Специальная лексика синоним

Значение СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА в Словаре лингвистических терминов

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА

Слова и словосочетания, которые называют предметы и понятия, относящиеся к различным сферам трудовой деятельности человека, и не являются общеупотребительными. В специальную лексику входят термины и профессионализмы.


Словарь лингвистических терминов.
2012

специальная лексика

специальная лексика

Слова и словосочетания, которые называют предметы и понятия, относящиеся к различным сферам трудовой деятельности человека, и не являются общеупотребительными. В специальную лексику входят термины и профессионализмы.

Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение.
.
1976.

Смотреть что такое «специальная лексика» в других словарях:

  • Специальная лексика — это слова и сочетания слов, употребляемые преимущественно людьми определённой профессии, специальности. Среди специальных слов выделяются термины и профессионализмы. Термины (от лат. 1егттиз граница, предел) это лова, являющиеся официально… …   Википедия

  • Специальная Лексика — слова и словосочетания, к рые называют предметы и понятия, относящиеся к разл. сферам трудовой деят ности человека. В состав С. Л. входят термины и номены, профессионализмы и проф. жаргонизмы, к рые, как правило, не являются общеупотребительными …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Специальная лексика —   1. Совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности. Сл. подразделяется на термины и профессионализмы (профессиональные жаргонизмы), напр., фонема, морфема (термины), вырубить в знач.… …   Словарь социолингвистических терминов

  • специальная лексика — ед.   То же, что и терминологическая лексика …   Учебный словарь стилистических терминов

  • специальная лексика — 1. Совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности: 1) термины; 2) профессионализмы (профессиональные жаргонизмы). 2. То же, что терминология …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Специальная лексика —    1. Совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности: 1) термины; 2) профессионализмы (профессиональные жаргонизмы).    2. То же, что терминология …   Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

  • лексика — (др. греч. λεξικος ñловесный < λεξις слово, выражение, оборот речи) Совокупность слов, входящих в состав какого л. языка. 1) (словарный состав). Вся совокупность слов, входящих в состав литературного языка или диалекта. 2) Совокупность слов,… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • лексика специальная — см. специальная лексика …   Словарь лингвистических терминов

  • лексика с точки зрения сферы ее употребления —    делится на несколько групп:    1) лексика общенародная;    2) лексика диалектная;    3) лексика профессиональная и специальная;    4) лексика жаргонная …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • лексика с точки зрения сферы ее употребления — делится на несколько групп: 1) лексика общенародная; 2) лексика диалектная; 3) лексика профессиональная и специальная; 4) лексика жаргонная …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Одной
из характерных особенностей современного
общественного развития является
научно-техническая революция. С
возникновением новых наук, с созданием
новых отраслей техники возникают новые
термины и целые системы терминов, что
приводит к обогащению научной и
технической терминологии.

Терминология
составляет основную, наиболее значимую
и информативную часть лексической
системы общелитературного языка, одну
из его функциональных разновидностей
– языка науки.

Терминология
представляет собою совокупность
специальных слов (терминов) различных
областей науки и техники, функционирующих
в сфере профессионального общения. Это,
например, лингвис­тическая терминология
(фонема, морфема, слово, словосочетание,
предложение, число, лицо,
и т. д.),
техническая терминология (электричество,
электрический заряд,, электрический
ток, энер­гия
) и т. д.

Терминология
каждой конкретной области знания
заключает в себе систему терминов,
соотнесенных с системой понятий
соответствующей отрасли знания. Такая
система создаётся в ходе классификации,
систематизации и определения научных
понятий.

Значение
каждого термина в системе зависит прежде
всего от со­отнесения его с научным
или техническим понятием, и связи между
терминами определяются в основном теми
связями, которые существу­ют между
понятиями. Классическим примером
классификации и система­тизации
научных понятий и терминов является
периодическая система химических
элементов Д. И. Менделеева.

Таким
образом, термин – это слово или
словосочетание, являю­щееся наименованием
научного или технического понятия. Это
номинативная функция термина. Но
термин не просто называет понятие, а
определяет его: ему свойственна также
дефинитивная функция. С помощью
дефиниции в термине отражается содержание
соответствующего научного понятия и
выделяются его характерные признаки,
позволяющие поставить термин в
классификационный ряд.

Номинация
в терминологии носит ярко выраженный
социальный характер, так как здесь
особенно остро проявляется сознательное
отношение к терминообразованию. Термины
создаются по мере осознания их
необходимости. Большинство из них имеет
своих авторов. Так, известному лингвисту
И. А. Бодуэну де Куртенэ принадлежат
термины фонема, фонология, фонетическая
единица, дивергенция, дивергент,
коррелятив
и др. Курчатовий – 104-й
элемент периодической таблицы – открыт
и назван академиком Г. Н. Флёровым и
возглавляемой им группой ученых в честь
известного советского физика академика
И. В. Курчатова. Терминология – это не
только логико-понятийная, но и языковая
система. Поэтому парадигматические
отношения, свойственные общеупотребительной
лексике, проявляются и у терминов. Так,
можно говорить о многозначности,
омонимии, синонимии и антонимии терминов.
Эти явления в терминологической лексике
обнаруживают заметную специфику по
сравнению с общелитературной лексикой.

По
своей природе термины имеют тенденцию
к однозначности. Но поскольку специфика
терминов проявляется и в сфере их
функционирования как лексических
единиц, то на них распространяется и
явление полисемии: грамматика
(лингвистический термин) – ‘раздел
языкознания’, ‘грамматический строй’,
‘совокупность правил изменения и
сочетания слов’.

Строгие
логико-семантические границы термина
сдерживают процесс развития полисемии
в терминологии, характерный для
общелитературного языка. Поэтому
терминам свойственны и специфические
виды полисемии, связанные с развитием
научных знаний.

Омонимия
в терминологии имеет свои особенности
по сравнению с омонимией в лексике
литературного языка. Для терминов-омонимов
характерны два существенных признака:
наличие разных, не связанных друг с
другом дефиниций и использование
созвучных знаков в разных терминологических
системах, например, стопа1
(анатомический термин) – ‘нижняя часть
ноги’ и стопа2
(литературоведческий термин) –
‘повторяющиеся сочетания ударных и
безударных слогов в стихе, которые
определяют его размер. Своеобразие
термина выражается и в специфической
особенности его синонимии. В отличие
от синонимии обычных слов, синонимы в
терминологии всегда соотносятся с одним
и тем же понятием и объектом, Для синонимии
терминологической лексики характерна
дублетность; инфинитив и
неопределенная форма,
автоматический
перевод
и машинный перевод,
офтальмолог и окулист.
Синонимы-дублеты не выражают
эмоционально-экспрессивных, стилистических
или оценочных отношений.

Термины
и общеупотребительные слова постоянно
взаимодействуют. Резкое возрастание
роли науки в жизни общества, широкая
пропаганда научных знаний средствами
массовой информации способствует
проникновению терминов в общелитературный
язык. Научная и техническая терминология
широко употребляется в научно-популярной
литературе и прессе.

Многие
термины перешли в литературный язык и
приобрели в нем новые значения, т. е.
детерминологизировались, стали
лексемами с обычными лексическими
значениями, ср.: накал – накал
классовой борьбы, контакт – налаживать
контакт с кем-либо, ср. также отдача –
‘полезный результат работы’.

43(1).
Другой способ детерминологизации –
это обобщение и расширение специального
значения в процессе употребления
термина. Например, медицинский термин
травма ‘повреждение тканей организма’,
‘нервное потрясение’ при расширении
сферы его употребления приобретает
производное и уже не специализированное
значение – ‘(любое) потрясение, встряска’.

Терминологическая
лексика используется в языке художественных
произведений как характерологическое,
изобразительное и стилистическое
средство. Специальные термины нашли
художественное отражение в произведениях
К. М. Станюковича (морские термины), А.
И. Куприна (термины горного дела), Л. Н.
Толстого (военные термины), Л. С. Соболева
(морские термины), Б. Л. Горбатова (термины
горнозаводского дела) и др.

Особую
разновидность специальной лексики
представляют номенклатурные обозначения.
Номенклатура это совокупность
специальных терминов-названий,
употребляющихся в данной научной
области, названия типичных объектов
данной науки (в отличие от термино­логии,
включающей обозначения отвлеченных
понятий и категорий). Это, например,
биологическая, ботаническая, зоологическая,
грамматическая и др.

Номенклатура
каждой области знания создается своими
особыми приемами и во многом определяется
экстралингвистическими причинами.
Например, анатомическая, ботаническая,
зоологическая и другие номенклатуры
носят международный характер и
регламентируются международными
правилами.

Номенклатурные
наименования выражают единичные понятия:
название конкретных машин, препаратов,
видов растений, сортов плодов, промышленных
товаров и т. д. Для них характерно
преобладание предметного значения над
понятийным: сульфидин, ацетилсалициловая
кислота (аспирин), ТУ-154, витамин С
и
т. п.

В
ряде случаев трудно провести границу
между номенклатурным наименованием и
термином. Основное отличие заключается
в том, что термину соответствует
дефиниция, выражающая существенные
признаки понятия, номенклатурному же
наименованию, характеризующему предмет,
свойственно описание, которое содержит
признаки соответствующего предмета.

Номенклатурные
наименования наиболее искусственны, и
поэтому эта часть специальной лексики
наиболее подвержена изменениям.

К
специальной лексике относятся и
профессионализмы – слова или
выражения, свойственные речи коллектива,
объединенного какой-либо одной профессией.
Если термин – это научное обозначение
понятия, принятое и узаконенное в науке,
то профессионализм полуофициальное
слово, распространенное в разговорной
речи людей определенной профессии:
баранка ‘рулевое колесо’, шапка
‘общий заголовок для нескольких статей’,.
Нередко профессионализмы являются
разговорными эквивалентами к
соответствующим по значению терминам:
створки – клапана (в медицине),

Профессионализмы,
как и термины, используются в языке
художественных произведений. Например,
профессионализмы из охотничьей лексики
богато представлены в произведениях
русских классиков Л. Н. Толстого, И. С.
Тургенева, С. Т. Аксакова, Н. А. Некрасова
и др. Как стилистическое средство,
изображающее трудовую деятельность
или речевую характеристику человека,
профессионализмы представлены в
произведениях В. А. Солоухина (из лексики
рыболовов), Н. М. Амосова (из лексики
медиков) и других советских писателей.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

    21.03.2015412.67 Кб141.doc

  • #
  • #

17 синонимов к слову «ЛЕКСИКА» -  synonyms.su

  • О нас
  • Словарь антонимов
  • Словарь паронимов
  • Словарь ударений
  • Словарь морфологии
  • Словари
  • Регистрация
  • Вход

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

: — словарный запас — лексикология — ненормативная лексика — словарь — лексикон — вокабуляр — словарный — терминология…

Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.

  • один

  • два

  • три

  • четыре

  • пять

5 (1)

Синоним Рейтинг
1 словарный запас[8]10 1
2 лексикология[10]10 1
3 ненормативная лексика[26]11 0
4 словарь[58]00 0
5 лексикон[19]00 0
6 вокабуляр[3]00 0
7 словарный[10]00 0
8 терминология[6]00 0
9 вокабулярий[3]00 0
10 лексический запас[5]00 0
11 активный словарь[5]00 0
12 запас слов[5]00 0
13 лексический состав[3]00 0
14 лексический[7]00 0
15 словарный состав[3]00 0
16 интернет-лексика[1]00 0
17 соматизм[1]01 -1

Помогите найти больше синонимов к слову «лексика»

Добавить синоним

Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.

Если вам нужно подобрать синонимы к слову «лексика», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: словарный запас, лексикология, ненормативная лексика. Всего в словаре 17 синонимов.

Слово «лексика» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении. Антонимы к слову: грамматика, синтаксис. Всего в словаре 2 антонима.

Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.

Рейтинг слова «лексика» :
00

Страница обновлена: 27.07.2019

Другие слова на букву л

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:

  • Средняя частота слова «лексика» 468. Количество букв: 7.
  • Искалась форма слова «лексика»
  • Поиск «лексика» занял 0.009 сек.
  • Добавьте synonyms.su в закладки ( нажав Ctrl+D ), чтобы найти Синонимы.

Добавление синонимов

captchaобновить

Добавить

Вверх ↑

Специальная лексика

Слова и словосочетания, которые называют предметы и понятия, относящиеся к различным сферам трудовой деятельности человека, и не являются общеупотребительными. В специальную лексику входят термины и профессионализмы.

Специальная лексика

1. Совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности:

1) термины;

2) профессионализмы (профессиональные жаргонизмы).

2. То же, что терминология.

Специальная лексика

  1. Совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности. Сл. подразделяется на термины и профессионализмы (профессиональные жаргонизмы), напр., фонема, морфема (термины), вырубить в знач. ‘выключить’ в речи электронщиков (профессионализм).

  2. То же, что терминология.

  <=> общеупотребительная лексика

  См. также: Профессионализм, Профессиональный жаргон, Специальный язык, Терминология

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов?
    Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.

    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.

  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

лексика специальная

Лингвистические термины

Официально принятые и регулярно употребляемые специальные термины.

Понятия лингвистики

Официально принятые и регулярно употребляемые специальные термины.

Лингвистические термины

Полезные сервисы

Бесплатный большой онлайн словарь синонимов русского языка. Удобный поиск, сортировка, возможность сохранить файл синонимов. Использование материалов сайта разрешено только после согласия Администрации проекта.

18+

Обратная связь

Специальная лексика

Специальная лексика — это слова и сочетания слов, употребляемые преимущественно людьми определённой профессии, специальности. Среди специальных слов выделяются термины и профессионализмы.

Термины (от лат. 1егттиз — граница, предел) — это лова, являющиеся  официально  принятыми наименованиями научных понятий, приборов, инструментов, машин. Совокупность терминов конкретной науки или профессии называется терминологией (например, терминология физическая, лингвистическая, медицинская).

Характерными признаками термина являются: 1) однозначность, 2) эмоциональная и стилистическая нейтраль­ность. Каждый термин имеет точное, логическое определе­ние, поэтому не нуждается в контексте, как большинство обычных слов. Например:

Диез [иэ], -а, м. (спец.). Нотный знак, требующий повышения звука на полутон.

Лизис, -а, м. (спец.). Медленное падение температуры с постепенным ослаблением явлений болезни, в противоположность кризису.

Иногда встречаются слова с двумя и более значениями, употребляющиеся не в одной, а в нескольких профессиональных сферах. Например:

Диафрагма, -ы, ж. (спец.) 1. Мышечная перегородка, отделяющая  грудную полость от брюшной. 2. Пластинка в оптических приборах с отверстием, пропускающим лучи.

Девиация [дэ], -и, ж. (спец.). 1. Отклонение стрелки компаса от ли­нии меридиана под влиянием находящихся вблизи больших масс железа. 2. Отклонение от нужного направления (например полёта снаря­да, пули, хода судна и т.п.) под влиянием каких-нибудь причин.

Термины бывают узкоспециальными и общеупотребительными.

Узкоспециальные термины употребляются только специалистами в данной области. Например, слова абазия (по­теря способности ходить), абулия (патологическая слабость воли, безволие), брадикардия (замедленный ритм сокращение сердца) употребляются только в медицине, аблаут (морфологически обусловленное чередование гласных), протеза (появление добавочного звука в абсолютном начале слова), тезаурус (словарь языка с полной смысловой информацией) употребляются в лингвистике, аваль (поручительство по векселю, сделанное третьим лицом в виде особой. гарантийной записи), авизо (извещение, посылаемое одним контрагентом другому, об изменениях в состоянии вза­имных расчётов), профицит — (превышение доходной части над расходной) употребляются в сфере экономики ;.;, Такая лексика даётся в словарях с пометами, указывать ми на принадлежность слова к определённой специальной сфере: ав. (авиация), анат. (анатомия), биол. (биол ;); воен. (военное дело), лингв, (лингвистика), мат. (математи­ка), психол. (психология), физ. (физика) и т. п.

Общеупотребительные термины имеют более широкую сферу распространения и понятны многим: адреналин, аппендицит, ангина, вакцина (мед.); квадрат, прямоуголь­ник, трапеция (матем.), баланс, дефицит, кредит (экон.).

Профессиональные слова — это слова, употребляемые в разговорной речи людей, объединённых какой-либо профессией, специальностью, не являющиеся официально признанными наименованиями специальных понятий. Например: окно (в речи преподавателей) — «свободный урок в середине учебного дня»; нулёвка (в речи преподавателей) — «подготовительный класс; дети, готовящиеся к поступлению в первый класс школы» и т. п. При упо­треблении профессионализмов в текстах слова часто бе­рутся в кавычки.

Специальные слова, используемые в художественном произведении, придают произведению колоритность, яркость!, связывают художественный текст с жизнью. Например:

Четыре доменные печи господствовали над заводом своими чудовищными трубами. Рядом с ними возвышалось восемь кауперов, пред­назначенных для циркуляции нагретого воздуха, — восемь огромных железных башен, увенчанных круглыми куполами. Вокруг доменных печей разбросались другие здания: ремонтные мастерские, литейный двор, паровозная, рельсопрокатная, мартеновская и пудлинговые печи и так далее (А. Куприн).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Специальная информация синоним
  • Специалитет синоним
  • Специалисты своего дела синонимы
  • Специалисты мчс синоним
  • Специалисты в области синоним