Сон синонимы на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • сон сущ м

    1. sleep, slumber, nap

      (спящий, дремота, ворсина)

      • глубокий сон – deep sleep
      • мирный сон – peaceful slumber
      • послеобеденный сон – afternoon nap
    2. dream

      (мечта)

      • дурной сон – bad dream
    3. sleeping

      (спящий)

      • нарушение сна – sleeping disorder
    4. rest

      (покой)

    5. doss

имя существительное
sleep сон, спячка
slumber сон, дремота
dream мечта, сон, сновидение, греза, видение
sleeping сон
rest отдых, остальные, остальное, остаток, покой, сон
repose покой, отдых, спокойствие, сон, передышка, тишина
doss кровать, кровать в ночлежном доме, койка, сон
shut-eye сон
bye-bye сон, прощание

Предложения со словом «сон»

Во время споров о статуе мне несколько раз снился сон о птице.

During the time of the debate of the statue, I had been having reoccurring dreams about a bird.

Недавно руководитель Netflix заявил, что «наши самые главные конкуренты — Facebook, YouTube и сон».

The CEO of Netflix recently said, our biggest competitors are Facebook, YouTube and sleep .

Сон действительно помогает справиться с неуспеваемостью.

So this has real implications for reducing the achievement gap.

Крепкий сон — своего рода глубокое очищение мозга.

Deep sleep is like a power cleanse for the brain.

Первым делом они украли мой сон, Глаза тяжелые, но широко открыты, Мне кажется, что я упустила что-то, Может, армия всё ещё наступает.

The first thing they took was my sleep , eyes heavy but wide open, thinking maybe I missed something, maybe the cavalry is still coming.

Я просила их отслеживать своё время за неделю, чтобы высчитать часы на работу и сон, и я поговорила с ними о стратегиях для своей книги.

I had them keep track of their time for a week so I could add up how much they worked and slept, and I interviewed them about their strategies, for my book.

Работа на полный день занимает 40 часов в неделю, восьмичасовой ночной сон — 56 часов в неделю, остаётся 72 часа на всё остальное.

If you are working a full — time job, so 40 hours a week, sleeping eight hours a night, so 56 hours a week — that leaves 72 hours for other things.

Недавно я видел сон в котором я был великаном.

I recently had a dream that I was a giant.

Похороны цветка (Сон в Красном Тереме)

The burial of flowers (Dream of the Red Chamber)

Прошлой ночью мне приснился ужасный сон

I had a terrible dream last night

Сегодняшней ночью мне приснился мучительный сон

Last night I had a bad dream

Прошлой ночью мне снился очень интересный сон о вас.

I had a very interesting dream about you last night.

Вино из Дорвиниона дает глубокий сон и приятные видения.

The wine of Dorwinion brings deep and pleasant dreams.

Ненавидит мои голодные крики, которые нарушают ее сон.

She hates my hungry cries which interrupt her sleep .

Гед был погружен в глубокий, но спокойный сон.

Ged lay in the same exhausted, overwhelmed sleep .

Элдикар погрузил его в глубокий сон и продолжил свой труд.

Eldicar placed him in a deep sleep then continued.

рассказала мне страшный сон, который она видела ночью.

She told me a terrible nightmare That she had that night

У неё сон чередовался с игрой и едой.

Her dream alternated with the game and food.

Я представил себе, как обращаться с разными животными, заботиться о них, кормить и ходить с ними в парке, но этот сон не сбылся.

I imagined myself treating different animals, taking care of them, feeding and walking with them in the park, but this dream hadn`t also come true.

Вильям Шекспир написал 37 пьес, которые можно разделить на комедии (например, Сон в летнюю ночь), трагедии (как Гамлет, Отелло, Король Лир, Макбет) и исторические пьесы (как Ричард П, Генрих V, Юлий Цезарь, Антоний и Клеопатра).

William Shakespeare wrote 37 plays which may be divided into: comedies (such as A Midsummer Night’s Dream), tragedies (such as Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth) and historical plays (such as Richard II, Henry V, Julius Caesar, Antony and Cleopatra).

Сон не помог нам восстановить силы после страшных волнений и голодовки предыдущего дня.

We all awoke exhausted after the terrific emotions and scanty food of yesterday.

Сон Хранителя, связывающего силу звезд и Земли и вплетающего ее в чары, длящиеся вечно.

A dream of holding guardianship, of binding the power of the stars and the Earth into spells that would preserve forever.

Корделия валилась с ног от усталости, но сон никак не шел.

Cordelia’s eyes closed in exhaustion, though sleep was far from her.

Тебе явно приснился плохой сон, и ты путаешь его с действительностью.

You have clearly had a bad dream and are confusing it with reality.

Я пытался погрузиться обратно в этот сон, но не мог.

I kept trying to dive back into the dream, but I couldn’t get there.

Ни одно из известных нам лекарств сон-фазу не усиливает.

No drug we have does much to increase d — sleep .

Он случайно забрел в гробницу, и впал в смертельный сон.

He wandered into the shrine accidentally and he went into a death sleep .

Пушистый клубок Племени погрузился в сон и так провел конец Часа Прощального Танца.

The furry tangle of Folk drowsed and grumbled away the waning Hour of Final Dancing.

Скверный сон, разбудивший его, рассеялся словно туман, когда он попытался вспомнить, что ему привиделось.

The evil dream from which he’d wakened vanished away like mist even as he tried to remember it.

Сон пришел почти сразу после того, когда я в полной мере ощутил облегчение, которое испытал.

Sleep was suddenly very close as I grasped the full relief I felt.

А потом мы разговорились и всё это было похоже на сон.

And then we talked and the whole thing just seemed like a dream.

Большинство бойцов я отправил в Глубокий сон до прихода весны.

I ordered the majority of them to go into Deep Sleep until the advent of spring.

Вчера вечером она на сон грядущий изучала по карте лондонские улицы и линии метрополитена.

The previous evening she had studied street maps and memorized the Underground lines.

Он впал в прерывистый сон и проснулся от странного звука.

He drifted into fitful sleep , and was awakened by a strange sound.

Затем ветер подхватил его, развернул от порога и унес в сон без сновидений.

Then the wind caught hold of him, turning him from the threshold, and carrying him away into a dreamless sleep .

Звучит как классический тревожный сон, и они могут вести к более глубоким вопросам.

Sounds like a classic anxiety dream, and it may signify deeper intimacy issues.

Я была рада, что не всегда мне придется тратить время на сон.

I was glad I wouldn’t always have to squander my time with sleeping .

Ее усталое тело обессилело, и она погрузилась в жиже в сон, граничащий с бессознательным состоянием.

Her exhausted body had given out, and now she was collapsed in the mud in a sleep that bordered on unconsciousness.

Пища не заменяла сон, но помогала Урзе сохранять человеческую внешность.

Food was no substitute for sleep and dreams, but it helped keep Urza looking mortal.

Чашка куриного бульона и хороший сон тут не помогут.

Some chicken soup and a good night sleep will not make it go away.

Сон казался коротким, но Босх понял, что проспал почти до утра.

The dream had seemed so short, but he realized because of the light he had slept until morning.

Я заснула под стук капель по шиферной крыше и увидела прескверный сон.

I went to sleep to the sound of water drumming the slate roof, and was dreaming a terrible dream as night dissolved into the foggy first hours of Saturday morning.

Определенные антидепрессанты могут быть полезны при лечении тревожности и помочь нормализовать сон.

Certain antidepressants are also useful for the treatment of anxiety and to help regulate sleep patterns.

У тебя был пророческий сон который предупредил тебя о грядущем событии.

You had a prophetic dream warning you of an impending event.

Больше четырех веков назад группа русских ученых наткнулась на изобретение, благодаря которому сон мог устареть.

More than four centuries ago, at some time near the middle of the nineteen hundreds, a group of Russian scientists came up with a gadget that might have made sleep obsolete.

Двухчасовой сон, невозможность поменять пелёнки и прополоскать уже мокрые.

Two hours’ sleep , can’t fetch a clean nappy, can’t rinse out a wet one.

Все обитатели дома спали, но сон их был тревожен после волнений прошлой ночи.

The inmates were asleep, but it was a sleep that was set on a hair — trigger, on account of the exciting episode of the night.

Этот парень недавно вошел в сон преступника и сумел раскрыть дело.

This guy recently penetrated into the dreams of a culprit, and was able to solve the case.

Утром он хорошо помнил сон, но не стал рассказывать о нем.

The next morning he remembered the dream but did not speak of it.

Тебе когда-нибудь снился сон, в котором ты понимаешь, что спишь, но не можешь проснуться?

Have you ever had a dream where you’re aware that you are in the middle of a dream but can’t wake up?

Прошлой ночью мне снился удивительный сон, в котором яйца играли ведущую роль.

I had a marvelous dream last night in which eggs played a prominent part.

Он пошевелился, но не смог проснуться, не смог вернуть предыдущий сон.

He stirred, but he couldn’t awaken, couldn’t recapture the other dream .

И под звуки негромкого попискивания приборов и приглушенного воя ветра снаружи он погрузился в сон.

And with the soft sounds of the beeping instruments and the muffled rumbling of the wind outside tugging soothingly at his ears, he drifted off to sleep .

Тогда ему это будет казаться правдой, что не делает такой сон объективной реальностью.

That would make it true for him, But not objectively real.

Я знаю, что болела, и болезнь была похожа на сон.

I know I’ve been ill and that the illness was like a dream.

Мне приснился сон вчера, что Санта лезет в мой камин.

I had a dream last night that Santa kept coming down my chimney.

За ночь сон освежит тебя, а утром ты проснешься новым человеком.

A night’s sleep will refresh you, and to — morrow you will be a new man.

Вслед за этим начинается яркое, эмоциональное и запоминающееся сновидение сон-фазы.

What we’re after are the vivid, emotion — laden, memorable dreams of the d — state.

Но думаю, что ее вполне исцелит хороший глубокий сон.

But I don’t think there is anything the matter with her that a good night’s sleep won’t cure.

Во время одной из таких пауз его подстерег сон.

During one of these pauses he was ambushed by sleep .

сон

сон
sleep
имя существительное:

sleeping (сон)

shut-eye (сон)

Русско-английский синонимический словарь.
2014.

Синонимы:

Антонимы:

Полезное

Смотреть что такое «сон» в других словарях:

  • сон — сон/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • СОН — муж. состояние спящего; отдых тела, в забытьи чувств; ·противоп. бдение, бодрость, явь. Сон глубокий, крепкий, непробудный; сонь легкий, будкий, чуткий, на слуху, дрема. Востать от сна, отойти ко сну. Сон напал, одолел. Заботы ото сна и от еды… …   Толковый словарь Даля

  • сон — сна; м. 1. Наступающее через определённые промежутки времени физиологическое состояние покоя и отдыха, при котором почти полностью прекращается работа сознания, снижается реакция на внешние раздражения. Крепкий, глубокий, сладкий, богатырский сон …   Энциклопедический словарь

  • СОН — СОН, сна, м. 1. только ед. Периодически наступающее физиологическое состояние, противоположное бодрствованию, на время к рого полностью или частично прекращается работа сознания. «Не одну ночь провел он без сна». Гончаров. «Матвей Саввич… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сон — сна; м. 1. Наступающее через определённые промежутки времени физиологическое состояние покоя и отдыха, при котором почти полностью прекращается работа сознания, снижается реакция на внешние раздражения. Крепкий, глубокий, сладкий, богатырский сон …   Энциклопедический словарь

  • сон — периодическое функциональное состояние человека и животных со специфическими поведенческими проявлениями в вегетативной и моторной сферах, характеризующееся значительной обездвиженностью и отключенностью от сенсорных (см. сенсорная система)… …   Большая психологическая энциклопедия

  • сон — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? сна, чему? сну, (вижу) что? сон, чем? сном, о чём? о сне; мн. что? сны, (нет) чего? снов, чему? снам, (вижу) что? сны, чем? снами, о чём? о снах 1. Сном называют физиологическое состояние покоя …   Толковый словарь Дмитриева

  • СОН — периодически возникающее состояние покоя, которое сопровождается уменьшением возбудимости центральной нервной системы, выключением сознания, расслаблением мускулатуры, замедлением сердечной деятельности, дыхания и т. д. Наступление сна зависит от …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • СОН — сеть основного напряжения СОН сеялка овощная навесная Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СОН «счастье обходит несчастных» «со [мной] одни несчастья» «самая озорная нахалка» «сын… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • сон — См. неясный забыться сном, клониться ко сну, лежать в летаргическом сне, наводить сон, наводящий сон, находиться в летаргическом сне, опочить вечным сном, отходить ко сну… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… …   Словарь синонимов

  • СОН —         1) культурная универсалия, образ и мифологема альтернативной реальности; 2) специфично пограничное состояние сознания, описанное в терминах инобытия и теологии успения; 3) эстетич. аналог условной смерти. Первое значение термина… …   Энциклопедия культурологии

сон — перевод на английский

Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.

I feel like I walked into some kind of a dream or a nightmare, and nobody-— nobody has any answers.

Доктор Дух Сна Акопиан.

Dr. Dream Ghost Akopian.

Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.

High up in the air is Apelone’s dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes.

Поцелуй Густава был не сном, а реальностью — здесь, в этой комнате, на этом стуле!

«Gustav’s kiss was no dream… it was real in this room… in that very chair!»

«Нет, это был не сон!»

«No, it wasn’t a dream!»

Показать ещё примеры для «dream»…

Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит…

One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes…

«Это здесь — место, откуда исходят мощные лучи погружающие всех в сон.»

«This is where the powerful rays came from that put everyone to sleep.»

И не теряй больше из-за этого сон.

Don’t you lose any more sleep over this business.

У меня будет достаточно времени для сна… когда ты уедешь

There’ll be plenty of time to sleep… when you’re gone.

ќт вас их в сон клонит.

They go to sleep on you.

Показать ещё примеры для «sleep»…

А потом, думаю, решаешь, что это был кошмарный сон…

Then I guess you make up your mind you’ve had a nightmare…

…символ целомудрия наших женщин, и сцепившей руки на животе,.. …который Господь обрёк на сладкие муки материнства. А поезд нёсся вперёд, как нескончаемый кошмарный сон,..

wringing her hands in her lap, her womb condemned by God to suffer the divine pangs of motherhood, while the train raced on as in an inescapable nightmare, the rhythmic thrust of the pistons pounding in the delirious ears of poor, ruined Mariannina…

Теперь я знаю, что это был не сон.

Now I know that was not a nightmare.

Если бы ты знала, какой я видел сон!

You should know, I had a nightmare.

— Это правда или кошмарный сон?

— Is this true, or a nightmare?

Показать ещё примеры для «nightmare»…

И, клянусь жизнью, она в глубочайшем сне.

And, upon my life, fast asleep.

Глубоким сном.

Sound asleep.

Бабушка говорила что я пел во время сна.

Grandma says she used to sing to me while sounding it and I’d fell asleep.

Во сне она похожа на ребёнка.

She looks like a child when she’s asleep.

Показать ещё примеры для «asleep»…

Вотты где, милочка. Попрощалась с тётей Пэйшнс перед сном?

Been saying good night to Patience?

— Доброго сна…

— Good night.

— Добрых снов.

— Good night.

— Приятных снов.

— Good night.

Надеюсь, он умер спокойно, ушёл во сне.

I trust he died peacefully, slipped away in the night.

Показать ещё примеры для «night»…

Вы не хотели бы выпить перед сном?

WOULD YOU HAVE A DRINK BEFORE YOU GO TO BED?

Хочешь, чтобы я помыла тебя перед сном?

Would you like me to get you nice and clean for bed?

Миссис Дэмарест, я хотела узнать не хотите ли вы отведать горячего шоколада перед сном?

Mrs. Demarest, I’ve been meaning to ask you. Would you like some hot chocolate before bed?

Жена часто гуляет по саду перед сном, вернувшись, забывает запереть окна.

She often walks around the garden before she goes to bed. And she usually forgets to lock up when she gets back.

Потом попрощалась и пришла домой. Я пошла в гостиную узнать, не нужно ли чего хозяйке перед сном, и она была там… Мертвая!

I went into the sitting room to see if the mistress wanted anything before she went to bed.

Показать ещё примеры для «bed»…

Удивительно, что творит сон.

It’s amazing what a nap can do.

Хоть дух тревожен, всё ж заснуть хочу, А то меня придавит сон свинцовый, когда нужны победные крыла.

I’ll strive, with troubled thoughts, to take a nap… lest leaden slumber weigh me down tomorrow… when I should mount with wings of victory.

— Время сна.

Time for our little nap!

А как же сон, сэр Уилфрид?

Our nap! Sir Wilfrid!

Показать ещё примеры для «nap»…

Я хотел, пощекотать Пикколо, перышком перед сном.

I thought Piccolo would have a feather to wake up with.

Пришла проверить, не мертвым ли сном сплю я сейчас?

Did you … come for the wake?

И если я умру во сне,

And if I die before I w… wake…

И если я умру во сне, Молю, Господь, возьми ее к себе (перевод Argento88 и Somebody)

If I die before I wake… if I die before I… wake…

Приятно увидеть такую после столь долгого сна.

A pleasant sight to wake up to after half a million years.

Показать ещё примеры для «wake»…

Не стоит пить кофе перед сном.

Ah ah, shouldn’t drink coffee before going to bed.

Разве я не говорил вам не пить кофе перед сном?

I told you not to drink coffee before going to bed.

Важным элементом Вашей красоты и наиболее эффективным с научной и финансовой точки зрения — является массаж холодными сливками перед сном.

An essential element of your beauty regime, and the most effective, scientific, and economical, is a massage with cold cream before going to bed.

Перед сном положи на живот — и утром будешь здоров.

Then, before going to bed, put them on your belly. Tomorrow morning you’re healed already!

Я настоятельно рекомендую Вам принимать лекарство перед сном.

«I insist that you take them before going to bed.

Показать ещё примеры для «going to bed»…

Приятных снов, Хорас.

Sleep well, Horace.

Привет тёте Оливии и добрых снов!

Greetings to Aunt Olly. Sleep well!

Приятных снов!

Sleep well!

Хороших снов, мой друг, и забудь о нас.

Sleep well, my friend, and forget us.

Приятных снов, Майкл.

Sleep well, Michael.

Показать ещё примеры для «sleep well»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • dream: phrases, sentences
  • sleep: phrases, sentences
  • nightmare: phrases, sentences
  • asleep: phrases, sentences
  • night: phrases, sentences
  • bed: phrases, sentences
  • nap: phrases, sentences
  • wake: phrases, sentences
  • going to bed: phrases, sentences
  • sleep well: phrases, sentences

Как будет СОН по-английски, перевод

Сон

Сон — муж. 1) (состояние) sleep; slumber перен. тж. спать сном праведника ≈ to sleep the sleep of the just спать мертвым сном ≈ to be/fall dead asleep как будто, словно сквозь сон ≈ as (if) in a dream, vaguely на сон грядущий ≈ before bedtime, at bedtime, беспробудный сон ≈ fast sleep глубокий сон ≈ deep sleep, profound sleep, sound sleep во сне ≈ in one’s sleep сквозь сон ≈ in one’s sleep со сна ≈ half awake вечный сон ≈ the eternal rest крепкий сон ≈ sound sleep неспокойный сон ≈ troubled sleep как во сне ≈ dreamily 2) (сновидение) dream видеть во сне (кого-л./что-л.) ≈ to dream (about/that) ему это и во сне не снилось ≈ разг. he never (even) dreamed of that видеть сон ≈ to dream, to have a dream ∙ ни сном ни духом ≈ разг. ( не быть виноватым) not to be at all guilty of smth.; ( не ведать) not to know a single thing about smth.; (не быть причастным ) to have nothing whatever to do with smth. сон в руку ≈ разг. the dream comes true заснуть вечным сном, заснуть последним сном, почить вечным сном, почить непробудным сном ≈ to go to one’s eternal rest

м. 1. (состояние) sleep; slumber поэт. ; во сне in one`s sleep; меня клонит ко сну I am sleepy; он со сна ничего не понял he was too sleepy to understand anything; погрузиться в глубокий ~ fall* into a deep/sound sleep; 2. (сновидение) dream; видеть ~ have* a dream; видеть во сне что-л. dream* about/of smth. ; как во сне as in a dream; сквозь ~ half-asleep, in a doze; спать сном праведника sleep* the sleep of the just; сна ни в одном глазу нет couldn`t feel less like sleep; заснуть вечным сном go* to eternal rest.

Дополнительно

  • Слова из слова «сон»
  • Рифма к слову «сон»
  • Значение слова «сон»
  • Определения слова «сон»
  • Сочетаемость слова «сон»
  • Ассоциации к слову «сон»
  • Синонимы к слову «сон»
  • Антонимы к слову «сон»
  • Разбор по составу слова «сон»
  • Разбор слова «сон»
  • Перевод на немецкий «сон»
  • Предложения со словом «сон»

Комментарии

Sleep

sleep

(v) 1. doze, (take a) nap, catnap, rest, repose, slumber, drowse, drop or nod off, be in the land of Nod, be in the arms of Morpheus, snore, Colloq snooze, saw wood, catch or log a few jees (Z’s), take or have a zizz, catch forty winks: I was so tired, I slept for a full ten hours. -(n) 2. nap, doze, slumber, rest, siesta, Colloq forty winks, snooze, zizz, beauty sleep: As she grew older, she found she needed less sleep.

См. в других словарях

1.

  I. v. n.1. Slumber, rest, repose, doze, drowse, nap.2. Rest, be still, be motionless.3. Be dead, lie in the grave.4. Be thoughtless, be heedless, be careless.II. n.1. Slumber, repose, rest.2. Death. …

Словарь синонимов английского языка 2

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:

Ссылка для форума (bb-код):

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сон прервать синонимы
  • Сон красивый синоним
  • Сон не шел синоним
  • Сон или явь синонимы
  • Сон в руку синоним