Синонимы страха на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • страх сущ м

    1. fear, terror, dread, fright, horror, dismay, funk

      (ужас, испуг)

      • страх божий – fear of god
      • ночной страх – night terror
      • суеверный страх – superstitious dread
      • великий страх – great fright
      • комната страха – chamber of horrors
    2. pavor

    3. awe, trembling

      (трепет)

    4. anxiety, alarm

      (тревога)

    5. angst

      (тоска)

    6. afraid, fearful

      (напуганный)

      • страх смерти – afraid of death
    7. intimidation

      (запугивание)

имя существительное
fear страх, боязнь, опасение, вероятность, возможность
fright испуг, страх, страшилище, пугало
awe трепет, благоговение, страх
terror террор, ужас, страх, гроза, тяжелый человек, беспокойный ребенок
dread страх, боязнь, опасения, пугало, опаска, то, что порождает страх
anxiety беспокойство, тревога, тревожность, страх, забота, боязнь
alarm сигнал тревоги, тревога, аварийная сигнализация, переполох, сигнал опасности, страх
dismay тревога, испуг, страх, уныние
phobia фобия, боязнь, страх, невроз страха
intimidation запугивание, устрашение, шантаж, страх, запуганность
trembling дрожь, трепет, страх, тремор
funk испуг, страх, вонь, паника, трус
Angst страх, беспокойство
shakes озноб, лихорадка, страх
wind-up конец, завершение, нервное возбуждение, страх

Предложения со словом «страх»

Прямо сейчас на этой сцене я испытываю страх .

Right now, on this stage, I feel fear.

Страх — как болезнь.

See, fear is like a disease.

И так же, как и страх , смелость заразительна.

And just like fear, courage is contagious.

Когда Майкла убили, я помню, как власти пытались использовать страх в качестве оружия.

When Mike was killed, I remember the powers that be trying to use fear as a weapon.

Меры полиции в отношении скорбящего народа состояли в использовании силы с целью внушить страх : страх милитаризованной полиции, тюремного заключения, штрафов.

The police response to a community in mourning was to use force to impose fear: fear of militarized police, imprisonment, fines.

И тогда возникла новая эмоция в разговоре — страх .

Then a new emotion was interjected into the conversation: fear.

Я думаю, мы являемся стеной между обычным народом и людьми, которые используют свою власть, чтобы сеять страх и ненависть, особенно в такие времена.

And I think that we are the wall between the normal folks and the people that use their power to spread fear and hate, especially in times like these.

Но однажды я осознал, что страх во мне не для того, чтобы навредить мне, а чтобы защитить меня, и я понял, как использовать этот страх .

But once I figured out that fear was not put in me to cripple me, it was there to protect me, and once I figured out how to use that fear, I found my power.

Как репортёр и как иностранец я пришёл к выводу, что нейтралитет, молчание и страх — не лучшие ориентиры как в журналистике, так и в жизни.

As a reporter and as a foreigner, I’ve learned that neutrality, silence and fear aren’t the best options — not in journalism, nor in life.

Когда у нас слишком много «я» и слишком мало «мы», мы становимся уязвимыми, мы испытываем страх и одиночество.

When we have too much of the I and too little of the we, we can find ourselves vulnerable, fearful and alone.

Это может быть любой страх , любая причина для волнения, то, о чём не хочется думать.

This is whatever you fear, whatever is causing you anxiety, whatever you’re putting off.

Но не нужно делать такой вывод, пока не изучите свой страх под микроскопом.

But you shouldn’t conclude that without first putting them under a microscope.

Я помню страх в их глазах.

I remember the fear in their eyes.

Представьте ту скорбь, которая охватывает тело в этот момент, этот парализующий страх .

Imagine the grief that overcomes your body in that moment, the immobilizing fear.

Миндалина, ответственная за насилие и страх , посылает поток сигналов, которые приводят к нажатию на курок.

The amygdala, which is central to violence, central to fear, initiates volleys of cascades that produce pulling of a trigger.

Поэтому давайте отбросим страх и волнение перед сложными финансовыми терминами и весь тот нонсенс, который вы слышали и слышите.

So let’s lose the fear and anxiety of all the big financial words and all that other nonsense that you’ve been out there hearing.

Используя эти данные как лупу или фильтр, можно обнаружить, например, мой постоянный страх опоздать куда-либо, не смотря на то, что я всегда прихожу вовремя.

Using data as a lens or a filter to discover and reveal, for example, my never — ending anxiety for being late, even though I’m absolutely always on time.

Пока я говорила, а мои одноклассники слушали, страх исчез.

As I talked, and my classmates listened, the fear ebbed away.

Если вы так же, как и я, придерживаетесь глобальных взглядов и смотрите в будущее, верите, что лучшее в человечестве — это его многообразие, а лучшее в глобализации — укрепление этого многообразия, её способность благодаря смешению культур давать миру что-то более интересное, более продуктивное, чем когда-либо видела история, то, друзья мои, нам есть, чем заняться, потому что те, кто задумывается только о себе и смотрит в прошлое, объединились, как никогда раньше, и вера в такие идеалы, этот страх , эта тревога, играющие на самых простых инстинктах, захватывают всю планету.

If you’re like me and you believe in forwards and outwards, and you believe that the best thing about humanity is its diversity, and the best thing about globalization is the way that it stirs up that diversity, that cultural mixture to make something more creative, more exciting, more productive than there’s ever been before in human history, then, my friends, we’ve got a job on our hands, because the inwards and backwards brigade are uniting as never before, and that creed of inwards and backwards, that fear, that anxiety, playing on the simplest instincts, is sweeping across the world.

Но меня удивляет и даже внушает страх то, как мало влияния оказали результаты того исследования на наши представления о человеческих страданиях и войне.

But what is surprising and somewhat dismaying, is how little impact this insight has had, in terms of how we think about human suffering and war.

Вот почему женщины часто испытывают страх .

This is why women often are scared.

Проблема возникает, когда страх становится первичной реакцией, которой мы учим девочек и культивируем в них, когда они выходят из зоны комфорта.

But the problem is when fear is the primary reaction that we teach and encourage in girls whenever they face something outside their comfort zone.

Кэролайн, некоторый страх был бы здесь уместен.

You’re like, Caroline, a little fear would make sense here.

Но ещё я по-серьёзному взглянула на страх , оценила, насколько он соответствовал ситуации, и затем мысленно поместила туда, где ему положено быть, и страх очень часто перекрывался чувствами восторга, предвкушения и уверенности в себе.

But I would take a good hard look at it, assess just how relevant it was and then put it where it belonged, which was more often than not behind my exhilaration, my anticipation and my confidence.

Страх, которому мы учимся, и опыт, который не приобретаем, остаются с нами, когда мы вырастаем, и превращаются во всё то, с чем мы сталкиваемся и пытаемся преодолеть: боязнь открыто высказывать своё мнение, излишняя уступчивость для того, чтобы нравиться людям, и неуверенность в собственных решениях.

The fear we learn and the experiences we don’t stay with us as we become women and morphs into all those things that we face and try to shed: our hesitation in speaking out, our deference so that we can be liked and our lack of confidence in our own decisions.

Страх и радостное возбуждение проявляются примерно одинаково: руки трясутся, сердце бьётся чаще, нервы напряжены.

Fear and exhilaration feel very similar — the shaky hands, the heightened heart rate, the nervous tension.

Проблемой подобного плана можно назвать биоинженерию и страх перед, скажем, проведением генетических экспериментов на людях.

And similarly, if you think about, say, bioengineering and people being afraid of conducting, I don’t know, genetic engineering research in humans.

HAL был вымышленным персонажем, но тем не менее, он вызывает страх , страх быть порабощённым бесчувственным искусственным интеллектом, равнодушным к человеку.

Now, HAL was a fictional character, but nonetheless he speaks to our fears, our fears of being subjugated by some unfeeling, artificial intelligence who is indifferent to our humanity.

Нужно устоять перед искушением использовать страх для рейтингов.

We have to resist the temptation to use fear for ratings.

Даже угроза дискриминации, например, страх того, что во время вождения машины вас остановит полиция, может пагубно влиять на здоровье.

Even the threat of discrimination, like worrying you might be stopped by police while driving your car, can have a negative impact on your health.

Присутствовал подспудный страх возможного неодобрения со стороны их детей, что дети отвергнут генетически не родственного им родителя.

Underlying was a fear that their children might disapprove and would reject the non — genetic parent.

И этот страх можно понять, потому что мы живём в очень гетеронормативном и зацикленном на генетике обществе — в мире, где до сих пор верят, что настоящие семьи состоят из одной мамы, одного папы и генетически родственных им детей.

And that fear is understandable, because we live in a very heteronormative and geneticized society — a world that still believes that true families consist of one mom, one dad and their genetically related children.

Этот страх не ушёл, даже когда у меня появилась своя компания.

And this fear even persisted after I started my own company.

Я вбил: Как преодолеть страх отказов?

I searched, How do I overcome the fear of rejection?

Когда я чувствую, что имею преимущество, я чувствую уверенность в себе, не страх , я расширяю свою зону.

When I feel powerful, I feel confident, not fearful, I expand my own range.

Итак, страх вокруг возрастающей иммиграции — это одна из причин сегодняшнего разделения.

OK, so rising immigration and fears about that are one of the causes of the current divide.

Пристальные настырные взгляды, физически ощущаемый страх при посадке в самолёт, постоянные обыски в аэропорту, производимые в 99% случаев.

The nasty stares, the palpable fear when boarding a plane, the random pat downs at airports that happen 99 percent of the time.

Но это говорит о той панике, о настоящем ужасе, которые порождает страх ожирения.

But it also speaks to the panic, the literal terror, that the fear of fat can evoke.

Страх, подпитываемый индустрией похудения, скрывающий столь многих из нас со своими телами от мира, вынуждающий ожидать обработки фото, прежде чем мы начнём жить по-настоящему.

It is this fear that’s feeding the diet industry, which is keeping so many of us from making peace with our own bodies, for waiting to be the after — photo before we truly start to live our lives.

Движение против фэтфобии отказывается терпеть этот страх .

Fat activism refuses to indulge this fear.

В ее сознании было отвращение, но не страх .

Her mind was filled with disgust, not fear.

Агрессивность и страх в равных количествах вселялись в нее.

Adrenaline and frustration pumped through her in equal amounts.

Чтобы я смог усмирить свой страх и побороть его

So that I could confront my fear and conquer it.

Нас свела вместе раскаленная степь и страх перед боем.

Brought together in the white heat and fear of combat.

Ранд позволил пустоте отмести прочь все мысли и страх .

Rand allowed the void to sweep thought and fear away.

В животе у меня холодным и твердым комом ворочался страх .

Fear was a hard, cold lump in my gut.

Он увидел ее страх , почувствовал охватившую ее панику.

He could see her fear and feel her panic.

Страх есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение.

Fear is the little — death that brings total obliteration.

Вы правда думаете, что страх смерти остановит сражения?

You think the fear of death will end the fighting?

Попеременно горячими и холодными волнами от нее исходил страх .

Fear came from her in alternating hot and cold waves.

Лишь отчаянным усилием воли удавалось сдержать гнев и страх .

It wanted to shake with anger, shake with fear.

Вас больше не обуревает страх перед моей похотливой натурой?

You’re not filled with terror at my vengeful lust?

Невежественный учитель преподает невежество, робкий учитель преподает страх , скучающий учитель преподает скуку.

An ignorant teacher teaches ignorance, a fearful teacher teaches fear, a bored teacher teaches boredom.

Они обнаружили, что страх является важной составляющей проблем, с которыми к ним обращается большинство пациентов.

Now, it has been found that fear is a significant component of the problems most of his patients bring to him.

Страх совершенно не вязался с его темным красивым лицом.

Fear didn’t sit well on his darkly handsome face.

Мой Уит ощутил бессловесную панику, смертельный страх и внезапный ужас Ночного Волка.

My Wit found wordless panic, death fear, and sudden horror from Nighteyes.

Панический суеверный страх овладел им, и я боюсь, что паника распространится.

He was in a panic of superstitious fear, and I am afraid the panic may spread.

Его слова вызывали ужас и одновременно внушали благоговейный страх , парализовали, заставляли трепетать от страха .

His words conjured seething horror, but more than that they inspired awe, a creeping paralysis, a lassitude of terror.

В ожидании неминуемого конца она старалась заглушить страх и панику молитвами, обращенными к Создателю.

She fought her terror and her panic with prayers and pleas to her Maker while she waited for the end.

К рассвету каждый на берегу внял ужасающей вести, и парализующий страх уступил место бессильной ярости.

By dawn, everyone had heard the terrible news, and palsied terror was giving way to impotent rage.

 Конечно же, в жизни много приятных и счастливых эпизодов. Но, к сожалению, немало в ней и пугающих происшествий и различных страхов. Возможно, именно поэтому существует так много синонимов слова «бояться» как в русском, так и в английском языках. Как же не запутаться в таком многообразии пугающих слов?

Примечательно то, что слова, которые используются в английском для выражения страха, как например: afraid, scared и frightened, очень сходны по значению, они все переводятся на русский язык как «напуганный», «боящийся». Если вы заглянете в словарь и попытаетесь извлечь оттуда информацию, которая бы помогла вам найти и понять различия между этими словами, это будет сизифов труд, который не принесет желаемых результатов. Различия между этими словами лежат в разности их использования, это нюансы, которые знают лишь носители языка и те, кто этим языком часто и долго пользуется. Так что если вы еще новичок, эта информация будет для вас крайне ценной и полезной.

Afraid

Слово «afraid» переводится как «испуганный», «напуганный», «боящийся»; «сожалеющий»; «огорчённый». Среди всех трех синонимов afraid имеет наиболее общее значение и самое широкое использование. Например, вы хотите сказать, что боитесь собак. В этом случае можете использовать afraid в его самом что ни есть прямом значении — «I am afraid of dogs». Но запомните, что после afraid всегда нужно использовать предлог «of». Что касается грамматики, то следует помнить, что afraid — это не глагол, а прилагательное. И хотя на русский язык мы переводим «я боюсь собак», используя при этом глагол, по-английски все же нужно использовать вначале глагол «to be», то есть дословно — «я есть боящийся собак». Из-за этого несоответствия частей речи в русском и английском языках очень часто русскоязычные студенты допускают ошибку, используя afraid в качестве глагола — «I afraid of dogs».

Еще слово afraid используется в тех случаях, когда вы хотите высказать сожаление или просто быть вежливым. Например, если кто-то просит вас о помощи, вы можете вежливо отказать, ответив «I’m afraid, I can’t help you» (Боюсь, что не могу вам помочь). Это не значит, что вы действительно чего-то боитесь, это всего лишь вежливая форма. Таким образом, вы показываете, что вам не безразлична данная проблема. Также вы можете использовать выражения «I’m afraid so. / I’m afraid not», если вам приходится передавать плохие новости. Например:

  • Will you really have to look for a new job? – I’m afraid so. — Тебе действительно придется искать новую работу? — Боюсь, что да.
  • Can’t they really come to our anniversary? – I’m afraid not. — Неужели они действительно не могут прийти на нашу годовщину? — Боюсь, что нет.

страх, ужас, кот

read also

Читай также

TОП 7 радиостанций для изучающих английский

Scared

Scared как и afraid означает «напуганный», «испуганный». Но если вы скажете «He is scared of dogs», то это будет звучать несколько по-детски, если вы так скажете в отношении взрослого, то это будет звучать как насмешка или вызов. Это значит, что человек слишком труслив или по-детски напуган. В английском даже есть такое выражение «scaredy-cat» (трусишка). Есть еще несколько интересных выражений с этим словом, чтоб описать чувство страха. Например:

  • scared to death — напуган до смерти;
  • scared silly — одуревший от страха;
  • scared spitless — до смерти напуганный;
  • scaremonger — паникер, любитель нагонять страх.

В отношении грамматики нужно помнить, что после scared, как и после afraid, также нужно использовать предлог «of». Но в отличие от afraid, scared образован от глагола to scare (пугать), поэтому здесь у вас есть больше вариантов, как построить предложение. Например:

  • He is scared of thunder.
  • Thunder scares him.

read also

Читай также

Текст и перевод песни Shape of My Heart (Sting)

Frightened

Последний герой нашей статьи — frightened имеет кое-что схожее с предыдущими своими синонимами, но и некоторые различия. На русский язык он переводится «испуганный», «напуганный», «оторопелый». Frightened образован от глагола — to frighten (пугать, напугать, испугать). Frighten не только описывает чувство, испытываемое человеком, но и указывает на то, что кто-то кого-то напугал. Именно поэтому frighten зачастую используется с предлогом «by», а не «of», при указании источника страха. Например:

Everybody was frightened by a loud noise. — Все испугались громкого шума.

Если вы хотите описать самое настоящее переживание страха, то слово frightened как нельзя лучше для этого подходит. Оно также подразумевает что-то внезапное. По сравнению с ним afraid звучит несколько мягче. Frighten вызывает больше сочувствия. Так, например, вы можете сказать:

A child was so frightened that didn’t want to talk to anyone. — Ребенок был так напуган, что не хотел ни с кем разговаривать.

Итак, теперь вы можете уже не бояться этих пугающих слов afraid, scared и frightened, так как несмотря на всю свою схожесть, они все же несколько отличаются. Запомните, что «afraid» используется в основном в общих, не сильно эмоционально окрашенных высказываниях, или когда вы хотите проявить вежливость. Scared целесообразно употреблять в тех случаях, когда вы действительно чего-то боитесь или хотите кого-то поддеть: «What’s the matter? Scared?» Что же касается frightened, то его лучше всего использовать, если вы хотите сказать, что кто-то или что-то вас напугало. Будьте также внимательны с грамматическими аспектами использования подобных слов. Это поможет вам избежать многих ненужных ошибок и недопонимания при общении.

Список полезных слов

afraid – боящийся, сожалеющий (в общем смысле)
scared – напуганный, испуганный (по-детски или насмешливо)
frightened – напуганный (чем-то, описывает настоящее переживание страха)

Большая и дружная семья EnglishDom

Основные варианты перевода слова «страх» на английский

- fear |fɪr|  — страх, опасение, боязнь, вероятность, возможность

жуткий страх — uncanny sort of fear
подавить страх — to quell one’s fear
вызывать страх — to awake fear

животный страх — bodily fear
его мучил страх — fear harried him
страх сковал его — fear gripped his heart
её охватил страх — fear invaded her mind
преодолеть страх — to conquer fear
малодушный страх — abject fear
навязчивый страх — obsessive fear
его охватил страх — he was beset by fear
неотступный страх — nagging fear
безотчётный страх — an uprush of fear
страх перед войной — fear of war
сдерживаемый страх — pent-up fear
безрассудный страх — irrational fear
необъяснимый страх — unexplainable fear
скрывать свой страх — conceal fear
инстинктивный страх — instinctive fear
страх /боязнь/ высоты — a fear /a bad head/ of heights
показывать свой страх — to expose one’s fear
знать, что такое страх — to be no stranger to fear
отбросить всякий страх — to chase all fear
страх перед возмездием — fear of retaliation
навязчивый страх рвоты — obsessive fear of having vomiting
навязчивый страх крови — obsessive fear of blood
навязчивый страх грома — obsessive fear of thunder
им овладел страх смерти — the fear of death was upon him
страх сковал все сердца — fear froze every heart
страх быть однообразным — the fear of being too same

ещё 27 примеров свернуть

- awe |ɔː|  — трепет, благоговение, страх

страх божий — awe of God
благоговейный страх — reverential awe
внушать благоговейный страх /благоговение/ — to strike with awe
держать в страхе; внушать страх; благоговение — hold in awe

- terror |ˈterər|  — террор, ужас, страх, гроза, тяжелый человек, беспокойный ребенок

вселять страх в — to strike terror into
смертельный страх — sheer / stark terror
вызывать, возбуждать страх — to inspire terror

вселять страх в сердца людей — to strike terror into the hearts of people
его охватил безотчётный страх — blank terror gripped him
его охватил /на него напал/ ужас [страх, -а паника] — he was seized with terror [with fear, with panic]
в смертельном страхе /испытывая смертельный страх/ перед пустым домом — out of sheer terror of the empty house

ещё 4 примера свернуть

- fright |fraɪt|  — испуг, страх, пугало, страшилище
- dread |dred|  — страх, боязнь, опасения, пугало, опаска, то, что порождает страх

навязчивый страх смерти — obsessive dread of death
навязчивый страх заболеть сифилисом — annoying dread of syphilis

- anxiety |æŋˈzaɪətɪ|  — тревога, беспокойство, тревожность, страх, забота, боязнь, опасение

страх смерти — death anxiety
автоматический страх — automatic anxiety
страх перед реальностью — realistic anxiety

страх перед возможной неудачей — performance anxiety
сепарационная тревога; страх разлуки — separation anxiety
предоперационное беспокойство; выраженный страх операции — preoperative anxiety
страх перед собственными инстинктами; инстинктивная тревожность — instinctual anxiety
страх перед кастрацией; кастрационная тревога; кастрационный страх — castration anxiety

ещё 5 примеров свернуть

- alarm |əˈlɑːrm|  — тревога, сигнал тревоги, аварийная сигнализация, переполох, страх

бояться (выражать страх), пугаться — to express alarm

- phobia |ˈfəʊbɪə|  — фобия, боязнь, страх, невроз страха

патологический страх заболеть — illness phobia
болезненный страх полётов; фобия полётов — flight phobia

- dismay |dɪsˈmeɪ|  — тревога, страх, уныние, испуг
- intimidation |ɪnˌtɪmɪˈdeɪʃn|  — запугивание, устрашение, шантаж, страх, запуганность
- trembling |ˈtrembəlɪŋ|  — дрожь, трепет, страх, тремор
- funk |fʌŋk|  — испуг, страх, вонь, паника, трус

перепугать кого-л., нагнать панику /страх/ на кого-л. — to put smb. in /into/ a funk

- Angst |æŋst|  — страх, беспокойство

подростковый страх — teenage angst

- shakes |ˈʃeɪks|  — озноб, лихорадка, страх
- wind-up |ˈwaɪnd ʌp|  — конец, завершение, нервное возбуждение, страх

испытать страх; испугаться — get a wind-up

- terrors |ˈterərz|  — террор, ужас, страх, гроза, тяжелый человек, беспокойный ребенок
- angst |æŋst|  — страх, беспокойство

Смотрите также

ночной страх — night-fears
беспричинный страх — baseless scare
подавить в себе страх — to quell one’s fears
вселять страх в кого-л. — to put / throw a scare into smb.
подогревать чей-л. страх — to play up to smb.’s fears
страх перед чем-то неведомым — eerie feeling
обстановка, вызывающая страх — fear-inducing environment
работать на свой страх и риск — work on one’s own account
гремучие змеи, внушающие страх — dreaded rattlesnakes
вести дело на свой страх и риск — be in business on one’s own account

испытывать страх перед будущим — to feel some qualms about the future
внушать опасения; внушить страх — be fearsome
действовать на свой страх и риск — operate on one’s own
служить не за страх, а за совесть — to serve hand and foot
люди, действующие на свой страх и риск — the talent
страх мнимого физического недостатка — somatic obsession
временная расписка в принятии на страх — binding slip
китобойное судно ; страх. промысловое судно  — catcher boat
прогнать поцелуем прочь (слезы, тоску, страх) — kiss away
испытывать страх, сомнения, угрызения совести — to feel, have qualms
приводить в состояние оцепенения; внушать страх — hit like ton of bricks
господи помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.) — God bless me!, God bless my soul!
испытывающий неловкость или страх перед объективом — camera-shy
оказывать давление; оказывать нажим; нагонять страх — put the screws on
фобическая реакция; навязчивый страх; реакция страха — phobic reaction
страх перед микрофоном (у новичков, выступающих по радио) — mike fever
люди, действующие на свой страх и риск; талантливые люди; таланты — the talents
действовать по собственному почину; действовать на свой страх и риск — act at one’s authority
временная расписка в принятии на страх; временный страховой документ — binding receipt
а) подбадривать себя свистом в темноте, храбриться; б) бодриться, маскировать страх /уныние/; проявлять показной оптимизм — to whistle in the dark

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- risk |rɪsk|  — риск

на ваш страх и риск — at your own risk
на свой страх и риск — at one’s own risk

- peril |ˈperəl|  — опасность, риск

делать что-л. на свой страх и риск — do smth. at one’s own peril

- responsibility |rɪˌspɑːnsəˈbɪlətɪ|  — ответственность, обязанность, обязанности, обязательство, вменяемость
- panic |ˈpænɪk|  — паника, могар, забава, шутка, итальянское просо, щетинник итальянский
- horror |ˈhɔːrər|  — ужас, отвращение, что-либо нелепое, что-либо смешное, мрачное настроение

страх вины — horror of guilt

- afraid |əˈfreɪd|  — боящийся, испуганный, напуганный
- fearful |ˈfɪrfl|  — страшный, ужасный, испуганный, пугливый, напуганный, пугающий, робкий
- scared |skerd|  — испуганный
- frightened |ˈfraɪtnd|  — испуганный, напуганный
- awfully |ˈɔːflɪ|  — ужасно, очень, чрезвычайно, крайне, несказанно
- terribly |ˈterəblɪ|  — ужасно, адски
- adventure |ədˈventʃər|  — приключение, авантюра, риск, похождение, рискованное предприятие, рудник

Говорим о страхах на английском

В этой статье вы найдете английские слова и выражения для описания страхов и фобий. Благодаря приведенным примерам вы сможете увидеть, как внедрить новую лексику в английскую речь.

“Страх” в английском языке: подборка синонимов

Afraid: Do not be afraid to change your life!
Fright: He was frightened by a big dog in his childhood.
Scare: I am scared of open spaces.
Feel uneasy: I feel uneasy going outside in the dark.
Spook: My grandmother was spooked by our Halloween costumes.
Terrify: My headache is caused by this terrific news.
Petrify: Bridge started to shake, and we were all petrified.

Устойчивые английские выражения о страхе

A terrifying ordeal — страшное, ужасное испытание.
Shiver down my back — дрожь по спине.
Give me goosebumps — мороз по коже от страха, мурашки.
Make the hairs on the back of my neck stand up — от страха волосы дыбом.
Scare the hell out of someone / Frighten the life out of someone — напугать до смерти.
Shake with fear — трястись от ужаса.
Jump out of my skin — быть вне себя(от чего-либо)…

Названия фобий на английском

Иногда страхи перерастают в настоящие фобии, болезненные расстройства, избавиться от которых очень сложно.

Acrophobia — боязнь высоты.
Arachnophobia — боязнь пауков.
Agoraphobia — страх открытых пространств или публичных мест.
Claustrophobia — наоборот, боязнь замкнутых пространств.
Technophobia — страх перед новыми вещами, технологиями
Xenophobia — страх к чему-либо чужому, незнакомому, непривычному.

Цитаты великих людей о страхах и фобиях

Давайте посмотрим, что говорят о страхах известные личности.

We fear violence less than our own feelings. Personal, private, solitary pain is more terrifying than what anyone else can inflict. (Jim Morrison)
The only thing we have to fear is fear itself. (Franklin D. Roosevelt)
Love is what we were born with. Fear is what we learned here. (Marianne Williamson)
Some movie stars wear their sunglasses even in church. They’re afraid God might recognize them and ask for autographs. (Fred Allen)
Only when we are no longer afraid, do we begin to live. (Dorothy Thompson)

Больше английских идиом и выражений о страхе вы сможете найти в этой статье.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

На чтение 3 мин Просмотров 611 Опубликовано 27 февраля, 2019

В жизни каждого, даже самого храброго человека, есть моменты, когда он испытывает страх, который не всегда может контролировать. Иногда наши страхи, тревоги, вполне оправданы, это касается ситуаций, которые представляют реальную угрозу нашей жизни и здоровью; а бывает, что мы боимся чего-то, что не может причинить нам никакого физического ущерба. Страх одновременно парализует и заставляет действовать и развиваться. В любом случае, он является человеческой эмоцией, не чуждой никому. В этой статье мы поговорим о слове fear (страх), его производных и синонимах.

C английского, fear – состояние испуга, боязни чего-либо.

Если Вы хотите сказать, что испытываете пред чем-то страх, употребляйте выражения “be afraid”, или “be frightened”.

  • I am afraid of the spiders.
  • Я боюсь пауков.
  • I am frightened to speak in public.
  • Я боюсь выступать перед публикой.

В качестве глагола, fear (бояться), употребляется в основном в литературе или прессе, для разговорного языка более характерно использование фраз “be afraid” и “be frightened” (можно также заменить синонимом “be scared”).

Никогда не употребляйте “have fear”, – это неверно.

Синонимами fear являются terror и panic.

Terror (ужас) – чувство чрезвычайного страха. В ужасе – “in terror”.

  • In terror, I ran down the street until they stopped chasing me.
  • В ужасе, я бежал по улице, пока они не прекратили за мной гнаться.

Быть очень сильно напуганным – “be terrified” (можно заменить на “scared to death” – быть напуганным до смерти).

  • My dog is terrified / scared to death of the fireworks.
  • Моя собака ужасно боится / до смерти боится фейерверков.

Если кто-то невероятно напуган, да так, что ни пошевелиться, ни двинуться не может, используют фразы “be petrified of” и “petrified with fright / fear”, которые имеют значение “невероятно бояться”, “оцепенеть, окаменеть от страха”.

  • I am petrified of flight.
  • Я невероятно боюсь летать.
  • When I saw a snake, I was petrified with fear.
  • Когда я увидел змею, я окаменел от страха.

Panic (паника) – внезапное сильное чувство страха или нервозности, которое мешает ясно мыслить или вести себя разумно. Рассмотрим несколько словосочетаний с этим словом.

В панике / в состоянии паники – in panic / in a state of panic.

  • The whole town was in panic / in a state of panic because of the coming storm.
  • Весь город был в панике / в состоянии паники из-за надвигавшейся грозы.

Впасть в панику, запаниковать – “ get into a panic”.

  • I got into a panik amd didn’t know what to do.
  • Я запаниковал и не знал, что делать.

Приступ паники – panik attack.

  • Though it seemed to be nothing to worry about, I had a sudden panik attack.
  • Хотя казалось, что беспокоиться было не о чем, у меня был внезапный приступ паники.

Итак, сегодня мы рассмотрели слово “fear”, a также его синонимы – terror и panic и словосочетания с ними. В следующий раз мы обязательно затронем другие важные аспекты языка, связанные с употреблением лексики. Удачи!)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Синонимы страх неуверенность
  • Синонимы страсти в любви
  • Синонимы столярное дело
  • Синонимы стойкости мужества
  • Синонимы стихотворения весенняя гроза