастный, очень плохой
lurid сенсационный, страшный, бледный, бурый, огненный, пылающий
forbidding неприступный, угрожающий, отталкивающий, страшный, непривлекательный
grim мрачный, зловещий, жестокий, неумолимый, беспощадный, страшный
virulent вирулентный, опасный, злобный, ядовитый, страшный, жестокий
agonizing мучительный, агонизирующий, страшный
flagrant вопиющий, скандальный, ужасный, ужасающий, страшный, позорный
hairy волосатый, мохнатый, волосяной, ворсистый, ершистый, страшный
unholy нечестивый, порочный, ужасный, злобный, страшный
parlous опасный, рискованный, страшный, очень хитрый, вредный
woesome несчастный, скорбный, горестный, жалкий, страшный, очень плохой
hair-raising страшный, ужасный
hair-rising страшный, ужасный
spine-chilling ужасающий, страшный

Предложения со словом «страшный»

Это потому, что наш маленький кишечник на самом деле страшный чистюля, и ему требуется время между пищеварением, чтобы очистить всё, в результате чего эти восемь метров кишечника, семь из них на самом деле очень чистые и едва ли чем-то пахнут.

This is because our small intestine is actually a huge neat freak, and it takes the time in between digestion to clean everything up, resulting in those eight meters of gut — really, seven of them — being very clean and hardly smelling like anything.

Страшный гнев, направленный прямо против незащищенного сознания Джедры.

Intense rage, directed straight at Jedra’s unprotected mind.

рассказала мне страшный сон, который она видела ночью.

She told me a terrible nightmare That she had that night

На какой-то страшный миг мне показалось, что Ларри убит, но он застонал и попытался вернуться.

For one awful moment I thought they’d killed him, but he moaned and tried to get back up.

Послышался страшный стон, от которого у нас замерло сердце.

There was a fearful scream which almost froze our hearts to hear.

В траве рыщут равнинная пума, страшный волк, полосатая охотничья собака и гигантская ласка.

The plains puma and the dire wolf and the striped hunting dog and the giant weasel prowl through the grasses.

Я не боюсь, что проклял вас, когда Его душа сделала страшный огонь из грязи!

I am not afraid of the one who cursed us while blowing his soul on you and made the dreadful fire bow before the mud!

И она увидела перед собой одинокий страшный глаз, щель вместо носа и клыкастую прорезь рта.

And she found herself staring into a single dreadful eye about a slitted nose and a fang — rimmed slash of a mouth.

Страшный и таинственный разум, стоявший за возвышением Дома Трегессер, был человеком-ульем.

The dread, mysterious mastermind behind the ascendant fortunes of House Tregesser was a sort of hive creature.

Джейсон продолжал смотреть на меня как ребенок, которого уводит чужой страшный дядя.

Jason kept his gaze on me, like a child being carried away by scary strangers.

Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках.

There’s an evil sickness about and priests are preaching grim death and moral bellyaches.

Врагу нанесен страшный удар, и четыре штурмовые группы скоро начнут его преследование.

The enemy had been decisively crippled, and all four attack forces would pursue as rapidly as possible.

Джоат почувствовал потоки огня и страшный жар, потом услышал рев пламени и безумные крики маньяка.

Joat felt the flames ‘ wind and heat, heard their roar and the maniacal squeals of the madman.

Последнее, однако, вполне объясняло их внезапный и страшный конец.

Realizing the latter, however, we found it easy to see how they came to the abrupt end that they did.

И под этим невинным названием кроется страшный революционный умысел.

And under its innocuous title does it conceal its most revolutionary intent.

Он поднял 6 огромных приливов и принес на острова страшный ветер и невиданное наводнения.

It lingered through six high tides and inundated the islands with punishing winds and extreme high waters.

Мои глаза готовы были лопнуть, и сквозь опущенные веки я чувствовал страшный жар.

My eyes seemed to be bursting from my head, and through my closed lids I could see the fierce light.

Страшный вой множества голосов поднялся от карточки, едва она начала плавиться.

A chorus of howling voices rose from it as it melted away.

При одном упоминании о работе в поле Порк, Мамушка и Присей подняли страшный крик.

Pork, Mammy and Prissy set up outcries at the idea of working in the fields.

При жизни его обладатель, должно быть, являл собой отталкивающий, даже страшный вид.

In life the wearer of that skull must have presented an alien and monstrous aspect.

В голове созрел отчаянно смелый, страшный , жестокий план.

A bold plan, relentless and terrible , formed in my mind.

Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы.

The third and seemingly scariest component of Hwang’s formula, militarism, may in fact prove to be the system’s Achilles heel.

Ну, он милый, не такой уж и страшный .

Well, scared isn’t a bad way to be about him, neither, hon.

Гесперорнис. Страшный на вид, но неповоротливый и глупый.

Scary up close, but cumbersome… and very stupid.

Мы все еще не можем забыть страшный геноцид в Руанде.

We are still too painfully aware of the horrendous genocide in Rwanda.

В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней.

My room is very untidy. I must put it in order.

Такое преднамеренное запугивание больше нигде не встречается так отчетливо, как в Неудобной правде Альберта Гора, фильме, который представляли, как безусловно, самый страшный фильм, который вы когда-либо увидите.

Nowhere is this deliberate fear mongering more obvious than in Al Gore’s Inconvenient Truth, a film that was marketed as “by far the most terrifying film you will ever see.”

В 1948 году доктор Лемкин прочел лекцию в Организации Объединенных Наций, в которой привел страшный список народов, переживших геноцид, включая армян.

Finally, a 1948 lecture by Dr. Lemkin at the United Nations highlights a gruesome summary of peoples who experienced genocide, including the Armenians.

Так, если бы мы знали, что самый страшный теракт уже произошел, что может быть еще будут автобусы по 30 человек снова и снова — может, мы и не были бы так напуганы.

So, if we knew that this was the worst attack there would ever be, there might be more and more buses of 30 people — we would probably not be nearly so frightened.

Как Лука Пармитано пережил самый страшный эпизод в истории НАСА, связанный с неполадкой скафандра.

How Luca Parmitano survived the scariest wardrobe malfunction in NASA history.

У меня тоже есть страшный рассказ.

I, too, have a terrifying tale to tell.

Продуктовые санкции не пугают владельцев заведений с кавказской и среднеазиатской едой, но для ресторанов европейской и японской кухни российские поставщики — это страшный сон.

The food sanctions aren’t frightening owners of Caucasian and Central Asian establishments, but for European and Japanese restaurants, Russian suppliers are a nightmare.

Вот что происходило с эмиграцией из России в Канаду с 2002 по 2011 год, когда страшный Владимир Путин подавлял демократию, а молодые и образованные россияне якобы бежали к выходу.

Here what happened with Russian emigration to Canada from 2002 — 2011, as the dread Vladimir Putin cracked down on democracy and young, intelligent Russians fled for the exits.

Это больше похоже на страшный сон, в котором я убиваю подругу.

It feels more like a horrible dream where I killed my friend.

Если нет, и ты вовремя скрестила пальцы то можешь прокричать несчитово, и забыть как страшный сон.

Well, because if not, and your fingers were crossed, you can olly oily oxen free and get out of it.

Трусишки дети тоже подобрались поближе, а Изабелла зашепелявила: Какой страшный !

The cowardly children crept nearer also, Isabella lisping — Frightful thing!

Усталая армия Питера кричала ура!, враги верещали, пришельцы орали, рычали, ревели — по всему лесу от края до края разносился страшный грохот сражения.

And Peter’s tired army cheered, and the newcomers roared, and the enemy squealed and gibbered till the wood re — echoed with the din of that onset.

По мне уж лучше сидеть с Хиндли и слушать его страшный разговор, чем с маленьким хозяином и его верным покровителем, этим противным стариком!

I’d rather sit with Hindley, and hear his awful talk, than with t’ little maister and his staunch supporter, that odious old man!

— Что станет с вашей прекрасной семьёй, если страшный пожар поглотит ваш мирный дом?

What would become of your beautiful family should some fiery blaze engulf your peaceful home?

Ваш ум — аналитический, дерзкий, страшный .

Your mind is analytical, daring, terrible .

Прямо перед ним стоял страшный призрак, недвижный, точно изваяние, чудовищный, словно бред безумца.

Right in front of him was standing a horrible spectre, motionless as a carven image, and monstrous as a madman’s dream!

Поскольку вы намереваетесь остаться в этом полном беззакония мегаполисе, согласно статистике, вы встретите трагический и страшный конец до того, как мы увидимся вновь.

Since you intend to remain in this lawless metropolitan area, statistics suggest that you will succumb to tragic and gruesome ends before we meet again.

Страшный,гнусный и удивительно вонючий

Scary, slimy… — …and surprisingly stinky.

Поверь мне, это страшный конец.

Trust me, it’s agonizing.

Вчера мне приснился сон, страшный сон, как будто бы я дерусь.

Last night I had a dream, a horrid dream, fighting with things.

Страшный испанец направлял свое творение железной рукой на тот путь, который для терпеливого политика завершается победными фанфарами и трофеями.

The terrible Spaniard held his creature with an iron hand, keeping him in the road towards the goal where the trumpets and gifts of victory await patient politicians.

И страшный конфликт в Алжире.

And then the horrible Algerian conflict and its terrors.

В особенности этим отличалась полунаука, самый страшный бич человечества, хуже мора, голода и войны, неизвестный до нынешнего столетия.

This is particularly characteristic of the half — truths of science, the most terrible scourge of humanity, unknown till this century, and worse than plague, famine, or war.

Дорогие молодожены, мы собрались здесь перед глазами Господа — он, видимо, страшный — засвидетельствовать бракосочетания этого господина и этой

Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, apparently, which is scary, to witness the wedding of this man and this

Она еще не успела высунуться из окна, как услышала страшный треск дерева, хриплый крик Ретта, увидела взлетевший голубой бархат и копыта пони, взрыхлившие землю.

Even as she leaned from the window there was a fearful sound of splintering wood, a hoarse cry from Rhett, a melee of blue velvet and flying hooves on the ground.

Семья только улеглась, как вдруг послышался страшный грохот в холле.

Shortly after they had gone to bed they were suddenly alarmed by a fearful crash in the hall.

Страшный бас протодиакона Серебрякова рычал где-то в гуще.

Somewhere in the thick of the crowd boomed out the awesome bass of Archdeacon Seryebryakov.

Раздался страшный удар грома, какого не слыхал еще никогда никто, и все смешалось в глазах принца; фея исчезла, цветущий Райский сад ушел глубоко в землю.

Thunder roared, louder and more terrible than any thunder ever heard before, and everything crashed! The lovely fairy and the blossoming Paradise dropped away, deeper and deeper.

Что бы вы ни делали в жизни, не бросайте и мимолетного взгляда на тот страшный призрак, который преследует нас уже столько лет.

Whatever you do on this side the grave, never give one lingering glance towards the horrible phantom that has haunted us so many years.

Как она точно заклеила прорезь, сквозь которую мог ворваться скандал, продержав возле себя Скарлетт весь этот страшный вечер.

How neatly Melanie had scotched the scandal, keeping Scarlett at her side all through the dreadful evening!

Все это походило на страшный сон — город, пылающий в безмолвии и безлюдье, был подобен погребальному костру.

It was like a scene from a nightmare, for when a town burns in silence, unattended, it is no less than a funeral pyre.

Я думаю, страшный зубастый мистер Финч тоже захочет вас кое о чём спросить.

I expect big bad Mr. Finch has some questions to ask you.

Сейчас страшный суд на земле, милостивый государь, существа из апокалипсиса с мечами и крылатые звери, а не вполне сочувствующие и лояльные доктора.

We’re now having the Last Judgment on earth, my dear sir, we have apocalyptic beings with swords and winged beasts, and not fully sympathizing and loyal doctors.

Я просто отметил, что в покоях принцессы страшный холод.

I merely commented that it was freezing in the princess’s chamber.

Страшный ливень немилосердно поливал меня.

A heavy shower of rain made me miserable.

bad1

bad – плохой

terrible (awful, terrible) – ужасный

disgusting – отвратительный

nasty – скверный

amiss – ошибочный

naughty (ill-behaved) – дурной

dreadful (horrid) – страшный

icky – неприглядный, очень плохой

poor – жалкий, убогий

so-so – так себе

lousy – паршивый, дрянной

horrendous – вопиющий, ужасающий

filthy – мерзкий

faulty (defective) — дефектный

detestable – отвратительный

ghastly (ghastful) – жуткий, ужасающий

hideous – противный

abhorrent – вызывающий отвращение

foul – противный, дурнопахнущий

loathful (loathsome) – гадкий

negative – негативный

unpleasant – неприятный

dire (direful)  – жуткий, ужасный

evil (wicked, vicious) – злобный

immoral – аморальный

incorrect (wrong) – неверный

crummy – жалкий, никчемный

miserable – убогий, жалкий

bad

Синонимы к слову “плохой» (bad)4.3 out of
5
based on
14 votes

В чем разница между awful, terrible, dreadful и horrible?

В любом языке есть «ужасные» слова-синонимы. В английском это awful, terrible, dreadful и horrible. Как вы понимаете, все они переводятся как «ужасный, страшный». Но в их употреблении есть некоторые нюансы, о которых я бы хотела рассказать.

Awful

Прилагательное awful означает «ужасный», но при этом ничего страшного в прямом смысле этого слова не произошло! Это скорее наше личное мнение относительно чего-либо:

The orchestra was playing the awful music of «Don Juan» before the statue entered. — Оркестр играл устрашающую музыку из «Дон Жуана» перед выходом статуи.

The weather was awful. — Погода была ужасная.

Terrible

А вот в случае со словом terrible, все уже гораздо страшнее. Ведь оно может иметь смысловой оттенок «вызывающий страх», «ужас перед чем-либо, что обладает большой силой», «причиняющий мучения»:

I have never seen a more terrible exposure of human weakness. — Я никогда прежде не видел более ужасного (неприятного) проявления человеческой слабости.

Dreadful

Идем по нарастающей: dreadful — «вызывающий содрогание от страха и ужаса»:

The man brought dreadful news. — Мужчина принёс ужасные новости.

Millions have been slain worldwide by this dreadful disease. — Миллионы людей были убиты во всем мире этой страшной болезнью.

Horrible

И наконец, horrible — «вызывающий не столько страх или ужас, сколько отвращение и ненависть», «отталкивающий», «отвратительный»:

A horrible smell — отвратительный запах
A horrible sight — отвратительный вид

In the practice of the ancient Greek dramatists, murder on the stage was avoided as horrible. — Древнегреческие драматурги, считая убийство зрелищем отталкивающим, избегали показывать его на сцене.

englishfan_anastasia

Автор статьи

Анастасия Романова, учитель английского с 15-летним стажем. Больше полезных материалов ищите на ее страничке @englishfan_org в VK.

englishfan_anastasia

Автор статьи

Анастасия Романова, учитель английского с 15-летним стажем. Больше полезных материалов ищите на ее страничке @englishfan_org в VK.

Сообщить об ошибке в статье

Читайте также:

▫ Фразовые глаголы по теме «Погода»

▫ Делаем комплименты на английском. 25 полезных фраз

▫ Past Continuous vs Past Perfect Continuous. В чем разница?

Показать все статьи

страшный — перевод на английский

Я имею ввиду тебе уже не страшно?

I mean, aren’t you still scared?

Мне так страшно.

I’m scared.

Если страшно — Если вижу твою улыбку.

If you get scared, hold me.

И я знаю, что вам страшно.

And I know you’re scared.

«Я не трус… я просто притворялся, что мне страшно!»

«I’m not a coward… I was just pretending to be scared!»

Показать ещё примеры для «scared»…

А вам не было страшно?

Weren’t you afraid?

В моей темной спальне мне было страшно, но когда я слышала, как Султан возвращается домой, я шла в постель.

I was afraid in my dark bedroom but when I heard you riding Sultan home, I went to bed.

— Или что мне будет страшно одной?

— Or that I’d be afraid on my own?

Но, Франсуаза, дорогая, это мне будет страшно.

But, Françoise, my darling, I’ll be afraid, not you.

Долгие годы после ее смерти… мне было ужасно страшно.

For years I’ve been afraid of something nameless… ever since she died.

Показать ещё примеры для «afraid»…

Что ж, надежда может быть страшной вещью.

Well, hope can be a terrible thing.

Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту…

I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.

Что-то страшное

Something terrible…

Говорят, убийцы видят страшные сны.

— What do you mean «dreams»? I’ve always been told murderers have terrible dreams.

Дядя-«убийца» умер последним в страшных мучениях.

My deaf-mute «killer» uncle died in terrible agony.

Показать ещё примеры для «terrible»…

— Слишком всё хорошо, мне страшно.

I’m frightened. Ha-ha-ha, defeatist.

Мне никогда раньше не было страшно.

I’ve never been frightened before.

— Чтобы мне не было страшно?

— To keep me from being frightened?

Я сбежала по лестнице. Помню, мне было очень страшно.

I came running down the stairs… frightened, as if I knew what had happened.

Ты уходишь каждый вечер, а мне так страшно одной.

I get so frightened when I am here alone and you go out night after night.

Показать ещё примеры для «frightened»…

Она… для нас… с тобой. Стоит сделать шаг — и уже не так страшно.

Once I put my foot out there, it’s not that scary.

— Ох, это было страшно.

Ooh, that was scary.

Когда целуешь кого-то всерьез, то немного страшно, да?

When you kiss somebody for serious it’s kind of scary, ain’t it?

Зато ты излучаешь уверенность, а это страшно.

You radiate a certainty that’s scary.

Довольно страшно смотреть, не так ли?

Pretty scary looking, isn’t it?

Показать ещё примеры для «scary»…

Большого страшного волка.

♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪

Ну, и что в этом такого страшного?

Well, what’s so bad about that?

Сэр, у настам снег выпал. Ничего страшного, но вы приготовьтесь.

Well sir, we ran into a little snow up there. lt weren’t bad, though.

Всё не так страшно.

The odds are not as bad as that.

Знаешь, этот Гинкель всё-таки не такой уж страшный тип.

That Hynkel isn’t such a bad fellow after all.

Показать ещё примеры для «bad»…

Феи старые и страшные.

Witches are old and ugly.

Только злые феи страшные.

Only bad witches are ugly.

— А раньше я была страшная?

Was I so ugly before?

Если бы жена была страшная, только дом потерял бы.

If she were ugly, he’d only have lost his house.

…вульгарная, необразованная страшная и незамужняя.

She’s vulgar, ignorant, ugly. A common-law wife!

Показать ещё примеры для «ugly»…

Это уж точно: на него страшно смотреть…

He’s getting there. It’s horrible to watch him.

Прочь, страшный призрак!

Hence, horrible shadow!

Хватит страшных историй.

Come, let’s have no more horrible stories.

Я видел так много людей, убитых как насекомые, но я никогда не слышал истории, страшнее этой.

I’ve seen so many men getting killed like insects, but even I have never heard a story as horrible as this.

— Мама, она только что умерла страшной смертью.

— Mother, she’s just died a horrible death.

Показать ещё примеры для «horrible»…

Днём это не так страшно.

I don’t mind the days so much.

— Ничего страшного.

I don’t mind.

Ничего страшного, деньги ведь у меня.

Yes, well, Bruce, never mind. I have the money.

Ничего страшного.

Oh, I don’t mind.

Ничего страшного, Вилмер.

Never mind, Wilmer.

Показать ещё примеры для «mind»…

Ќаверное со мной страшно скучно.

I must be an awful bore.

Тебе следует быть страшно осторожной, чтобы не пересечься с ними.

You gotta be awful careful who you hit it up with.

И Дороти в таком страшном месте?

-Dorothy’s in that awful place?

font color-«#e1e1e1″Нет, это не так страшно, но почти.

No, it’s not that awful. But nearly.

font color-«#e1e1e1» -Это так страшно? font color-«#e1e1e1»

— Is that so awful?

Показать ещё примеры для «awful»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • scared: phrases, sentences
  • afraid: phrases, sentences
  • terrible: phrases, sentences
  • frightened: phrases, sentences
  • scary: phrases, sentences
  • bad: phrases, sentences
  • ugly: phrases, sentences
  • horrible: phrases, sentences
  • mind: phrases, sentences
  • awful: phrases, sentences

Основные варианты перевода слова «страшный» на английский

- terrible |ˈterəbl|  — ужасный, страшный, громадный, внушающий ужас, внушающий страх

страшный сон — horrible / terrible nightmare
страшный удар — terrible blow
страшный шантаж — terrible racket

страшный в гневе — terrible in anger
необыкновенный /страшный/ мороз — terrible frost
необыкновенный /страшный/ мороз [-ая жара] — terrible frost [heat]

ещё 3 примера свернуть

- fearful |ˈfɪrfl|  — страшный, ужасный, испуганный, пугливый, напуганный, пугающий, робкий
- frightful |ˈfraɪtfl|  — страшный, ужасный, неприятный, безобразный, противный
- dire |ˈdaɪər|  — страшный, крайний, ужасный, полный
- frightening |ˈfraɪtnɪŋ|  — пугающий, страшный, ужасный
- horrible |ˈhɔːrəbl|  — ужасный, страшный, отвратительный, противный, внушающий ужас
- dreadful |ˈdredfl|  — ужасный, страшный, отвратительный, очень плохой
- fearsome |ˈfɪrsəm|  — страшный, грозный
- tremendous |trəˈmendəs|  — огромный, потрясающий, громадный, страшный, ужасный, потрясный
- dread |dred|  — страшный, ужасный
- ghastly |ˈɡæstlɪ|  — ужасный, страшный, призрачный, неприятный, мертвенно-бледный
- formidable |ˈfɔːrmɪdəbl|  — грозный, огромный, внушительный, значительный, страшный

грозный соперник, страшный соперник — formidable adversary

- hideous |ˈhɪdɪəs|  — отвратительный, ужасный, страшный, сильный

страшный шум — hideous noise /uproar/

- woeful |ˈwəʊfl|  — горестный, страшный, скорбный, жалкий, несчастный, очень плохой
- grisly |ˈɡrɪzlɪ|  — ужасный, страшный, скверный, неприятный, вызывающий ужас
- lurid |ˈlʊrɪd|  — сенсационный, страшный, бурый, огненный, бледный, трагический, пылающий
- forbidding |fərˈbɪdɪŋ|  — неприступный, отталкивающий, угрожающий, непривлекательный, страшный
- direful |ˈdaɪəfəl|  — ужасный, страшный, зловещий
- agonizing |ˈæɡənaɪzɪŋ|  — мучительный, агонизирующий, страшный
- virulent |ˈvɪrələnt|  — вирулентный, опасный, ядовитый, злобный, страшный, заразный, жестокий
- unholy |ʌnˈhəʊlɪ|  — нечестивый, порочный, ужасный, злобный, страшный
- flagrant |ˈfleɪɡrənt|  — вопиющий, ужасный, скандальный, ужасающий, страшный, позорный, огромный

страшный случай, вопиющий случай — flagrant case

- parlous |ˈpɑːrləs|  — опасный, страшный, рискованный, очень хитрый, вредный
- woesome |ˈwəʊsəm|  — несчастный, скорбный, горестный, жалкий, страшный, очень плохой
- hair-raising |ˈheə reɪzɪŋ|  — страшный, ужасный
- spine-chilling  — ужасающий, страшный

Смотрите также

страшный суд — great /last/ assize
Страшный суд — great day of judgment
страшный мрак — deadly gloom
страшный; ужасный — hair raising
видеть страшный сон — to have a nightmare
ужасающий; страшный — spine chilling
страшный грохот взрыва — the terrific noise of an explosion
страшный /смертный/ грех — deep sin
страшный приступ ярости — a terrific outburst of rage
для нас это был страшный удар — it came as a crushing blow to us

страшный дурак; болван; идиот — bloody fool
страшный холод; сильный мороз — bitter cold
страшный /беспросветный/ дурак — desperate fool
чрезвычайно; страшный; ужасный — gosh-awful
самый страшный учитель в школе — the most feared teacher at school
в классе опять был страшный шум — pandemonium again reigned in the class
это вызвало страшный /дикий/ скандал — there was a mighty row about it
его мучил кошмар, он увидел страшный сон — he had a nightmare
поднял страшный шум /устроил целый скандал/ — he put up quite a song on

ещё 9 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- grim |ɡrɪm|  — мрачный, зловещий, жестокий, неумолимый, беспощадный, непреклонный
- hairy |ˈherɪ|  — волосатый, мохнатый, волосяной, ворсистый, ершистый, покрытый волосами

труднопроходимый /страшный/ лес — hairy wood

- awful |ˈɔːfl|  — ужасный, внушающий страх, величественный, внушающий глубокое уважение
- awesome |ˈɔːsəm|  — устрашающий, испуганный, отлично смотрящийся, испытывающий страх
- horrific |həˈrɪfɪk|  — ужасающий
- scary |ˈskerɪ|  — жуткий, пугливый
- worst |wɜːrst|  — наихудший, злейший
- ugly |ˈʌɡlɪ|  — уродливый, безобразный, неприятный, противный, скверный, опасный

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Страшный синоним какой
  • Страшный синоним злобный
  • Страшный пугающий синоним
  • Страшный поступок синоним
  • Страшный порок синоним