Русский язык
11 класс
Урок №5
Тема урока: Синтаксическая синонимия
Перечень вопросов, рассматриваемых в теме:
На уроке изучается явление синтаксической синонимии, рассматриваются наиболее распространенные синонимические конструкции и примеры и средства синонимической трансформации словосочетаний и предложений
Цель урока — рассмотреть явление синтаксической синонимии в его многообразии.
На ходе уроке вы научитесь:
- выявлять синтаксические синонимы;
- различать способы синонимической трансформации;
- использовать средства синонимической трансформации словосочетаний и предложений.
Глоссарий по теме
Синтаксис – раздел грамматики, изучающий строй связной речи и включающий в себя учение о словосочетании и учение о предложении.
Синтаксические синонимы – синтаксические единицы, разные по строению, но близкие по смыслу.
Обязательная литература:
Власенков А. И. Русский язык. 10 — 11 классы: учеб. для общеобразоват. учреждений: базовый уровень / А. И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. — М.: Просвещение, 2009 – 287 с.
Дополнительная литература:
- Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. М.: АН СССР, 1960 — 160 с.
- Шендельс Е.П. Понятие грамматической синонимии // НДВШ. Филологические науки. 1959. № 1. С. 68-81.
Электронные ресурсы:
Бабиян Т. В., Борисенко В. А., Жарина О. А. К вопросу о синтаксической синонимии в зарубежной и отечественной лингвистике // Молодой ученый. — 2015. — №22. — С. 922-924. — URL https://moluch.ru/archive/102/23317/ (дата обращения: 25.11.2018).
Чуланова А. П. К вопросу о целесообразности и значении термина «синтаксическая синонимия» // Вестник Томского государственного университета. — № 320 URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-tselesoobraznosti-i-znachenii-termina-sintaksicheskaya-sinonimiya (дата обращения: 25.11.2018).
Теоретический материал для самостоятельного обучения
Согласно Словарю лингвистических терминов Д. Э. Розенталя, синтаксические синонимы, или синонимические конструкции, — это конструкции, совпадающие по своему значению при различии формального построения, выраженные единицами одинакового синтаксического уровня. Синтаксические синонимы основываются на тождестве содержания и лексического состава, близости основного грамматического значения. В качестве синонимических конструкций можно использовать словосочетания с разными видами связи; односоставные и двусоставные предложения; разные виды сложных предложений; простые и сложные предложения; причастные и деепричастные обороты, заменяющие придаточные предложения; прямую и косвенную речь.
Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля
Задание 1.
Установите соответствия между примерами предложений и характеристикой возможных синтаксических синонимов.
Пример |
Характеристика синтаксического синонима |
Я не хочу играть в теннис. |
Сложноподчиненное предложение с придаточным времени можно заменить простым предложением с деепричастным оборотом. |
Петя, за тобой пришли родители! |
Сложное бессоюзное предложение можно заменить сложноподчиненным. |
Я расстроился, когда допустил ошибку в диктанте. |
Простое двусоставное предложение можно заменить односоставным безличным. |
Я перешел в новую школу и поразился: здесь никто не задавал домашних заданий. |
Простое двусоставное предложение можно заменить односоставным неопределенно-личным. |
Решение:
Пример |
Характеристика синтаксического синонима |
Я не хочу играть в теннис. |
Простое двусоставное предложение можно заменить односоставным безличным. |
Петя, за тобой пришли родители! |
Простое двусоставное предложение можно заменить односоставным неопределенно-личным. |
Я расстроился, когда допустил ошибку в диктанте. |
Сложноподчиненное предложение с придаточным времени можно заменить простым предложением с деепричастным оборотом. |
Я перешел в новую школу и поразился: здесь никто не задавал домашних заданий. |
Сложное бессоюзное предложение можно заменить сложноподчиненным. |
Задание 2.
Заполните пропуски в комментарии к предложениям с синтаксическими синонимами.
- Ребята обсудили сценарий концерта на Новый год и решили сделать ставку на чтение стихов с выражением.
- Обсудив сценарий новогоднего концерта, ребята решили сделать ставку на выразительное чтение стихов.
Во втором предложении однородные ___________ заменены на сказуемое и ___________, а словосочетания с ___________ заменены на словосочетания с __________.
Элементы для подстановки: подлежащие, деепричастный оборот, управлением, сказуемые, примыканием, глаголы, согласованием, причастный оборот.
Решение:
сказуемые, деепричастный оборот, управлением, согласованием.
Задание 3.
Установление соответствий между элементами двух множеств
Соотнесите предложения с прямой речью со средствами, которые бы вы использовали для перевода прямой речи в косвенную.
А. Учительница зашла в кабинет и сказала: «Достаньте двойные листочки!»
Б. Учительница зашла в кабинет и спросила: «У вас есть двойные листочки?»
В. Учительница зашла в кабинет и сообщила: «Сегодня контрольная».
1. Ли.
2. Что.
3. Чтобы.
Решение:
А – 3. Б – 1. В – 3.
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА: ВОПРОСЫ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ
Микнис Диана Тугаудасовна
аспирант МПГУ, Москва
e-mail: miknisdiana@rambler.ru
LINGUISTICS OF THE TEXT: QUESTIONS ON SYNTACTIC SYNONYMY
Diana Miknis
Postgraduate Student
The Moscow State Pedagogical University
e-mail: miknisdiana@rambler.ru
Аннотация. В статье раскрывается взгляд на синтаксическую синонимию как важный для языка и речи ресурс.
Abstract. The article reveals the view of the syntactic synonymy as important resource for speech and language.
Ключевые слова: грамматические синонимы, синтаксическая синонимия, языковые средства.
Keywords: grammatical synonyms, syntactic synonymy, language tools
Синтаксическая синонимия является одним из источников обогащения языка выразительными средствами, в ней постоянно наблюдается поиск новых возможностей плана выражения, поэтому она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и публичных выступлений, с задачами построения стилистики. Синонимичные связи и отношения обнаруживаются в самых различных сферах языка: в лексике, во фразеологии, морфологии и синтаксисе, и это во многомопределяет исследования текста. Значение этой проблемы и ее решений возросло в связи с появлением такой области, как лингвистика текста.
Впервые термин «грамматические синонимы» был употреблен А.М.Пешковским. Рассматривая вопрос о грамматической синонимии, он дает ей такое определение : «значения слов и словосочетаний, близкие друг другу по их грамматическому смыслу» [7]. Его интересовало то, какими языковыми средствами может быть выражена одна и та же мысль. В основе его определения – близость разных конструкций по их грамматическому значению. Грамматические синонимы делятся А.М. Пешковским на две группы: а) морфологические, б) синтаксические. Кроме того, он замечает, что стилистические возможности в синтаксисе гораздо многообразнее и значительнее, чем в морфологии. В синтаксические синонимы А.М.Пешковским включаются различные случаи сближения по значению всевозможных грамматических форм (времен, наклонений), различные схемы построения предложения, предлоги и союзы, а также возможность замены имени существительного местоимением.
В дальнейшем в работах профессоров Е.М. Галкиной-Федорук, Г.И. Рихтер, А.И. Гвоздева, И.М. Ковтуновой, В.П. Сухотина, Е.И.Шендельс, В.Н. Ярцевой дается трактовка понятию синонимии в языке, особенно в синтаксисе. Рассмотрим следующие характеристики понятия синтаксической синонимии у различных авторов: определение, критерии синонимичности синтаксических конструкций, классификация. Так, профессор А.Н. Гвоздев под синтаксическими синонимами понимает «параллельные обороты речи, которые различаются тонкими оттенками в значениях и поэтому во многих случаях могут заменять один другой»[2]. В.П. Сухотин определяет синтаксические синонимы как «такие различающиеся по структуре соединения одних и тех же слов (словосочетания), а также предложения, их части и более сложные синтаксические образования данного языка в данную эпоху его развития, которые выражают однородные отношения и связи явлений реальной действительности»[9].
Некоторые исследователи при определении синтаксической синонимии берут за основу то близость грамматического значения или сходные синтаксические отношения, то одно и то же содержание или тождественное общесмысловое значение. Примером этому могут служить следующие определения: «Синтаксическими синонимами как словосочетаний, так и предложений мы считаем такие конструкции, в которых содержится тождественное общесмысловое значение, создаваемое словами, лексически близкими по значению, выполняющими одинаковую функцию, но структурно различно организованных, однако способных замещать одна другую, например, в словосочетаниях: отцовский дом, дом отца; человек с кривым носом, кривоносый человек…» [3] или «синтаксические синонимы – это любые синтаксические единицы, построенные по различным моделям, но обозначающие сходные синтаксические отношения» [1].
При анализе синтаксических синонимов могут рассматриваться предложения с различным порядком слов: предложения с прямым и инвертированным порядком слов, различные позиции членов предложения в составе предложения, словосочетания с различным возможным расположением их компонентов. На материале русского языка на возможность комбинирования в перестановках членов предложения указывал А.М. Пешковский. Он считал свободный порядок слов «главной сокровищницей синтаксической синонимики русского языка».[7]
Рассмотрим определение понятия синтаксической синонимии, которое дал И.М. Жилин: «Синтаксические синонимы – это модели таких синтаксических конструкций (предложений, оборотов, словосочетаний и различных предложенно-именных сочетаний), которые имеют тождественные или близкие смысловые значения, обладают адекватными грамматическими значениями, выражают сходные синтаксические отношения и способны в определенных условиях контекста к взаимозамене»[4].На наш взгляд, это определение наиболее точно отображает исследуемое понятие.
Иногда встречаются совершенно противоположные точки зрения по обсуждаемой теме в зависимости от определения критериев синонимичности синтаксических конструкций. Более правильной и признанной точкой зрения по этому вопросу считается мнение В.П. Сухотина, с которым можно, безусловно, согласиться: «… одним из наиболее важных объективных признаков синонимичности тех или иных синтаксических образований является возможность взаимозамен без нарушения основного значения сопоставляемых сочетаний. Взаимозаменяемость синтаксических конструкций – весьма существенный показатель синонимичности, хотя возможности такого рода взаимозамен ограничены»[9]. По нашему мнению, взаимозаменяемость синтаксических конструкций – основной ресурс текстовой культуры носителя языка
Выделяется 5 критериев для установления синонимичности синтаксических моделей:
— возможность взаимозаменяемости синтаксических моделей в одинаковом синтаксическом окружении;
— тождественность (схожесть) смыслового значения различных по строению моделей. И действительно, изучая все точки зрения о значении понятия синтаксической синонимии, можно заметить, что каждый из ученых указывал на то, что синонимичные конструкции тождественны, имеют один и тот же смысл и значение;
— соответствие, совпадение грамматического значения и на этой основе выполнение моделями в структуре предложения одних и тех же синтаксических функций;
— общность структурного построения моделей;
— охват достаточно большой группы слов, которые могли бы служить
для образования синонимических моделей.
Наиболее важным правомерно считается первый критерий. Он является общим для многих языков, а другие критерии могут видоизменяться. Поэтому этот критерий можно считать основным в русском языке при определении синтаксических моделей в тексте.
Л.Ю. Максимов различает межаспектные и внутриаспектные синонимы. Под межаспектными предполагается выявление всех возможных в языке способов передачи данного значения независимо от того, являются ли они грамматическими или нет. Внутриаспектными синонимами являются лишь однородные величины. В стилистическом плане выделяют книжные, разговорные и нейтральные синтаксические синонимы. Ученый приводит следующую, более подробную и более узкую классификацию грамматических синонимов:
— синонимичные модели на морфологическом уровне (лингвистика – языкознание, бегемот – гиппопотам);
— синонимичные модели словосочетаний в строе элементарного предложения (ехать полем – ехать по полю);
— синонимичные модели элементарных предложений (Студент сдает экзамен профессору — У студента принимает экзамен профессор; Кто хозяин этого дома? Кому принадлежит этот дом? Чей это дом? );
— синонимичные модели синтаксических единиц в составе сложного и осложненного предложения (Автор ознакомился с отзывом, написанным рецензентом — Автор ознакомился с отзывом, который написал рецензент. Анна ушла домой, потому что она плохо себя чувствует – Анна ушла домой, так как ей нездоровится. );
— синонимия придаточных предложений (Редактор несколько раз перечитал абзац, стараясь разобраться в терминологии — Редактор несколько раз перечитал абзац, так как хотел разобраться в терминологии.);
— синонимичные модели цельных сложных предложений или более усложненных синтаксических образований (Облицованный бело-розовым мрамором и гранитом, покрытый на своих пяти главах золотом, храм невесомо парил над всей Москвой с ее густыми улицами и холмами, блистая в ясную погоду своим центральным громадным куполом. – Храм, который облицован бело-розовым мрамором и гранитом и покрыт на своих пяти главах золотом, невесомо парил над густыми улицами и холмами Москвы, сверкая в ясную погоду своим центральным громадным куполом.).
Именно эта классификация, на наш взгляд, может быть применена при анализе и построении текста. Необходимо помнить, что при замене конструкций синонимичными следует учитывать особенности построения каждого предложения и особенности каждого стиля речи. Иначе употребление тех или иных сочетаний может не соответствовать характерным особенностям данного стиля, а предложение может нести смысловую или грамматическую ошибку.
Таким образом, проблема синтаксической синонимии тесно связана с лингвистикой текста, вопросами его восприятия, понимания и интерпретации.
Список использованной литературы
- А.А. Хадеева-Быкова. Синтаксическая синонимия в английском языке. М.: издательство ИМО, 1959.
- А.Н. Гвоздев. Очерки по стилистике русского языка. М.: 1952.
- Галкина –Федорук Е.М. Синонимы в русском языке, 1958.
- И.М. Жилин. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. Краснодар, 1974.
- Ковтунова И. И. О синтаксической синонимике. М., 1955.
- Максимов Л.Ю.О грамматической синонимии в русском языке. М., 1966.
- Пешковский А.М. «Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы». М.: Госиздат, 1930.
- Рихтер Г. И. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. «Русский язык», 1937.
- Сухотин В. П. Синтаксическая синонимика в современном русском языке. Москва, 1960.
- Шендельс Е. И. Понятие грамматической синонимии. ФН.1959, №1.
- Ярцева В. Н. О грамматических синонимах. М., 1958.
В нее входят синтаксические конструкции, которые очень близки по смыслу и значению, но могут иметь разную форму выражения и оттенок значения. Благодаря синонимии говорящий может выбрать для себя соответствующие языковые средства. Одним из главных видов синонимии принято считать сложные и простые предложения. Сложное предложение является своеобразным доказательством литературной и развитой речи говорящего.
Проводя анализ синтаксических синонимов рассматривают предложения с различным порядком слов. Это может быть инверсия, разнообразные позиции у членов предложения, словосочетания с дополнительными компонентами.
Явление синтаксической синонимии
Явление синтаксической синонимии базируется на взаимности синтаксических связей и отражаемых при помощи информации о предметах. Яркими примерами могут послужить следующие словосочетания:
-
Золотой кубок – Кубок из золота
-
Вишневое варенье – Варенье из вишни
-
Отцовское письмо – Письмо отца
-
Шерстяной свитер – Свитер из шерсти
-
Фруктовый джем – Джем из фруктов
Иногда явление синонимии может проявляться в предметных ситуациях или синтаксическая синонимия предложения:
-
Было холодно – Был холод.
-
Снег покрыл крыши домов – Снегом покрыло крыши домов.
Основанием для применения синонимии являются следующие показатели:
-
Сходство содержания или понятия.
-
Сходство лексической направленности в предложении.
-
Общность или схожесть главного грамматического понятия.
Синтаксические синонимы могут различаться по таким видам, как одноуровневые и многоуровневые. В одноуровневые входят значения из одной синтаксической конструкции (например, синонимичные сочетания яблочный сок – сок яблока).
К многоуровневой, или как её еще называют, разноуровневой синонимии относят комбинирование предложений, как простых, так и сложных: Атласное платье – Платье, сшитое из атласа – Платье, которое сшито из атласного материала. В данном случае могут встречаться различные модельные конструкции.
Синонимические конструкции и их примеры
Те речевые конструкции, которые схожи по смыслу при различном построении словоформы, выраженные одинаковым синтаксическим уровнем, принято считать синонимическими. Они могут относится к словосочетаниям, членам предложения и придаточным предложениям.
Их схожесть значений не всегда обозначает абсолютное единство в этом значении. Они могут быть различными по оттенкам значения, стилистической окраске, уровнем употребительностью и образностью. Некоторые конструкции подчеркивают признак предмета, например, помощь сестры – сестринская помощь, настенная краска – краска для стены, кошачье урчание – урчание кошки.
Также конструкции синонимического формата могут обозначать переносное значение, основанные на терминологическом характере или метафорическом сравнении. Например, черепаший шаг, куриная слепота, волчий аппетит. В данных примерах приводится сравнительный оборот. Сравнивается предмет, имеющий аналогичные признаки.
Синонимическая конструкция имеет следующие главные отличительные особенности:
-
схожесть по смыслу, которая совпадает с лексическим понятием большинства фраз, из которых и состоит сама конструкция;
-
способность взаимозамены на основе смысловой схожести;
-
разнообразное грамматическое оформление не только к различным формам частей речи, но и разных частей речи.
Изученность данной категории речи позволяет осуществлять различные квалификации синтаксических синонимов в разных планах и с разнообразных точек зрения. Например, Л. Ю. Максимов предлагает посмотреть на синтаксические синониме через сложное предложение, где он различает однотипные и разнотипные виды. Это могут быть синонимы на морфологическом уровне, на уровне словосочетаний, простого и сложного предложения.
Также Максимов утверждал, что синонимия может возникать между следующими предикативными компонентами в предложении:
-
Простые предложения с различной конструкцией. Мне весело. – Я весела.
-
Сложноподчиненное построение. Дети съели торт, приготовленный мамой. – Дети съели торт, который приготовила мама.
-
Придаточные предикативы. Разговор не состоялся, так как была прервана связь. – Разговор не состоялся, потому что связь была прервана.
Средства синонимической трансформации
Главным средством трансформации синонимии является перефразировка. Довольно часто данный прием используется в переводческих работах. Перед автором стоит главная задача перефразировать предложение, но при этом максимально сохранить смысл. Например, Радио было изобретено Поповым. – Попов создал радио. – Попов – изобретатель радио. – Попов – создатель радио. – Радио было создано Поповым.
Синонимическая трансформация может проходить при помощи разных частей речи. Все зависит от того, какая словоформа будет наилучшим образом подходить для максимального сохранения смысла в предложении.
Синтаксическая синонимия примеры перефразировки можно заметить в работах переводчиках с иностранного языка. Они не занимаются прямым переводом, так как зачастую прямой перевод может нагрузить предложения из-за конструкционных различий языков. Задачей переводчика является сделать такую трансформацию, чтобы во время перевода не потерялся смысл исконного предложение, а также было легко воспринимать на другом языке.
Существует огромное количество различных трансформаций при переводе. Переводчики активно используют подходящую трансформацию-перефразировку с сохранением смысла.
Одним из самых распространенных критериев оценки перевода текста является типология соответствий В. Н. Комиссарова, согласно которой они классифицируются на: вариантные -когда в языке перевода несколько слов имеют одно значение. К примеру, в русском языке такие слова, как военный, военнослужащий, рядовой, солдат в английском называются одним существительным soldier; окказиональные:
-
словосочетания и слова, подобранные переводчиком для передачи смысла посредством калькирования — точного воспроизведения структуры слова;
-
описательные обороты, что не являются в переводимом языке постоянными;
-
постоянные — значения слов, одинаковые в обоих языках.
Вышеперечисленные типы соответствий делятся на адекватные, аналоги и определенные эквиваленты. Каждый из них анализируется отдельно. И все данные форматы относятся к синтаксической трансформации.
Экспликация еще одно средство трансформации где лексическая единица может быть заменена на словосочетание, которое содержит в себе полное совпадение по смыслу или значению. При средстве компенсации автор может для полного понимания добавить необходимые элементы другими средствами, которые утрачиваются при переводе.
Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.
Что такое синонимы?
Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.
Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.
Понятие о синонимах
Наряду с антонимами, омонимами и паронимами, синонимы служат лексическими средствами языка. Их знание и правильное употребление позволяют сделать речь логичной и точной, избежать повторения одних и тех же слов. Термин «синонимы» происходит из греческого языка и означает «одноименность». Такие слова пишутся и звучат по-разному, а также имеют уникальную стилистическую окраску.
Интересный факт: знаменитый автор «Толкового словаря…» Владимир Даль предлагал вместо иностранного слова «атмосфера» использовать более подходящие русскому языку определения – «мироколица» и «колоземица».
С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:
- Явления и предметы, которые имеют существенное значение для языкового коллектива, отличаются большим количеством синонимов.
- Закон «притяжения». Если одно слово в синонимическом ряду приобретает переносное значение, то оно возникает и у других слов.
- Закон распределения (Шарля Бреаля). Слова, считающиеся синонимами в прошлом, постепенно приобретают разные значения, стилистическую окраску и прочие признаки.
Примерами первого закона являются слова «говорить», «еда», «деньги» – у каждого из них очень много синонимов.
Интерес вызывает слово «красный» в плане закона притяжения. Сейчас оно обозначает цвет, но исторически первым значением считалось «красивый, яркий». Слово «розовый» – один из синонимов. Причем у него тоже есть как прямое значение, так и переносные: розовые мечты, розовые очки и т.п.
Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.
Классификация. Виды синонимов
В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:
- однокорневые – расследование и следствие;
- разнокорневые – незрячий и слепой.
Разница между синонимами:
- Стиль. Относятся к разным сферам общения, литературным стилям (украсть – стащить – похитить).
- Оттенок лексического значения. Слова могут выражать конкретизацию действия (готовить – жарить), характер действия (открыть – распахнуть), степень проявления (жара – пекло).
- Степень современности. В любом языке присутствуют устаревшие, выходящие из употребления, используемые и новые слова (ладонь – длань, надеяться – уповать).
- Образность. Употребление художественных приемов с целью охарактеризовать что-либо. Например, благородного, доброго, щедрого человека можно назвать просто хорошим, а образно – «золотым».
- Лексическая сочетаемость. Критерий показывает, насколько легко синонимы объединяются с разными словами. «Опрометью» можно совместить лишь с глаголами-синонимами «бежать» (помчаться опрометью), а «быстро» – с огромным количеством разных слов.
- Эмоционально-оценочная окраска. Некоторые синонимы помогают показать отношение говорящего. Например, облако – тучка (ласково).
Основные виды синонимов в лексике:
- семантические;
- стилевые;
- семантико-стилистические;
- абсолютные;
- контекстуальные.
Семантические
По-другому их называют идеографическими или смысловыми. Это слова, которые имеют разные оттенки значений. Например: мокрый – влажный – сырой – указывают на разную степень проявления одного и того же признака. Кажется, что такие синонимы обозначают практически одно и то же. Но их важность становится особенно заметной в определенном контексте. Например, старый и ветхий – синонимы. Однако слово «старый» может употребляться по отношению к человеку, а «ветхий» – лишь относительно какой-то вещи.
Стилевые (стилистические)
Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.
При употреблении таких синонимов особенно важно правильно подобрать слово по отношению к той или иной ситуации. Для этого нужно чувствовать его экспрессивный оттенок. Кроме того, следует учитывать сферу употребления. Например, слово «провинция» считается нейтральным, а «глухомань» можно использовать лишь в беседе.
Семантико-стилистические
Больше всего отличаются синонимы данного типа – и по стилю, и по оттенку в значении. Для сравнения: сердиться – нейтральное, злиться – разговорное (очень сильно сердиться), серчать – разговорное (немного сердиться). Еще один пример: идти – плестись. Оба слова указывают на одно действие. При этом «идти» может употребляться в любых ситуациях, а «плестись» обладает дополнительными оттенками, такими как идти медленно, с трудом и т.д.
Абсолютные (полные, дублеты)
Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.
В современном русском языке дублетов становится все меньше по причине того, что слова начинают приобретать новую стилистическую окраску и отличаться по смыслу. К примеру, все реже используются термины «языковедение» или «языкознание» – на смену им пришла «лингвистика».
Контекстуальные
Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.
В качестве примера можно привести синонимы слова «говорить» или «сказать»: проронить – выдать – бросить – уронить и т.п. В предложении: «Мы не проронили больше ни слова». В обыкновенном употреблении их прямое значение никак не связано с говорением.
Интересный факт: сложно установить слово с наибольшим количеством синонимов, но, например, у «дерева» их не менее 400.
Фразеологизмы-синонимы
Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.
Примеры фразеологизмов-синонимов:
- добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
- кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
- как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).
Примеры синонимов к слову дождь
Фразеологизмы-синонимы, которые заменяют друг друга
Примеры синонимов к слову “говорить”
Фразеологизмы-синонимы к словам “много” и “быстро”
Примеры синонимов к слову “дерево”
Синонимия морфем
Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:
- абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
- ананасовый – ананасный;
- учеба – учение;
- вражий – вражеский;
- волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).
Синтаксические синонимы
Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:
- Бессоюзные и союзные сложные предложения («Я поняла: он не увидел мое сообщение» и «Я поняла, что он не увидел мое сообщение»).
- Простое предложение с определением в виде причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным определительным («Парень, сидящий за первой партой, мой друг» и «Парень, который сидит за первой партой, – мой друг»).
- Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения («Я пришел домой, а папа уже спал» и «Когда я пришел домой, папа уже спал»).
- Простое предложение с распространенным обстоятельством в форме причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным времени, цели и т.п. («Ужиная, он смотрел телевизор» и «Когда он ужинал, он смотрел телевизор»).
Примеры синонимов
Примеры синонимов разных частей речи:
- существительное «странник» – путник, путешественник, турист, паломник;
- глагол «спать» – уснуть, дремать, прилечь, отдохнуть;
- прилагательное «счастливый» – беззаботный, радостный, безмятежный;
- наречие «красиво» – изящно, эффектно, роскошно, изысканно;
- деепричастие «рисуя» – вырисовывая, изображая, воображая;
- междометие «ах» – ох, ух, ахти.
Интересный факт: русский язык считается одним из самых богатых по количеству синонимов. Большинство (особенно фразы) невозможно перевести на другой язык, чтобы не упустить точный смысл и оттенок.
Что такое синонимичный ряд? Примеры
Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.
Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.
Синонимы обычно являются представителями одной и той же части речи. Но у каждого из них имеются родственные слова, которые могут относиться к другим частям речи. Причем между ними тоже возникают синонимические связи. Например:
Красивый – неотразимый, очаровательный, обаятельный.
Красота – неотразимость, очарование, обаяние.
Мысли – помыслы, размышления, раздумья, думы.
Мыслить – помышлять, размышлять, раздумывать, думать.
Если речь идет о производных словах, то между ними тоже наблюдается устойчивая синонимия. Например:
Гармония – благозвучие; гармонично – благозвучно, гармоничный – благозвучный, гармоничность – благозвучность.
Данная закономерность лучше всего отображает системные связи, которые присутствуют между лексическими единицами.
В русском языке очень много синонимов. Редко можно встретить синонимический ряд, состоящий всего из 2-3 членов – как правило, их намного больше. Тем не менее, при составлении словарей лексикографы пользуются разными критериями выделения синонимов. Именно по этой причине у разных авторов зачастую не совпадают ряды – каждый их них по своему воспринимает суть синонимии.
К примеру, один специалист уверен в том, что синонимы обязательно должны обозначать одно и то же понятие, и принимает это явление за ключевой признак. Другой же считает более важной способность синонимов заменять друг друга. А, согласно третьему мнению, решающее условие – близость слов по лексическому значению. Причем эта точка зрения может быть реализована в нескольких вариантах:
- тождественность лексических значений;
- тождественность или близость лексических значений;
- только близость лексических значений.
По мнению известного советского лингвиста Розенталя, автора множества учебных пособий по русскому языку, самым важным условием для слов-синонимов является их семантическая близость, в особых ситуациях – тождественность.
Синонимия может проявляться меньше или больше в зависимости от семантической близости. Например, глаголы «торопиться – спешить» ярче демонстрируют эту схожесть. А в синонимичном ряду «смеяться – фыркать, заливаться, хохотать» заметны более существенные отличия в плане смысла и стиля.
Полная синонимия характерна для тождественных слов: лингвистика – языкознание или тут – здесь. Впрочем, в русском языке не так много слов, имеющих полное тождество. Со временем у них появляются и развиваются определенные стилистические оттенки и черты, которые делают данные слова уникальными, своеобразными. К примеру, даже термины «лингвистика» и «языкознание» не всегда взаимозаменяемы. Можно сказать только «структурная лингвистика» или «отечественное языкознание».
Синонимы чаще всего указываются на одно и то же явление объективной действительности. Постепенно у слов возникают новые значения, происходит развитие языка. Номинативная функция синонимов предоставляет возможность создавать из них незамкнутые ряды, которые иногда пополняются новыми словами.
В то же время имеет место и противоположное явление – разрыв синонимических отношений. При этом отдельные слова перестают быть частью ряда и приобретают новые семантические связи. Например, в прошлом слова «щепетильный» и «галантерейный» считались синонимами. Теперь же «щепетильный» стоит в одном ряду со словами «деликатный, тонкий». Похожая ситуация с «мечтой», которая потеряла связь с «мыслью» и стала ассоциироваться с грезами и мечтаниями.
Эти изменения влияют и на остальные уровни синонимии, нарушая или создавая новые системные связи родственных слов. Так появились синонимичные ряды с существительными: утонченность – щепетильность – деликатность и глаголами: мечтать – грезить.
Значение в речи и в тексте
В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.
Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.
Функции синонимов в тексте:
- Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
- Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
- Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
- Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
- Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.
Как появляются синонимы?
Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.
Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.
Также на обогащение лексики языка влияют всяческие изменения общественных отношений, форм производства, классовая и профессиональная разница. Говорящие предпочитают не только как-нибудь обозначить предмет или явление, но и выразить свое отношение к нему.
Таким образом, неизбежно возникает дифференциация слов-синонимов. Чтобы проследить ее, можно сопоставить слово с наиболее нейтральным синонимом, подобрать к нему антонимы, попробовать использовать в разных контекстах и изучить грамматическую структуру.
Чем отличаются синонимы от антонимов?
Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.
Как подобрать синонимы к слову?
Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.
Интересный факт: программа Word для набора текста имеет полезную функцию, о которой многие не знают. Она подсказывает синонимы для выбранного слова. Достаточно нажать на него правой кнопкой мыши и выбрать соответствующий пункт в появившемся меню.
Синонимы – интересное видео
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Синонимия словосочетаний
Синтаксические синонимы – это модели таких синтаксических конструкций (предложений, оборотов, словосочетаний и различных предложенно-именных сочетаний), которые имеют тождественные или близкие смысловые значения, обладают адекватными грамматическими значениями, выражают сходные синтаксические отношения и способны в определенных условиях контекста к взаимозамене.
Словосочетания, которые имеют разное строение, но сходное грамматическое значение, называются синонимическими.
Например: город у моря — приморский город; держаться с достоинством — держаться достойно; идти лесом — идти через лес — идти по лесу; землетрясение в девять баллов — девятибальное землетрясение.
Многие словосочетания, различаясь по строению, близки по смыслу, синонимичны. Особенно богаты синонимами именные словосочетания. Так, сочетание существительного с притяжательным прилагательным может быть синонимично сочетанию этого существительного с соответствующим именем в родительном падеже.
Например: мамина шуба – шуба мамы, лисья нора — нора лисы, Петин карандаш — карандаш Пети. При этом сочетания типа отцова шапка имеют разговорную стилистическую окраску.
Относительные прилагательные нередко могут заменяться родительным (или другим косвенным) падежом существительного или предложно-падежным оборотом; подобные словосочетания также синонимичны.
Сравните: ночная тишина — тишина ночи, дивизионный штаб — штаб дивизии, каменная плита — плита из камня, шерстяные носки — носки из шерсти, годовой отчет — отчет за год, молочный бидон — бидон для молока, школьный товарищ — товарищ по школе.
При некоторых существительных указание на величину предмета или свойства может выражаться как сочетанием предлога в, числительного и существительного, так и соответствующим этому словосочетанию прилагательным: дом в пять этажей — пятиэтажный дом, шнур длиной десять метров — десятиметровый шнур, при температуре в тысячу градусов — при тысячеградусной температуре.
Существуют синонимы и среди глагольных словосочетаний, главным образом благодаря способности одних и тех же глаголов управлять разными предлогами и падежами, например: рассказывать о сыне — рассказывать про сына, указать недостатки — указать на недостатки, платить рубль за килограмм — платить по рублю за килограмм и т. п.
Широко представлена в глагольных словосочетаниях и сочетаниях с предикативными словами (типа нужный, готовый, рад и др.) синонимия беспредложного и предложного управления: работал вечерами — работал по вечерам, летели самолетом — летели на самолёте, испытывать всхожесть семян — испытывать семена на всхожесть, нужный всем — нужный для всех и т. п.
Теми же свойствами обладают и словосочетания с отглагольными существительными (сравните: вопрос о кадрах не решён — вопрос с кадрами не решён, совещание о животноводстве — совещание по животноводству и т. п.).
Часто близкие по смыслу или тождественные словосочетания возникают благодаря синонимии входящих в них предлогов, например: отсутствовал по болезни — из-за болезни — по причине болезни, вошёл в кухню — на кухню, ушёл из кухни — с кухни, ехать на метро — в метро, просеять через сито — сквозь сито и т п.
Некоторые из этих словосочетаний различаются стилистически, по употребительности, а иногда и по смыслу. Например, отсутствовать из-за болезни – нейтральное словосочетание, а отсутствовать по причине болезни – книжное. Соревнования по плаванию – словосочетание, широко употребляющееся в современном языке, а соревнования в плавании – устаревшее. В конструкциях типа лететь самолётом в качестве зависимого может быть употреблено название не всякого транспортного средства, а лишь самодвижущегося (сравните: ехать поездом, трамваем, автобусом). Если же имеется в виду, например, велосипед, то возможна только конструкция с предлогом на: ехать на велосипеде.
Чтобы преобразовать словосочетание со связью согласование в словосочетание со связью управление, нужно сделать следующие операции:
1. найти в исходном словосочетании (плавательный бассейн) главное слово — бассейн
2. задать от этого главного слова падежный вопрос: бассейн для чего?
3. зависимое слово в исходном словосочетании не может быть прилагательным, оно должно являться существительным или местоимением: бассейн (для чего?) для плавания.
Например: стеклянная крыша — крыша (из чего?) из стекла.
Чтобы преобразовать словосочетание со связью управление в словосочетание со связью согласование, следует произвести следующие операции:
1. найти в исходном словосочетании (гнездо глухаря) главное слово — (что?) гнездо, гнездо (чье?) глухаря; главное слово — гнездо;
2. зависимое слово нужно заменить согласованным определением (прилагательным, причастием, порядковым числительным, местоимением), отвечающим на вопрос какой?чей? Гнездо (чье? какое?) глухариное.
Например: топот коня — топот (чей?) конский.
Чтобы преобразовать словосочетание со связью примыкание в словосочетание со связью управление, следует сделать следующие шаги:
1. найти в исходном словосочетании (внимательно слушать) главное слово — слушать (как?) внимательно: главное слово — слушать;
2. зависимое слово (а оно всегда является неизменяемой частью речи — инфинитивом, наречием, деепричастием, сравнительной степенью прилагательного или наречия) наречие внимательно следует преобразовать в имя существительное: слушать (как?) с вниманием.
Например: поехать работать — поехать на работу.
Таким образом, алгоритм замены словосочетания синонимом будет следующим:
1. Найдите в данном словосочетании главное (то, от которого можно задать вопрос к зависимому) и зависимое слова (то, к которому задаётся вопрос от главного). Например, рассказывала (как?) увлеченно.
2. Главное слово оставляем без изменения (не меняем его грамматическую форму; в каком виде оно употребляется в задании, в таком виде и оставляем).
3. Теперь в центре внимания — зависимое слово! Определяем, какой частью речи оно выражено. При примыкании оно чаще всего выражается наречием, при согласовании — прилагательным, при управлении — существительным.
4. Читаем в задании, какой тип связи мы должны получить.
Если необходимо преобразовать примыкание в управление, значит, наречие заменяем синонимичным существительным, можно использовать предлог (например, рассказывала увлеченно – рассказывала с увлечением).
Если нужно преобразовать согласование в управление, то прилагательное заменяем синонимичным существительным (например, хрустальная ваза – ваза из хрусталя).
5. Обратите также внимание на место зависимого слова в словосочетании. Оно может измениться. Это наглядно демонстрирует второй пример: при согласовании зависимое слово находится ПЕРЕД главным (хрустальная ваза), а при управлении — ПОСЛЕ главного (ваза из хрусталя).