Синонимы слова thank you

Оглавление:

  • 1. I am very grateful to you – Я очень вам/тебе благодарен
  • 2. I owe you one – Также, как и по-русски: буду должен
  • 3. I appreciate it – Дословно: я ценю это, я ценю вашу помощь и т.д
  • 4. You should not have – Не стоило делать этого
  • 5. Much obliged – премного благодарен/стольким обязан

Пройдите бесплатный тест на знание английского языка

Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению


В течение дня культурному человеку приходится неоднократно говорить «спасибо», даже если он не испытывает большой благодарности. Что поделать – таков этикет. Это элементарная вежливость. А еще мы часто используем в речи «благодарю», «ценю» и «буду должен», а само «спасибо» бывает большим, человеческим и даже огромным. Английский язык в этом плане открывает нам не менее широкие возможности для выражения благодарности.

В этой статье мы рассмотрим 5 выражений, которыми можно заменить дежурные «thank you», «thanks a lot» и так далее, тем самым преобразив свою речь и показав, что вы ушли дальше базовых знаний. Here we go!

Как ещё поблагодарить на английском языке

1. I am very grateful to you – Я очень вам/тебе благодарен

Фраза подходит как для разговорного английского, так и для деловой коммуникации, хотя все же с нотками неформальности.

Example: “Can you actually provide me with all information of this case? You saved my life, Jane! I’m very grateful to you!

2. I owe you one – Также, как и по-русски: буду должен

Применение фразы не отличается от употребления в русском языке – разговорный стиль, неформальное и дружеское общение.

Example: “Mike, please can you help me prepare my house for the party?” – “Of course, dude!” – “Thanks, I owe you one!

3. I appreciate it – Дословно: я ценю это, я ценю вашу помощь и т.д.

Выражение широко распространено в США благодаря своей универсальности. Этой фразой вы можете, как отблагодарить вашу любимую тетушку за подарок, так и использовать ее в официальном письме с предложением о сотрудничестве.

Example: “If you have any questions please do not hesitate to contact us. Your cooperation will be much appreciated. We look forward to your reply.”

I appreciate it - я это ценю

4. You should not have – Не стоило делать этого

Фразу нужно произносить с комбинацией легкого смущения, удивления и довольной улыбки на лице. «Ой, ну не стоило!» – так это звучит на русском. Естественно, выражение относится к разговорному английскому, в официальных письмах лучше его не использовать.

Example: “It must be very expensive, you shouldn’t have bought it! Thank you so much!”

Much obliged – премного благодарен/стольким обязан

5. Much obliged – премного благодарен/стольким обязан

А вот это выражение уже ближе к деловому английскому. Фразу можно смело употреблять в официальных письмах заказчикам и партнерам.

Example: “The object has been handed over professionally and on time. We are much obliged to you for good work!”


С благодарностями разобрались. Но мало сказать «спасибо» – нужно еще уметь отвечать на благодарность. В следующий раз мы расскажем о том, чем можно разбавить общепринятое «You are welcome» в различных ситуациях. На курсах английского языка American Club of Education we are much obliged and very grateful to you, за то, что вы с нами, дорогие друзья. Мы это ценим и говорим СПАСИБО! Успехов вам в обучении!

В статье рассмотрим 20 слов и выражений, которыми можно поблагодарить человека в разных ситуациях.

20 способов сказать «спасибо» в английском языке

Универсальное thank you и более разговорное thanks всегда будут поняты и приняты. Однако иногда этого недостаточно, чтобы выразить то, что вы чувствуете. Сегодня расскажем о нюансах, традициях и нормах использования слов благодарности, будь то ответ на комплимент, реакция на подарок или признательность за оказанную услугу.

1. Thanks a bunch. — Большое спасибо. / Огромное спасибо.

Разговорная фраза thanks a bunch распространена в американском английском и обычно используется среди друзей или хороших знакомых как альтернатива thank you very much. В этом значении можно также услышать thanks a ton, thanks loads и thanks heaps.

Носители британского английского отмечают, что для них thanks a bunch звучит скорее саркастично, хотя ключевую роль всегда играет интонация.

Margie, thought you might need a little warm-up.

Thanks a bunch.

Перевод

— Мардж, я подумал, что тебе захочется немного согреться.
Большое спасибо.

2. Thanks a lot. — Огромное спасибо.

Thanks a lot также употребляется в непринужденной обстановке. Однако с этой фразой тоже нужно быть осторожным, так как ее часто используют с иронией или для выражения досады, обиды и раздражения.

Jeremy, I saw you on the dance floor. You move pretty good.

Oh. Thanks a lot. I really just got lucky. I was more in the zone than anything else. It was the booze dancing.

Перевод

— Джереми, я видел, как ты танцуешь. Ты неплохо двигаешься.
— О, спасибо. Но мне просто повезло. Я был в ударе, и во мне танцевало спиртное.

3. Thanks a million. — Большое спасибо.

Разговорная фраза, которая используется, когда вы действительно рады услышать или получить что-то от человека, но также употребляется и в ситуации, когда благодарить как раз не за что.

Well, thanks a million.

Oh, not a problem.

God bless.

Перевод

Спасибо огромное.
— Не за что.
— Благослови тебя Бог.

4. Thanks for nothing. — Спасибо за медвежью услугу. / Ну спасибо.

Этой фразой можно показать свое недовольство, возмущение или разочарование, если кто-то вас подвел, что-то не сделал или сделал, но не так.

I’m in a bit of a situation. I met a girl. I’m spending all this time with her and she is a game changer. So much so I’m going to meet her mother right now. I don’t know what to do. I need some advice.

You might actually have to answer some personal questions about yourself. You gotta smile a lot. You’ve gotta be charming. Definitely don’t be yourself.

That’s what you’ve got for me, don’t be myself? Thanks for nothing.

Перевод

— Я попал в непростую ситуацию. Я встретил девушку. Я провожу с ней все время, и она изменила правила игры. Настолько, что я прямо сейчас иду знакомиться с ее матерью. Я не знаю, что делать. Мне нужен совет.
— Тебе, скорее всего, придется ответить на несколько личных вопросов о себе. Нужно побольше улыбаться, показать свое обаяние. Точно не быть самим собой.
— Такой твой совет — не быть самим собой? И на том спасибо.

5. I really appreciate it. — Я это очень ценю.

I really appreciate it можно сказать, чтобы выразить искреннюю благодарность за то, что вам помогли или сделали что-то приятное. Обычно фраза используется взрослыми людьми как в кругу друзей и семьи, так и в деловой коммуникации.

Hey. Thank you for doing this. I really appreciate it.

I would do anything for you. You know that, right?

Перевод

— Эй, спасибо, что согласился. Я это очень ценю.
— Я на все готов ради тебя. Ты же знаешь?

6. You’ve made my day. — Спасибо, ты поднял мне настроение.

Эту фразу употребляют, когда хотят поблагодарить человека за помощь, за дружеский жест или комплимент. Также ее можно сказать тому, с кем вам приятно находиться в одной компании. Синонимичная фраза — you’ve made me happy.

You know, I’ve really enjoyed talking to you. Well, you’ve made my day. I was thinking, if you’d like to get together again…

Well, Sam, to tell you the truth, I’m kind of in a relationship right now.

Перевод

— Мне правда было приятно поговорить с вами. Вы украсили мой день. Если вы захотите как-нибудь снова встретиться…
— Сказать по правде, Сэм, я сейчас в отношениях.

7. You shouldn’t have. — Да не нужно было. / Не стоило.

Фраза используется, когда принимают подарки или благодарят за неожиданную услугу. Так носители выражают свое удивление или смущение, особенно если речь идет о щедром подарке. В случае со скромным знаком внимания you shouldn’t have может звучать наигранно и чересчур вежливо. Сейчас фраза употребляется все реже и в основном людьми старшего поколения.

We all got you a little something, and this is from all of us.

You shouldn’t have.

Перевод

— Мы приготовили тебе подарок от всех нас.
Да не стоило.

Вместо you shouldn’t have можно услышать you’re too kind (вы очень любезны) или you’re too generous (вы чересчур щедры), которые также считаются вежливыми формами выражения благодарности.

8. We would like to express our gratitude… — Мы бы хотели выразить благодарность…

Это клише, которое уместно только в официальных ситуациях и часто звучит пафосно, неискренне и многословно. Перед существительным gratitude (благодарность) можно использовать слова heartfelt (сердечная), sincere (искренняя), deep (глубокая), profound (глубокая) и immense (безмерная).

On behalf of the Nova Corps, we’d like to express our profound gratitude for your help in saving Xandar.

Thank you, Nova Prime.

Перевод

— От лица Корпуса Нова позвольте выразить безмерную благодарность за помощь в спасении Ксандара.
— Спасибо, Нова Прайм.

9. Much obliged. — Премного благодарен. / Весьма признателен.

Фразу much obliged и ее полный вариант I am much obliged используют в официальной обстановке. Это очень вежливый способ выразить благодарность, который многие считают устаревшим. Much obliged можно услышать в исторических фильмах и сериалах, где это выражение помогает передать дух времени.

I do so hope you like it (throne), because I’ve been personally watching over it awaiting your arrival.

Much obliged.

Перевод

— Я очень надеюсь, что он (трон) вам нравится, потому что я лично за ним приглядывала, ожидая вашего прибытия.
Весьма признателен.

10. I owe you one. — Я перед тобой в долгу. / За мной должок.

Когда кто-то вас выручил, можно сказать эту фразу. Обратите внимание, что I owe you one звучит непринужденно и уместно только в кругу друзей, приятелей или коллег, с которыми у вас хорошие отношения.

What if I go north? Disappear. Would you come after me? Hunt me?

No, I wouldn’t. I owe you one. But somebody would.

Перевод

— А если я уеду на север? Исчезну. Будешь искать меня? Охотиться за мной?
— Нет, не буду. Я твой должник. Но другие будут.

11. I can’t thank you enough. — Даже не знаю, как тебя отблагодарить.

Если человек сделал что-то особенное, пошел на риск или ему пришлось чем-то пожертвовать ради вас, то стандартного «спасибо» будет недостаточно. I can’t thank you enough означает, что вы готовы бесконечно благодарить этого человека. Фраза звучит очень эмоционально, поэтому в официальной обстановке будет неуместна.

Bear of the moment!

Oh, really? I just did what any bear would do.

I can’t thank you enough. That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks.

Перевод

— Героический медведь!
— Ну что вы, любой медведь поступил бы так же.
Не знаю, как тебя благодарить. Этот проходимец уже несколько недель обчищает тут чужие карманы.

12. It’s so kind of you. — Так любезно с вашей стороны. / Мне очень приятно.

Распространенный ответ на комплимент или благодарность за оказанную услугу. Фраза универсальна и может использоваться как в деловых ситуациях, где нужно соблюдать вежливость, так и среди друзей и семьи, чтобы показать, что вы цените их заботу и внимание.

Magnificent show.

Thank you. It’s so kind of you, I appreciate it.

Перевод

— Грандиозное шоу.
— Спасибо. Вы очень любезны, я признателен.

От носителей вы можете услышать созвучные выражения: that’s very kind of you (это очень приятно с вашей стороны), how nice of you (как мило с твоей стороны), what a lovely thing to say (так приятно, что вы это сказали).

13. How thoughtful of you. — Как это мило. / Вы очень внимательны.

Эту фразу часто используют, когда принимают подарки или реагируют на добрые поступки как родных и близких, так и малознакомых людей. Прилагательное thoughtful переводится как «заботливый», «внимательный».

I have a little gift. My recording of the Bell Song with Lily Pons.

Oh, Arturo, how very thoughtful of you. Thank you. You know, we are so looking forward to that concert.

Перевод

— У меня небольшой подарок. Моя запись песни «Колокольчик» с Лили Понс.
— О, Артуро, как это мило. Спасибо. Ты знаешь, мы с нетерпением ждем этого концерта.

14. This means a lot to me. — Это так много для меня значит.

Выражение употребляют в случае, когда вам важно то, что сказал или сделал другой человек. Существует также более образный вариант — it means the world to me. Обе фразы обычно говорят родным и близким.

You know, I’ve been thinking that maybe meeting somebody one-on-one is too intense, so… Friday night, my friends are having a party.

I’m not sure.

Oh, please? Don’t make me beg.

Okay.

Thank you! This means a lot to me. My friends are like my family.

Перевод

— Знаешь, я думал, что, возможно, встречаться с кем-то один-на-один — это слишком напряженно, поэтому… В пятницу вечером у моих друзей будет вечеринка.
— Я не уверена.
— Пожалуйста. Не заставляй меня умолять.
— Хорошо.
— Спасибо! Это много значит для меня. Мои друзья мне как семья.

15. I’m grateful for that. — Я очень благодарен за это. / Благодарю!

Эта фраза чаще используется на торжественных мероприятиях или в деловой среде. Результаты исследования, проведенного Гарвардской школой бизнеса и Пенсильванским университетом, показали, что I’m grateful звучит искреннее, чем дежурное thank you, создает доброжелательную рабочую атмосферу и мотивирует сотрудников.

The fact that you saved me doesn’t make you right.

But it does make you alive.

And I’m grateful for that.

Перевод

— Тот факт, что ты спасла меня, еще не значит, что ты права.
— Зато значит, что ты жива.
— И я очень за это признателен.

Не путайте прилагательные grateful и thankful. Grateful обозначает «признательный за что-то хорошее», а thankful переводится как «довольный из-за того, что неприятности позади». Больше о разнице между ними читайте в статье «Похожие английские слова, которые часто путают. Часть 2».

16. Many thanks. — Огромное спасибо.

Many thanks используется, когда вы хотите кого-то поблагодарить. Чаще встречается в деловой переписке, чем в речи.

My dear sir, I don’t know what to say to such…

Do not say anything. I’m much obliged to you. Many thanks to you. And bless you.

Перевод

— О, сэр, я не знаю, что и сказать…
— Не нужно слов. Я премного вам благодарен. Огромное вам спасибо. Дай вам Бог здоровья.

17. Thanks but no thanks. — Спасибо, но нет. / Спасибо, не надо.

Thanks but no thanks могут сказать, когда хотят вежливо от чего-то отказаться. Первое thanks — это благодарность за предложение, а thanks в конце фразы смягчает отрицательный ответ. Однако часто фразу говорят с сарказмом, когда нет желания принимать участие в том, что предлагают, поскольку сама идея кажется неразумной или звучит как издевка.

On your command my armies shall spring forth and enslave the planet. The Earth is yours, Harley Quinn.

Thanks, but no thanks. Psycho, the creep that he is, he was right. I don’t wanna rule Earth on a throne of skulls. I’m not a real supervillain.

Перевод

— По твоей команде мои войска выступят и поработят планету. Земля твоя, Харли Квинн.
Спасибо, но нет. Психо хоть и мерзкий тип, но он был прав. Не хочу править миром на троне из черепов. Я ненастоящая суперзлодейка.

18. You’re the best. — Ты лучше всех.

Иногда вместо «спасибо» можно сделать человеку комплимент или выразить ваше к нему отношение. You’re the best — один из таких способов. Это выражение используется только в неофициальной обстановке, обычно по отношению к друзьям или членам семьи. От носителей можно также услышать you’re awesome (ты просто прелесть) или you rock (ты супер).

Have fun at the show rocking it!

Оh, mom, you’re the best!

Hey, I went to a few concerts when I was your age. I’d get backstage all the time.

Перевод

— Повеселись как следует на концерте!
— О, мам, ты лучше всех!
— Ну, в твоем возрасте я побывала на нескольких концертах. Все время пробиралась за кулисы.

19. Much appreciated. — Спасибо. / Премного благодарен.

Эту фразу используют как в речи, так и на письме по отношению к хорошим знакомым, коллегам или друзьям. Выражение much appreciated уместно в конце короткого разговора или сообщения в мессенджере, но в официальной обстановке может показаться небрежным.

He’s all yours.

Much appreciated, brother.

Перевод

— Он твой.
Премного благодарен, братишка.

20. I’m indebted to you. — Я перед тобой в долгу. / Я ваш должник.

Если вы искренне хотите поблагодарить кого-то за неоценимую услугу или поддержку, то эта фраза как раз подойдет. Она подразумевает, что вы в свою очередь также готовы помочь человеку в трудную минуту.

You inspired us to follow our hearts. And we repay you by ruining your relationship.

No, you just opened my eyes to how broken it was. I’m indebted to you, Mei.

Перевод

— Ты научила нас слушать свое сердце. А мы взамен испортили ваши отношения.
— Нет, вы открыли мне глаза на то, что все было неидеально. И я в долгу перед вами, Мэй.

Для большей эмоциональности перед indebted часто добавляют deeply (глубоко), greatly (очень) или forever (навсегда).

You saved my son and I’m forever indebted to you. — Вы спасли моего сына, и я навсегда в долгу перед вами.

Теперь вы можете сделать обычное «спасибо» более приветливым, вежливым, искренним, саркастичным и даже высокопарным. А чтобы вы знали, как ответить на слова благодарности, рекомендуем нашу статью «17 способов сказать «пожалуйста» в английском языке».

Предлагаем проверить, как вы усвоили материал, и пройти небольшой тест.

Тест по теме «20 способов сказать “спасибо” в английском языке»

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

15 способов сказать «спасибо» в английском языке

  • Thanks a bunch. — Большое спасибо. …
  • Thanks a lot. — Огромное спасибо. …
  • Thanks a million. — Большое спасибо. …
  • Thanks for nothing. …
  • You’ve made my day. …
  • You shouldn’t have. …
  • We would like to express our gratitude… — Мы бы хотели выразить нашу благодарность… …
  • Much obliged.

Как сказать спасибо красиво словами?

Благодарю за комплимент, это очень мило с вашей стороны, я польщена. От всей души благодарю за помощь в поиске работы, без вас я бы не справился. Спасибо за цветы, они мне очень понравились. Примите искреннюю благодарность за то, что не остались в стороне от нашего горя, вы помогли нам сохранить твердость духа.

Как отвечать на поздравления с ДР на английском?

Thank you so very much for your greetings! – Большое спасибо за твои поздравления! Thank you so much for your kind congratulations and good wishes! – Большое спасибо за добрые поздравления и хорошие пожелания!

Как в Америке говорят спасибо?

Thanks a bunch — Большое спасибо/огромное спасибо

Часто используется как эквивалент простого “thank you”.

Как сказать пожалуйста в ответ на благодарность?

13 способов сказать «пожалуйста» в английском языке

  • You are very welcome. — Всегда пожалуйста. …
  • Don’t mention it. — Не стоит благодарности. …
  • My pleasure. — Не за что. …
  • Not a problem. — Без проблем. …
  • It was nothing! — Пустяки! …
  • Not at all. — Не стоит благодарности. …
  • Sure. — Пожалуйста. / Не за что. …
  • Anytime!

Как пожелать хорошего дня на английском?

Have a good day! Have a good time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время! Cheer up!

Как сказать спасибо за всё?

Спасибо тебе за все! Такой человек, как ты заслуживает глубокого уважения! Хочу пожелать, чтоб в жизни все получалось с легкостью, а я всегда буду рядом! Как бы сильны мы не были, поддержка увеличивает наши силы!

Как сказать спасибо за деньги?

Если подарок был в виде денег, используйте эвфемизм. Вместо «Спасибо за деньги», напишите «Благодарю за вашу доброту/щедрость/подарок». 2. Упомяните несколько подробностей про то, как вы используете подарок, или что вам особенно понравилось на мероприятии.

Как сказать спасибо клиенту?

Обязательно используйте на Thank you page такие слова: благодарим, спасибо и пр. При этом выражайте свое уважение в том стиле, в котором вы взаимодействуете с клиентами на других своих веб-страницах. Добавьте фотографии. Это позволит посетителю сайта больше узнать о вас или вашей компании.

Как поблагодарить за пожелания на английском?

— Спасибо большое за пожелания (поздравления)! I really appreciate your kind words! — Я по-настоящему ценю ваши (твои) добрые слова! Many thanks for the warm invitation!

Что ответить на день рождения?

Ответьте коротко на все поздравления.

И, тем не менее, вам нужно потратить немного времени и поставить «Like» под каждым сообщением Facebook или же ответить коротким комментарием,: «Спасибо, я это очень ценю», или «Спасибо, что помните»!

Как поблагодарить за работу на английском?

Благодарю вас за внимание, спасибо за работу, от всей души желаю вам всего самого доброго. Thank you for your attention, thank you for your work, and with all my heart I wish you all the best. Спасибо за работу, Ё Нам. Thank you for your work, Yu-nam.

Как англичане говорят спасибо?

Thank you/ Thank you very much / Thanks / Thanks a lot — стандартное “спасибо”. “Mary, here is your coat.” — “Oh, that’s very kind of you, James!” (Мэри, твое пальто. — О, благодарю, Джеймс!)

Как сказать спасибо за внимание?

I thank you for your attention. Благодарю вас за внимание. I thank you for your good intent. Благодарю вас за внимание.

Как будет Спасибо за внимание?

Спасибо за внимание. Thank you all for your attention.» Спасибо большое за внимание. Thanks very much for your attention.

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E G I J K L M N O P R S T V W

Filter by Part of speech

noun

phrase

interjection

Suggest

If you know synonyms for Thank-you, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Thank-you Thesaurus

Thank-you Antonyms

External Links

Other usefull sources with synonyms of this word:

Synonym.tech

Thesaurus.com

Wiktionary.org

Similar words of thank-you

Image search results for Thank-you

tulips, flowers, leaves tulips, flowers, leaves tulips, flowers, leaves season, box, celebrate heart, flowers, background image heart, paper, background image

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Thank-you. (2016). Retrieved 2023, May 05, from https://thesaurus.plus/synonyms/thank-you

Synonyms for Thank-you. N.p., 2016. Web. 05 May. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/thank-you>.

Synonyms for Thank-you. 2016. Accessed May 05, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/thank-you.

WiktionaryRate these synonyms:2.2 / 5 votes

  1. thank youinterjection

    Synonyms:
    much obliged, muchos gracias, ta, thanks a lot, thanks a million, mooch ass grassy ass, cheers, thanks very much, thank you very much, thanks a bunch, thanks, gracias

  2. thank younoun

    A specific expression of gratitude.

    Synonyms:
    thanks a lot, mooch ass grassy ass, thanks very much, thanks a bunch, gracias, thank you very much, cheers, much obliged, ta, thanks, muchos gracias, thanks a million

Princeton’s WordNetRate this synonym:1.3 / 3 votes

  1. thank younoun

    a conversational expression of gratitude

    Synonyms:
    thank you

Suggested Resources

  1. thank you

    Read the full text of the Thank You poem by Abinash Parajuli on the Poetry.com website.

How to pronounce THANK YOU?

How to say THANK YOU in sign language?

How to use THANK YOU in a sentence?

  1. Kirstjen Nielsen:

    We thank you for your partnership always. We greatly, greatly appreciate it, we are right there with you, we know you’re with us and we greatly appreciate it. So thank you, each and every one of you.

  2. Jared Woodfill:

    All of my clients continue to be committed to fighting this unjust policy, what is shocking is that many of my clients were on the front line treating COVID-positive patients at Texas Methodist Hospital during the height of the pandemic. As a result, many of them contracted COVID-19. As a thank you for their service and sacrifice, Methodist Hospital awards them a pink slip and sentences them to bankruptcy.

  3. Amanda Kloots:

    Please cheer and please pray for Nick Corderos today, and I know that this virus is not going to get Nick Corderos down, it’s not how Nick Corderos story ends, so just keep us in your thoughts and prayers today. Thank you.

  4. Donald Trump:

    My thoughts and prayers are with the victims and their families. Thank you to all of the First Responders who are currently on the scene.

  5. Chrissy Teigen:

    We’re so excited that it’s finally happening. Thank you for all your love and well wishes. I look forward to all the belly touching! Xx.


Translation

Find a translation for the THANK YOU synonym in other languages:

Select another language:

  • — Select —
  • 简体中文 (Chinese — Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese — Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Citation

Use the citation below to add these synonyms to your bibliography:

Are we missing a good synonym for THANK YOU?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Синонимы слова terrible
  • Синонимы слова астероид
  • Синонимы слова team
  • Синонимы слова ассоциированный
  • Синонимы слова talented