Синонимы толстый на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • толстый прил

    1. thick, stout

      (плотный, крепкий)

      • толстый ковер – thick carpet
      • толстая женщина – stout woman
    2. fat, plump

      (жирный, пухлый)

      • толстый человек – fat man
    3. heavy

      • толстый лист – heavy plate
    4. large

      (крупный)

      • толстая кишка – large intestine
    5. rotund

      (круглый)

    6. puffy

      (пухлый)

  • толстый сущ

    1. tolstoy

      (толстовский)

имя прилагательное
thick толстый, густой, плотный, жирный, тупой, дремучий
fat толстый, жирный, тучный, упитанный, откормленный, сальный
stout толстый, крепкий, тучный, прочный, плотный, дородный
fleshy мясистый, толстый, плотский
heavy тяжелый, сильный, густой, мощный, тяжеловесный, толстый
puffy кичливый, одутловатый, толстый, запыхавшийся, порывистый, напыщенный
rotund пухлый, круглый, толстый, полный, округленный, звучный
gross брутто, валовой, грубый, большой, крупный, толстый
porky жирный, толстый, сальный
fubsy толстый, приземистый, полный
paunchy с брюшком, толстый
abdominous толстобрюхий, пузатый, толстый
roundabout обходной, окольный, кружный, иносказательный, толстый, дородный
blubber выпячивающийся, толстый
well-fed откормленный, упитанный, толстый

Предложения со словом «толстый»

Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом.

And through it all, that fierce little six — year — old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine.

Высокие каблуки моих туфель ушли в толстый черный ковер.

My high heels sank into the thick, black carpet.

Узнал, даже несмотря на толстый слой грима, который я наложила.

You did, in spite of all that heavy make — up I’ve used.

Там две кровати , тумбочки с лампами , трехстворчатый гардероб , зеркало , торшер и толстый ковер на полу.

There are two beds, bed — side tables with lamps on them, a three — door wardrobe, a mirror, a standard lamp and a thick carpet on the floor.

Послюнявила толстый обрубок-палец, ткнула в строчку.

Licked a stubby finger and pointed to a line.

Сейчас на нем были джинсы, кроссовки, толстый свитер.

He was wearing jeans, sneakers, a thick sweater.

Лежит толстый ковер на полу и однотонные светло-коричневые шторы на окне.

There is a thick carpet on the floor and plain light — brown curtains on the window.

Существует толстый ковер на полу, и я люблю читать книги, сидя на нем.

There is a thick carpet on the floor and I like to read books sitting on it.

В гостиной на полу лежит толстый ковер.

There is a thick carpet in the living — room on the floor.

Есть толстый ковер на полу.

There is a thick carpet on the floor.

Он — веселый и толстый человек.

He is a merry and fat individual.

В центре этой комнаты находится толстый персидский ковер.

In the middle of this room there’s a thick Persian carpet.

На полу лежит большой толстый ковер.

There is a big thick carpet on the floor.

Во сне Толстый Чарли шел под небом цвета меди, и мир был молчалив и тих.

In Fat Charlie’s dream he was walking beneath copper skies and the world was silent and still.

Неровные кирпичные стены подсобки покрывал толстый слой грязно-зеленой краски.

The walls were brick, old and uneven, thickly coated with dirty green paint.

Кейс мог разглядеть толстый слой пыли на верхнем закруглении лампы.

Case could see the thick coating of dust on the bulb’s upper curve.

Они могут удлинить ноги и уменьшить большой толстый утиный зад.

Might make those legs look longer and minimize the big fat duck butt.

Вокруг его головы был обмотан толстый шерстяной шарф, а нос имел необычный пурпурный цвет.

There was a thick tartan scarf bound around his head, and his nose was unusually purple.

Алекс выскользнул из кровати, опустился на четвереньки и принялся обыскивать толстый , роскошный, безобразный ковер.

Alex slid out of the bed onto his hands and knees and searched around on the thick, plush, ugly carpet.

Толстый узловатый канат был прикреплен к горному выступу и спускался в темную дыру.

A knotted rope fastened about a nearby rock hung down into the hole.

От него шел единственный толстый кабель к кучке деталей и приборов неподалеку.

It connected to a small pile of components and instruments via a single thick wire.

Волосы, заплетенные в рокнарские косички и собранные на затылке в толстый пучок, были непогрешимо белы.

His hair, pulled back in Roknari braids and a long, thick queue, was pure white.

В замке было темнее, чем обычно бывает днем, потому что окна укрыл толстый слой снега.

The castle was darker than it usually was in daytime because of the thick, swirling gray snow at every window.

Прямо перед нами стоял невысокий толстый человечек средних лет в костюме прекрасного покроя.

Standing right before us was a short, comfortably padded, middle — aged man in an expertly cut suit.

На полу перед ним лежал толстый белый ковер из мягкого буклированного материала, обильно залитый кровью.

Spread in front of that cheery scene was a thick white rug of soft, nubby material.

Один откормленный, толстый ура-дельфин дает один галлон отличной ворвани.

A well — fed, plump Huzza Porpoise will yield you one good gallon of good oil.

За кромкой серых стен, высящихся над крышами Слободы, в небо поднимался толстый столб дыма.

Beyond the top of the gray walls above the rooftops of the Foregate, a thick column of smoke was rising into the sky.

Огромные грибы росли во влажной полутьме, а доски под ногами покрывал толстый слой плесени.

Large fungi had prospered in the damp murk, and the boards beneath her feet were slick with mildew.

Этот толстый-толстый заикающийся парень потерял из-за тебя голову, да?

The fat, the fat, stuttering guy that had the crush on you, right?

Выпрями ладонь и протолкни ее через живот в толстый кишечник.

You’re going to need to make your hand flat and push it… through the abdomen into the large intestine.

В конце концов он раскопал прилипший к куску сыра толстый кожаный кошелек.

Eventually he unearthed a fat leather wallet, stuck to a cheese slice.

Поначалу торт сопротивлялся клинку, и Толстый Чарли нажал сильнее, надавил изо всех сил.

The cake resisted the blade at first, and Fat Charlie pressed harder, putting all his weight on the knife.

И вот он уже смотрит на толстый металлический стержень, который лежит на кипе бумаг.

He found himself staring down at a thick rod of metal that lay on top of a pile of papers.

Большой, толстый , сочный стейк с печеной картошкой.

A big, thick, juicy steak with baked potatoes.

Очень толстый бес оказался подвешенным внутри голубого шара словно желе в пирожном.

A very fat Imp was suspended in a blue bal — loon like the jelly in a doughnut.

Тираном оказался толстый человечек на тощих ножках, который производил впечатление яйца, отложенного вверх ногами.

The Tyrant was a fat little man with skinny legs, giving people the impression of an egg that was hatch — ing upside down.

Хиндмост починил повреждение и добавил толстый кабель, уходивший в пульт управления.

The Hindmost had repaired the damage and added a braided cable that led into the control panel.

Палач в глухом черном капюшоне, доставленный накануне из Бостона, перекидывал через толстый сук веревку.

A black — hooded hangman who’d been brought from Boston had looped a rope over a stout branch.

Он держал в руках толстый сук, на который была насажена окровавленная голова леопарда.

He was holding a stout branch, and impaled upon it was the bloody head of the leopard.

Толстый человек посмотрел на покрасневшее от крика личико ребенка.

The stout man looked down at the red — faced baby screaming in his arms.

Оттуда она извлекла толстый сверток ткани серо-синего цвета, отлично сочетавшегося с цветом ее глаз.

She drew from it a heavy fall of fabric in a blue — gray hue matching her eyes.

Из нижней части каждого ствола высовывался толстый зеленовато-белый патрубок, через который дерево засасывало воду.

From the bottom of each a thick greenish tube was extended into the water, which was being sucked up into these.

Над крышами к небу поднимался толстый столб густого черного дыма.

A thick column of black smoke billowed up above the rooftops.

Толстый Майк сказал, что вы поможете мне выбрать подарок для Гарри.

Thick Mike say you help me pick prize for Harry.

Эшли взяла два яблока, толстый сэндвич с мясным рулетом и пинту молока.

Ashley balanced a tray laden with two apples, a thick sandwich of luncheon meats, and a pint of milk.

Затем он записал временный адрес Тэйлор и выдал ей толстый конверт, набитый новенькими хрустящими банкнотами.

He wrote down her temporary address for his bank’s records and finally handed her a thick envelope filled with crisp bills.

Перед отцом всегда лежал толстый филей или лопатка, или голень ягненка.

There was always a baron of beef or a shoulder or leg of lamb before my father.

Но первым делом необходимо было соскоблить с болтов толстый слой краски.

But first she had to scrape away the thick paint on the bolts.

Мне нужна фазовая дрель, чтобы просверлить его толстый череп!

You’d need a phaser drill to get through that thick skull of his!

Я протестировался на 23andMe, и был очень удивлен, узнав, что я толстый и лысый.

I did the 23andMe thing and was very surprised to discover that I am fat and bald.

Вы как толстый малыш на своем дне рождении.

You’re like a fat kid on his birthday.

Мы не подписывались под класс с тупым карате. Хорошо, Толстый .

At sunset the trade winds blow to Venus Island.

Если и дальше будешь жрать вишни и конфеты, будешь очень, очень толстый .

You keep eating cherries and candy like that, you’ll get fat, fat, fat.

Неудивительно, что ты такой толстый .

It’s hard to get fat on a vegan diet.

Основой плитки Katepal служит толстый нетканый стеклохолст, с двух сторон покрытый битумом высшего качества.

Base of Katepal shingles is thick nonwoven glass canvas each side of which is covered with high quality bitumen.

Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый !

Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat.

Толстый Гарри всегда плавает и его бедра толстые .

Fat Harry always swims and he’s hips fat.

Все считают меня толстым , потому что я толстый .

Everybody thinks I’m fat, because I’m fat.

У меня жирные новости для тебя, Толстый Нил.

I’ve got some fat news for you, Fat Neil.

Толстый еврей ест слишком много, а худой слишком мало.

The fat jew eats too much, and the thin jew not enough.

Fat

fat

(adj) 1. obese, stout, overweight, heavy, plump, rotund, corpulent, portly, well-fed, chubby, podgy or chiefly US pudgy, roly-poly, tubby, bulky, fleshy, paunchy, pot-bellied, overfed, flabby, elephantine, Colloq broad in the beam, beamy, beefy, Slang US five-by-five: A fat man squeezed in beside me. 2. oily, oleaginous, unctuous, greasy, fatty, pinguid, sebaceous, adipose: His complexion is bad because he eats too much fat food. 3. rich, wealthy, prosperous, affluent, well-to-do, well off, Colloq well-heeled, loaded: They grew fat on their profits from dhe black market. 4. profitable, lucrative, fruitful, remunerative, Slang cushy: He has a fat job as a purchasing agent for the govebnment. -(n) 5. obesity, corpulence, stoutness, overweight, heaviness, plumpness, rotundity, portliness, chubbiness, podginess or chiefly US pudginess, tubbiness, fleshiness, paunchiness, flabbiness: He leans a little dowards fat because of lack of exercise. 6. riches, wealth, prosperity, fertility, yield, abundance, plenty, plenteousness: He’s living off the fat of the land.

См. в других словарях

1.

  a.1. Oleaginous, unctuous, adipose, oily, greasy, ~ty.2. Plump, fleshy, corpulent, obese, portly, pursy.3. Coarse, heavy, dull, sluggish, stupid, ~-witted.4. Rich, profitable, lucrative.5. Fertile, fruitful, productive, rich. …

Словарь синонимов английского языка 2

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:

Ссылка для форума (bb-код):

Как в русском, так и в английском есть лексические единицы, значение которых едва ли отличается друг от друга. Такие слова называются синонимами – если сходство их значений полное, или близкородственными в случаях, если между словами все же есть небольшая разница. В этой статье мы рассмотрим, какая разница между fat, thick и plump. Эти слова имеют схожие значения и, следовательно, часто вызывают вопросы при переводе.

Fat – жирный

Перевод говорит сам за себя. Лексическая единица обозначает животное или человека, у которого есть большой лишний вес. Это слово несет довольно грубую окраску. Сказать собеседнику, что он «fat» – считается некультурным и признаком плохих манер.

His brother looks like a fat pig. – Его брат выглядит, как жирная свинья.

The majority of women constantly claim that they are fat. – Большинство женщин постоянно утверждают, что они толстые.

Помимо этого, fat можно употреблять по отношению к жирной еде.

This beefsteak is very fat. – Этот бифштекс очень жирный.

I try to avoid eating fat food. – Я стараюсь избегать жирную пищу.

Запомните это, чтобы понять, какая разница между fat и plump.

С точки зрения грамматики, fat – это обычное прилагательное, которое может употребляться с любыми подходящими по смыслу существительными.

Thick – толстый (в диаметре/ширине)

Данная лексическая единица обозначает, что стороны или поверхности объекта имеют большое расстояние между собой. Прилагательное широко используется для описания неодушевленных предметов, когда нужно подчеркнуть, что объект большой по объему. Например,

The book is very thick. – Эта книга очень толстая.

I like wearing thick sweaters in winter. – Я люблю носить толстые свитера зимой.

Чаще всего, говоря «thick», говорящий упоминает диаметр или ширину описываемого предмета.

Plump – пухлый

Прилагательное означает «приятную полноту». То есть если человек выглядит немного пухлым, но это его не портит. Обычно лексическую единицу используют по отношению к детям или женщинам. Слово является культурной заменой прилагательному fat. Вот чем отличается fat от plump. Примеры:

That plump woman is so cute. – Та пухленькая женщина такая милая.

Babies are usually so plump and sweet. – Маленькие дети обычно такие пухленькие и миленькие.

Разница между прилагательными

Теперь, когда мы рассмотрели каждую лексическую единицу по отдельности, можно сравнить все слова. Сначала перечислим все основные моменты:

  1. Fat – грубое слово, которое обозначает «жирный», «толстый, как свинья». Его не используют к речи по отношению к людям. В противном случае это выглядит грубо и некультурно.
  2. Fat также может употребляться, описывая еду.
  3. Thick употребляется для описания толщины предметов или неодушевленных объектов. Прилагательное указывает на внушительный объем в диаметре или ширине.
  4. Plump звучит мило и дружелюбно. Если вы хотите сказать, что собеседник имеет лишний вес, но не оскорбить его, это прилагательное отлично подходит. Часто используется для описания женщин или детей.
  5. Plump служит заменой fat в культурной беседе. Чтобы продемонстрировать воспитанность и не выглядеть некультурным, советуют выбирать его при упоминании лишнего веса.

Как вы видите, каждое прилагательное имеет свое значение. Слова не являются синонимами.

Надеемся, вам понятно, какая между fat/thick/plump разница. Как правило, слова не вызывают трудности в речи. Запомнив их отличия, вы будете безошибочно употреблять их в беседе и переводить. Тем не менее, они делают речь богатой и более лаконичной. Поэтому лучше знать их все.

вес и размер на английском языке

Одни из самых употребительных прилагательных — это слова, описывающие вес и размер на английском языке. В этой подборке приведены основные слова на эту тему, а также комментарии к ним, касающиеся многозначности и особенностей употребления.
Читайте также: Геометрические термины на английском языке.

Вес и размер на английском языке

big [bɪg] большой
large, great, huge, enormous [lɑːʤ], [greɪt], [hjuːʤ], [ɪˈnɔːməs] большой, огромный
small [smɔːl] маленький
little [ˈlɪtl]  маленький
tiny [ˈtaɪni] крошечный
long [lɒŋ] длинный, долгий
tall [tɔːl] высокий
high [haɪ] высокий
short [ʃɔːt] короткий
thin [θɪn] тонкий
thick [θɪk] толстый
wide, broad [waɪd] [brɔːd] широкий
narrow [ˈnærəʊ] узкий
heavy [ˈhɛvi] тяжелый (о весе)
light, lightweight [laɪt], [ˈlaɪtweɪt] легкий (о весе)

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

  • big – большой

San-Francisco is a big city. – Сан-Франциско – большой город.

We are going to need a bigger boat. – Нам понадобится лодка побольше.

  • large, great, huge, enormous — большой, огромный

The Great Lakes are really great. – Великие озера действительно великие.

Pinocchio has a huge nose. – У Пиноккио огромный нос.

Godzilla is an enormous lizard. – Годзилла – это огромная ящерица.

He was wearing large boots. – Он носил огромные ботинки.

  • small – маленький

You have a small chance to win. – У тебя маленький шанс на победу.

She moved from the capital city to a small town. – Она переехала из столицы в маленький городок.

  • little – маленький

The little girl said that she got lost. – Маленькая девочка сказала, что потерялась.

  • tiny – крошечный

The coins are so tiny, it’s hard to find them on the sand. – Монетки такие крошечные, трудно найти их на песке.

  • long — длинный, долгий

The fisher had a very long pole. – У рыбака была очень длинная удочка.

I’ve been waiting for too long. – Я ждал слишком долго.

  • tall – высокий

Emma is the tallest girl in the school. – Эмма – самая высокая девочка в школе.

He was standing on the roof of a very tall building. – Он стоял на крыше очень высокого здания.

  • high – высокий

The door knob was too high for the girl, she couldn’t reach it. – Дверная ручка была слишком высоко для девочки, она не могла до нее дотянуться.

There are two high mountains and a lower one. – Здесь две большие (высокие) горы и одна гора поменьше.

  • short – короткий

The distance is too short for a plane. – Расстояние слишком короткое для самолета.

Let me tell you a story, don’t worry, it’s short. – Позвольте, я расскажу вам историю, не беспокойтесь, она короткая.

  • thin – тонкий

The walls are tall and thin. – Стены высокие и тонкие.

  • thick – толстый

This is a very thick fabric. – Это очень толстая ткань.

  • wide, broad – широкий

This used to be the broadest (widest) street in the city. – Раньше это была самая широкая улица в городе.

  • narrow – узкий

The rabbit hole was too narrow for Alice. – Кроличья нора была слишком узкой для Алисы.

  • heavy – тяжелый (о весе)

The boy was wearing heavy boots. – Мальчик носил тяжелые ботинки.

Don’t lift anything heavy. – Не поднимайте ничего тяжелого.

  • light, lightweight – легкий (о весе)

The fabric is as light as web. – Ткань легкая, как паутина.

Синонимы слова big: large, great, huge, enormous

Слова big, large, great, huge, enormous схожи по значению, но употребляются по-разному, их нельзя точно перевести на русский вне контекста.

Big — это большой в общем смысле, не только о размере, но и масштабности чего-то, даже весе.

a big house — большой дом.

a big baby — крупный ребенок.

a big business — большое дело (масштабное).

Также big может использоваться в составе сложных слов, например: big-hearted — великодушный (букв.: человек с большим сердцем).

Large — это примерно то же, что и big, обычно применительно к размеру, вместительности или количеству:

We need a larger cup. — Нам нужна чашка побольше (вместительнее).

I wear large size clothing. — Я ношу одежду большого размера.

a large room — большая комната (просторная, вместительная).

a large amount of something — большое количество чего-то.

Разница между big и large может присутствовать, но она трудноуловима и сильно зависит от контекста, как, например, разница между русскими словами «большой» и «крупный».

Также есть разница в сочетаемости слов, например large amount (большое количество) — это устойчивое сочетание. Big amount — по смыслу понятно, но так не говорят. Big-hearted person — это великодушный, добрый человек, а large-hearted person — это, видимо, человек, нуждающийся в медицинской помощи из-за проблем с сердцем.

Great — чаще используется в значении «великий», «отличный» по отношению к качествам чего-то или применительно к заслугам человека, иногда может относиться к физическому размеру.

He is a great warrior. — Он великий воин.

Lucy is a great musician. — Люси — великолепный музыкант.

Ben achieved a great success. — Бен добился огромного успеха.

The Great Lakes — Великие озера.

Huge, enormous — огромный, выдающихся размеров. Могут использоваться в буквальном смысле, но часто употребляются ка фигура речи, преувеличение. Также может использоваться в переносном смысле о выдающихся качествах.

He’s got a huge nose! — У него огромный нос!

Nowadays you can store huge amount of data on a tiny device. — В наше время ты можешь хранить огромное количество информации на крошечном устройстве.

I’m not afraid of dogs, but this one is enormous! — Я не боюсь собак, но эта собака — огромная!

Being a parent is enormous responsibility. — Быть родителем — это огромная ответственность.

Разница между tall и high

Слова tall и high оба имеют значение «высокий» (физически), но употребляются в разных случаях.

High говорят об объектах, предметах, находящихся высоко от земли:

Put the book on the high shelf. — Положи книгу на верхнюю полку (находится высоко от пола).

The light switch is too high for a child to use. — Выключатель слишком высоко, чтобы ребенок мог им пользоваться.

О горах тоже принято говорить high: This is a high mountain. — Это высокая гора.

Tall говорят о людях высокого роста, о высоких зданиях, предметах.

My sister is taller than you. — Моя сестра выше тебя.

You are not so tall. — Ты не такой высокий.

The building is very tall. — Здание очень высокое.

О человеке высокого роста никогда не говорят high, только tall. Сленговое выражение to be high значит «быть под кайфом», под воздействием наркотиков.

You are so tall. — Ты такой высокий.

Are you high? — Ты что, под кайфом?

Разницу между tall и high можно легко понять на примере с окном:

High window. — Окно, расположенное высоко от пола.

Tall window. — Высокое окно (о размере самого окна).

Употребление слов short, long

Прилагательные short и long удобны тем, что могут употребляться и по отношению к физической длине предмета, и по отношению к отрезку времени:

a shortlong period of time — короткийдолгий период времени.

a short skirt and a long jacket — короткая юбка и длинный пиджак.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

толстый

  • 1
    ТОЛСТЫЙ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ТОЛСТЫЙ

  • 2
    толстый

    Sokrat personal > толстый

  • 3
    толстый

    thick
    имя прилагательное:

    Русско-английский синонимический словарь > толстый

  • 4
    толстый

    прил.

    Русское прилагательное толстый характеризует как неодушевленные предметы, так и людей и животных. В английском языке для этих разных сфер употребляются разные слова.

    1. thick — толстый, густой, плотный, наполненный ( чем-либо) ( относится к неодушевленным существительным): thick ice — толстый лед; thick paper — плотная бумага; thick glass — толстое стекло; a thick piece of bread — толстый ломоть хлеба; a thick layer ofdust — толстый слой пыли; thick fingers (lips) — толстые пальцы (губы); thick neck (skin) — толстая шея (кожа); a thick coat — плотное пальто; а thick jacket — плотная куртка; thick soup (syrup, fog) — густой суп (сироп, туман); thick clouds — густые облака/тяжелые облака; thick smoke — густой дым; a thick voice — густой голос/хриплый голос; thick forest — густой лес; thick grass — густая трава; thick hair — густые волосы; a piece of thick thread — кусок толстой нитки; very/too thick — оченьтолстый/слишком толстый; much thicker — гораздо толще She was wearing a thick woolen sweater. — На ней был толстый шерстяной свитер. A thick layer of snow lay on the ground. — Земля была покрыта толстым слоем снега. Cut the bread into thick slices. — Нарежьте хлеб толстыми ломтями/ кусками. Try not to make too much noise — the walls arc not very thick. — Постарайтесь не очень шуметь, стены не очень-то толстые. The walls in our house are only a few inches thick. — Стены в нашем доме толщиной всего в несколько дюймов. It is a rectangular piece of wood perhaps five centimeters thick. — Это четырехугольный кусок дерева, возможно сантиметров пять в толщину. The soup should be nice and thick. — Суп должен быть густым и вкусным. Her thick dark hair comes down all the way lo hershoulders. — Ее густые темные волосы падают до плеч. We saw thick rows of trees. — Мы увидели плотные ряды деревьев. Thick fog prevented Bob from returning home. — Густой туман пометам Бобу вернуться домой. The air was thick with some strange smell. — Какой-то странный запах наполнял воздух.

    2. fat — толстый, жирный, упитанный, полный (прилагательное fat стилистически нейтрально при описании продуктов питания, животных; по отношению к людям использовать данное прилагательное грубо и невежливо): a fat cat — толстая кошка/упитанная кошка; fat fingers — толстые пальцы; fat hands — полные руки; fat meat — жирное мясо; fat soup — жирный суп; to be fat — быть жирным/быть полным; to become/to grow fat — полнеть/толстеть/пополнеть; a big fat book — большая толстая книга He was smoking a fat cigar. — Он курил толстую сигару. I don’t eat fat food, it disagrees with me. — Я не ем жирную пищу, она мне вредна. Не has got a rather fat face. — У него довольно полное лицо. She can cat whatever she likes and she never gets fat. — Она может есть все, что угодно, и никогда не толстеть.

    3. stout — толстый, тучный, полный, прочный, крепкий, дородный, дюжий (используется как для характеристики людей, так и вещей; в официальном общении избегают любых упоминаний о нестандартной полноте и используют сочетание a person of size): a stout man — полный мужчина/полный человек; a stout woman — полная женщина; a stout rope — толстый трос/прочный трос; a stout wall — прочная стена/крепкая стена; stout shoes — крепкие ботинки/прочные ботинки; a stout pleasant man — приятный полный мужчина; a pair of stout shoes — пара прочных ботинок; to get/to grow stout — полнеть; to look stout — казаться полным She has got very stout legs. — У нее очень полные ноги.

    Русско-английский объяснительный словарь > толстый

  • 5
    толстый

    1. thick; hevy-gauge

    2. thickly

    Русско-английский научный словарь > толстый

  • 6
    толстый

    1. thick; () heavy

    толстый сой чего-л. — thick layer of smth.

    2. () stout, fat, corpulent; () thick

    толстый журнал () — fat magazine, literary monthly

    Русско-английский словарь Смирнитского > толстый

  • 7
    толстый

    прил.

    1) thick; heavy

    толстый слой чего-л. — thick layer of smth.

    2) stout, fat, corpulent; thick

    Русско-английский словарь по общей лексике > толстый

  • 8
    толстый

    1. chubby

    2. stubby

    3. tolstoy

    4. thick; large; big; stout; fat

    5. fleshy

    Синонимический ряд:

    1. грузно (прил.) гладко; грузно; дебело; откормленно; поперек себя толще; раскормленно; сыто; толстомясо; тучно; упитанно

    2. низко (прил.) басисто; басовито; густо; жирно; низко; полно

    Антонимический ряд:

    поджаро; тонко; тоще; худо; худощаво

    Русско-английский большой базовый словарь > толстый

  • 9
    толстый

    1. thick

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > толстый

  • 10
    толстый

    thick, heavy

    Русско-английский словарь математических терминов > толстый

  • 11
    толстый

    1) heavy

    2) plate
    3) thick

    Русско-английский технический словарь > толстый

  • 12
    толстый

    1) General subject: ( as) fat as butter, abdominous, big, blub , blubber , bottle nose, bottle-head, fat, fleshy, fozy, fubsy, full, gross, heavy , large, lumpish, outsize, paunchy, plump, podgy, porky, pudgy, pudsy, puffy, roly-poly , rotund, sizable, squab, squabby, squat, squatty, stout, stumpy, thick, tubby, upholstered, voluminous

    8) Automobile industry: heavy

    13) Makarov: chunky , fleshly, sizeable, stocky

    Универсальный русско-английский словарь > толстый

  • 13
    толстый

    Русско-английский политехнический словарь > толстый

  • 14
    толстый

    Русско-английский биологический словарь > толстый

  • 15
    толстый

    Русско-английский словарь по электронике > толстый

  • 16
    толстый

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > толстый

  • 17
    толстый

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > толстый

  • 18
    толстый

    1) thick; (тж. о ткани) heavy

    2) (о человеке) stout, fat, corpulent; (о губах, пальцах и т.п.) thick

    * * *

    * * *

    1) thick; heavy 2) stout, fat, corpulent; thick

    * * *

    abdominous

    blimp

    blubbered

    fat

    fleshy

    fubsy

    gross

    obese

    plump

    plumped

    plumping

    plumps

    pudgy

    puffy

    rotund

    sizable

    sizeable

    stout

    thick

    Новый русско-английский словарь > толстый

  • 19
    толстый

    Русско-английский словарь Wiktionary > толстый

  • 20
    толстый

    Русско-английский словарь по химии > толстый

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ТОЛСТЫЙ — ТОЛСТЫЙ, толстая, толстое; толст, толста, толсто. 1. Большой в объеме, обширный в обхвате; ант. худой. Толстый мужчина. «В синем кафтане почтенный лабазник, толстый, присадистый, красный, как медь.» Некрасов. « Вот отошел… вот боком стал… Кто?… …   Толковый словарь Ушакова

  • толстый — Полный, плотный, грузный, ботелый, дебелый, дородный, жирный, гладкий, пухлый, тучный, откормленный, упитанный, тяжелый; толстобрюхий, тостопузый, пузатый, утробистый, толстяк, толстуха, бочка, брюхан, бутуз, гладыш; полновесный, массивный,… …   Словарь синонимов

  • ТОЛСТЫЙ — ТОЛСТЫЙ, ая, ое; толст, толста, толсто, толсты и толсты; толще. 1. Большой в объёме, в обхвате, в поперечнике. Толстая палка. Т. ствол. Т. том. Толстая тетрадь (с большим количеством листов). Т. журнал (большой по объёму литературно… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТОЛСТЫЙ — ТОЛСТЫЙ, толсотеть, толсотяк и пр. см. толща. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • толстый — ТОЛСТЫЙ, ая, ое. 1. Хороший, отличный, солидный. толстый обед. 2. в зн. сущ., ого, м. Ирон. обращение к любому, чаще полному человеку …   Словарь русского арго

  • толстый —   Толстый карман (разг.)    1) карман, полный денег.    2) перен. толстосум, богач.     Он толстый карман, потому и сорит деньгами …   Фразеологический словарь русского языка

  • толстый — толстый, кратк. ф. толст, толста (не рекомендуется толста), толсто, толсты и допустимо толсты; сравн. ст. толще (неправильно толстее) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • толстый — • толстый, полный, жирный, тучный, пухлый Стр. 1157 Стр. 1158 Стр. 1159 Стр. 1160 Стр. 1161 Стр. 1162 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • толстый — мощный (о слое, пласте) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы мощный EN thick …   Справочник технического переводчика

  • толстый — прил., употр. очень часто Морфология: толст, толста, толсто, толсты и толсты; толще; нар. толсто   объём, масса, обхват 1. Толстым называют какой либо большой в обхвате предмет, объект. Толстый ствол дерева. | Толстая ветка, палка, дубина. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • толстый — ая, ое; толст, толста/, то/лсты и толсты/ 1) Большой, значительный в объеме, охвате, поперечнике. Толстый ствол дерева. Толстые стены. Толстый лед. Толстое стекло. Я нес фантастический вздор, она же спокойно ела шоколад, аккуратно отламывая… …   Популярный словарь русского языка

Про толстых и тонких по-английски.

В английском языке есть целый ряд слов, которые позволяют описать фигуру человека (shape), используя  богатый спектр оттенков значений. Одни из них носят положительный характер и не затрагивают чувства человека, о фигуре которого идет речь; другие же имеют маркировку грубых, обидных слов.

Начнем  с тех, у кого нет проблем с лишним весом, более того, они в той или иной степени отличаются худобой.

Вот прилагательные, которые носят нейтральный или отрицательный характер:

THIN – самое нейтральное прилагательное, означающее «худощавый», «худенький».

Alice is so pretty but she’s a bit thin. — Элис такая хорошенькая, только худенькая.

SKINNY — синоним прилагательного «thin», но носит более разговорный характер – «худой», «тощий», «щуплый».

1

Don’t you think Lina is too skinny? — Тебе не кажется, что Лина слишком тощая?

SCRAWNY – так говорят о тощем и сухопаром человеке. Слово также употребляется исключительно в разговорной речи.

Tom introduced me to George, a tall, dark-haired, scrawny man. — Том представил  меня Джорджу, высокому, темноволосому, сухопарому человеку.)

EMACIATED — это прилагательное используется для описания худобы, которая наступила в результате болезни или голода – «исхудавший», «изнуренный», «изможденный».

The patient looked emaciated. — Пациент выглядел исхудавшим.

2

Когда человек худеет, худеет и его лицо. Если это последствие болезни, то в таких случаях о лице говорят – GAUNT.

The man’s face was gaunt and yellowish. — У мужчины было худое желтоватое лицо.

Несколько прилагательных носят положительный характер:

SLIM – так говорят о человеке, худощавость которого делает его привлекательным внешне: «тонкий», «стройный», «легкий», «изящный», «поджарый».

In the photos Charlotte always looked slim. — На фотографиях Шарлот всегда выглядела изящной.

3

SLENDER — это прилагательное передает не только стройность, но и грациозность обладателя фигуры: «стройный», «грациозный», «гибкий».

Tina was small and slender like a ballet dancer. — Тина была миниатюрная, стройная и грациозная, словно балерина.

LEAN – подчеркивает не только худощавость, но и мускулистость фигуры: «худой», «поджарый».

The cyclists were tall and lean. — Велосипедисты были высокими и мускулистыми.

4

PETITE – обычно это прилагательное используется для описания внешности женщин и девушек, оно имеет исключительно положительную коннотацию. Значение – «изящная», «маленького роста».

His cousin was a petite brunette. — Его двоюродная сестра была маленькая  изящная брюнетка.

5

Ну а теперь пришла очередь тех, кто, так или иначе, имеет лишний вес.

FAT – пожалуй, самое популярное прилагательное, которое часто можно услышать в повседневном общении – «полный», «толстый», «упитанный». Но не стоит забывать, что оно звучит слишком откровенно.

STOCKY – имеет то же значение, но звучит не столь резко.  Переводится как «коренастый», «плотного телосложения».

We paid attention to his stocky build. — Мы обратили внимание на его плотное телосложение.

6

SOLID – синоним «stocky»: «крепкий», «плотного телосложения».

As a child, my brother was always a solid boy. — В детстве мой брат всегда был крепышом.

PLUMP  — «пухлый», «пухленький», «с округлыми формами». Это прилагательное, как правило, используется, когда речь идет о детях и женщинах.

The police officer frowned at the short plump boy. — Полицейский хмуро посмотрел на полненького мальчика маленького роста.

7

CHUBBY —  синоним слова «plump», обычно встречается в описаниях маленьких детей.

Nora kissed her baby daughter’s plump legs. — Нора целовала пухленькие ножки  своей маленькой дочки.

Прилагательное «chubby» также используется при описании детских  портретов, когда акцент сделан на лице– «полнощекий», «круглолицый».

She was a pretty child with chubby cheeks. — Она была хорошенькая, круглолицая девочка.

OVERWEIGHT – прямо указывает на лишний вес. Чаще используется в медицинской практике при обсуждении здоровья пациента.

She was overweight in her last year at college. — На последнем курсе колледжа у нее был лишний вес.

8

OBESE – передает патологическое состояние лишнего веса – ожирение. Это прилагательное также  преобладает в медицинском дискурсе – «страдающий ожирением», « тучный», «грузный».

An obese young man came into the room. — Грузный молодой человек вошел в комнату.

9

Чтобы закрепить прилагательные, о которых идет речь в статье, предлагаем вам взять фотографии родных, знакомых, коллег и постараться описать их внешность.  А можно взять фотографии кумиров, политических деятелей  и т.д. Удачи!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Синонимы термина риторика тест
  • Синонимы товарная марка
  • Синонимы термина процентная ставка
  • Синонимы товарищ метель рисунок ветер
  • Синонимы термина предприятие