Словарь синонимов якутского языка

Книжные памятники Свет

Обратная связь
Версия для слабовидящих

Войти

НЭБ

  • Коллекции и спецпроекты

  • Новости

  • Электронные читальные залы

  • Информация для библиотек

  • Вопросы и ответы

  • Обратная связь

Наши продукты

  • Книжные памятники

  • Свет

  • Мы в соцсетях

    Версия для слепых

    Краткий словарь синонимов якутского языка

    Краткий словарь синонимов якутского языка

    Аллахский Николай Алексеевич

    Скачать
    marc21-запись

    Краткий словарь синонимов якутского языка

    Аллахский Николай Алексеевич

    Скачать marc21 -запись

    Электронная копия документа недоступна

    1982

    Год издания

    Якутск

    Место издания

    О произведении

    Издательство

    Кн. изд-во

    Ответственность

    Н. А. Аллахский, Х. Х. Луковцев

    Язык

    Русский

    Еще

    Библиотека

    Российская государственная библиотека (РГБ)

    Еще

    Ближайшая библиотека с бумажным экземпляром издания

    Пожалуйста, авторизуйтесь

    Вы можете добавить книгу в избранное после того, как
    авторизуетесь на портале. Если у вас еще нет учетной записи, то
    зарегистрируйтесь.

    Аллахский, Николай Алексеевич — Краткий словарь синонимов якутского языка

    Карточка

    Аллахский, Николай Алексеевич.

    Краткий словарь синонимов якутского языка / Н. А. Аллахский, Х. Х. Луковцев. — Якутск : Кн. изд-во, 1982. — 144 с.; 20 см.

    Якут.

    Синонимы в якутском языке

    Якутский язык — Словари синонимов

    Словари якутского языка синонимические

    Шифр хранения:

    NL Якут 11/91

    Описание

    Автор
    Заглавие Краткий словарь синонимов якутского языка
    Дата поступления в ЭК 27.02.2002
    Каталоги Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время)
    Сведения об ответственности Н. А. Аллахский, Х. Х. Луковцев
    Выходные данные Якутск : Кн. изд-во, 1982
    Физическое описание 144 с.; 20 см.
    Примечание Якут.
    Тема Синонимы в якутском языке
    Якутский язык — Словари синонимов
    Словари якутского языка синонимические
    Язык Русский
    Места хранения NL Якут 11/91

    Саха тылын синонимнарын кылгас тылдьыта = Краткий словарь синонимов якутского языка

    Саха тылын синонимнарын кылгас тылдьыта = Краткий словарь синонимов якутского языка

    Авторы:

    Ааллааҕыскай Николай Алексеевич

    Луковцев Христофор Христофорович

    Перевод заглавия:

    Краткий словарь синонимов якутского языка

    Описание:

    Ааллааҕыскай Н. А., Луковцев Х. Х. Саха тылын синонимнарын кылгас тылдьыта / Н. А. Ааллааҕыскай, Х. Х. Луковцев. — Якутскай : Саха сиринээҕи кинигэ изд-вота, 1982. — 144 с. ; 20 см

    Рубрики:

    Якутский язык → Словари

    Дата создания:

    2021-06-17 07:47:46

    Пожалуйста, помогите актуализировать информацию

    Загрузить фотографию актуальной обложки книги

    Дополнить или обновить информацию о книге

    Купить

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Недоступно

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть

    • Посмотреть





    Реферат по теме Саха тылын синонимнарын кылгас тылдьыта = Краткий словарь синонимов якутского языка

    Помогите сайту стать лучше, ответьте на несколько вопросов про книгу:
    Саха тылын синонимнарын кылгас тылдьыта = Краткий словарь синонимов якутского языка

    Опросы

    Укажите тип книги

    Производственно-технические

    Агитационно-пропагандистские

    Содержание

    • Объявление о покупке
    • Книги этих же авторов
    • Наличие в библиотеках
    • Рецензии и отзывы
    • Похожие книги
    • Наличие в магазинах
    • Информация от пользователей
    • Книга находится в категориях

    Реставрация Саха тылын синонимнарын кылгас тылдьыта = Краткий словарь синонимов якутского языка

    Мойка листов, чистка, отбеливание, устранение заломов, восстановление разрывов, следов от влаги,
    травление насекомых, реставрация обложки и корешка, устранение укусов от собак и восстановление
    заломов на картоне, восстановление после падений, восстановление тиснения и рисунков,
    художественная покраска всех элементов обложки от мастеров Ленинской библиотеки.
    Мелкий ремонт (удаление пятен, плесени) или реставрацию обложки, уголков, корешка, листов, переплета книги

    Показать контакты

    Объявление о покупке (разыскивается книга)

    Подпишитесь на новые объявления

    Наличие в библиотеках

    Название и адрес

    Режим работы

    Контактная информация

    Телефон

    Центральна дитяча бібліотека Московського району

    Харьковская область, Харьковский городской совет, Харьков, Московский район
    Салтовское шоссе, 145а
    Расположение на карте

    санитарный день: последний день месяца
    Пн: 10:00-18:00
    Вт: 10:00-18:00
    Ср: 10:00-18:00
    Чт: 10:00-18:00
    Пт: 10:00-18:00

    Название и адрес

    Режим работы

    Контактная информация

    Телефон

    Детско-юношеская городская библиотека

    Акмолинская область, Кокшетау городская администрация, Кокшетау
    Бауыржана Момышулы, 41
    Расположение на карте

    Пн: 10:00-18:00
    Вт: 10:00-18:00
    Ср: 10:00-18:00
    Чт: 10:00-18:00
    Пт: 10:00-18:00
    Сб: 10:00-18:00

    Название и адрес

    Режим работы

    Контактная информация

    Телефон

    Централизованная библиотечная система, МБУК

    Республика Коми, Сыктывкар городской округ, Сыктывкар, Седкыркещ
    Чайкиной (Седкыркещ), 33
    Расположение на карте

    санитарный день: последний вт месяца
    Пн: 12:00-18:00
    Вт: 12:00-18:00
    Ср: 12:00-18:00
    Чт: 12:00-18:00
    Пт: 12:00-18:00
    Вс: 10:00-16:00

    cbs-sykt.ru

    Название и адрес

    Режим работы

    Контактная информация

    Телефон

    санитарный день: первый рабочий день месяца
    Вт: 12:00-22:00
    Ср: 12:00-22:00
    Чт: 12:00-22:00
    Пт: 12:00-22:00
    Сб: 12:00-22:00
    Вс: 12:00-20:00

    cbs-vao.ru

    Наличие в библиотеках

    Название и адрес

    Режим работы

    Контактная информация

    Телефон

    Центральна дитяча бібліотека Московського району

    Харьковская область, Харьковский городской совет, Харьков, Московский район
    Салтовское шоссе, 145а
    Расположение на карте

    санитарный день: последний день месяца
    Пн: 10:00-18:00
    Вт: 10:00-18:00
    Ср: 10:00-18:00
    Чт: 10:00-18:00
    Пт: 10:00-18:00

    Название и адрес

    Режим работы

    Контактная информация

    Телефон

    Детско-юношеская городская библиотека

    Акмолинская область, Кокшетау городская администрация, Кокшетау
    Бауыржана Момышулы, 41
    Расположение на карте

    Пн: 10:00-18:00
    Вт: 10:00-18:00
    Ср: 10:00-18:00
    Чт: 10:00-18:00
    Пт: 10:00-18:00
    Сб: 10:00-18:00

    Название и адрес

    Режим работы

    Контактная информация

    Телефон

    Централизованная библиотечная система, МБУК

    Республика Коми, Сыктывкар городской округ, Сыктывкар, Седкыркещ
    Чайкиной (Седкыркещ), 33
    Расположение на карте

    санитарный день: последний вт месяца
    Пн: 12:00-18:00
    Вт: 12:00-18:00
    Ср: 12:00-18:00
    Чт: 12:00-18:00
    Пт: 12:00-18:00
    Вс: 10:00-16:00

    cbs-sykt.ru

    Название и адрес

    Режим работы

    Контактная информация

    Телефон

    санитарный день: первый рабочий день месяца
    Вт: 12:00-22:00
    Ср: 12:00-22:00
    Чт: 12:00-22:00
    Пт: 12:00-22:00
    Сб: 12:00-22:00
    Вс: 12:00-20:00

    cbs-vao.ru

    Информация от пользователей

    • Файлы

    • Академическая и специальная литература

    • Языки и языкознание

    Якутский язык

    • Список файлов
    • Последние файлы
    • RSS

    Сборники и серии

    • Отфильтровано по типу
    • Словари и разговорники
    • отменить фильтр
    • dict
    • djvu
    • exe
    • pdf
    • Сортировать файлы
    • по дате добавления
    • по заголовку
    • по популярности
    • S1
    • V1
    • Ç3
    • А12
    • Б3
    • Г1
    • Д1
    • И1
    • М1
    • Н2
    • О2
    • П4
    • С5
    • Я1
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    2006, — 56 p.
    Сахалыы-английскайдыы тылдьыт.
    Компьютерная вёрстка.
    Краткий саха (якутскo) — английский словарь основной лексики современного литературного
    языка саха (якутского).

    • №1
    • 580,17 КБ
    • дата добавления неизвестна
    • описание отредактировано 16.08.2011 12:00
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Ankara, Türk dil kurumu yayınları: 621. 1995. — 312 s.
    ISBN 975-16-0731-0
    Турецко-саха (якутский) словарь (около 6700 слов).
    Saha Türkçesi, Genel Türkçe’den bin yılı aşkın bir zamandan beri ayrılmış, zamanla bünyesine kattığı Moğolca ve Tunguzca kelimeler dolayısıyla da Altayistik çalışmalarının temeleni teşkil etmiş bir Türk lehçesidir. Sözlük, öncelikle Kültür Bakanlığı…

    • №2
    • 27,60 МБ
    • дата добавления неизвестна
    • описание отредактировано 18.08.2011 00:25
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Ankara, 2021. — 221 s. Türk Dünyası Bitkileri başlıklı daha geniş bir çalışmanın ön hazırlığında toplanan tarantıları kullanıma açmak için hazırlanan bu sözlükte takım takım sıralanan Latince bilim adından – işaretiyle ayrılan Yakutça ya da Sakaca (sah саха тыла) bitkilerin adları (сахалыы ааттара) verilmiştir. Bu adların Türkçe (ᴛᴜʀ), İngilizce (ᴇɴɢ) ve Rusça (ʀᴜs) harfiyen…

    • №3
    • 4,46 МБ
    • добавлен 10.03.2021 18:28
    • описание отредактировано 10.03.2021 20:09
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Ankara, 2021. — 102 s. Bu çalışma, daha önce hazırlanan kuşlardan (Yakut Bird Names 2018) arta kalan hayvan adları ile yakın zamanda ulaşıma açtığım bitkilerin (Yakut Plant Names 2021) hazırlanışı sırasında biriken hayvan adlarının kısa sürede düzenlenmesinden oluşuyor. Takım takım sıralanan Latince bilim adından [ve de üç dildeki karşılığından] – işaretiyle ayrılan Yakutça ya…

    • №4
    • 2,66 МБ
    • добавлен 10.03.2021 18:33
    • описание отредактировано 10.03.2021 19:21
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Ankara, 2018. — 25 s. Türk Dünyası Kuşları başlıklı daha geniş bir çalışmanın ön hazırlığında toplanan tarantıları kullanıma açmak için hazırlanan bu sözlükte takım takım sıralanan Latince bilim adından – işaretiyle ayrılan Yakutça ya da Sakaca (sah саха тыла) kuşların adları (сахалыы ааттара) verilmiştir.

    • №5
    • 1,10 МБ
    • добавлен 22.11.2020 18:06
    • описание отредактировано 23.11.2020 01:29
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Якутскай: Кинигэ изд-вота, 1982. — 144 c. Учууталларга аналлаах пособие. Краткий словарь синонимов якутского языка. Пособие для учителей.
    Бу тылдьыта үөрэнээччи тылын-өһүн хомоҕотутууга, дэгиттэр оҥорууга, тупсарыыга көмөлөөх,— кыра кээмэйдээх, методическай кэриҥнээх пособие. Онон, баара эрээ 816 синонимическай бөлөҕүнэн (кэккэнэн) үс тыһыынча кэриҥэ тыл хабылынна.

    • №6
    • 1,50 МБ
    • добавлен 15.08.2013 16:26
    • описание отредактировано 19.08.2013 00:12
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Якутск: Бичик, 2000. — 100 с. — ISBN 5-7696-1212-6 Русско-якутский юридический словарь содержит около 9000 терминов различных отраслей права, криминалистики и криминологии на русском и якутском языках. Словарь предназначен для широкого круга читателей и может служить практическим пособием для лиц, изучающих юриспруденцию, а также для переводчиков, работников средств массовой…

    • №7
    • 28,14 МБ
    • добавлен 01.04.2022 14:34
    • описание отредактировано 01.04.2022 19:07
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Дьокуускай: Бичик, 2005. – 272 с. Вековые традиции языка саха. ISBN: 5-7696-2211-3 Новый словарь-справочник кандидата филологических наук, журналиста М.П. Алексеева- Дапсы будет способствовать дальнейшему повышению культуры речи. В нём даются образцы правильного употребления якутских слов вместо словесных штампов, кальки и прямых заимствований из русского языка. В комментариях…

    • №8
    • 1,64 МБ
    • добавлен 15.08.2013 01:44
    • описание отредактировано 15.08.2013 13:07
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Тиэрмин тылдьыта: дьыаланы бэрийии. Составители: Л.А. Афанасьев, Л.М. Готовцева, Н.И. Данилова, Ф.Н. Дьячковский, А.М. Николаева, Н.И. Попова. Ответственные редакторы: Н.И. Данилова, Н.И. Попова. — Якутск: Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера (ИГИиПМНС) СО РАН, 2013. — 52 с. В словарь вошли термины по делопроизводству. Он предназначен,…

    • №9
    • 377,76 КБ
    • добавлен 20.11.2017 13:59
    • описание отредактировано 25.09.2020 09:19
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Составители: Л.А. Афанасьев, Л.М. Готовцева, Н.И. Данилова, Ф.Н. Дьячковский, А.М. Николаева, Н.И. Попова. Ответственные редакторы: Н.И. Данилова, Н.И. Попова. — Якутск: ИГИиПМНС СО РАН, 2013. — 145 с. Устуоруйа: тиэрмин тылдьыта. Настоящий словарь содержит базовую терминологию по истории. Предназначен для филологов, школьников, студентов, учителей, и тех, кто интересуется…

    • №10
    • 536,99 КБ
    • добавлен 09.08.2017 02:45
    • описание отредактировано 23.09.2020 18:40
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Составители: Л.А. Афанасьев, Л.М. Готовцева, Н.И. Данилова, Ф.Н. Дьячковский, А.М. Николаева, Н.И. Попова. Ответственные редакторы: Н.И. Данилова, Н.И. Попова. — Якутск: ИГИиПМНС, СО РАН, 2013. — 108 с. Тиэрмин тылдьыта: тыл үөрэҕэ . Настоящий словарь содержит базовую терминологию по лингвистике. Предназначен для филологов, школьников, студентов, учителей, и тех, кто…

    • №11
    • 475,41 КБ
    • добавлен 09.08.2017 02:23
    • описание отредактировано 25.09.2020 09:19
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Составители: Л.А. Афанасьев, Л.М. Готовцева, Н.И. Данилова, Ф.Н. Дьячковский, А.М. Николаева, Н.И. Попова. Ответственные редакторы: Н.И. Данилова, Н.И. Попова. — Якутск: ИГИиПМНС СО РАН, 2013. — 204 с. Менеджмент: тиэрмин тылдьыта . Настоящий словарь содержит основную терминологию по менеджменту. Словарь предназначен для руководителей организаций, должностных лиц, работников…

    • №12
    • 643,00 КБ
    • добавлен 09.08.2017 03:01
    • описание отредактировано 26.09.2020 05:18
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Составители: Л.А. Афанасьев, Л.М. Готовцева, Н.И. Данилова, Ф.Н. Дьячковский, А.М. Николаева, Н.И. Попова. Ответственные редакторы: Н.И. Данилова, Н.И. Попова. — Якутск: ИГИиПМНС, СО РАН, 2013. — 90 с. Тиэрмин тылдьыта: олохтоох бэйэни салайыныы . Настоящий словарь содержит основную терминологию по местному самоуправлению. Предназначен для работников местного самоуправления,…

    • №13
    • 462,37 КБ
    • добавлен 09.08.2017 02:52
    • описание отредактировано 26.09.2020 05:18
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Краткий толковый словарь якутского языка. Якутск, «Бичик», 1994. ISBN: 5-7696-28-2 «Саха тылын быһаарыылаах кылгас тылдьыта» ааҕааччылар киэҥ араҥаларыгар ананар. Учууталлар, үерэнээччилэр, студеннар, тыл үөрэхтээхтэрэ, үлэлиир ыччат, төрөөбүт тылларын сэргээччилэр бары туһаныахтарын сөп.

    • №14
    • 35,23 МБ
    • добавлен 08.10.2013 17:24
    • описание отредактировано 10.10.2013 03:49
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    М.: Сов. энциклопедия, 1968. — 720 с. Русско-якутский словарь. Часть А: страницы 1-423. Русско — якутский словарь содержит около 28 500 слов современного русского литературного языка, устойчивые словосочетания и идиоматические выражения, а также наиболее употребительную специальную терминологию. Словарь предназначается для учащихся и преподавателей средних и высших учебных…

    • №15
    • 67,39 МБ
    • добавлен 22.08.2011 22:30
    • описание отредактировано 24.08.2011 23:00
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    М.: Сов. энциклопедия, 1968. — 720 с. Русско-якутский словарь. Часть В: страницы 424-720. Русско — якутский словарь содержит около 28 500 слов современного русского литературного языка, устойчивые словосочетания и идиоматические выражения, а также наиболее употребительную специальную терминологию. Словарь предназначается для учащихся и преподавателей средних и высших учебных…

    • №16
    • 43,06 МБ
    • добавлен 22.08.2011 23:17
    • описание отредактировано 24.08.2011 23:02
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    М.: Сов. энциклопедия, 1968. – 720 с. Русско-якутский словарь.
    Русско-якутский словарь содержит около 28 500 слов современного русского литературного языка, устойчивые словосочетания и идиоматические выражения, а также наиболее употребительную специальную терминологию. Словарь предназначается для учащихся и преподавателей средних и высших учебных заведений Якутской АССР, для…

    • №17
    • 12,76 МБ
    • добавлен 14.08.2013 22:39
    • описание отредактировано 15.08.2013 13:07
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Дьокуускай: Бичик, 2008. — 176 с. Краткий словарь-справочник толкования снов. ISBN: 978-5-7696-2811-5 Кинигэҕэ түүлү тойоннооһун итэҕэл, культура, наука нөҥүө сырдатыллар. Автор сүрүн болҕомтотун түүл айылгыта уонна айылҕата, иччилээх түүл, түүллээх киһи уонна түүлдьүт диэн саха төрүт өйдөбүллэригэр уурар. Тылдьыкка сахалыы түүл тыла аныгы кэм бэлиэлэрин кытта дьүөрэлэнэн…

    • №18
    • 2,00 МБ
    • добавлен 16.08.2013 01:56
    • описание отредактировано 19.08.2013 17:52
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Якутск: Ленинец, 1926. — 91 с.
    Справочное пособие для учащихся по ликвидации якутской и русской технической неграмотности : 2530 слов.
    От составителя
    Чтобы не отягощать объема словаря, являющегося всецело справочным пособием для ликвидирующих якутскую и русскую техническую неграмотность среди русских и якутов мы вынуждены ограничиться здесь лишь краткими руководящими…

    • №19
    • 25,88 МБ
    • дата добавления неизвестна
    • описание отредактировано 13.01.2016 22:42
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Якутск: Изд-во ЯНЦ СО РАН, 2007. — 68 с. 5-463-00-141-3
    В настоящем словаре впервые предпринята попытка разработать термины экономики на базе наличных лексических и словообразовательных ресурсов якутского литературного языка. Словарь содержит около 2000 экономических терминов и терминологических сочетаний. Предназначен для массового читателя, специалистов в области экономики.

    • №20
    • 505,03 КБ
    • добавлен 07.09.2013 23:27
    • описание отредактировано 10.09.2013 14:17
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Якутск: Якутское книжное изд-во, 1974. — 128 с. Фразеологический словарь якутского языка.
    Однотомный фразеологический словарь якутского языка издаётся впервые, в котором содержится около 3000 фразеологических единиц. Словарь предназначается для учащейся молодёжи, преподавателей якутского языка, писателей и журналистов, а также для всех, кто интересуется вопросами якутского…

    • №21
    • 2,33 МБ
    • добавлен 08.09.2013 00:12
    • описание отредактировано 10.09.2013 14:17
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Cokuuskaj: Saqa kinigetin beceete, 1931. — 175 с. Состав словника и характер словаря были предопределены его общим назначением — помочь коренизации языка управленческого аппарата республики. К лексикографическим особенностям словаря можно отнести то, что наряду с эквивалентным переводом русской вокабулы одновременно приводится энциклопедическое объяснение, напр.:…

    • №22
    • 37,06 МБ
    • добавлен 21.11.2018 13:22
    • описание отредактировано 25.11.2018 08:56
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Якутск: Издательский дом СВФУ, 2020. — 64 с. — ISBN 978-5-7513-3029-3 Словарь содержит 101 понятие конфликтологии и медиации. Целью издания является приобщение к конфликтологическим знаниям, восполнение их дефицита через родной язык, также популяризация медиации и других альтернативных мирных способов урегулирования конфликтов. Словарь предназначен для медиаторов,…

    • №23
    • 681,11 КБ
    • добавлен 30.05.2022 16:35
    • описание отредактировано 30.05.2022 18:24
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Якутск: Якутское книжное издательство, 1974. — 63 c. Краткий русско-якутский словарь биологических терминов . Словарь содержит всего около 2850 слов и биологических понятий. Ввиду того, что мы ограничили свои задачи вопросами популяризации биологических знаний, старались при подборе слов избегать редкоупотребимых узкоспецифических терминов. Слова и понятия в большинстве случаев…

    • №24
    • 7,37 МБ
    • добавлен 23.02.2023 02:36
    • описание отредактировано 23.02.2023 02:50
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Новосибирск: РНА СС изд-вота,《Гео》филиала, 2002. — 287 с. Научно-справочное издание. ISBN: 5-7692-0181-9 Впервые издаваемый якутско-русский фразеологический словарь открывает новое направление в лексикографии языка саха. Первый том содержит около 2000 фразеологизмов с вариантами. Все они проиллюстрированы цитатами из художественной литературы и периодической печати. Словарь…

    • №25
    • 1,43 МБ
    • добавлен 15.08.2013 22:37
    • описание отредактировано 19.08.2013 00:35
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Новосибирск: РНА СС изд-вота,《Гео》филиала, 2002. — 420 с. Научное издание. ISBN: 5-7692-0493-1 Впервые издаваемый якутско-русский фразеологический словарь открывает новое направление в лексикографии языка саха. Второй том содержит более 3000 фразеологизмов с вариантами. Все они проиллюстрированы цитатами из художественной литературы и периодической печати. Словарь предназначен…

    • №26
    • 2,73 МБ
    • добавлен 15.08.2013 22:51
    • описание отредактировано 19.08.2013 00:26
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Ответственные редакторы: Н.И. Данилова, Н.И. Попова. — Якутск: ИГИиПМНС, СО РАН, 2013. — 109 с. Уопсастыба үөрэҕэ: тиэрмин тылдьыта . Настоящий словарь содержит базовую терминологию по обществознанию. Предназначен для школьников, студентов, учителей, работников сферы СМИ и тех, кто интересуется терминологией якутского языка. Словарь содержит около 700 терминов и…

    • №27
    • 473,66 КБ
    • добавлен 09.08.2017 02:37
    • описание отредактировано 26.09.2020 06:27
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Дьокуускай: ИГИ АН СР, 1998. — 153 с. Русско-саха общественно-политический словарь. Тылдьыкка уопсастыба үөрэҕэр сыһыаннаах тиэрминнэр киирдилэр. Тылдьыт оскуола үөрэнээччилэригэр, устудьуоннарга, учууталларга, иһитиннэрэр-биллэрэр эйгэ үлэһиттэригэр уонна сахалыы тиэрмини интэриэһиргиир дьоҥҥо ананар. Тылдьыкка 700 кэриҥэ тиэрмин киирдэ.

    • №28
    • 25,77 МБ
    • добавлен 14.03.2020 23:54
    • описание отредактировано 15.03.2020 02:10
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. т. I. 2-е изд., М., 1959.-1280 стлб.
    Репринтное издание объемного словаря якутского языка, который и ныне является самым полным словарем этого языка. Содержит множество этнографичеких комментариев, примеров из фольклора, отмечаются заимствования из других языков, приводятся параллели из лексики иных тюркских языков.

    • №29
    • 44,34 МБ
    • добавлен 19.02.2013 18:54
    • описание отредактировано 22.02.2013 13:38
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. т. II. 2-е изд., М., 1959.-стлб. 1281-2508.
    Репринтное издание объемного словаря якутского языка, который и ныне является самым полным словарем этого языка. Содержит множество этнографичеких комментариев, примеров из фольклора, отмечаются заимствования из других языков, приводятся параллели из лексики иных тюркских языков.

    • №30
    • 35,01 МБ
    • добавлен 19.02.2013 18:58
    • описание отредактировано 22.02.2013 13:39
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Пекарский Э.К. Словарь якутского языка. т. III 2-е изд., М., 1959.-стлб. 2509-3858
    Репринтное издание объемного словаря якутского языка, который и ныне является самым полным словарем этого языка. Содержит множество этнографичеких комментариев, примеров из фольклора, отмечаются заимствования из других языков, приводятся параллели из лексики иных тюркских языков.

    • №31
    • 60,72 МБ
    • добавлен 19.02.2013 19:07
    • описание отредактировано 22.02.2013 13:39
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    С.-Петербург. 1907. — 1456 с.
    Работа над словарем якутскаго языка была начата мною еще в 1881 году, т.-е. в год приезда моего в Якутскую область. Проживая в местности, населенной исключительно якутами, я естественно должен был стараться ознакомится с языком окружающих меня инородцев и начал записывать якутские слова, преследуя одно только практические цели, — я хотел добиться…

    • №32
    • 40,26 МБ
    • добавлен 12.03.2015 23:16
    • описание отредактировано 13.03.2015 02:51
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Якутскай: кинигэ изд-вота, 1979. — 224 с.
    Краткий толковый словарь якутского языка содержит около 3500 слов. Словарь может быть полезен для переводчиков, научных работников, лексикографов, учителей якутского и русского языков в якутских школах, студентов и широкого круга читателей, интересующихся якутским языком.

    • №33
    • 3,85 МБ
    • добавлен 15.08.2013 23:06
    • описание отредактировано 19.08.2013 00:26
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Дьокуускай: РНА СО ССНК изд-вота, 2007.– 543 с. Орфографический словарь якутского языка. Справочное издание. ISBN: 5-463-00147-2 Сахалыы таба суруйуу тылдьыта Саха Өрөспүүбүлүкэтин бырабыыталыстыбата 2001 с. олунньу 14 күнүгэр бигэргэппит арпагыраапыйатын быраабылатыгар олоҕуран бэлэмнэннэ. Саҥа быраабыла уона тылдьыт ийэ тыл төрүт сокуоннарыгар олоҕурар хайысханы тутуһаллар….

    • №34
    • 3,63 МБ
    • добавлен 15.08.2013 00:44
    • описание отредактировано 15.08.2013 13:07
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    М.: Советская энциклопедия, 1972. — 608 с.
    Это первый опыт создания словаря такого объема и назначения. Настоящий Якутско-русский словарь призван в какой-то мере содействовать развитию и установлению норм современного якутского литературного языка. Это нормативный словарь литературного языка в основном отражает активную общеупотребительную лексику. Кроме того словарь содержит…

    • №35
    • 34,88 МБ
    • добавлен 06.06.2016 16:28
    • описание отредактировано 26.08.2016 03:15
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    М.: Сов. энциклопедия, 1972. – 608 с. Якутско-русский словарь.
    Якутско-русский словарь содержит 25 300 слов современного якутского литературного языка, устойчивые словосочетания и идиоматические выражения, а также некоторые устарелые и диалектные слова, вошедшие в якутский язык и фольклорные материалы.

    • №36
    • 10,65 МБ
    • добавлен 14.08.2013 23:05
    • описание отредактировано 15.08.2013 13:07
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    М.: Сов. энциклопедия, 1972. — 608 с. Якутско-русский словарь. Качество: PDF (хорошее). Якутско-русский словарь содержит 25 300 слов современного якутского литературного языка, устойчивые словосочетания и идиоматические выражения, а также некоторые устарелые и диалектные слова, вошедшие в якутский язык и фольклорные материалы. Книга разбита на 6 частей в формате PDF.

    • №37
    • 67,65 МБ
    • дата добавления неизвестна
    • описание отредактировано 23.08.2011 00:51
    • Раздел: Языки и языкознание → Якутский язык

    Слов в словаре: Статей с языка Русский на Якутский язык — 2005 Статей с языка Русский (расш.) на Якутский язык — 2758 Статей с языка Якутский на Русский язык — 1377 Инсталляции не требует.

    • №38
    • 777,89 КБ
    • добавлен 13.04.2012 15:50
    • описание отредактировано 13.04.2012 15:50

    В этом разделе нет файлов.

    • S1
    • V1
    • Ç3
    • А12
    • Б3
    • Г1
    • Д1
    • И1
    • М1
    • Н2
    • О2
    • П4
    • С5
    • Я1

    Текущая страница: 1 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

    Краткий якутско-русский, русско-якутский словарь

    Краткий якутско-русский словарь

    От составителя

    Якутский язык – один из древнейших живых тюркских языков, близок к огузской группе, в ходе своего исторического развития испытал на себе влияние монгольского и тунгусо-маньчжурского языков, в последние столетия находится в тесном контакте с русским языком. В настоящее время он является национальным литературным языком народа саха, имеющим на территории Республики Саха (Якутия) наравне с русским языком статус государственного.

    Якутский язык по праву считается наиболее изученным на северо-востоке России. В I половине ХIХ в. появились труды выдающихся учёных О. Н. Бётлингка, В. С. Ястремского, В. В. Радлова, Э. К. Пекарского о якутском языке. После революции большой вклад в развитие письменности и терминологии внесли П. А. Ойунский, А. А. Кюндэ, С. А. Новгородов, Г. У. Эргис и др. Монографические исследования Л. Н. Харитонова, Н. С. Григорьева, Е. И. Убрятовой, Е. И. Коркиной, П. П. Барашкова, Н. Д. Дьячковского, М. С. Воронкина, С. А. Иванова, И. Е. Алексеева, Н. Е. Петрова, П. А. Слепцова, Н. Н. Ефремова и др. легли в основу литературных норм современного якутского языка, в т. ч. словарей разного типа.

    Как в любой паре языков, в якутском и русском языках, наблюдаются на всех уровнях явления, имеющие: 1) полное формально-функциональное соответствие; 2) частичное формальное или функциональное совпадение; 3) полное расхождение. В наше время массового билингвизма всё это становится одной из причин многочисленных отклонений от литературных норм родного языка, ведущих к его засорению, к деформации и даже вытеснению отдельных грамматических форм.

    Изменения касаются не только нормативных правил и узуальных требований, но и системных особенностей якутского языка, идущих из тюркских его корней, например, категории собирательности и притяжательности, агглютинации и примыкания, порядка слов в предложении и т. п. Сегодня есть реальная опасность того, что от красивого, богатого и выразительного языка великого эпоса Олонхо в конце концов могут сохраниться только те формы, которые имеют прямые соответствия в русском.

    Учебный словарь (УС) якутского языка составлен с учётом этих обстоятельств. Его отличия от академического (АС) вытекают из целей издания. Если АС призван охватить всё лексическое богатство языка и в нём должны быть представлены все возможные грамматические формы слова с научным аппаратом, то целью краткого двуязычного УС является эквивалентная передача слова на другом языке. В нём имеется возможность отбирать частотные языковые единицы, представлять их в наиболее употребительной форме. И переводческие трансформации, способствующие сохранению системных признаков языка саха.

    С учётом современного состояния якутского языка сформулированы следующие принципы построения УС:

    1) принцип «щадящего режима», что выражается в актуализации тех лексических и грамматических средств якутского языка, которые в настоящее время более подвержены изменениям в силу отсутствия их прямых соответствий в русском языке;

    2) принцип «опережающего режима», который предполагает предупреждение типичных ошибок в переводе, исходящих из различий лексической и грамматической систем якутского и русского языков, а также норм их употребления.

    Исходя из специфики якутского языка, родственные слова в УС представлены в одной словарной статье, что упрощает задачу толкования лексических единиц:

    а) среди них много слов-омонимов и омонимичных грамматических форм, которые в алфавитных словарях снабжаются дополнительными пометами;

    б) в словах с глухим согласным на конце производные основы с озвончением перед гласным по алфавиту располагаются впереди, тогда как корень слова оказывается за ними;

    в) широко распространены образные и звукоподражательные слова, которые, различаясь, в основном, одним звуком, легче поддаются объяснению путём сопоставления.

    В отличие от традиционных словарей учебный словарь якутского языка составлен с учётом тех трудностей, которые испытывают современные саха, это: влияние (прямой перевод) оборотов делового стиля русского языка; употребление синонимичных слов и словосочетаний; близких по звучанию или смыслу лексических единиц; приставочных слов; семантическая сочетаемость слов многозначных, стилистически окрашенных, узуально обусловленных и т. п.

    А

    АБА горечь, досада; абалаах досадный; абарыы досада, недовольство, раздражение; абалан (кыһый) досадовать, негодовать; абар, абаккалан (кыыһыр, уордай) раздражаться, возмущаться; аба-сата гнев, ярость, возмущение.

    АБАҔА дядя (старший брат отца); с притяж. афф. абаҕам дядя+мой, абаҕаҥ дядя+твой; сиһик абаҕата ольха.

    АБАККА абаккатын межд. досада, огорчение, разочарование; абаккам да баар эбит как же мне досадно.

    АБААҺЫ 1. (адьарай) злой дух, нечистая сила; абааһы дойдута страна злых духов; абааһы бухатыыра богатырь нижнего мира; абааһылаах заселённый духами. 2. плохой, негодный; абааһы киһи скверный человек; абааһы үлэ плохая работа; абааһы майгылаах с несносным характером; абааһы көр ненавидеть; бран. чёрт, дьявол.

    АБЫЛАА см. ап заколдовать, околдовать; приворожить, очаровать, пленить; абылат быть заколдованным, очарованным; аптаах волшебный; аптаах киһи волшебник, чародей; колдун.

    АБЫР-табыр разбросанно; редко; местами; там и сям.

    АБЫРАА (быыһаа, өрүһүй) спасать, избавлять; защищать, заступаться; выручать; благодетельствовать; абыран спасаться, избавляться; абырал спасение, избавление; благодеяние; абыраллаах спасительный.

    АБЫРАХ (самалык) заплата, заплатка; починка; абырахтаах с заплатой; абырахтаа чинить; латать; ремонтировать; абырахтан чинить своё.

    АБЫРҔАЛ (амынньыар) хворост, сучья для разведения огня.

    АБЫТАЙ абытакай межд. от жары, жжения; модальн. сл. в сильной степени абытай дьыала страшный случай.

    АГДА агдака грудная клетка, грудная полость; агда уҥуоҕа кости грудной клетки; агдам иһигэр в моей груди.

    АҔА 1. отец родной; с притяж. афф. аҕам отец+мой; аҕата отец+его (её); аҕалыы отеческий; аҕаргаа питать тёплое чувство к отцу, считать своим отцом; Аҕа дойду Отечество; перен. основоположник, саха литературатын аҕата зачинатель якутской литературы; аҕабыыт (аҕабыт) поп, священник; служитель православной церкви. 2. старший годами; аҕас старшая сестра, старшая родственница; аҕам саастаах киһи немолодой, в годах; аҕамсый стареть, становиться пожилым, быть в возрасте 40–50 лет; аҕас-балыс родные сёстры.

    АҔАА мазать слегка, смазывать; бис пачкать; сыбаа мазать толстым слоем.

    АҔАЙ част. син аҕай ничего, сносно; почти, изрядно, достаточно.

    АҔАЛ давать, подавать; приносить; тиэйэн аҕал привозить; булан аҕал доставать; тириэрт доставлять; туһаны аҕал приносить пользу; үөрүүнү аҕал доставлять радость.

    АҔЫЙАХ недостаточно, немного, мало; аҕыйахтык понемногу; не часто; редко; аҕыйат уменьшать, убавлять; аҕыйаа становиться меньше.

    АҔЫЛ аҕыллай легкомысленный, непостоянный, переменчивый (о человеке).

    АҔЫЛАА (эппэҥнээ, бөтүөхтээ, мэҥий, мэҥилэстээ) запыхаться, задыхаться, тяжело дышать.

    АҔЫН I ахтар вспоминать, помнить; скучать, тосковать; ахтыы (ахтылҕан) воспоминание, память; ахтылҕаннаах незабываемый; незабвенный.

    АҔЫН II переставать, прекращаться; ардах аҕынна дождь перестал; ах барда замолчал, умолк.

    АҔЫННЬЫ аҕынньыта төллөр тошнота, позыв на рвоту от отвращения.

    АҔЫНЫАХ (оҕунуох, умунуох) мазь; смазка; елей; аҕыныахтаа мазать, намазывать, натирать, втирать; аҕыныахтан мазать себя.

    АҔЫР горкнуть; ахтаах арыы прогорклое масло; эт аҕырбыт мясо несвежее.

    АҔЫРАА (аҕырый, аҕырымнаа) утихать, спадать, идти на убыль, уменьшаться, приостанавливаться, успокаиваться; аҕырыт (уҕарыт) усмирять, уменьшать; уордайбыккын уҕарыт умерить свой гнев; ардах аҕыраан эрэр дождь перестаёт.

    АҔЫС восемь; ахсыс восьмой; аҕыстыы по восемь; ахсыа восьмеро; аҕыста восемь раз; аҕыстаах восьмилетний, аҕыһым мне восемь лет.

    АДАА-быдаа вразброд, порознь; несогласованно, нестройно.

    АДАҔА колодка на ногах; перен. тяжесть; обуза, помеха; адаҕалаа надевать колодку, обременять; ограничивать свободу; айах адаҕата нахлебник, дармоед.

    АДАҔЫЙ (буулаа) экспр. неотступно преследовать, приставать; поселяться, водворяться; алдьархай бөҕө адаҕыйда пришла большая беда.

    АДАРАЙ тонкая деревянная настилка на санях.

    АДААРХАЙ адаар выступающий с разных сторон; адаар хайа гора с выступами; адаарый, адаарыҥнаа торчать; адаарыҥнас беспорядочно перемещаться; адаарыс ссориться, не ладить, не уживаться.

    АДЫГЫРАА (атыгыраа) выступать, выпирать, выдаваться местами (полосы, зубцы); атыгыраабыт тиистээх с выступающими редкими зубами; адьырыччы үүммүт баттахтаах волосы у него дыбом, торчком.

    АДЬАС адьаһын совсем, вовсе, наотрез, совершенно.

    АДЬЫНАТ неодобр. укоренившиеся дурные привычки; дурные наклонности.

    АДЬЫРҔА (анаҕастаах) хищник; свирепый; адьырый (о шерсти) взъерошиться, ощетиниться; адьырыс браниться, ссориться.

    АЙ 1. творить, создавать; айар үлэһит творческий работник; айыы, айар үлэ процесс творчества; айымньы произведение, творение. 2. давать бытие, даровать жизнь; үөһэттэн айыллыбыт предопределённый, предначертанный; айылын быть зачатым, сотворённым; получать бытие.

    АЙА I лук-самострел; стрела; айалаа, айата тарт настораживать лук.

    АЙА II межд. боль, сетование; ай, ой, больно; ах; увы; фу ты, ну ты; айалаа, айакалаа охать, стонать.

    АЙАА неодобр. делать по-своему, вести себя своенравно; айаан эрдэҕин көр.

    АЙАҔАЛЫЫ сатаан модальн. сл. употреблять все усилия, ухищряться; айаҕалан выдумывать, бахваляться, хвалиться.

    АЙАКА айакабыын, айакка даа межд. ойкать, охать (от сильной боли, усталости).

    АЙАН дальний путь; путешествие, поездка; айан суола шоссе, тракт; айан киһитэ, айанньыт путник, путешественник; странник; айан дьоно проезжие, путешественники; айаннаа отправляться в дорогу; путешествовать; аты айаннат ехать медленной рысью.

    АЙААН старое русло реки, соединяющееся с рекой в полую воду.

    АЙААР (айдаар) горланить, кричать, шуметь.

    АЙААС невыезженный, не приученный жеребец; перен. айаас киһи непривычный к делу; айааһаа объезжать коня, быка; укрощать, усмирять.

    АЙААТАА гулко реветь, громко мычать (о быке); перен. прославиться.

    АЙАХ I 1. рот; уста; айаххын ат открывать рот; айахтаах имеющий отверстие, вход; неодобр. – осудит. айахтат говорить невпопад, не к месту. 2. член семьи, иждивенец; элбэх айах большая семья; сүөһү айаҕа прокорм, содержание скота; айахтаа отдавать скот на содержание.

    АЙАХ II большой кубок для кумыса; айах тутар угощает из кубка.

    АЙБАРДАА (аамайдаа) разбазаривать; распоряжаться по своему усмотрению, желанию (чаще всего о чужом).

    АЙГЫР-силик фольк. разубранная, сплошь покрытая растительностью, весенне-радостная природа.

    АЙГЫРАА (сааҕынаа, хампарый) расшатываться, рассыхаться; олох айгыраата жизнь вышла из нормы.

    АЙГЫҺЫН (аҥын) осудит. долго собираться, мешкать, медлить; важничать, чваниться.

    АЙДААН (аймалҕан, араллаан) шум, крик, гомон; тревога, суматоха; айдааннаа, айдаар шуметь, кричать, греметь; скандалить.

    АЙМАА экспр. будоражить, тревожить, пугать; санааны аймаа расстраивать; баайы-дуолу аймаа мотать, транжирить, разорять; айман, айманый, аймаһый тревожиться, волноваться, расстраиваться, расчувствоваться.

    АЙМАХ I родня, родственники; род, фамилия; аймахтыы сыһыан родственные отношения; аймахтас стать родственниками.

    АЙМАХ II собир. част. саха аймах племя саха; киһи аймах народ; оҕо аймах детвора; учуутал аймах учительство.

    АЙХАЛ экспр. возглас приветствия, выражение радости, благопожелание; уруй-айхал тыл восхваление, прославление; айхаллаа поэт. торжественно приветствовать; восхвалять, славословить.

    АЙЫЫ созидание; создание, творчество, творение, творческое начало, высшее предопределение; Үрүҥ Айыы творец, создатель; үрдүк айыылар добрые духи; айыы сирэ страна добрых духов; айыы киһитэ человек светлого мира; айыы аймаҕа люди срединного мира.

    АЙЫЛГЫ айыллыбыт айылгыта природная сущность, врождённое (генное) начало; майгы-сигили нрав, характер.

    АЙЫЛҔА природа; окружающий человека живой и неживой мир.

    АКААРЫ дурак, глупец; акаарытый вести себя глупо; становиться глупым; дурачиться; акаарытыҥы глуповатый, тупой.

    ААЛ I тереть; чочуй точить; эрбээ пилить; хараҕы аал мозолить глаза.

    ААЛ II большая лодка, плот; уу аала водоходное судно; көтөр аал самолёт.

    ААЛ III священный; аал уот священный огонь; домашний очаг; Аал Луук Мас священное дерево, основа мироздания (ось трёх миров).

    АЛА 1. пегий, белобокий, в белых пятнах или полосах; ала ынах белополосатая корова. 2. бесподобный, отличный; ала буркун снежная буря, пурга; ала холорук буйный вихрь; ала бэлиэ бросающийся в глаза, особенно приметный, ала чуо выделяющийся.

    АЛАА (харалҕан) близорукий; косоглазый, косой; Алаа Моҕус, Алаа Хара.

    АЛАҔАР большой и ласковый; алаҕаркаан-тэтэгэркээн аан ийэ дойду широко раскинувшаяся родная мать-земля; алаҕаркаан харахтаах с большими ясными глазами (о девушке).

    АЛАМАҔАЙ ласковый, любезный; милый, приветливый.

    АЛАМАЙ (о солнце) сияющий, ясный, ласковый.

    АЛАР лесок на открытом месте; молодой сосняк в долине реки.

    АЛААС поляна с озером, окружённая лесистою горою; чоҥкучах алаас котловина.

    АЛАҺА дьиэ родной, обжитой дом; уютная, ухоженная усадьба.

    АЛБАҔАЛАН привередничать, капризничать; клянчить, надоедливо выпрашивать; албаҕата бараммат нет конца его капризам.

    АЛБАС хитрость, уловка; албын мошенничество; албыдый лицемерить, злонамеренно притворяться; албастаах хитрый, ловкий, изворотливый; албастан, албаһыр хитрить, ловчить; албын-көлдьүн проныра.

    АЛГЫС экспр. благословение, благопожелание; заклинание, моление; алҕаа благословлять; восхвалять; заклинать; алгыстаах благословенный.

    АЛҔАС (эндил, эҥкил, сыыһа) ошибка, промах; оплошность; алҕаһаа ошибаться, делать ошибки; алҕаска нечаянно, случайно.

    АЛДЬАН ломаться, разваливаться, разрушаться; алдьаммыт разрушенный, разбитый, испорченный; алдьат разрушать, разбивать, портить, нарушать; алдьаныы-кээһэнии разрушение, развал, расстройство.

    АЛДЬАРХАЙ беда, несчастье, бедствие; разг. напасть; алдьархайдаах страшный, гибельный; разг. отчаянный, бедовый, озорной (о человеке).

    АЛЛАЙ разинуть рот; сделать моментально; күлүм аллай засиять улыбкой; саҥа аллай воскликнуть; иик аллай испустить мочу.

    АЛЛАР долбить, рубить; ойбону аллар выдалбливать прорубь.

    АЛЛАРАА низ, нижняя сторона; аллараа дойду нижний мир; внизу.

    АЛЛАРАСТАА громко смеяться, хохотать, заливаться смехом.

    АЛЛАРЫЙ (ньамньарый) экспр. слабеть, обессилеть.

    АЛЛААХ ат резвый конь; аллааҕымсый показывать расторопность, быть излишне услужливым.

    АЛТА шесть; алтыс шестой; алталыы по шесть; алтыа шестеро; алтата шесть раз; алталаах шестилетний; алтам мне шесть лет.

    АЛТАН медь; үөс алтан, дьэс алтан красная медь; сир алтана жёлтые цветы.

    АЛТАХТАА пренебр. еле передвигаться; идти медленно, бычьей походкой.

    АЛТЫЫ приближение друг к другу (о небесных телах); Ый-Күн алтыспыт; алтыһыы общение, контакт.

    АЛТЫННЬЫ октябрь, шестой месяц; алтынньыга в октябре.

    АЛЫЫ узкая, длинная долина, поросшая кустарником.

    ААЛЫЫ трение; тимир аалыыта металлические опилки.

    АЛЫН I выступать, проступать; көлөһүн аллар выступает пот; умуһах уу аллар просачивается вода; арыы-сыа аллар иметь изобилие продуктов.

    АЛЫН II алын өттө, анна низ, нижняя часть, основание; сир анна подземелье; служ. имя под; остуол анныгар под столом.

    АЛЫП обман, хитрость, лукавство, коварство; алыптаах увлекательный.

    АЛЫС олус очень, весьма; слишком; алыстаа переходить меру, хватать через край; пересаливать.

    АЛЫАС межд. очищение; алыастаа освящать огнём; окуривать освящённым кнутом; дьалбыыр шаманский кнут.

    АМА I обыкновенный; ама дьон простые люди; ама да соҕус киһи эбит оказывается, обыкновенный человек (разочарование).

    АМА II модальн. сл. неужели, разве; ама оннук үһүө может ли быть такое.

    АМАЙ ымай улыбаться, смеяться, широко раскрывая рот.

    ААМАЙДАА неодобр. приводить в беспорядок, сильно перемешивать, перепутывать.

    АМАН өс заветные слова; амалый поэт. вещать, сказывать; онолуй уст. говорить (кэпсээ).

    АМАРАХ (аһыныгас) сострадательный, отзывчивый, добрый.

    АМПААЛЫКТАС экспр. шумно, суетливо двигаться туда-сюда.

    АМТАН вкус; амтаннаах имеющий вкус; минньигэс амтан вкусный; аһыы амтан горький на вкус; амсай пробовать на вкус, отведать, откушать; амтаһый попробовать, смаковать, входить во вкус.

    АМЫДАЙ тёзка, соименник.

    АМЫРЫЫН грозный, страшный, свирепый, ужасный.

    ААН I 1. проход; дьиэ аана дверь; олбуор аана ворота; киирэр аан вход. 2. первый, начальный; аан дойду изначальная земля; аан тыл вступление; аан дьиэ преддверие; суол аана начало пути.

    ААН II усил. част. аан туман густой туман; аан алдьархай страшная беда; аан талҕа сильный дождь со снегом.

    АНАА назначать, определять; завещать, посвящать; анабыл (анал) посвящение; назначение.

    АНАҔАС клык; анаҕастаах клыкастый, хищник.

    ААНАЙ межд. досада, горесть; горе, прискорбие, огорчение.

    АНААР экспр. зреть, видеть, обозревать; охватить взором, впитать в себя.

    АНАРАА 1. мест. та сторона; тот, один из них; антах прочь, дальше, подальше; 2. част. в (на) стороне, в сторону; антах баар там; антах бар туда; антах буол ступай туда, прочь; антах аста оттолкнул; мантан антах отныне.

    АНДАҔАЙ клясться, присягать; андаҕар клятва.

    ААННЬА аанньалаах ладно, хорошо; аанньа аһаабат кушает не очень хорошо; аанньа киһи буолбатах не очень хороший человек; аанньа буолуо дуо разве будет хорошо; аанньанан арахпат по-хорошему не уйдёт.

    АННЬЫЫ пешня, железный лом; толчок, удар; хайа анньыы мета, метка; кэдэрги анньыы вид шва; анньын толкаться вперёд, отталкиваться, отваливать; тиис анньынар мас суох (букв. нет зубочистки) ничего нет.

    АНЫ 1. теперь, ныне, недавно; 2. аны туран част. а ещё; аны кэлэн теперь; аныаха диэри до сих пор.

    АНЫГЫ настоящий, нынешний, современный; ближайший, наступающий, будущий; аныгы ыйга в следующем месяце.

    АНЫСХАН холодный ветер; арҕааттан тымныы тыал аныһыйда с запада подул пронизывающий ветер.

    АҤАЙ распахиваться, широко раскрываться; аҥас гына түстэ внезапно разверзлось, открылось.

    АҤААР одна из двух частей; половина; аҥаар харах один глаз; аҥаар атах одна нога; аҥаардас разделять между собой пополам; аҥаардас уу одна вода; аҥаардас сылдьар одинокий, холостой; аҥаардастаа переваливаться, перетягивать.

    АҤААРХАЙ неодобр. лишённый сообразительности, бездеятельный.

    АҤКЫЛЫЙ разноситься (о запахе); тунуй благоухать; күҥкүлүй вонять.

    ААҤНАА экспр. наседать, обступать, охватывать, овладевать; алдьархай ааҥнаата беда нагрянула.

    АҤХАЙ яма, углубление, рытвина; аппа овраг, лог; аартык падь; аппаҕар приоткрытый, прикрытый; аппат, аппаҥнаа приоткрывать.

    АНЬЫЫ грех, согрешение; аньыыны оҥор совершать грех; поддаваться соблазну; аньыылаах грешный, греховный; порочный; грешник (-ца); аньыырҕаа бояться греха; воздерживаться от греха; межд. удивления, испуга.

    АП I см. абылаа колдовство, волшебство, магия; обольщение; аптаах волшебный, колдовской, магический.

    АП II усил. част. ап-аһыы слишком горький.

    АППА (аҥхай) яма, углубление, овраг, рытвина; падь (в горе); лог, лощина.

    АППАЙ аппаҥнаа приоткрываться; смеяться, широко раскрыв рот; аппаҕар приоткрытый, полураскрытый; аппаала пренебр. разиня, ротозей.

    АПЧАРЫЙ осудит. присваивать чужую собственность, отмывать, отчуждать.

    ААР священный, божественный, важный; аар тайҕа седая тайга; аар кырдьаҕас почтенный старик; аар-маар бестолковый, тупой; рассеянный.

    ААРА по пути, по дороге; аара киирэн таҕыс заходи по дороге; аарааҥҥы дьиэ дом на пути; аарааҥҥа диэри попутно.

    АРААБЫ вмешательство; небольшое препятствие; помеха, задержка; араабы буол надоедливо приставать; вмешиваться, мешать.

    АРАҔАС жёлтый, цвета яичного желтка; саһархай светло-жёлтый; арыы саһыл хааннаах красноватый цвет лица; араҕас тэллэй рыжик (кугас); үрүҥ араҕас ат игрений конь; сырдык араҕас ат соловая лошадь.

    АРАҔЫС арахсар расставаться, расходиться (по домам); разводиться (с женой); разлучаться (на время); отделяться (жить отдельно).

    АРАЙ только, едва; а, и, и вот, вдруг; разве, разве что.

    АРАЛДЬЫЙ атыҥҥа аралдьый отвлекаться; көрүлээн аралдьый развлекаться; санааҕын аралдьыт рассеяться.

    АРАЛЛААН экспр. большое, шумное происшествие, скандал; суматоха.

    АРАҤ 1. проказа, лепра; 2. пренебр. болезненно слабый, немощный; ыарытыган нездоровый, имеющий хроническую болезнь.

    АРАҤА слой, пласт; слоистый; араҥалаа разбирать; араартаа разбирать по слоям; исследовать.

    АРАҤАС лабаз, клад; могильный лабаз.

    АРАҤАЧЧЫЛАА экспр. ограждать, оберегать; защищать, покровительствовать; арчылаа экспр. изгонять злых духов, нечисть.

    АРААР разделять на части, отделять, отлучать; чорбот выделять, араартаа разделять; суох гын удалять.

    АРААС араас-араас (эҥинэҥин) разный; арааһынай различный; разновидный, разнообразный.

    АРАХ межд. фу, увы; араҕыс отойди; арахсыы разделение, расхождение, разъединение, раздвоение; разлука, развод; раскол; суол арахсыыта распутье.

    АРААХЫМА физический недостаток, повреждение.

    АРБАА неодобр. – осуд. напрасно хвалить, расхваливать, преувеличивать, превозносить без основания.

    АРБАҔАР арбай растрёпанный, взъерошенный, всклокоченный; раскидистый; арбаҕас поношенная, полинявшая доха; арбах мас дерево с густыми ветвями.

    АРГЫ вешалка; вешала (перекладина) для снопов; ловушка; аргылаа вешать на перекладину; аргылыы түспүт мас дерево, навалившееся на другое.

    ААРГЫ (аҥала, аҥаархай) туповатый, глуповатый, полоумный; тугодум.

    АРГЫЙ дуть, продувать; аргыйар сквозняк; дарбый сильно стучать, барабанить.

    АРГЫЫЙ оргууй медленно, тихо, помаленьку, исподволь.

    АРГЫННЬАХТАА располагаться спиной к огню; греть спину у огня.

    АРГЫС спутник, попутчик, товарищ по пути; аргыстас пойти вместе.

    АРГЫҺАХ (оргуһуох) коромысло; шест, на котором носят ушат на плечах.

    АРҔАА запад, западная сторона; задняя сторона; арҕаалаа ехать к западу.

    АРҔАНА застарелая, хроническая болезнь; арҕаналаах хроник; арҕанам көптө у меня обострилась хроническая болезнь; архах хронический изнуряющий кашель; архахтан заиметь хронический кашель.

    АРҔАР посещать один за другим; аҕыс улууһу арҕара сырытта обошёл по очереди восемь улусов.

    АРҔАС загривок, холка животных; арҕаһын түүтэ адаарыйда шерсть на загривке поднялась на дыбы (угрожающая поза); холм; арҕас хайа горный хребет.

    АРҔАХ берлога; перен. жильё, напоминающее берлогу.

    АРДАЙ промежуток между слоями, расщелина.

    АРДАХ (самыыр) дождь; непогода, ненастье; ардах киһи слабый, хилый, болезненный; ардыыр идёт дождь, снег; ардаҕыр (түүнүгүр) покрываться плесенью; ардаҕырбыт арыы масло с плесенью на верхнем слое.

    АРДЫНААҔЫ см. арыт II находящийся между чем. – л.; икки ардынааҕы; этиэх икки ардыгар прежде чем вымолвить слово, быстро, скоро.

    АРДЫРҔАА шуметь, ворчать; ардырҕас ругаться с обеих сторон.

    АРДЬАҔАР редкие, выступающие вперёд зубы; бран. ардьамаан-дьардьамаан; ардьай выставлять, скалить зубы; ардьа верша для крупных карасей.

    ААРТЫК путь, дорога; выход, проход; горный перевал; дорога, идущая ущельем, по склону горы; высокий подъём; аартык хатын хозяйка-падь.

    АРТЫАЛ артельщик, участник; сотрудник; спутник; соседский, смежный.

    АРЧЫ очищение, окуривание зажжённой лучинкой, берестой, пучком конских волос; арчылаа окуривать, защищать, оберегать от нечистых сил.

    АРЫЫ I остров; участок; тумул арыы полуостров; арыы тыа участок леса; арыылаах с островом; арыылаа образовать остров, оставлять полосу.

    АРЫЫ II масло; мас арыыта растительное масло; сиикэй арыы сливочное масло; буспут арыы топлёное масло; арыылаах намазанный маслом; арыы кымыс сдобренный маслом кумыс; арыылаа сбивать из сливок масло, пахтать.

    АРЫГЫ вино; кыһыл арыгы красное вино; күндү арыгы вино виноградное, шампанское, наливки; кытаанах арыгы водка, спирт; арыгыһыт пьяница.

    ААРЫГЫР выделяться от других; славиться богатством, умом, талантом; аар саарга аарыгырбыт прославленный в мире.

    АРЫЙ приоткрывать, приподнимать, отдёргивать (завесу, покрывало), открывать, отворять, растворять, раскрывать, разгибать (книгу), перевёртывать (листы), айан суолун арый; арыйа тарт стянуть одеяло.

    АРЫЫЙ арыычча едва, еле, чуть, насилу; арыый аҕай чуть-чуть.

    АРЫЛЫЙ быть ярким, чистым, светлым (о солнце); арылыччы көр глядеть большими ясными глазами; арылыйар кустук ярко светящаяся радуга.

    ААРЫМА больших размеров; аарыма кыыл крупный, сильный зверь; аарыма кырдьаҕас сильно состарившийся.

    АРЫҤАХ МАС вывернутое с корнем высокое дерево.

    АРЫТ 1. послелог: между; икки хайа икки арда расстояние между двумя горами; эһиги ардыгытыгар между вами. 2. промежуток, пробел, пропуск; щель, лаз; арыттаах муоста пол с щелями; быыс-арыт бул выкроить время. 3. иногда, редко, изредка, временами, иной раз.

    АРЫАЛЛАА сопровождать, прислуживать, ухаживать; арыалдьыт служитель, прислужник.

    АС I (арый) оскуоланы ас открывать школу; отворять, отпирать; күлүүһү ас отмыкать; быыһы ас раздвигать; кырааны ас пускать воду; аһылын открываться; аһаҕас открытый.

    АС II вспом. гл. толкать; киэр ас отталкивать; түҥнэри ас, түҥнэри көт опрокидывать; отдавать (о ружьё); дьөлүтэ кэй, дьөлүтэ ас тыкать; көй долбить, батары ас вонзить; оһуор анньар вышивает; кулгааҕым анньар колики в ушах; тииһим анньар зубная боль; тиис анньар мас зубочистка; куорсун анньар вырастают перья (о птицах); анньылын наталкиваться; саарытын астарбыт не справился.

    АС III 1. (аһылык) пища, еда, продукты, продовольствие; кушанье, блюдо, снедь, яства; корм, припасы; үрүҥ ас молочная пища; эт аһылык (хара) мясные блюда; харата суох олор жить без мяса; балык ас рыбные блюда; бурдук ас мучные блюда; ас барбат рак пищевода; ас кээстим нет аппетита. 2. плод; сир аһа ягоды; оҕуруот аһа овощи; мас отоно фрукты; бурдук ас кутар хлеб (на корню) поспевает; прок, польза; алдьархайтан ас тахсар посл. нет худа без добра. 3. ириҥэ гной, гнойные выделения; кутургуйа (саанык, искэн) ас тардар (астаммыт); астый наполняться гноем, нарывать.

    АС IV (баттах) волос; кэтэҕин аһа волосы на загривке, чанчыгын аһа волосы над виском; ытык ас преждевременно поседевший волос; аастыйбыт побелевший, поседевший.

    ААС I 1. (ааһар) миновать, идти мимо; про– проходить; сыл ааста прошёл год; сүүрэн аас пробежать; көтөн аас пролететь; ардах ааста кончился дождь; сөтөлүм ааста перестал кашлять; аһар пропускать; ааһымтыа скоропреходящий; 2. пре-, переситэн аас превосходить, превышать, переступать пределы (границы), заходить за что тобугун эрэ ааһар; хоргутарбын ааһан куттанабын; биир чааһы ааһаайаҕын; суукка ааһын апеллировать; потерять, лишиться үтүөрэрбин аастым.

    ААС II (аччыктаа) голод, голодовка; аас күн-дьыл голодный год, время; хоргуй голодать, терпеть голод; ааспыт изголодавшийся; аас-туор олох жизнь в нищете.

    ААС III (маҥан) жёлто-белый, сивый (о лошади); аастый седеть; аастыйбыт баттахтаах поседевший; чанчыга аастыйбыт с сединой в висках.

    АСТАА готовить; аһы астаа стряпать; ууга буһар варить; хооруй жарить; оһох иһигэр буһар печь; сүл свежевать; эттээ разделывать, рубить; үргээ ощипывать; үөстээ потрошить (рыбу, дичь); бурдугу сыс молотить; астан готовить себе; быть приготовленным (о пище); астас помогать готовить; возиться.

    АСТЫН делаться сытым; быть довольным, удовлетворённым; наслаждаться; убеждаться; астык питательный, сытный; полноценный, вызывающий удовлетворение; внушительный, убедительный; приятный, утешительный.

    АСХАРЫЙ растекаться, ньалҕарый расплываться.

    АСЧЫТ повар, кулинар; любящий готовить; умеющий вкусно готовить.

    АҺАА есть, кушать; пить (кумыс, молоко); кормиться, питаться; вкушать; аһаа-сиэ наесться, напиться; аһат давать есть, кормить, угощать; аһас (моҕус) любящий плотно поесть, обжора; разг. аһыы сылдьар пьёт.

    АҺАҔАС (хайаҕас, дьөлөҕөс) отверстие, щель; открытый, отверстый, отворённый; непокрытый, обнажённый; откровенный; доступный, свободный; аһаҕастык открыто, откровенно, прямо; аһаҕас айах болтун.

    АҺАЙ женский половой продукт; бран. отродье, исчадие.

    АҺАР про– пропускать, проводить, прогонять; пере– переносить; ыарыыны аһар перенести болезнь; перегонять, перевыполнять норму; от– отводить, отвлекать, отклонять; отстраняться, уклоняться; отвертеться; аһаран биэр, аһара көт увернуться; кыыһырбыты аһар подавлять эмоции.

    АҺААХ сырой, сыроватый, влажный; подгнивший; нездоровый (о человеке).

    АҺЫЫ I остриё, жало, лезвие; отточенный конец; аһыы, анаҕас (тиис) клык; сүгэ аһыыта острый край топора; иннэ аһыыта кончик иглы; ардай аһыылаах хищник.

    АҺЫЫ II горе, печаль, горесть; скорбь, прискорбие; аһый горевать, скорбеть, жалеть, сожалеть; аһыылаах горестный; достойный сожаления, прискорбный; переживающий жгучую боль; аһын пожалеть; аһыныгас сердобольный, милостивый.

    АҺЫЫ III аһыйбыт кислый; аһыы эмп горькая таблетка; хабархай аһыы едкий; аһыы туустаах солёный; аһыы арыгы крепкое вино; аһыҥас (аһыытык) довольно острый на вкус; горьковатый, кисловатый; аһый становиться кислым; горьким; үүт аһыйбыт молоко скисло; аһыырҕат считать слишком кислым, острым, крепким.

    АҺЫЙ аһыс гын моментальное действие; жечь, щипать, саднить; илиим аһыйар жжёт руку, күөмэйим аһыйар першит в горле.

    АҺЫЛЫК (ас) пища, еда; питание, продовольствие, кушанье, съестное, снедь; разг.: харчи; сүөһү аһылыга корм; ыһык провизия, аармыйа аһылыга провиант; сарсыардааҥҥы аһылык завтрак; күнүскү аһылык обед; киэһээҥҥи аһылык ужин; босхо аһылык бесплатное питание; аһылыктан, аһылык гын кормиться, питаться, потреблять, съедать; аһыыр астаах имеющий пищу; от аһылыктаах травоядный; эт аһылыктаах плотоядный; аһылыктаах сир место, где есть корм; пастбище (аһылыкка таһаар).

    АҺЫН I см. аһый жалеть, скорбеть; сжалиться, щадить, сострадать, сочувствовать, миловать, оказывать милость (абыраа, араҥаччылаа).

    АҺЫН II см. аас прекращаться, проходить; перестать; ардах аһынна.

    АҺЫҤА кобылка, кузнечик; тоноҕос, тоноҕосчут стрекоза.

    АТ I айаххын ат открывать рот, разевать; хараххын ас открывать глаза, раскрывать; икки арда аппыт расходиться, разъединяться; сибэкки атан эрэр распускаться; муоста аппыт отходить; атыт заставлять открыть рот.

    АТ II 1. конь, лошадь; атыыр сылгы жеребец; айаас ат необъезженный конь; ыҥыыр ат, миҥэ верховая лошадь; көлө ат рабочая лошадь; ат сылгы лошадь; ат кулун жеребчик (мужского пола); ат таба верховой олень; 2. оценка качества; ат дулҕа очень высокая кочка; сатыы дулҕа низкая кочка; Ат хайа название высокой горы; атыыр дьахтар отменная, волевая женщина; аттаммыт кастрированный, холощёный, кладеный самец; аттаммыт сылгы мерин; ат оҕус вол.

    ААТ I имя; прозвище, кличка; с притяж. афф. аатыҥ кимий как имя+твоё; аатым Айта имя+моё Айта; сир аата, кинигэ аата название книги; аатын ылар именины; звание, имидж; үтүөлээх артыыс аата звание заслуженного артиста; аат-суол громкая слава, ааттаах-суоллаах суруйааччы прославленный писатель; аат-сурах широкая известность; аат-сурах тарҕаныа пройдёт молва; аатын алдьаппыт опозорил своё имя.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Словарь синонимов это определение
  • Словарь синонимов это кратко
  • Словарь синонимов эстетический
  • Словарь синонимов эстетика
  • Словарь синонимов эпитетов