Стилистический потенциал синонимов

Синоним
– это
слово или выражение, совпадающее или
близкое по знач-ю с другим словом; сл,
различные по звучанию, близкие по
лексич.значению.

Основные критерии
синонимичности слов:

обозначение
ими одного итого же понятия.

-взаимозаменяемость
синонимов


близость лексических значений (в качестве
критерия выдвигается: 1)близость или
тождественность лексических значений;
2)их тождественность; 3)их близость).

Важнейшее
условие синонимичности слов – их
семантическая близость,

в особых
случаях
тождество.
В
зависимости от степени семантической
близости синонимичность близости может
проявляться в большей или меньшей мере
( «спешить и торопиться» — яснее, чем в
«смеяться-хохотать-хихикать»). Наиболее
выраженный характер получает синонимия
при смысловом тождестве слов (здесь-тут).

При
установлении синонимических отношений
необходимо учитывать
синхронность
лексических
единиц
. Н-р,
«странник и турист» не образуют
синонимический ряд, т.к. относятся к
разным историческим эпохам. Также
следует
различать синонимы и варианты слов.

Варианты слов полностью совпадают в
значениях при некоторой модификации
фонетического, орфографического или
орфоэпического оформления (полночь-полуночь).
Выделение
морфологических вариантов

слов возможно тогда, когда у них разные
окончания (георгин-георгина) и разные
словообразовательные морфемы, кот.
неизменяют лексического значения слова
(близнецы-близнята).

Синонимы
надо рассматривать в контексте
.
Синонимы, которые могут вне текста быть
очень близкими семантически, в употреблении
иногда значительно расходятся
лексической сочетаемостью

(быстрый:
взгляд,
походка, шаги и скорый:поезд,
помощь). Многозначные слова редко
совпадают во всех значениях, чаще
синонимические отношения связывают их
отдельные значения. Н-р, «опустить»
в значении « переместить что-л. в более
низкое положение» синонимично «спустить»,
а в значении «поместить во что-л., внутрь
чего-л.» со словом «погрузить».

Типология

Учитывая
смысловые и стилистические отличия
синонимов, их различают:

  1. семантические(понятийные,
    идеографические)
    синонимы
    – синонимы, различающиеся оттенками
    в значениях (красный-багровый-алый).

  2. стилистические
    син.

    син, которые имеют одинаковое значение,
    но отличаются стилистической окраской.
    К ним относятся:

    1. син.,принадлежащие
      к различным функциональным стилям
      речи.( новобрачные
      (офиц.) – молодые (разг
      .)

    2. син., принадлежащие
      к одному и тому же функциональному
      стилю, но имеющие различные эмоциональные
      и экспрессивные оттенки(/разг/ толковый
      (с положительной окраской) – башковитый
      (с оттенком
      грубовато-фамильярным).

  3. семантико-стилистические
    син
    .
    син., которые отличаются и по смыслу и
    своей стилистической окраской. «
    неповиновение, непослушание».

Стилистический
потенциал

Важнейшая
стилистическая функция син. – быть
средством наиболее точного выраж-я
мысли. Скрытое
использование
синонимов отсутствие в тексте синонимов
как таковых. Н-р, Пушкин: « заметил злобную
улыбку врага»
заменяет «…ядовитую
улыбку своего неприятеля».

Функции син:

  1. Ф.уточнения.
    синонимы, дополняющие друг друга более
    полно выражают мысль. (потерялся, оробел)

  2. разъяснения
    – употребл-е
    син. для пояснения специальной лексики,
    иноязычных слов, архаизмов, терминов
    (началась анархия,
    т.е. безначалие)

  3. сопоставления
    обозначаемых синонимами понятий, особое
    внимание обращается к их семантике
    (врача пригласить, а фельдшера позвать-Ч.)

  4. противопоставления
    в
    особ.случаях (не шёл, а влачился)

  5. замещения
    важнейш
    ф., позволяет избежать повторения
    слов,когда это необходимо (живёт,
    обитает)

Разнообразить
речь помогают и близкие
по значению

слова(не
синонимы): «Лорд
Байрон был того же мнения – Жуковский
то же говорил
»П.
Необходимость избегать повторения слов
часто возникает при передаче диалогов.
В эмоц. речи нанизывание синонимов
служит усилению признака, действия:
«некрасивая, уродливая женщина».
Синонимы, выстраиваясь в ряд так, что
каждый следующий усиливает предыдущий,
создают градацию:
«растерзать,
уничтожить, раздавить
».
Для ее создания можно использовать
слова, связанные общностью значений:
«отцарствуют,
отплачут, отгорят»
.
Для усиления того или иного слова
писатель мож. употребить рядом с ним
фразеологический синоним: смейтесь!скальте
зубы!

Ошибки
при употреблении синонимов

Бедность
словаря часто приводит к тавтологии, к
употребл-ю слов без учёта оттенков их
значения. Важно то, что разъединяет
синонимы, что позволяет отличать друг
друга соотносительные речевые средства.
Причина стилистических ошибок —неудачный
выбор синонима

: имя писателя
знакомо/

известно
во всём мире. Причина лексических ошибок
– неумение использовать выразительные
средства язык.синонимии. иногда
неоправданное нанизывание синонимов,
которые выражают мысль приблизительно,
порождая речев. избыточность. Стилистическая
правка предложений, в кот. неоправданное
употребление синонимов создаёт плеоназмы,
сводится к устранению реч.избыточности.

Синонимические
словари

Первый
синонимический словарь вышел в
1783г.-автор Фонвизин. Писатели и переводчики
отдают предпочтение «Словарю синонимов
р. яз.» З.Александровой. Он интересен
широким охватом лексического
материала:даются синонимы , принадлежащие
к разн.стилям лит.языка, а также устар.сл,
народно-поэтическая, просторечная,
сниженная лексика, синонимические
фразеологизмы.

«Словарь
синонимов р.яз.» А. Евгеньева. Син. ряды
в нем насчитывают немного слов, т.к.
составители словаря объединили в них
лишь слова с тождественным и близким
значением только современного лит. яз.
устарелая, областная, узкоспециальная
терминологическая , жаргонная лексика,
слова с яркой эмоционально-экспрессивной
окраской –просторечные или высокие не
представлены. Его ценность определяется
стилистическим комментарием. На основе
этого словаря был составлен также
Евгеньевой однотомный словарь «Сл.
Синонимов. Справочное пособие» . В нем
по сравнению с двухтомником, больше
син.рядов, шире система стилистических
помет, сокращён иллюстративный материал.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Русский язык предоставляет поистине неисчерпаемые возможности для выражения самых разнообразных мыслей, чувств
и
настроений. В нашем родном языке существует множество различных средств, позволяющих по-разному передать
одно и то
же понятие, но, пожалуй, центральное место здесь занимают синонимы.

Синонимы — это различные по написанию и звучанию, но похожие по смыслу слова. Например, к слову замечательный
можно
построить следующий синонимический ряд: отличный, исключительный, первосортный, превосходный, шикарный,
классный,
потрясный и т.д.

Уже по предложенному ряду можно видеть, что слова-синонимы не тождественны друг другу. Так, например, слова
шикарный
и исключительный выражают признак более сильно. А употреблять прилагательные классный и потрясный (сокр. от
потрясающий) в официальной речи не стоит — это разговорные формы. Зато если автор пишет книгу для подростков
и не
хочет, чтобы его юные читатели заскучали на первых же страницах — можно оживить язык, используя эти
слова!

В большинстве случаев слова синонимы НЕ являются родственными (однокоренными). Но не всегда. Например
слова
жильё и жилище имеют общий корень и при этом составляют синонимическую пару.

Как правило синонимы принадлежат к одной части речи. Однако возможны пограничные ситуации. Например
синонимом
причастия настоящего времени грохочущий может выступать прилагательное гремучий. Это вполне объяснимо,
ведь
причастие сочетает в себе свойства как глагола, так и прилагательного.

Зачем нужны синонимы?

Синонимы выполняют несколько функций. Первая — функция замещения: автор может заменить слово близким по
значению и,
тем самым, привнести в речь разнообразие и избежать назойливых повторений.

Но это не единственное, зачем могут понадобиться слова-синонимы. Как мы видели выше, схожие по значению слова
тем не
менее могут выражать различные смысловые оттенки, а значит позволяют более точно и ясно передать мысль. Это

функция уточнения.

Здесь можно привести пример из творчества классиков. Так, например, исследователи-литературоведы при
изучении
черновиков Александра Сергеевича Пушкина сделали интересное наблюдение. В романе «Дубровский», описывая
впечатление
главного героя от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, автор изначально употребил такие слова:
«Заметил
злобную улыбку врага», но потом два из них заменил синонимами: «…ядовитую улыбку своего неприятеля».
Исправление сделало высказывание более точным.

Примечание. В окончательной версии романа классик ещё раз всё переиграл:

В тот же день Дубровский отправился в город; на дороге обогнал его Троекуров. Они гордо взглянули друг
на
друга, и Дубровский заметил злобную улыбку на лице своего противника.

У Лермонтова в повести «Максим Максимыч» при описании портрета Печорина сделана такая
синонимическая
замена: «…Его запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой
аристократической
руке…» По всей видимости Михаил Юрьевич посчитал слово грязные неуместным в контексте.

«Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное
переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не побеждённое ни развратом столичной жизни, ни
бурями
душевными; пыльный бархатный сертучок его, застёгнутый только на две нижние пуговицы, позволял разглядеть
ослепительно чистое бельё, изобличавшее привычки порядочного человека; его запачканные перчатки казались
нарочно
сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его
бледных
пальцев.

Синонимы могут выполнять экспрессивно-стилистическую функцию. С использованием слов-заменителей автор может
выдержать
ту или иную стилистику текста, придать определённым словам и выражениям более яркую эмоциональную
окраску.

Так, например, в официальных документах лучше обойтись без использования разговорных форм, а в художественном
тексте
можно добавить красок и живости, подобрав аналоги с яркой эмоционально-экспрессивной окраской.

Приведём пример из повести «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» известной детской
писательницы
Астрид Линдгрен:

Я думаю, этого делать нельзя, – передразнил он Малыша.

– А что, по-твоему, можно?
Лучше
швырнуть
вниз пакет с тухлыми яйцами? Это тоже одна из странных фантазий твоей мамы?
Карлсон снова взлетел и
снова
грузно шмякнулся на пол как раз перед Малышом.

– Могу сказать, что вообще ты и твоя мама –
самые
странные люди на свете, но все же я вас люблю. – И Карлсон потрепал Малыша по щеке.

Обратите внимание на фразы, которым автор (а в данном случае замечательный филолог и переводчик Лилианна
Лунгина) с
использованием синонимов придал более яркую окраску:

  • швырнуть вниз (бросить резко, с силой)
  • шмякнуться на пол (упасть, издав глухой звук)
  • потрепать
    по щеке
    (ласково похлопать)

Заимствованные слова и неологизмы

Ещё одним, особенно актуальным сегодня, применением синонимов будет подбор родных аналогов к словам,
заимствованным
из иностранных языков:

Взгляните на приведённые пары:

  • лингвистика — языкознание, языковедение
  • акт — действие
  • дефект — недостаток, поломка
  • эксперимент —
    опыт
  • аморальный — безнравственный
  • бойфренд — парень
  • конкурс — состязание
  • коррекция —
    правка
  • хобби
    — увлечение
  • финальный — окончательный
  • реформа — преобразование
  • бизнесмен — предприниматель
  • голкипер
    — вратарь

Как видите, для большинства заимствованных слов можно подобрать «свои» синонимы. Ведь речь, перенасыщенная
неологизмами, далеко не красит рассказчика.

Но есть и оборотная сторона. Как вы помните, синонимы не являются тождественными друг другу. И в некоторых
устоявшихся словосочетаниях заимствованное слово будет звучать более естественно.

Так, например, «акт приёма передачи» — это уже устоявшееся наименование документа, хотя в некоторых ситуациях
допустимо употребить синоним «протокол приёма передачи». Но здесь кроется подвох: слово протокол также
заимствованное.

Или взять словосочетание «дефект речи». Это устоявшийся термин и искать синонимы тут ни к чему.

А
вот
сказать «во втором действии пьесы» будет также уместно, как и «во втором акте пьесы». Разница будет
минимальная. За
тем лишь исключением, что существительное действие образовано от исконно русского глагола делать
(старо-славянское
дѣлати). А вот слово акт имеет латинские корни и пришло в русский язык из немецкого языка во времена Петра
Великого.

Интересный факт. Слово шашлык имеет тюркские корни и переводится как «мясо, приготовленное на
вертеле». Но
слово
пришло к нам только в 17-м веке, а до этого блюдо называлось по-другому — «верчёное».

Как подобрать синонимы

Зачем нужны слова-синонимы в языке мы с вами более менее разобрались. Но как подобрать нужное
слово-заменитель или
построить синонимический ряд?

Если у вас достаточно широкий словарный запас, то подобрать схожие по значению слова не составит никакого
труда.
Просто представьте в голове описываемый предмет или явление и постарайтесь выстроить цепочку ассоциаций.

Возьмём, к примеру, словосочетание лихой гонщик. Сразу рождаются ассоциации скорость, опасность,
безшабашность,
безрассудность, риск. Как можно охарактеризовать человека, который любит совершать безрассудные, рискованные
поступки? Как один из вариантов, подойдёт разговорное прилагательное безбашенный. И действительно,
безбашенный
гонщик или безбашенный водитель подойдёт как нельзя лучше.

А вот сказать неосторожный водитель нельзя — смысл полностью изменился. Тут скорее подойдёт одно из
словосочетаний:
невнимательный водитель или рассеянный автолюбитель.

А что делать, если синонимы никак не идут в голову и к слову не удаётся подобрать удачную замену? В таком
случае
можно воспользоваться словарём синонимов или словарём ассоциаций. Там всегда можно найти неочевидные
варианты, а
иногда и вовсе узнать новые для себя слова. Собственно использование словаря синонимов является
замечательным
способом пополнения собственного словарного запаса.

Отличные словари синонимов с возможностью удобного поиска можно найти здесь: словарь синонимов русского языка.

Не забудьте добавить их в закладки или сделать репост статьи, чтобы не потерять.

Итог

Время подвести итоги и просуммировать всё, что мы узнали о синонимах.

Синонимы — это слова, близкие по значению, но различные по написанию и звучанию. Они могут передавать
различные
смысловые оттенки, или отличаться стилистической окраской или и то, и другое вместе.

Синонимы:

  • могут быть как однокоренными словами (жильё, жилище), так и нет;
  • чаще всего относятся к
    одной
    части речи.

Синонимы позволяют:

  • избежать в тексте однообразия и избавиться от навязчивых повторений (функция
    замещения);
  • придать высказыванию тот или иной оттенок и тем самым более точно передать мысль в речи
    или на
    письме (функция уточнения);
  • выдержать определённую стилистику текста, придать высказыванию более яркую
    окраску
    (экспрессивно-стилистическая функция).

А помните мы говорили про неоправданное употребление в речи иностранных слов? В определённом контексте,
подобрав
слово-синоним, можно заменить заимствованное слово «своим».

И напоследок. Знаете ли вы, что синонимами к самому слову синоним, согласно «Толковому словарю живого
великорусского языка» В. И. Даля, будут: однословы, сословы, тождесловы, одноречия, равноречия. Правда
сейчас
вы навряд ли встретите эти названия в учебниках — они вышли из употребления.

image description

disserCat — электронная библиотека диссертаций работаем для вас с 2009 года

  • Корзина пуста

Вход
|
Регистрация

Вы робот?

Мы заметили, что с вашего адреса поступает очень много запросов.

Подтвердите, что вы не робот

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стилистический неправильный синоним
  • Стиль автора синоним
  • Стилобат синоним
  • Стилистический нейтральный синоним щуплый
  • Стиллавит синонимы