Скелет в шкафу синоним

Скеле́т в шкафу́ (англ. Skeleton in the closet или Skeleton in the cupboard) — английское идиоматическое выражение, означающее определённый скрываемый факт биографии (личный, семейный, корпоративный и т. д.), который в случае его обнародования способен нанести значительный урон репутации. Исходя из контекста, эта фраза может быть понята как спрятанный в доме труп, пролежавший столь долго, что успел разложиться до состояния скелета.

Все значения словосочетания «скелет в шкафу»

  • Как показала практика, что даже у кристально чистого кандидата можно найти скелетов в шкафу.

  • Порой у некоторых такие скелеты в шкафах прячутся, что им самим страшно становится.

  • Интересно, как много скелетов в шкафу хранит этот знаменитый на весь мир красавец?

  • (все предложения)
  • шкаф
  • скелет
  • (ещё ассоциации…)
  • человеческий скелет
  • скелет человека
  • кости скелета
  • скелет принадлежал
  • превратиться в скелет
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • книжный шкаф
  • из шкафа чемодан
  • дверца шкафа
  • шкаф стоит
  • подойти к шкафу
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «скелет»
  • Разбор по составу слова «шкаф»
  • Как правильно пишется слово «скелет»
  • Как правильно пишется слово «шкаф»

Скелет в шкафу

Скелет в шкафу (английское выражение — тo have a skeleton in the closet) — душевная тайна, личный секрет, тщательно скрываемый от окружающих и посторонних факт биографии, поступок обычно нелицеприятный, постыдный, скандальный, компрометирующий

Русский аналог словосочетания «скелет в шкафу» — в каждом доме свой дым

Синонимы выражения «скелет в шкафу»

  • в каждой избушке свои игрушки
  • под каждой крышей свои мыши
  • не будите спящую собаку
  • в каждом домике свои гномики

Происхождение фразы

В Англии до 1832 года врачи не имели права работать с трупами, но им это было необходимо для изучения строения человеческого организма. Поэтому они правдами неправдами добывали тела казненных преступников, препарировали их, а скелеты хранили в любых укромных местах. В 1832 году английский парламент принял закон, разрешающий врачам работать с трупами, и необходимость в их секретной деятельности пропала. От неё осталось лишь выражение

Впервые в переносном смысле именно как тщательно скрываемая тайна фразеологизм «скелет в шкафу» был упомянут в 1816 году ежемесячным изданием «The Eclectic Review», выходившем в свет с 1805 по 1868 годы и публиковавшим произведения таких известных литераторов, как Байрон, Диккенс, Вашингтон Ирвинг, Вордсворт

Однако в оборот выражение вошло благодаря писателю У. Теккерею (1811—1863). В его романе «Ньюкомы» (The Newcomes, 1855) имеется такая фраза» And it is from these that we shall arrive at some particulars regarding the Newcome family, which will show us that they have a skeleton or two in their closets, as well as their neighbours.
(И от этих людей мы узнаем некоторые подробности, касающиеся семьи Ньюкомов, которые покажут нам, что у них, так же как и у их соседей, имеются семейные тайны)

Применение выражения

«В каждом доме есть свой скелет в шкафу, эта истина давно известна» (Александра Маринина «Чужая маска»)
«Пришел почему-то боком и застил свет ночной лампы, под которой лежал нормальный детективчик из тех, что про английский замок, в котором совсем не обязателен скелет в шкафу, зато непременен лорд-гомосек с отполированными до нечеловеческой красоты ножными ногтями» (Галина Щербакова «Косточка авокадо»)
«У каждого есть своя «Швейцария»… В смысле ― свой скелет в шкафу. Когда он захлебнулся в ванне от наркоты, я узнала, что он пять лет был на учёте с диагнозом шизофрения» (Л. В. Зайцева «Где прошлогодний снег»)
«Можно подумать, что он действительно чист как белый лист, хотя практика доказывает, что это невозможно, у каждого есть скелет в шкафу» (Надежда Трофимова «Третье желание»)

Ещё статьи

  • «Enfant terrible»
  • «Если звёзды зажигают, значит это кому-нибудь нужно»
  • «Если не можешь изменить ситуацию, измени свое отношение к ней»
  • Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
    Дата публикации:29.07.2021

    Значение и происхождение фразеологизма «Скелет в шкафу»

    Чего только ни найдёшь в шкафу! И старые рыбацкие сапоги, и ящик с инструментами прадедушки, и белый фартучек, в котором мама ходила в первом классе. Но чтобы скелет!.. Откуда он мог там взяться?

    На ум приходят рассказы Голявкина и Драгунского, в которых школьники прячутся так хорошо, что находить их никто не спешит.

    Кстати, в детстве нам так и объясняли присутствие скелета в кабинете биологии… А что на самом деле связано с этой фразой? Пора открыть шкаф и узнать!

    Значение выражения

    «Скелет в шкафу» — это события личной или семейной жизни, о которых не принято говорить, секретные факты биографии. Это могут быть ошибки молодости, некрасивые, постыдные или даже преступные эпизоды прошлого, неприятности, которые могут травмировать других членов семьи.

    Например, мать может рассказать повзрослевшей дочери, что до свадьбы с ней отец был влюблён в другую девушку, и до сих пор, кажется, не может забыть первую любовь.

    Детям горько слышать такие истории, но иногда есть и более печальные тайны: о братьях и сёстрах, которых не удалось выносить и родить, о ссорах и изменах, о наследственных болезнях.

    Чем дольше хранится такая тайна, тем более опасной и зловещей она кажется. Наверное, поэтому её и сравнивают со скелетом, вызывающим у нормального человека ужас и отвращение. 

    Происхождение фразеологизма

    Идиома возникла в стране туманов и тайн — загадочной Великобритании. Впервые выражение появилось в печати в середине 19 века, когда был опубликован роман Уильяма Теккерея «Ньюкомы».

    Фразеологизм происходит из практики английских медиков. Проводить научные опыты на телах умерших не разрешалось, исключение составляли трупы самоубийц.

    Для изучения анатомии врачи были вынуждены тайно пользоваться добытыми скелетами и скрывать их в укромных местах (шкафах, например).

    Синонимы

    Выражений, описывающих тайны и странности, не так уж мало. Назовём лишь несколько:

    • В каждой избушке свои погремушки;
    • В каждом домике свои гномики;
    • Не вороши былое.

    Хорошо сказано, но, согласитесь, упоминание скелетов звучит куда ярче! А если фраза всё-таки кажется вам жутковатой, советую прочитать остроумную повесть современной детской писательницы Ольги Колпаковой «Верните новенький скелет». Писатель играет с идиомой так задорно, что она превращается в детективный сюжет.

    Так что скелеты в шкафах не так уж страшны, если правильно с ними обращаться.

    Тест на знание фразеологизмов

    Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

    Пройти тест » Другие тесты

    Поделиться:

    synonyms for skeleton in closet

    • crime
    • rumor
    • wrongdoing
    • aspersion
    • calumny
    • defamation
    • depreciation
    • detraction
    • discredit
    • disgrace
    • dishonor
    • disparagement
    • disrepute
    • dynamite
    • gossip
    • hearsay
    • ignominy
    • infamy
    • mud
    • obloquy
    • opprobrium
    • reproach
    • scorcher
    • shame
    • sin
    • slander
    • tale
    • talk
    • turpitude
    • backbiting
    • backstabbing
    • belittlement
    • dirty linen
    • eavesdropping
    • idle rumor

    On this page you’ll find 49 synonyms, antonyms, and words related to skeleton in closet, such as: crime, rumor, wrongdoing, aspersion, calumny, and defamation.

    Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

    QUIZ

    Don’t Go Retrograde On Your Word Of The Day Quiz Streak!

    START THE QUIZ

    SYNONYM OF THE DAY

    OCTOBER 26, 1985

    WORDS RELATED TO SKELETON IN CLOSET

    • aspersion
    • backbiting
    • backstabbing
    • belittlement
    • calumny
    • crime
    • defamation
    • depreciation
    • detraction
    • dirty linen
    • discredit
    • disgrace
    • dishonor
    • disparagement
    • disrepute
    • dynamite
    • eavesdropping
    • gossip
    • hearsay
    • idle rumor
    • ignominy
    • infamy
    • mud
    • obloquy
    • opprobrium
    • reproach
    • rumor
    • scorcher
    • shame
    • sin
    • skeleton in closet
    • slander
    • tale
    • talk
    • turpitude
    • wrongdoing
    • aspersions
    • backbitings
    • backstabbing
    • belittlements
    • calumnies
    • crimes
    • defamation
    • depreciations
    • detractions
    • dirty linens
    • discredit
    • disgrace
    • dishonor
    • disparagements
    • disrepute
    • dynamite
    • eavesdroppings
    • gossips
    • hearsay
    • idle rumors
    • ignominies
    • infamy
    • mud
    • obloquy
    • opprobrium
    • reproaches
    • rumors
    • scorchers
    • shame
    • sins
    • skeleton in closets
    • slanders
    • tales
    • talks
    • turpitude
    • wrongdoings

    Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

    Содержание

    • 1 Русский
      • 1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.4 Этимология
      • 1.5 Перевод

    Русский[править]

    Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

    скеле́т в шкафу́

    Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.

    Произношение[править]

    • МФА: [skʲɪˈlʲet f‿ʂkɐˈfu]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]

    1. скандальный или постыдный факт из давнего прошлого, скрываемый от общественности, от посторонних ◆ У каждого — свой скелет в шкафу, который имеет скверную привычку вываливаться в самый неподходящий момент. «Аннотация к книге Т. Поляковой «Час пик для новобрачных»», 2002 г.

    Синонимы[править]

    Антонимы[править]

    Гиперонимы[править]

    Этимология[править]

    Калька с английского выражения skeleton in the closet, введеного в обиход англ. писателем У. Теккереем (1811—1863) в романе «Ньюкомы» (The Newcomes, 1853–1855).

    Перевод[править]

    Список переводов
    • Английскийen: skeleton in the closet
    • Испанскийes: secreto de familia
    • Итальянскийit: scheletro nell’armadio
    • Немецкийde: Leiche im Keller, Leiche im Schrank
    • Польскийpl: trup w szafie
    • Финскийfi: luuranko kaapissa
    • Французскийfr: squelette dans le placard, cadavre dans le placard
    • Эстонскийet: luukere kapis
    Статья нуждается в доработке.

    Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

    В частности, следует уточнить сведения о:

    • семантике

    (См. Общепринятые правила).

    Скеле́т в шкафу́ (англ. Skeleton in the closet или Skeleton in the cupboard) — английское идиоматическое выражение, означающее определённый скрываемый факт биографии (личный, семейный, корпоративный и т. д.), который в случае его обнародования способен нанести значительный урон репутации. Исходя из контекста, эта фраза может быть понята как спрятанный в доме труп, пролежавший столь долго, что успел разложиться до состояния скелета.

    Появление выражения связано с медициной. Врачам в Британии не дозволялось работать с мёртвыми телами до 1832 года, когда парламент издал Anatomy Act. До этого единственными телами, доступными для вскрытия в медицинских целях, были тела казнённых преступников. Хотя казни преступников отнюдь не были редкостью в Великобритании XVIII века, было маловероятно, что у конкретного врача оказалось бы в распоряжении много трупов за его трудовую биографию. По этой причине было обычной практикой для врача, который имел счастье препарировать труп казнённого преступника, сохранить скелет для научно-исследовательских целей. Общественное мнение при этом не позволяло врачам держать скелеты на виду, поэтому они вынуждены были держать их подальше от посторонних глаз. По этой причине многие подозревали, что врачи держали где-то у себя скелеты, и одним из таких мест мог быть шкаф.

    Самое раннее употребление выражения встречается в пьесе Уильяма Хендри Стоуэлла, впервые опубликованном в ноябре 1816 года в британском ежемесячном журнале «The Eclectic Review» (страница 468). «Скелетом» в данном случае было заболевание, инфекционное или наследственное: «Two great sources of distress are the danger of contagion and the apprehension of hereditary diseases. The dread of being the cause of misery to posterity has prevailed over men to conceal the skeleton in the closet…» ([Существует] два великих источника страдания — опасность заразной болезни и опасение наследственных болезней. Ужас быть причиной несчастья для потомства возобладал над мужчинами, чтобы скрывать свой скелет в шкафу).

    «Cupboard» используется в британском английском, а «closet» — в американском. Выражение приводится в Оксфордском словаре английского языка (Oxford English Dictionary) и Словаре Уэбстера (Webster’s Dictionary) под словом «skeleton». В Кембриджском академическом словаре («Cambridge Academic Content Dictionary») фраза перечислена как отдельное выражение. Из английского это словосочетание проникло в другие языки.

    Источник: Wipedia.org

    скелет в шкафу

    1. скандальный или постыдный факт из давнего (семейного) прошлого, скрываемый от общественности, от посторонних.

    Источник: Wiktionary.org

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сквозануть синоним
  • Скейтбординг синонимы
  • Сквирт синонимы
  • Скейтборд русский синоним
  • Скверный человек синонимы