Старость на английском синонимы

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • старость сущ ж

    1. senility

      (дряхлость)

    2. anility

    3. age, old age

      (возраст, пожилой возраст)

      • глубокая старость – extreme old age
    4. aging, ageing

      (старение)

      • активная старость – active ageing
имя существительное
old age старость
age возраст, век, эпоха, период, старость, поколение
eld старость, старина, давние времена
senility старость, дряхлость
oldness старость
anility старость, дряхлость, старческое слабоумие
anno старость
hoar иней, изморозь, седина, старость, густой туман
grey hairs седины, старость
словосочетание
black ox старость, несчастье
old bones старость, старуха, старик
chair days старость
lees of life остаток жизни, старость
sear and yellow leaf пожилой возраст, осень, старость

Предложения со словом «старость»

Старость тебя пугает?

Does ageing scare you?

В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?.

In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, ‘Oh, what will I be like when I’m, when I’m old, will I be as active and energetic as I’m now, will I be as excited about life as I’m now, or will I be bored, and not interested in what’s happening around me?

У меня есть кое-какие сбережения моей жены, так что безбедная старость мне обеспечена.

I’ll take care of my wife’s money so I’ll have something in my old age.

Даже старость пытается выжать из своего иссохшего тела последние капли.

Out of their withered bodies even the old try to squeeze one last drop.

Вы проведете свою старость с женщиной, которой нравится делать других несчастными.

You’ll spend all your old age with a woman who likes to make others unhappy.

Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот — и планирует достойную старость в высшем обществе.

The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.

Если бы молодость знала, если бы старость могла!

If the youth could know, if the oldster could be able can!

Уровень сбережений пожилых людей в Европе указывает на то, что эти люди обеспокоены сокращением численности рабочей силы, за счет налоговых платежей которой должна обеспечиваться их старость .

The saving rates among Europe’s old people indicate that they are worried about the dwindling number of workers who can be taxed to support them.

Тут же он весело сказал: Старость , наверное.

After saying that he turned it off with a light Old age, I suppose.

Даже старость не такая уж пытка, если бы только проводить время так, как сейчас.

Even growing old would not be such an ordeal if it could be passed under such circumstances.

О, старость , ужасное чудовище, пожирающее разум! Где моя молодость?

Oh, old age, the evil monster that diluted my mind, where is my youth?

Он был высок ростом, статен и, невзирая на старость , держался прямо.

His stature was tall, and his gait, undepressed by age and toil, was erect and stately.

Случалось мне видеть, как Старость и Тщеславие топали в сердцах ногой по живой и великодушной земле, но земля от этого не изменяла своего вращения и полета.

So have I seen Passion and Vanity stamping the living magnanimous earth, but the earth did not alter her tides and her seasons for that.

Страсть к скачкам, вспыхнувшая под старость , разорила богатого купца, нанявшего наш дом во время наших семейных неприятностей.

A passion for horse — racing, developed late in life, had ruined the rich retired tradesman who had purchased the estate at the time of our family troubles.

И тут тоже запустение и старость ; прошлогодняя листва печально шелестела под ногами, и в сумерках между деревьями прятались тени.

And here too were desolation and decay; the dead leaves rustled mournfully beneath my feet, and there were lurking shadows among the trees.

Как-то вечером я осмелился нарисовать ей в ярких красках ее старость , одинокую, холодную и печальную.

I was bold enough to set this before her one evening; I painted in vivid colors her lonely, sad, deserted old age.

Хворь эта — старость ; и грозный она недуг.

That sickness is old age; and a horrible disease it is.

Как отрадна иногда бывает старость !

What a blessing old age can be!

Долгая старость в Луне или могильный холмик на Терре?

A live old age in Luna? Or a funeral crypt on Terra?

Смерть Уны вышибла почву из-под ног у Самюэла, пробила ограду его твердыни и впустила старость .

Una’s death cut the earth from under Samuel’s feet and opened his defended keep and let in old age.

Мы прилетели сюда, чтобы тихо, без тревог прожить свою старость , а не думать о Томе.

We came here to enjoy our old age in peace, not to think of Tom.

Ах, это одиночество! Старость ! Пустая жизнь, из которой безвозвратно ушло все, что когда-то ее наполняло и красило!

Oh, life, loneliness, age, its futility, and the flight of all that had been worth while!

Да-а-а, — присоединилась к ее мнению кассирша,- старость не радость…

It’s no fun to be old, the cashier joined in.

А потом — безнадежность и старость изгоя.

And then lack of hope and old age.

Старость сделала их несгибаемыми, будто гранит.

Their age has turned them to granite.

Здоровье било через край среди этой изобильной природы, старость и детство были здесь прекрасны.

Health appeared to overflow in this fertile region; old age and childhood thrived there.

Как и чудачество, старость , и сахарный сбой Арти.

We also considered crankiness, senility, and Artie’s just sugar — crashing.

Не знаю, то ли это уже старость меня ослабила, Или может сказалась то, что я потерял много крови в драке с тем бродягой, но я сейчас обложался.

I don’t know if it’s old age that’s slowing me down, or maybe all that blood I lost last night fighting that hobo, but I just blew that.

Она начинала плакать, плакала тяжко, с болью, плакала так, как плачет жалкая старость , у которой слезы льются точно под тяжестью кошмара.

She would weep grievously, painfully, the weeping of piteous old age, when tears flow as if under the load of a nightmare.

Старость, Доктор — года, течение времени.

Anno Domini, Doctor — age, the passing of time.

Старость не любит спать; кажется, что чем длительнее связь человека с жизнью, тем менее привлекательно для него все, что напоминает смерть.

Old age is always wakeful; as if, the longer linked with life, the less man has to do with aught that looks like death.

Эх, старость , старость ! — сказал он, и заплакал дебелый старый козак.

Oh, old age, old age! he exclaimed: and the stout old Cossack wept.

Я ненавидел его старость с её придурью и сомнениями.

I hated his dotty, doubting senility.

Старость — самое жестокое мщение, которое на нас обрушивает мстительный бог.

Old age is the bitterest vengeance our vengeful God inflicts upon us.

Одинокий и, судя по тому, что я слышу, озлобленный пожилой человек… ..встречающий одинокую и горестную старость ?

A lonely and, from what I hear, embittered old man… ..facing a lonely and bitter old age?

Проходили годы, а семь матросов и я с княжной Ом, вступившие уже из пожилого возраста в старость , все чаще направляли свои стопы к Фузану.

Years came and went, and the seven cunies and myself and the Lady Om, passing through middle life into old age, more and more directed our footsteps to Fusan.

Г-же Виктюрньен было пятьдесят шесть лет, и старость удваивала ее природное безобразие.

Madame Victurnien was fifty — six, and re — enforced the mask of ugliness with the mask of age.

Вот он, конец пути: старость , болезни, голодные рты, беспомощные руки, цепляющиеся за ее подол.

This was the end of the road, quivering old age, sickness, hungry mouths, helpless hands plucking at her skirts.

Я бы не сказала, что пятьдесят лет — такая уж старость , — едко заметила мисс Моди.

I don’t call fifty very old, said Miss Maudie tartly.

А джинн, побагровев от злобы, воскликнул: — Но ведь старость твоя очень далека!

The Genie turned purple from rage and cried, But your old age is still very far off.

Мучения, утраты, предательство, боль, страдания, старость , презрение, ужасные долгие болезни… и всё это приводит только к одному финалу для вас и для всех и всего, о чем вы решили заботиться.

Torment, loss, betrayal, pain, suffering, age, indignity, hideous lingering illness… and all of it with a single conclusion for you and every one and every thing you have ever chosen to care for.

Все они сильно постарели за эти годы, но почему-то старость оказалась им больше к лицу, чем Фионе.

They had grown much older in the years since he had left, but somehow age suited them more than it did Fee.

Вдруг понимаешь: старость это не что-то такое, что может с тобой случиться, — оно уже случилось.

Suddenly old age is not a phenomenon which will occur; it has occurred.

В некоторых случаях гибель юности не то же самое, что старость ; и на такую гибель были обречены юность и юношеская красота Ричарда.

There is a ruin of youth which is not like age, and into such a ruin Richard’s youth and youthful beauty had all fallen away.

Холостой, одинокий мужчина, у него спокойная старость , он не знает горя любви.

A bachelor, a single man that could grow old without the despair of love.

Старость не дает наслаждений, морщинистое лицо перестает пленять, а мстительность выдыхается, размениваясь на бессильные проклятия.

Their force has long passed away — Age has no pleasures, wrinkles have no influence, revenge itself dies away in impotent curses.

Это как грязь, или уродство, или старость .

Like dirt, or deformity, or old age.

Как жаль, что бедную старую Диксон нельзя убедить выдать меня и получить обеспечение на старость .

What a pity poor old Dixon could not be persuaded to give me up, and make a provision for her old age!’

Я знаю, что старость делает людей скептиками.

They say that age makes you skeptical.

Знает она, что вы еще в Швейцарии ее себе под старость определили?

Does she know that even in Switzerland you had fixed on her for your old age?

А Питер Лафлин под старость начал тяготиться своим одиночеством и очень желал, чтобы кто-нибудь пришел к нему с подобным предложением.

As it happened, old Peter Laughlin had arrived at that psychological moment when he was wishing that some such opportunity as this might appear and be available.

В мире совершенства старость и ординарность сойдут за многообразие.

It means that in a world of excellence, old and unexceptional qualifies as diversity.

Старость, вот и все, — ответил Бернард самым небрежным тоном.

He’s old, that’s all, Bernard answered as carelessly as he could.

Для нас старость это — утрата способности слушать.

For us, it’ll be the incapacity to listen.

У него преждевременная старость .

Look, he’s prematurely old.

Он не осмеливался затеять драку с молодым, быстрым, как молния, противником. И снова, с еще большей горечью, Бэсик почувствовал приближающуюся старость .

He dared not risk a fight with this young lightning — flash, and again he knew, and more bitterly, the enfeeblement of oncoming age.

Да и какая же старость в пятьдесят три года?

Besides, who can talk of old age at fifty — three?

Я же должна и откладывать на старость , но это никому не интересно.

I’m supposed to be putting a bit by for my old age. Nobody cares.

Найду местечко, чтобы спокойно прожить свою старость .

Find someplace to grow old in peace.

И вы меня интересуете постольку, поскольку я хочу обеспечить вашу старость !

And I’m only interested in you as long as I wish to prolong your old age.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «старость» на английский

nf

Предложения


Инвестирование — это самостоятельный способ спланировать комфортную старость.



Investing in the stock market is a do-it-yourself way to plan for a comfortable old age.


Все это позволяет обеспечить достойную старость.



All these measure can help in ensuring a decent old age.


С этой точки зрения старость представляется как утрата социальных ролей.



From this point of view, age is represented as the loss of social roles.


И спойлер, старость тебе не идет.



And spoiler alert, you don’t age well.


Здоровая старость и трудоспособность пожилых людей способствуют благосостоянию и развитию.



Healthy ageing and the ability of older persons to participate in the labour force contributed to welfare and development.


Думаю мне хватит накоплений на старость.



I’m afraid I won’t have enough savings for my old age.


Кажется звучит нереально то, что старость может отступить.



It seems sounds the fact that the old age can recede is unreal.


И выросшие дети продолжают жить в этой атмосфере, обеспечивая счастливую старость своим пожилым родителям.



And the grown children continue to live in this atmosphere, providing a happy old age to their elderly parents.


Несколько минут в день могут подарить вам старость без болезней.



A few minutes a day can give you old age without disease.


Хочу стать богатой, чтобы обеспечить им красивую старость.



Want to become rich to provide them a beautiful old age.


Многие культуры рассматривают старость как время для мирных размышлений и подготовки к последнему путешествию в жизни.



Many cultures view old age as a time for peaceful reflection and a preparation for the final journey of life.


После тридцати старость начинает фронтальное наступление.



After thirty, old age begins a frontal offensive.


Часть хочет спокойно провести старость и иметь соответствующее материальное обеспечение.



Part wants to hold a calm old age and have the appropriate material security.


Встретить красивую старость, путешествовать со своим любимым человеком по миру.



Meet a beautiful old age, travel with your favorite person around the world.


Многие воспринимают покупку цифровых денег как долгосрочные инвестиции, которые когда-либо обеспечат достойную старость.



Many perceive the purchase of digital money as a long-term investment that will ever provide a dignified old age.


Система социального обеспечения гарантирует право пенсионеров на достойную старость.



The social security system guarantees retired persons the right to a decent old age.


Какую печальную старость вы себе готовите!



Alas, what a sad old age you are preparing for yourself!


Возможно, мы сможем одолеть и старость.



We may be able to overcome and old age.


По крайней мере, старость — удивительный источник парадоксов.



Old age is a wonderful source of ironies if nothing else.


С нетерпением жду старость и вероломство.



I look forward to old age and treachery.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат старость

Результатов: 2768. Точных совпадений: 2768. Затраченное время: 52 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «старость» на английский

- old age  — старость, пожилой возраст, преклонный возраст, старый возраст

бодрая старость — hale old age
глубокая старость — extreme old age
почтенная старость — honoured old age

спокойная старость — serene old age
обеспеченная старость — a warm existence in one’s old age
цветущая /бодрая/ старость — green old age
старость и присущие ей беды — old age and its attendant evils
тихая и безмятежная старость — a peaceful and secure old age
она копит (деньги) на старость — she is saving for old age
откладывать деньги на старость — to lay aside money for one’s old age
старость подкрадывается незаметно — old age comes creeping upon one unnoticed
не успеешь оглянуться, как наступит старость — old age comes on apace
обеспечить (свою) старость, позаботиться о старости — to provide for old age
старость приходит, когда перестаёт нравиться все новое — old age begins when a man dislikes improvement

ещё 11 примеров свернуть

- age |eɪdʒ|  — возраст, век, эпоха, период, старость, совершеннолетие, поколение

невзирая на его старость — in spite of his advanced age

- senility |səˈnɪlətɪ|  — старость, дряхлость

преждевременная старость — premature senility
демографическая старость — vital senility

- oldness  — старость
- eld |eld|  — старость, старина, давние времена
- anility |əˈnɪlɪtiː|  — старость, старческое слабоумие, дряхлость
- hoar |ˈhɔːr|  — иней, изморозь, седина, старость, густой туман
- grey hairs  — седины, старость
- chair days  — старость
- old bones  — старуха, старость, старик
- black ox  — несчастье, старость
- lees of life  — остаток жизни, старость
- sear and yellow leaf  — осень, старость, пожилой возраст

Смотрите также

старость; осень — sere and yellow leaf
старость; седины — gray hairs
закат жизни, старость — the decline of life
трудись-и старость не придёт — if you feel too old to do a thing-do it
преклонный возраст, старость — the vale of years
если б молодость знала, если б старость могла — youth is wasted on the young
(его) годы идут на убыль, старость не за горами — his years are beginning to decline
старость, преклонный возраст; права пенсионеров — senior citizenship
новой эры, нашей эры, христианской эры, от Рождества Христова, старость, годы — Anno Domini

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- retirement |rɪˈtaɪərmənt|  — отставка, уход на пенсию, выход в отставку, уединение, отступление
- aging |ˈeɪdʒɪŋ|  — старение, вызревание, выдержка, созревание, дисперсионное твердение
- ageing |ˈeɪdʒɪŋ|  — старение, вызревание, выдержка, созревание, дисперсионное твердение

активная старость — active ageing

старость

  • 1
    СТАРОСТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СТАРОСТЬ

  • 2
    старость

    Sokrat personal > старость

  • 3
    старость

    age
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > старость

  • 4
    старость

    1. old age

    2. senility

    Антонимический ряд:

    детство; молодость; юность

    Русско-английский большой базовый словарь > старость

  • 5
    СТАРОСТЬ

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > СТАРОСТЬ

  • 6
    старость

    Russian-english psychology dictionary > старость

  • 7
    старость

    old age

    на старости лет, под старость — in one’s old age

    Русско-английский словарь Смирнитского > старость

  • 8
    старость

    ж.

    senility, old age, senium

    Большой русско-английский медицинский словарь > старость

  • 9
    старость

    Русско-английский словарь по общей лексике > старость

  • 10
    старость

    Russian-english stomatological dctionary > старость

  • 11
    старость

    ж

    глубо́кая ста́рость — venerable [‘ven-] age

    Американизмы. Русско-английский словарь. > старость

  • 12
    старость

    Русско-английский фразеологический словарь > старость

  • 13
    старость

    1) General subject: age , anility, chair days, eld, hoar, hoariness, of old, old age, old bones, senility, senior citizenship, the black ox, the lees of life, the sear and yellow leaf, the vale of years, maturity , Oldness, hoary age

    6) Makarov: anility , decline of life, senium, sere and yellow leaf, the decline of life, the sere and yellow leaf

    Универсальный русско-английский словарь > старость

  • 14
    старость

    Русско-английский биологический словарь > старость

  • 15
    старость

    old age

    * * *

    * * *

    * * *

    aging

    anility

    eld

    hoariness

    lees

    senilities

    senility

    Новый русско-английский словарь > старость

  • 16
    старость

    сущ.

    old age;

    senility

    на старостьи лет — in one’s old age

    Юридический русско-английский словарь > старость

  • 17
    старость

    Русско-английский юридический словарь > старость

  • 18
    старость

    ж.

    на ста́рости лет, под ста́рость — in one’s old age

    умере́ть в глубо́кой ста́рости — die at a great / ripe age

    дожи́ть до глубо́кой ста́рости — live to a venerable age, live to be very old

    ••

    ста́рость не ра́дость погов. — getting old is no fun / picnic

    Новый большой русско-английский словарь > старость

  • 19
    старость

    ж

    на ста́рости лет, под ста́рость — in old age

    пенсионе́р по ста́рости — old age pensioner

    Русско-английский учебный словарь > старость

  • 20
    старость

    Русско-Английский новый экономический словарь > старость

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • СТАРОСТЬ — самое неожиданное, что поджидает нас в жизни. Лев Троцкий Старость это когда знаешь все ответы, но никто тебя не спрашивает. Лоренс Питер Старость это когда каждый день чувствуешь себя на два дня старше. Старость это когда на отдых требуется… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • старость — заключительный период жизни, условное начало которого связано с отходом от непосредственного участия в производительной жизни общества. Хронологическое определение границы, отделяющей старость от зрелости, не всегда оправданно из за огромных… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Старость —  Старость  ♦ Vieillesse    Старение – это износ живого организма, в ходе которого снижаются его способности (способность существовать, думать, действовать и т. д.), и организм приближается к смерти. Следовательно, старение – это процесс, и… …   Философский словарь Спонвиля

  • Старость — Старость  период жизни человека от утраты способности организма к продолжению рода до смерти. Характеризуется ухудшением здоровья, умственных способностей, затуханием функций организма. В этот период жизни люди, работающие по найму, как… …   Википедия

  • старость — на старости лет, на старость дней. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. старость старческий возраст, дряхлость; ветхость, обветшалость; осень жизни, сенектута, престарелость,… …   Словарь синонимов

  • СТАРОСТЬ — СТАРОСТЬ, старости, мн. нет, жен. Период жизни после зрелости, в который происходит постепенное ослабление деятельности организма. «Мартышка в старости слаба глазами стала.» Крылов. «Маленькая собачка до старости щенок.» (посл.) «Справедливо… …   Толковый словарь Ушакова

  • старость — беспомощная (Льдов); ворчливая (Чюмина); грозная (Рылеев); злая (Фет); сердобольная (Садовников); седая (Фруг); усталая (Голенищев Кутузов); хилая (Фруг) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество… …   Словарь эпитетов

  • старость —     СТАРОСТЬ, дряхлость …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СТАРОСТЬ — возрастной Период жизни организма, наступающий за зрелостью. Сопровождается характерными изменениями в органах и системах, ведущими к ограничению приспособительных возможностей организма. Период старости у людей 75 90 лет (св. 90 лет долгожители) …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТАРОСТЬ — СТАРОСТЬ, и, жен. 1. Сменяющий зрелость возраст, в к рый происходит постепенное ослабление деятельности организма; период жизни в таком возрасте. С. не радость (посл.). Под с. На старости лет (в старости; разг.). 2. перен. О старых людях,… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТАРОСТЬ — англ. old age/senility; нем. Alten. Период возрастного развития организма, заключительный этап онтогенеза, характеризующийся необратимыми существенными изменениями в обмене веществ, структуре и функционировании организма. Antinazi. Энциклопедия… …   Энциклопедия социологии

  1. WordMap

  2.   →  

  3. Перевод на английский язык

  4.   →  

  5. Как будет «старость» по-английски

Как будет СТАРОСТЬ по-английски, перевод

Старость

Старость — жен. old age на старости лет старость не радость ≈ разг. it is no fun getting old

старост|ь — ж. 1. old age; к ~и, под ~ when one is getting old; в ~и in one`s age; 2. (ветхость, изношенность) age; ~ не радость посл. it`s not much pleasure to be old.

Дополнительно

  • Слова из слова «старость»
  • Рифма к слову «старость»
  • Значение слова «старость»
  • Определения слова «старость»
  • Сочетаемость слова «старость»
  • Ассоциации к слову «старость»
  • Синонимы к слову «старость»
  • Антонимы к слову «старость»
  • Разбор по составу слова «старость»
  • Разбор слова «старость»
  • Перевод на немецкий «старость»
  • Предложения со словом «старость»

← староста курса

старсат →

Комментарии 0

Текст комментария:

Ваш e-mail

Только что искали:

богаявленский 2 секунды назад

чишка 4 секунды назад

сростаи 4 секунды назад

омела 4 секунды назад

обсцентный 6 секунд назад

руперто-каролина 10 секунд назад

процентный 16 секунд назад

цанелинп 20 секунд назад

чокнешь 20 секунд назад

фантиком 22 секунды назад

перелазит 22 секунды назад

считалка 27 секунд назад

имеющиеся расхождения 29 секунд назад

брезентный 30 секунд назад

литаева 31 секунда назад

What is another word for Old?

  • former

    bygone, time

  • ancient

    characteristic, medieval

  • erstwhile

    former, time

  • aged

    person, body

  • antique

    characteristic, medieval

  • elderly

    aged, person

  • past

    bygone, time

  • venerable

    new, aged

  • experienced

    behaviour, ability

  • hoary

    body, new

  • antiquated

    out of date, characteristic

  • antediluvian

    ancient, out of date

  • stale

    trite, hackneyed

  • quondam

    former, precede

  • vintage

    antique, old-fashioned

  • bygone

    time, new

  • sometime

    former, precede

  • archaic

    out of date, characteristic

  • senile

    feeble, aged

  • older

    elderly

  • previous

    former, bygone

  • mature

    aged, elderly

  • once

    time, bygone

  • late

    bygone, former

  • old-fashioned

    out of date, new

  • outmoded

    old-fashioned, out of date

  • olden

    ancient, new

  • onetime

    precede

  • age-old

    traditional, time-honoured

  • one-time

  • obsolete

    old-fashioned, outdated

  • superannuated

    characteristic, antiquated

  • outdated

    old-fashioned

  • seasoned

    ability, long-established

  • old-time

    time-honoured

  • veteran

    ability, mature

  • senior

    elderly, advanced in age

  • immemorial

    medieval, ancient

  • decrepit

    body, battered

  • familiar

    mature, traditional

Use filters to view other words, we have 1537 synonyms for old.

Synonyms for old

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z

Filter by Part of speech

adjective

phrase

noun

adverb

phrasal verb

Suggest

If you know synonyms for Old, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Old Thesaurus

Definitions of Old

Old Antonyms

Nearby Words

olden, oldie, oldish

External Links

Other usefull sources with synonyms of this word:

Synonym.tech

Merriam-webster.com

Thesaurus.com

Collinsdictionary.com

Wiktionary.org

Similar words of old

Photo search results for Old

Person Holding a Stress Ball Woman Standing Near Yellow-petaled Flower Woman taking Selfie Woman Wearing Red Hat and Sunglasses Person Holding Rod Smiling Man and Woman Wearing Jackets

Image search results for Old

architecture, illuminated, dusk lost places, gloomy, building portrait, facial hair, people abandoned place, graffiti, old building car, vehicle, motor time, clock, night

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Old. (2016). Retrieved 2023, May 03, from https://thesaurus.plus/synonyms/old

Synonyms for Old. N.p., 2016. Web. 03 May. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/old>.

Synonyms for Old. 2016. Accessed May 03, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/old.

Синонимы слова «СТАРОСТЬ»:

ВЕТХОСТЬ, ВОЗРАСТ, ДРЕВНОСТЬ, ДРЯХЛОСТЬ, ИЗНОШЕННОСТЬ, ОБВЕТШАЛОСТЬ, ОСЕНЬ ЖИЗНИ, ПЕРИОД, ПРЕКЛОННЫЕ ГОДЫ, ПРЕКЛОННЫЕ ЛЕТА, ПРЕКЛОННЫЙ ВОЗРАСТ, ПРЕСТАРЕЛОСТЬ, СЕНЕКТУТА, КАТАПЛАЗ, МНОГОЛЕТНОСТЬ, СТАРЧЕСТВО

Смотреть что такое СТАРОСТЬ в других словарях:

СТАРОСТЬ

        возрастной период в жизни организма, неизбежно наступающий за зрелостью и характеризующийся существенными обменными, структурными и функциональ… смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ, -и, ас. 1. Сменяющий зрелость возраст, в к-рый происходитпостепенное ослабление деятельности организма; период жизни в такомвозрасте. С. не радость (поел.). Под с. На старости лет (в старости; разг.).2. перен. О старых людях, стариках (высок.). С. осмотрительна…. смотреть

СТАРОСТЬ

старость ж. 1) Сменивший зрелость период жизни, когда происходит постепенное ослабление деятельности организма. 2) Долговременное существование чего-л.; ветхость, изношенность. 3) разг. Старые люди, старики.<br><br><br>… смотреть

СТАРОСТЬ

старость ж.old age на старости лет, под старость — in one‘s old age умереть в глубокой старости — die at a great / ripe age дожить до глубокой старости… смотреть

СТАРОСТЬ

старость
на старости лет, на старость дней.
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
старость
старческий возраст, дряхлость; ветхость, обветшалость; осень жизни, сенектута, престарелость, период, преклонные лета, преклонные годы, преклонный возраст. Ant. молодость, юность
Словарь русских синонимов.
старость
1. преклонные годы (или лета), преклонный возраст, дряхлость; осень жизни (высок.)
2. о вещах: ветхость, обветшалость
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
старость
сущ., кол-во синонимов: 16
• ветхость (9)
• возраст (13)
• древность (29)
• дряхлость (9)
• изношенность (13)
• катаплаз (1)
• многолетность (4)
• обветшалость (13)
• осень жизни (2)
• период (95)
• преклонные годы (3)
• преклонные лета (3)
• преклонный возраст (5)
• престарелость (6)
• сенектута (2)
• старчество (1)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, преклонные годы, преклонные лета, преклонный возраст, престарелость, сенектута… смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ, возрастной период в жизни
организма, неизбежно наступающий за зрелостью и характеризующийся существенными
обменными, структурными и функцио… смотреть

СТАРОСТЬ

Старость — см. Смерть, причины ее.

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬСтарость — самое неожиданное, что поджидает нас в жизни. Лев Троцкий Старость — это когда знаешь все ответы, но никто тебя не спрашивает. Лорен… смотреть

СТАРОСТЬ

— заключительный период человеческой жизни, условная граница которого с периодом зрелости связана с отходом человека от непосредственного участия в производительной жизни общества. Подобно другим возрастным периодам жизни, С. представляет собой сложный феномен, детерминируемый не только биологическими, но и культурноисторическими факторами. Известна значительная вариативность сроков наступления и длительности периода С, а также места и роли пожилых и престарелых людей в обществах с разным типом культуры и уровнем социально-экономического развития. Согласно принятой геронтологами периодизации, в современном индустриально развитом обществе выделяются пожилой возраст (60—75 лет), старческий возраст (75—90 лет) и возраст долгожителей (90 лет и выше). Однако определение достижения С. по хронологическому возрасту не всегда оправданно из-за огромных индивидуальных различий в появлении признаков старения, выражающихся в постепенном снижении функциональных возможностей человека. Помимо прогрессирующего ослабления физических сил и здоровья, старческий возраст характеризуется и собственно психологическими изменениями: отмечается тенденция к интеллектуальному и эмоциональному «уходу» из сферы общественной жизни в переживания внутреннего мира, осмысление и оценка прожитой жизни, сокращение или потеря психологического будущего. При этом в большей или меньшей степени может утрачиваться гибкость во взаимоотношениях с окружающими и нарастать ригидность взглядов, а некоторому обеднению эмоциональной сферы может сопутствовать усиление депрессивных тенденций, обидчивости и ранимости в общении. Заметное увеличение времени реакции (т.е. временного интервала между предъявлением какого-либо сигнала и началом ответа на него испытуемого) считается наиболее общим и универсальным признаком начала старения. Однако данные о постепенном ослаблении по мере старения процессов восприятия и возможностей двигательной сферы сочетаются с весьма неоднозначной картиной изменений в области интеллекта, памяти и других высших психических функций. Постепенное снижение умственной работоспособности и опережающее ослабление оперативной памяти по сравнению с ясностью воспоминаний далекого прошлого (явления «дальней реминисценции» и автобиографической памяти) практически бесспорны. В то же время ухудшение результатов в интеллектуальных тестах может объясняться не столько снижением собственно мыслительных возможностей, сколько особенностями мотивации пожилых и старых людей, в частности, утратой ими интереса к обычно используемым заданиям формально-логического типа и переориентацией на иное смысловое содержание, практически не затрагиваемое классическими тестами. Многие пожилые люди не только достаточно долго сохраняют высокий интеллектуальный потенциал, работоспособность и профессиональную компетентность, но и достигают вершин подлинной мудрости. Появление мудрости — особого феномена интеллектуального развития, открывающего перед человеком «сферу знаний о фундаментальных жизненных законах и реалиях» (П. Балтес, Э. Эриксон), — служит важным аргументом против сведения содержания С. к процессам инволюции, т.е. психологического угасания и регресса. Накопленные современной наукой данные позволяют рассматривать С. как качественно своеобразный отрезок онтогенеза, на протяжении которого развитие человека продолжается, хотя и в особой форме, существенно отличающейся от процессов развития в детстве. Вопреки распространенным представлениям показано, что значительная часть людей пенсионного возраста сохраняет профессиональные качества, достаточно высокую работоспособность и стремление к активной деятельности. О значительном потенциале поздних периодов человеческой жизни говорят также известные факты высокой творческой продуктивности отдельных ученых, представителей искусства и других профессий не только в пожилом, но и в старческом возрасте. Неправомерно,таким образом, связывать с периодом С. только регрессивные явления. С. может рассматриваться и как период личностного развития. В современной науке наиболее разработанная психологическая концепция С. как особого самоценного периода человеческой жизни принадлежит Э. Эриксону. Согласно его теории психосоциального развития личности, С. знаменует достижение мудрости и чувства удовлетворения, полноты жизни и исполненного долга, высший уровень личностной интеграции в случае позитивного осуществления предшествующих возрастных стадий. Если, напротив, главнейшие задачи предшествующих возрастных этапов не были реализованы, то С. сопровождается разочарованием и ощущением бесполезности прожитой жизни, отчаянием и страхом смерти. В качестве актуальных для современного общества проблем психологии С. активно изучаются личностные свойства стареющего человека и влияние на него таких факторов как характер семейных отношений, сохранение привязанностей, возможности посильной занятости и др. Установлено, что сужение сферы общения, круга интересов, падение социальной и физической активности не только сами являются результатом старения, но и, в свою очередь, значительно ускоряют этот процесс. Современная наука ставит проблему создания средств и условий для активной, полноценной жизни в пожилом и преклонном возрасте, необходимости подготовки человека к наступлению С. Способность выполнять посильную работу и достаточная занятость, дающие пожилому человеку возможность чувствовать себя полезным для окружающих, составляют основные условия психологического благополучия в поздние периоды жизни. Установлено также, что происходящее в силу объективных причин сужение социальных контактов у лиц пожилого возраста не означает утраты ими потребности в тесных эмоциональных связях, а бытующие в житейском сознании представления об «эмоциональном уходе» как общей особенности всех престарелых людей безосновательны. Г. В. Бурменская… смотреть

СТАРОСТЬ

С. — последний отрезок жизни, когда время деторождения уже прошло, хотя Бог может даровать детей и родителям, находящимся в преклонном возрасте (Быт 21… смотреть

СТАРОСТЬ

уважение к старине, старости, старикам было всегда присуще коренным русским людям, особенно крестьянам. Еще в XI в. в сборнике «Поучение отца сыну» неи… смотреть

СТАРОСТЬ

Заключительный период возрастного развития, следующий после стадии зрелости и сопровождающийся в той или иной мере угасанием жизненных функций.Дискуссии по поводу того, каковы основные признаки старости, ведутся в науке давно. Вопрос о том, в каком возрасте человек считается пожилым, а в каком старым, остается спорным. Это связано с тем, что с. не является четко фиксируемым явлением, наступает не сразу и далеко не одинаково у всех. Геронтологи различают несколько видов старости: хронологическую, физиологическую, психологическую и социальную.Доминирующим фактором в определении хронологической старости является количество прожитых лет. Существует большое количество классификаций календарного (паспортного) возраста (См. Возрастная классификация старшего поколения).Физиологическая старость определяется состоянием здоровья, совокупностью физических отклонений организма. В основе определения физиологической старости лежит понятие возраста биологического, как меры степени постарения, «функционального износа» организма, зависящих от календарного возраста, индивидуальных генетических особенностей темпа старения и образа жизни.Психологическую старость можно определить как момент в жизни человека, когда он сам начинает осознавать себя старым. Возможны две крайние формы выражения данного процесса: это осознание может прийти слишком рано или слишком поздно.Социальная старость является синтезом всех видов старости и отражает положение человека в обществе, систему прав и требований, предъявляемых обществом к человеку на заключительном этапе его жизни, характер его взаимосвязей с окружающими. Специфические характеристики социального возраста определяются особенностями взаимосвязей человека с его ближайшим окружением.Представление о социальной старости во многом связано с возрастом общества в целом в определенном временном отрезке в конкретной стране. Чем выше уровень старения населения, тем дальше отодвигается индивидуальная граница старости. Наступление социальной старости регулируется, однако, не только демографическим старением населения, но и социальными условиями: условиями труда и отдыха, санитарНО-гигиеническими условиями, уровнем здравоохранения, социального обеспечения, культуры и образования, экологической безопасностью и развитием общественного производства, степенью удовлетворения материальных и духовных потребностей, уровнем комфорта. Кроме того, немаловажен и ряд субъективных моментов: наличие вредных привычек, хронические заболевания, травмы, наследственность.Все виды старости взаимообусловлены и оказывают определенное влияние друг на друга. Далеко не все определяется календарным возрастом. Хронически больной человек гораздо раньше начинает чувствовать «преклонный возраст», чем физически крепкий и здоровый. С другой стороны, социальная старость может не соответствовать физической старости. Известно множество примеров как исключительных, так и рядовых людей, которые, несмотря на физическую слабость или даже немощность, остаются личностями и ведут активную социальную жизнь. Есть и примеры противоположного поведения, когда задолго до утраты физических сил люди утрачивают личностную характеристику и ведyт только биологический образ жизни. В работе с пожилыми людьми социальный работник должен комплексно подходить к оценке всех аспектов возраста и стремиться к отодвиганию социальной старости и облегчению состояния человека: как физиологического, психологического, так и социального…. смотреть

СТАРОСТЬ

— возрастной период жизни человека, ее заключительная фаза, характер и время наступления которой обусловливаются биологическим процессом возрастных изменений ор­ганизма человека, который начинается до наступления старости и неизбежно приводит к по­степенно нарастающему ограничению приспособительных возможностей организма и (как следствие этого) к увеличению вероятности смерти. Возрастные изменения, происходящие в разных органах и системах, являются необратимыми, хотя развиваются с неодинаковой скоро­стью, неравномерно. Старость понятие не только биопсихологическое, но и социально-исто­рическое. Его временные рамки условны и существенно меняются в различных человеческих обществах и социальных группах, на различных этапах человеческой истории, зависят от ин­дивидуальных особенностей и образа жизни.Старость отдельных людей в совокупности может приводить к старению человеческих общностей или к демографическому старению, т.е. к уве­личению доли пожилых и старых людей в общей численности населения. При этом происходит так называемое «старение сверху», которое обусловливается ростом числа старых людей в ре­зультате сокращения смертности в старческих возрастах при относительно медленном росте числа детей. При этом формируется «старое население» по терминологии демографов. По классификации ООН старым считается населении, в котором доля лиц в возрасте 65 лет и старше составляет свыше 7% (ниже 4% — молодое население, 4—7% — население на пороге ста­рости).<p>Демографическое старение населения следует отличать от биологического процесса ста­рения человеческого организма. Во внутренних взаимосвязях воспроизводства населения ста­рое население — следствие сохранения низких уровней рождаемости и смертности. Старое население растет медленно и может даже уменьшаться. В социально-демографических иссле­дованиях понятие «старое население» или «старики» используется для изучения эволюции воз­растной структуры населения, а также при характеристике демографических, социальных и экономических последствий старения населения.</p><p>В России благодаря относительно высокому до середины XX в. уровню рождаемости доля лиц в возрасте 60 лет и старше увеличивалась сравнительно медленно: с 6.9% в 1897 г. до 9% в 1959 г. С конца 1950‑х — начала 1960‑х гг. — периода наибольшего падения рождаемо­сти — демографическое старение стало особенно выраженным и достигло 15.3% в 1989 г. В 1994 г. в России было 24730 тыс. человек в возрасте старше 60 лет ( или  16.7% всего населе­ния). Если следовать классификации Э. Россета (1968), то Россия вошла в число стран с высо­ким уровнем старости населения. Жители в возрасте 65 лет и старше в 1994 г. составили 11.5%. При этом соотношение мужчин и женщин в этой возрастной группе равнялось 1:2.42. В России людей в возрасте 85 лет и старше в 1994 г. было 1115 тыс., в том числе 194 тыс. мужчин и 921 тыс. женщин.</p><p>Процесс демографического старения порождает в обществе ряд экономических, соци­ально-гигиенических и морально-этических последствий. Одна из серьезных проблем в этом ряду — одиночество овдовевших супругов. Высокая доля людей старшего возраста увеличи­вает экономическую «нагрузку» на трудоспособное население. <br></p><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, преклонные годы, преклонные лета, преклонный возраст, престарелость, сенектута
</div><br><br>… смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ см.также ДОЛГОЛЕТИЕ , ДОЛГОЖИТЕЛИ , ПЕНСИЯ , СКЛЕРОЗ
Старость — самое неожиданное, что поджидает нас
в жизни.
Лев Троцкий
Старость — это когда знаешь все ответы, но никто тебя не спрашивает.
Лоренс Питер
Старость — это когда каждый день чувствуешь себя на два дня старше.
Автор неизветен
Старость — это когда на отдых требуется больше времени, чем на то, чтобы устать.
Автор неизветен
Едва человек успеет по-настоящему набраться ума-разума, как его уже кличут «старой перечницей».
Эдгар Хау
Если свечи в именинном пироге обошлись вам дороже самого пирога, значит, старость не за горами.
Боб Хоуп
Старость — это когда беспокоят не плохие сны, а плохая действительность.
Приписывается Фаине Раневской
Старость — это когда начинают говорить: «Никогда еще я не чувствовал себя таким молодым».
Жюль Ренар
Старость: когда перестаешь завидовать и начинаешь сожалеть.
Владислав Гжещик
Старость — это остров, окруженный смертью.
Хуан Монтальво
Все желают достигнуть старости, и все обвиняют ее, когда достигают старости.
Цицерон
В старости человек подобен актеру, который сидит среди зрителей и с грустью смотрит, как его любимые роли исполняет кто-то другой.
Магдалена Самозванец
К старости недостатки ума становятся все заметнее, как и недостатки внешности.
Франсуа Ларошфуко
Люди как скрипки: когда рвется последняя струна, становишься деревом.
Кармен Сильва
Старости не существует. По крайней мере, не существует непрерывных мук старости в конце жизни: ежегодно мы, как деревья, переживаем приступы старости.
Жюль Ренар
Старость приходит слишком поздно — когда у нас уже нет сил.
Лешек Кумор
Как быстро стареют наши знакомые!
Юзеф Булатович
Не думай о том, что стареешь, — это старит.
«Пшекруй»
Не то чувствуешь, что ты стареешь, а то, что мир молодеет.
Михаил Гаспаров
Мне семьдесят лет — совсем неплохо для человека моего возраста.
Саша Гитри
Старость начинается тогда, когда все девушки начинают казаться красивыми.
Янина Ипохорская
Собственная старость тяжела, чужая — всего лишь обременительна.
Владислав Гжещик
Развлечение старости: флирт со смертью.
Хораций Сафрин
Трагедия старости не в том, что стареешь, а в том, что остаешься молодым.
Оскар Уайльд
У старости тот же аппетит, что у молодости, только зубы не те.
Магдалена Самозванец
В конце концов из всего нашего интереса к знакомым и близким остается вопрос: «А он еще жив?»
Владислав Гжещик
Стареть скучно, но это единственный способ жить долго.
Шарль Сент-Бев
Старение — не такая уж страшная вещь, если принять во внимание возможную альтернативу.
Морис Шевалье
Не стоит бояться старости. Старость бессильна.
Збигнев Холодюк
Старость, к счастью, бывает только однажды.
Автор неизветен
Первый симптом старения — любовь к жизни.
Магдалена Самозванец
Если рост прекратился, близок конец.
Сенека
Старость — неизлечимая болезнь.
Сенека
Старость — вот преисподняя для женщин.
Франсуа Ларошфуко
Лучше быть старой, чем мертвой.
Брижит Бардо
Чем ближе к закату, тем длиннее тень воспоминаний.
Эмиль Кроткий
Старость печальна. К счастью, она проходит.
Лешек Кумор… смотреть

СТАРОСТЬ

старость
беспомощная (Льдов); ворчливая (Чюмина); грозная (Рылеев); злая (Фет); сердобольная (Садовников); седая (Фруг); усталая (Голенищев-Кутузов); … смотреть

СТАРОСТЬ

ста́рость
сущ., ж., употр. сравн. часто
Морфология: (нет) чего? ста́рости, чему? ста́рости, (вижу) что? ста́рость, чем? ста́ростью, о чём? о ста́рост… смотреть

СТАРОСТЬ

заключительный период жизни, условное начало которого связано с отходом от непосредственного участия в производительной жизни общества.
Хронологическое определение границы, отделяющей старость от зрелости, не всегда оправданно из-за огромных различий индивидуальных в появлении признаков старения. Эти признаки выражаются в постепенном снижении функциональных возможностей человеческого организма. Кроме прогрессирующего ослабления здоровья, упадка физических сил старость характерна собственно психологическими изменениями — например, интеллектуальным и эмоциональным «уходом» во внутренний мир, в переживания, связанные с оценкой и осмыслением прожитой жизни.
Постепенное ослабление по мере старения процессов восприятия и затруднение двигательной активности сочетаются с весьма неоднозначной картиной изменений в области интеллекта, памяти и других функций психических. Известны факты высокой творческой активности и продуктивности ученых, представителей искусства и прочих профессий не только в пожилом, но и в старческом возрасте.
Поэтому неправомерно связывать с периодом старости лишь регрессивные явления — ее можно рассматривать и как период развития. С этой позиции старость — в случае позитивного прохождения предшествующих возрастных стадий-достижение мудрости и чувства удовлетворенности., полноты жизни, исполненного долга, высший уровень интеграции личностной. Но если главнейшие задачи предшествующих возрастных этапов не реализовались, она сопровождается разочарованием и ощущением бесполезности прожитой жизни, отчаянием.
Психология ставит проблему создания условий для активной, полноценной жизни в пожилом и преклонном возрасте, необходимости подготовки человека к наступлению старости (-&gt; геронтопсихология). … смотреть

СТАРОСТЬ

— заключительный период жизни, условное начало которого связано с отходом от непосредственного участия в производительной жизни общества.
Хронологическое определение границы, отделяющей старость от зрелости, не всегда оправданно из-за огромных различий индивидуальных в появлении признаков старения. Эти признаки выражаются в постепенном снижении функциональных возможностей человеческого организма. Кроме прогрессирующего ослабления здоровья, упадка физических сил старость характерна собственно психологическими изменениями — например, интеллектуальным и эмоциональным «уходом» во внутренний мир, в переживания, связанные с оценкой и осмыслением прожитой жизни.
Постепенное ослабление по мере старения процессов восприятия и затруднение двигательной активности сочетаются с весьма неоднозначной картиной изменений в области интеллекта, памяти и других функций психических. Известны факты высокой творческой активности и продуктивности ученых, представителей искусства и прочих профессий не только в пожилом, но и в старческом возрасте.
Поэтому неправомерно связывать с периодом старости лишь регрессивные явления — ее можно рассматривать и как период развития. С этой позиции старость — в случае позитивного прохождения предшествующих возрастных стадий-достижение мудрости и чувства удовлетворенности., полноты жизни, исполненного долга, высший уровень интеграции личностной. Но если главнейшие задачи предшествующих возрастных этапов не реализовались, она сопровождается разочарованием и ощущением бесполезности прожитой жизни, отчаянием.
Психология ставит проблему создания условий для активной, полноценной жизни в пожилом и преклонном возрасте, необходимости подготовки человека к наступлению старости (см. геронтопсихология)…. смотреть

СТАРОСТЬ

▲ заключительная стадия
↑ жизнь человека
старость — старые годы человека.старчество. стареть. постареть. старый. старческий.стариться. состариться.по… смотреть

СТАРОСТЬ

, -и, ж.
1.Наступающий после зрелости период жизни, в который происходит постепенное ослабление деятельности организма.Старость не радость. Пословица. … смотреть

СТАРОСТЬ

(ст.слав. – большой, сильный) – заключительный период жизни человека, последний этап его физио-психологического и духовного развития, именуемый «преклонным возрастом». Признаки старения: физическая слабость, болезни, быстрая усталость, увядающая кожа и др. Вместе с тем это эпоха мудрости: уходят случайные искушения, чувствительность резко падает, что возвышает человека над земными мелочами и суетой и внушает ему тихую покорность и смирение. И чем старше человек, тем он мудрее, тише, добрее (не зря бабушки и дедушки к внукам более добры, чем когда-то были к своим детям). К людям в старости окружающие испытывают уважение, почтение, желание им помочь. Старость в русской культуре воспринимается как особое благоволение Божие: «Венец славы – седина». Многолетняя опытность дает престарелым людям особую способность для выполнения особых обязанностей: наставников, консультантов, советников, старейшин для молодых и зрелых людей («Старого воробья на мякине не проведешь»)…. смотреть

СТАРОСТЬ

На старости лет. Разг. В преклонном возрасте. ФСРЯ, 454; БТС, 494; ЗС 1996, 312.Превзойти к старости. Дон. Постареть. СДГ 3, 141.При старости лет. Волг… смотреть

СТАРОСТЬ

ж1) ihtiyarlık, yaşlılık
он сго́рбился от ста́рости — yaşlılıktan kamburlaşmıştıв ста́рости — ihtiyarlıkta, ihtiyarlık çağındaста́рость не ра́дость — п… смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ. О ранней или поздней старости. Близкая, ветхая, глубокая, запоздалая, поздняя, преждевременная, ранняя, собачья (разг.). О впечатлении, психологическом восприятии; об оценке этой поры жизни. Безжалостная, безотрадная, беспечальная, беспокойная, беспощадная, бессильная, бесцветная, бесчеловечная, болезненная, болтливая, больная, ворчливая, горестная, горькая, грустная, дряхлая, жалкая, жестокая, маститая, мрачная, мудрая, неприкаянная, несчастливая, несчастная, обеспеченная, одинокая, однообразная, печальная, покойная, постылая, почетная, прекрасная, светлая, серая, сиротливая, слезливая, спокойная, суровая, счастливая, тихая, трудная, тягучая, тяжелая, тяжкая, угрюмая, умудренная, унылая, хилая, честная. Заплесневелая, молодая, опрятная, плюгавая, придирчивая, ревнивая, свежая, трясучая, холодная.<br><br><br>… смотреть

СТАРОСТЬ

老年 lǎoniánпод старость — 将近老年обеспеченная старость — 生活有 保障的老年глубокая старость — 高龄старость не радость — 年老没有什么可高兴的- на старости летСинонимы:
ветхост… смотреть

СТАРОСТЬ

О ранней или поздней старости.Близкая, ветхая, глубокая, запоздалая, поздняя, преждевременная, ранняя, собачья (разг.).О впечатлении, психологическом восприятии; об оценке этой поры жизни.Безжалостная, безотрадная, беспечальная, беспокойная, беспощадная, бессильная, бесцветная, бесчеловечная, болезненная, болтливая, больная, ворчливая, горестная, горькая, грустная, дряхлая, жалкая, жестокая, маститая, мрачная, мудрая, неприкаянная, несчастливая, несчастная, обеспеченная, одинокая, однообразная, печальная, покойная, постылая, почетная, прекрасная, светлая, серая, сиротливая, слезливая, спокойная, суровая, счастливая, тихая, трудная, тягучая, тяжелая, тяжкая, угрюмая, умудренная, унылая, хилая, честная. Заплесневелая, молодая, опрятная, плюгавая, придирчивая, ревнивая, свежая, трясучая, холодная…. смотреть

СТАРОСТЬ

ж.vieillesse fна старостьи лет, под старость — sur mes (tes, etc.) vieux jours, quand on est vieuxумереть в глубокой старостьи — mourir très âgéдожить … смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ, возрастной период жизни человека, её заключительная фаза, характер и время наступления к-рой обусловливаются процессом физиологического старе… смотреть

СТАРОСТЬ

1) Орфографическая запись слова: старость2) Ударение в слове: ст`арость3) Деление слова на слоги (перенос слова): старость4) Фонетическая транскрипция … смотреть

СТАРОСТЬ

жAlter nна старости лет разг. — auf meine ( deine, seine usw. ) alten Tageв глубокой старости — hochbetagt, in hohem AlterСинонимы:
ветхость, возраст,… смотреть

СТАРОСТЬ

сущ.old age; senilityна старости лет — in one’s old ageпенсия по старости — (по возрасту) old-age pensionСинонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхл… смотреть

СТАРОСТЬ

этап онтогенеза человека, наступающая вслед за зрелостью. Сопровождается характерными изменениями в органах и системах, ведущими к ограничению приспосо… смотреть

СТАРОСТЬ

возрастной период жизни организма, наступающий за зрелостью. Сопровождается характерными изменениями в органах и системах, ведущими к ограничению присп… смотреть

СТАРОСТЬ

старость сущ.жен.неод. (3)ед.вин.Вини себя и старость лет своих.ГН 1.ед.твор.Над старостью смеяться грех.ГоУ 3.10.Ругаться старостью — то в лютых ваших… смотреть

СТАРОСТЬ

— англ. old age/senility; нем. Alten. Период возрастного развития организма, заключительный этап онтогенеза, характеризующийся необратимыми существенными изменениями в обмене веществ, структуре и функционировании организма.
Antinazi.Энциклопедия социологии,2009
Синонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, преклонные годы, преклонные лета, преклонный возраст, престарелость, сенектута… смотреть

СТАРОСТЬ

ж.
vecchiaia, vecchiezza
на старости лет, под старость — verso la vecchiaia; sul declinare della vita
дожить до глубокой старости — vivere gli anni di Matusalemme
••
старость не радость — la vecchiaia è un brutta bestia
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, преклонные годы, преклонные лета, преклонный возраст, престарелость, сенектута… смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ старости, мн. нет, ж. Период жизни после зрелости, в к-рый происходит постепенное ослабление деятельности организма. Мартышка в старости слаба глазами стала. Крылов . Маленькая собачка до старости щенок. Пословица. Справедливо сказано — старость не радость. Тургенев . Под старость захотел отдохнуть от ратных дел. Пушкин . На старости я сызнова живу. Пушкин . Признаки старости. На старости лет — см. лето. Собачья старость — см. собачий.<br><br><br>… смотреть

СТАРОСТЬ

• Не годы старят, а горе (Н)• Старость приходит не с радостью, а со слабостью (С)• Старость не радость (С)• Старость приходит не с радостью, а со слабо… смотреть

СТАРОСТЬ

ж.vejez f; ancianidad f (глубокая)на старости лет, под старость — en la vejezдожить до глубокой старости — llegar a la ancianidad (a una edad muy avanz… смотреть

СТАРОСТЬ

• öregkor
• возраст
aggkor* * *жöregség, öregkorСинонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость… смотреть

СТАРОСТЬ

ста́рость,
ста́рости,
ста́рости,
ста́ростей,
ста́рости,
ста́ростям,
ста́рость,
ста́рости,
ста́ростью,
ста́ростями,
ста́рости,
ста́ростях
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, преклонные годы, преклонные лета, преклонный возраст, престарелость, сенектута… смотреть

СТАРОСТЬ

жvelhice f••- старость не радостьСинонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, … смотреть

СТАРОСТЬ

ж. vieillesse f на старостьи лет, под старость — sur mes (tes, etc.) vieux jours, quand on est vieux умереть в глубокой старостьи — mourir très âgé до… смотреть

СТАРОСТЬ

корень — СТАР; суффикс — ОСТЬ; нулевое окончание;Основа слова: СТАРОСТЬВычисленный способ образования слова: Суффиксальный∩ — СТАР; ∧ — ОСТЬ; ⏰Слово Ст… смотреть

СТАРОСТЬ

(3 ж), Р., Д., Пр. ста/ростиСинонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, перио… смотреть

СТАРОСТЬ

старость ж Alter n 1 на старости лет разг. auf meine ( deine, seine usw.] alten Tage в глубокой старости hochbetagt, in hohem AlterСинонимы:
ветхость,… смотреть

СТАРОСТЬ

• глубокая старостьСинонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, прекло… смотреть

СТАРОСТЬ

старость, ст′арость, -и, ж.1. Сменяющий зрелость возраст, в к-рый происходит постепенное ослабление деятельности организма; период жизни в таком возрас… смотреть

СТАРОСТЬ

ж.old age, late adulthood, dotage, senescense; лат. senium; (дряхлость) senility, anility- глубокая старость- преждевременная старость- ранняя старость… смотреть

СТАРОСТЬ

ст’арость, -иСинонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, преклонные г… смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ, -и, ас. 1. Сменяющий зрелость возраст, в который происходит постепенное ослабление деятельности организма; период жизни в таком возрасте. Старость не радость (поел.). Под старость На старости лет (в старости; разговорное). 2. перен. О старых людях, стариках (высок.). Старость осмотрительна…. смотреть

СТАРОСТЬ

גילדורזיקנהיושןישנותעידןקשישותזקוניםСинонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизн… смотреть

СТАРОСТЬ

alderdom, oldingalderСинонимы:
ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, прек… смотреть

СТАРОСТЬ

Во сне видеть себя самого или кого-то из своих знакомых старым — не бойтесь экспериментировать в сексе, иначе вы можете зациклиться на одних и тех же приемах, которые вы, конечно же, делаете очень хорошо, вот только… этого маловато, для того чтобы считать вас сексуальным человеком…. смотреть

СТАРОСТЬ

старость не радостьСинонимы: ветхость, возраст, древность, дряхлость, изношенность, катаплаз, многолетность, обветшалость, осень жизни, период, преклон… смотреть

СТАРОСТЬ

Старость — не радость (не красные дни).Старість — не радість [а смерть — не весілля]. Пр. Старість не прийде з добром: коли не з кашлем, то з горбом. П… смотреть

СТАРОСТЬ

– период жизни после 75 лет. Использование термина с негативными коннотациями имеет культурально-обусловленные причины и распространено, в основном, в «развитых» странах, где ценятся молодость, успех, сексуальная привлекательность, предприимчивость и конкурентноспособность…. смотреть

СТАРОСТЬ

Заключительный период жизни, следующий за зрелостью, с морфофункциональными изменениями органов и систем, обусловленными преобладанием катаболизма. Согласно принятой в РФ классификации, к старым относят людей в возрастном диапазоне 75–90 лет (старше 90 лет – долгожители)…. смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ, возрастной период жизни организма, наступающий за зрелостью. Сопровождается характерными изменениями в органах и системах, ведущими к ограничению приспособительных возможностей организма. Период старости у людей 75-90 лет (св. 90 лет — долгожители).<br><br><br>… смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ — возрастной Период жизни организма, наступающий за зрелостью. Сопровождается характерными изменениями в органах и системах, ведущими к ограничению приспособительных возможностей организма. Период старости у людей 75-90 лет (св. 90 лет — долгожители).<br>… смотреть

СТАРОСТЬ

Если вам снится, что вы стары или стар ваш знакомый, такой сон означает ваше нежелание экспериментировать в сексе. Не бойтесь, вам наверняка понравится что-то новое. Нельзя все время использовать старые приемы, иначе вы рискуете утратить интерес к интимной жизни…. смотреть

СТАРОСТЬ

Сост Сотр Срост Ссора Старость Старт Стас Стат Статор Стать Сосать Стр Страсть Сорт Таро Сор Сарос Тасс Тать Рота Рот Тор Рось Торс Торт Тост Трас Трос Рост Роса Рать Рао Ось Ост Оса Орь Орс Астро Астр Асс Артос Арт Трот Атто Орт Ость Отар Раст Трость Росс Траст… смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ , возрастной период жизни организма, наступающий за зрелостью. Сопровождается характерными изменениями в органах и системах, ведущими к ограничению приспособительных возможностей организма. Период старости у людей 75-90 лет (св. 90 лет — долгожители)…. смотреть

СТАРОСТЬ

СТАРОСТЬ, возрастной период жизни организма, наступающий за зрелостью. Сопровождается характерными изменениями в органах и системах, ведущими к ограничению приспособительных возможностей организма. Период старости у людей 75-90 лет (св. 90 лет — долгожители)…. смотреть

СТАРОСТЬ

— возрастной период жизни организма, наступающий за зрелостью.Сопровождается характерными изменениями в органах и системах, ведущими кограничению приспособительных возможностей организма. Период старости улюдей 75-90 лет (св. 90 лет — долгожители)…. смотреть

СТАРОСТЬ

(senilitas)заключительный период жизни, характеризующийся ограничением приспособительных возможностей организма и морфологическими изменениями в различ… смотреть

СТАРОСТЬ

— — англ. old age/senility; нем. Alten. Период возрастного развития организма , заключительный этап онтогенеза , характеризующийся необратимыми существенными изменениями в обмене веществ, структуре и функционировании организма…. смотреть

СТАРОСТЬ

Старость- senectus; senecta; senium; vetustas; ruga;• глубокая старость — vetus senectus;• был уже на пороге старости — vergentibus annis in senium;• н… смотреть

СТАРОСТЬ

Ста́ростьushaibu ед., uzee ед.;ста́рость же́нщины — uajuza ед.

СТАРОСТЬ

сущ. жен. рода, только ед. ч.экон.старість

СТАРОСТЬ

старость = ж. 1. old age; к старости, под старость when one is getting old; в старости in one`s age; 2. (ветхость, изношенность) age; старость не радость посл. it`s not much pleasure to be old. <br><br><br>… смотреть

СТАРОСТЬ

старость старческий возраст, дряхлость, ветхость, обветшалость, осень жизни, сенектута, престарелость, период, преклонные лета, преклонные годы, преклонный возраст. Ant. молодость, юность<br><br><br>… смотреть

СТАРОСТЬ

старость (senilitas) — заключительный период жизни, характеризующийся ограничением приспособительных возможностей организма и морфологическими изменениями в различных системах и органах. <br><br><br>… смотреть

СТАРОСТЬ

Заключительный период жизни индивидуума, характеризующийся выраженным снижением его адаптационных возможностей и наличием соответствующих морфологических изменений в органах и системах…. смотреть

СТАРОСТЬ

Заключительный период жизни индивидуума, характеризующийся выраженным снижением его адаптационных возможностей и наличием соответствующих морфологических изменений в органах и системах…. смотреть

СТАРОСТЬ

(senilitas) заключительный период жизни, характеризующийся ограничением приспособительных возможностей организма и морфологическими изменениями в различных системах и органах…. смотреть

СТАРОСТЬ

Ударение в слове: ст`аростьУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: ст`арость

СТАРОСТЬ

Заключительный период жизни, характеризующийся ограничением адаптационных возможностей организма и морфологическими изменениями в различных органах и системах…. смотреть

СТАРОСТЬ

ста’рость, ста’рости, ста’рости, ста’ростей, ста’рости, ста’ростям, ста’рость, ста’рости, ста’ростью, ста’ростями, ста’рости, ста’ростях

СТАРОСТЬ

старост||ьж τά γεράματα, τά γερατιά, τά γηρατεΐα, τό γήρας:
на ~и лет, под ~ στά γεράματα· в ~и στά γερατιά· дожить до глубокой ~и ζῶ

СТАРОСТЬ

1. См. старение, в нейтральном смысле этого термина. 2. Состояние или период жизни, относящийся к сенильному.

СТАРОСТЬ

Начальная форма — Старость, винительный падеж, единственное число, женский род, неодушевленное

СТАРОСТЬ

ж картлык; с. не радость = картлык шатлык түгел △ на старости лет картайган (картаймыш) көндә

СТАРОСТЬ

ж.
карылык;
на старости лет карыганда, карыган кезинде;
глубокая старость өтө карыган кез.

СТАРОСТЬ

ж. senility, old age, senium— демографическая старость

СТАРОСТЬ

қарттық;- на старости лет қартайғанда, жас жеткенде, қартайған шақта

СТАРОСТЬ

Ж мн. нет qocalıq; на старости лет qoca vaxtında (vaxtımda).

СТАРОСТЬ

ж. Alter n, Greisenalter n глубокая старость — hohes Alter.

СТАРОСТЬ

старость || на старости лет, на старость дней

СТАРОСТЬ

старасць, жен.на старости лет — на старасці год

СТАРОСТЬ

сущ.жен.ватлӑх; на старости лет ватлӑхра, ватлӑх кунра

СТАРОСТЬ

Старасць, на старости лет — на старасці год

СТАРОСТЬ

старостьна старости лет, на старость дней.

СТАРОСТЬ

старость ж τα γεράματα, τα γερατειά

старость — перевод на английский

Вы проведете свою старость с женщиной, которой нравится делать других несчастными.

You’ll spend all your old age with a woman who likes to make others unhappy.

У меня есть кое-какие сбережения моей жены, так что безбедная старость мне обеспечена.

I’ll take care of my wife’s money so I’ll have something in my old age.

Подумайте, какая тогда Хильди ждёт старость?

What about Hildy’s old age? Think of Hildy.

Это старость!

It’s old age!

Скорее, садитесь в наши гондолы и распрощайтесь со старостью.

Come on, get in our gondolas and say goodbye to old age.

Показать ещё примеры для «old age»…

Некого мне просить на старости лет, только тебя.

I’ve nowhere to go now I’m old, so I thought of you.

Отработал всю жизнь, а теперь в старости, как собака

And now that I got old, I’m being treated like a dog.

Нет, ты будешь жить до старости, даю тебе слово.

You’re gonna live old, you have my word.

Не переставайте делать это, если хотите дожить до старости.

Don’t stop breathing, or you won’t live to be old.

— Будете ли Вы жить вместе до старости?

Will you grow old together?

Показать ещё примеры для «old»…

Нет, это просто одно из преимуществ старости.

No, that’s just one of the few advantages of age.

У меня нет причин стыдиться своей старости…

Do you mean I should be ashamed of my age?

Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.

Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age.

Вы проведете старость здесь и зарастете бородой!

You’ll come here to age, and you’ll grow a beard!

Тоже самое, но мне-то до старости еще далеко.

Well I would’ve done the same thing but then i’m not you’re age!

Показать ещё примеры для «age»…

Возможно, это старость. Но надолго меня не хватит.

I may be getting old and crotchety, but I won’t put up with it anymore.

Вы от всего устали, вы боитесь старости?

Are you sick of it all, are you scared of getting old?

Нет заботы о приближающейся старости.

You don’t have to worry about getting old.

Ты боишься старости?

Scared of getting old?

Вот она — старость, начинаешь забывать собственные труды.

That’s getting old, forgetting your own work.

Показать ещё примеры для «getting old»…

Ты доживёшь до старости… чего я и себе желаю.

Live long, grow old — a wish for you as well as for myself.

Папа, боится старости.

Dad is afraid to grow old.

А над гаражом была бы квартирка, в которой Джоуи смог бы встретить старость.

We’d have an apartment over the garage where Joey could grow old.

Найду местечко, чтобы спокойно прожить свою старость.

Find someplace to grow old in peace.

Еще у нас будет квартира над гаражом, где Джоуи мог бы встретить старость.

We’d have an apartment over the garage where Joey could grow old.

Показать ещё примеры для «grow old»…

Увижу себя в старости!

See myself as an old man?

Я думал, что Тристан не доживет до старости.

I thought Tristan would never live to be an old man.

Я закончу, как мой дед — спятивший на старости лет.

I’m going to end up like my grandfather-— a crazy old man.

«И в старости её я не брошу.»

«As an old man, I shall not abandon it.

Вы сможете считать и в старости.

You can do math when you’re an old man.

Показать ещё примеры для «old man»…

Но вот старость непростительна.

But senility is unforgivable.

Хочу представить вам интересный случай человека в его жалких попытках бороться со старостью.

This is the interesting case of a pathetic man who attempted to fight senility.

Я ненавидел его старость с её придурью и сомнениями.

I hated his dotty, doubting senility.

Один из первых симптомов старости — это потеря памяти.

One of the first symptoms of senility is memory loss.

Короче говоря, я намереваюсь сидеть здесь до ужина, а не до глубокой старости.

In short, I intend being here until supper, not senility.

Показать ещё примеры для «senility»…

Я же сказала, он берег ее на старость.

I told you, it was for his retirement.

Я не могу тише это мои деньги.Это моя старость, образование детей.

I won’t keep it down. That is my money. My retirement, my kids’ tuition!

Он не мог шантажировать Винса, пока был жив Сэлли Санмарко. Но дождавшись его смерти, он взялся обеспечивать себе старость.

He could never blackmail Vince while Sally Sanmarco was alive so he waited until Sally died to activate his retirement plan:

Ну, за это не переживай, Лоис! Тебе уж точно не светит старость в доме престарелых!

Oh, believe me, Lois, I promise you will never end up in a retirement home.

Не беспокойтесь о старости.

Don’t worry about retirement.

Показать ещё примеры для «retirement»…

И все-таки я думаю, что одной не так уж и плохо. Особенно в старости.

Haata fish also lives alone in its long long life

Я часто думал о Грегуаре и Марианне все эти мирные годы,.. …приближавшие меня к старости.

I have often thought of Gregoire and Marianne… throughout all these peaceful years that have been my life.

Учишься тяп-ляп… Как ты мать в старости прокормишь?

Without studying hard, you can’t make it in life.

До старости писать можно.

A whole life experience. Whatever.

Да, только останешься таким же дураком до старости.

Yeah, but you’re going to be stupid for the rest of your life.

Показать ещё примеры для «life»…

Старость — не радость.

You are getting on in years.

Старость — не радость Сезон 2, серия 1 Идеальных гениталий не бывает

Getting On — 02×01 No Such Thing as Idealized Genitalia

старость — не радость Сезон 2, серия 2 Мыло — опасное вещество Перевод: KaraThrace

Getting On — 02×02 Soap a Hazardous Substance

Старость — не радость Сезон 2, серия 4 Ежегодный конкурс рождественских открыток Перевод: KaraThrace

Getting On(US) — 02×04 Annual Christmas Card Competition

Старость — не радость Сезон 2, серия 5 Вращающаяся входная дверь Перевод: KaraThrace

Getting On — 02×05 The Revolving Admit Door

Показать ещё примеры для «getting»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • old age: phrases, sentences
  • old: phrases, sentences
  • age: phrases, sentences
  • getting old: phrases, sentences
  • grow old: phrases, sentences
  • old man: phrases, sentences
  • senility: phrases, sentences
  • retirement: phrases, sentences
  • life: phrases, sentences
  • getting: phrases, sentences

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Старость древность синоним
  • Староста класса синонимы
  • Староста деревни синоним
  • Староста группы синоним
  • Староста в школе синоним