Синонимы диалектные слова

15 диалектных слов с синонимами))).

Вы зашли на страницу вопроса 15 диалектных слов с синонимами)))?, который относится к
категории Русский язык. По уровню сложности вопрос соответствует учебной
программе для учащихся 5 — 9 классов. В этой же категории вы найдете ответ
и на другие, похожие вопросы по теме, найти который можно с помощью
автоматической системы «умный поиск». Интересную информацию можно найти в
комментариях-ответах пользователей, с которыми есть обратная связь для
обсуждения темы. Если предложенные варианты ответов не удовлетворяют,
создайте свой вариант запроса в верхней строке.

Содержание

  1. Почему диалектные слова и жаргоны не входят в состав литературного языка?
  2. Приведите примеры диалектных, профессиональных, устаревших слов?
  3. Жаргонные слова, лучше ли они литературных?
  4. Приведите (из известных литературных произведений) примеры диалектных слов?
  5. Примеры диалектных слов на урок русского языка?
  6. Приведите из известных вам литературных произведений примеры диалектных слов, профессиональных слов, жаргонизмов, устаревших слов?
  7. С какой целью диалектные слова используются иногда в художественных произведениях?
  8. Примеры ласкового слова из художественной литературы?
  9. Входят ли диалектные слова в русский литературный язык?
  10. Привидите 5 примеров диалектных, профессинальных и жаргонов?
  11. Диалектизм
  12. Какие бывают виды диалектизмов в русском языке?
  13. Грамматические диалектизмы
  14. Семантические диалектизмы
  15. Словообразовательные диалектизмы
  16. Этнографические диалектизмы
  17. Собственно лексические диалектизмы
  18. Лексикофонетические диалектизмы
  19. Фонетические диалектизмы
  20. Фразеологические диалектизмы
  21. Примеры диалектизмов из литературы
  22. Что такое диалектные слова. Примеры
  23. Определение понятия
  24. Разновидности диалектизмов
  25. Примеры диалектных слов и их значение
  26. Диалектизмы в художественной литературе
  27. Диалектизмы. Что такое диалектные слова. Примеры
  28. Что такое диалектизмы
  29. Примеры диалектных слов и их значение
  30. Диалектные слова в художественной литературе. Примеры
  31. Видеоурок: «Примеры диалектизмов»
  32. Диалектизмы
  33. Что такое диалектизмы?
  34. Классификация диалектизмов
  35. Лексические диалектизмы
  36. Этнографические диалектизмы
  37. Лексико-семантические диалектизмы
  38. Фонетические диалектизмы
  39. Словообразовательные диалектизмы
  40. Морфологические диалектизмы
  41. Акцентологические диалектизмы
  42. Примеры диалектизмов
  43. Диалектизмы Новгородской области
  44. Диалектизмы Тульской области
  45. Диалектизмы Вологодской области
  46. Диалектизмы Кировской области
  47. Диалектизмы Ставропольского края
  48. Диалектизмы Тверской области

Почему диалектные слова и жаргоны не входят в состав литературного языка?

Почему диалектные слова и жаргоны не входят в состав литературного языка?

С какой целью эти пласты используются в художественной литературе?

Покажите на примерах.

Основу литературного языка составляет общенародная лексика, в которую входят слова из политической, экономической, культурной и других областей жизни.

Диалектные слова используются в художественной литературе для передачи местного колорита, особенности речи героев, бывают источником речевой экспрессии.

Например, в произведениях И.

С. Тургенева были переданы слова из тульской и орловской губерний : большак, зеркало, бучило, лекарка.

Здесь мы видим использование местного колорита.

М. Шукшина речь героев самобытна : заполошный, шебаршит, ишо, курка.

Жаргонная лексика проигрывает литературному языку в точности, ведь в ней значение слов ещё не очень понятно.

Например, кемарить обозначает и спать, и дремать, и отдыхать.

Жаргонные слова должны часто быть объяснены автором, чтобы понять смысл текста.

Г. Помяловский использует такие слова : сбондили, сляпсили, спёрли, которые обозначают слово украли.

Жаргонизмы отличаются живостью, образностью, экспрессивностью и прекрасно передают своеобразие обстановки и героев, к которым они относятся.

Приведите примеры диалектных, профессиональных, устаревших слов?

Приведите примеры диалектных, профессиональных, устаревших слов.

(из известных вам литературных произведений).

Жаргонные слова, лучше ли они литературных?

Жаргонные слова, лучше ли они литературных.

Приведите (из известных литературных произведений) примеры диалектных слов?

Приведите (из известных литературных произведений) примеры диалектных слов.

Примеры диалектных слов на урок русского языка?

Примеры диалектных слов на урок русского языка.

Приведите из известных вам литературных произведений примеры диалектных слов, профессиональных слов, жаргонизмов, устаревших слов?

Приведите из известных вам литературных произведений примеры диалектных слов, профессиональных слов, жаргонизмов, устаревших слов.

С какой целью диалектные слова используются иногда в художественных произведениях?

С какой целью диалектные слова используются иногда в художественных произведениях.

Примеры ласкового слова из художественной литературы?

Примеры ласкового слова из художественной литературы.

Входят ли диалектные слова в русский литературный язык?

Входят ли диалектные слова в русский литературный язык.

Привидите 5 примеров диалектных, профессинальных и жаргонов?

Привидите 5 примеров диалектных, профессинальных и жаргонов.

Мужественный мужчина лет 20, в мундире и ружьём.

ВзявСКАЗУЕМОЕ ружьецо, ДОПОЛНЕНИЕ отправилисьСКАЗУЕМОЕ в садОБСТОЯТЕЛЬСВО над речкой. ДОПОЛНЕНИЕ. (пов, распр, односост, пр).

Скорее всего это словообразовательный словарь.

Пришел, варенье, наседка.

Вочать или очень тихо говорить.

Источник

Диалектизм

Диалектизм — это слова и их языковые свойства, которое есть только у определённого диалекта.

А диалект — это говор (способ произносить слова, разговаривать) или местная, локальная речь, которая присуща какой-то территории.

Диалектизмы — это не только слова, которые используются на определённой территории. Это ещё и манера произносить звуки, по-особенному склонять или спрягать слова и использовать словосочетания, которые другим народам могут показаться непонятными.

Они отличаются от литературного языка и либо непривычны многим, либо даже незнакомы.

Диалектные слова зависят не только от местности, но и от времени. Бывает, что эти слова и выражения использовали в прошлом, а сейчас так никто не говорит.

Например, в 30-х годах 19 века в Воронежской области можно было услышать такую фразу: «Я выпил чаю с угрызением». Это означало с сахаром или сухарём.

Когда речь идет о диалектах и диалектных словах, то их изучением занимается диалектология.

Стилистика же изучает диалектизмы как лексические средства выразительности. Они используются в литературе, чтобы придать персонажу неповторимый присущий только ему образ.

Какие бывают виды диалектизмов в русском языке?

Грамматические диалектизмы

Это такие диалектные слова, которые появились в результате изменения грамматической формы слова. То есть в разных диалектах (на разных территориях) слова по-разному склоняются или спрягаются, используются в разных родах (где-то это слово женского рода, а где-то мужского) и т. д.

Семантические диалектизмы

Слова, у которых появляется иное значение, нежели в литературном языке.

Словообразовательные диалектизмы

Образуется новая форма слова (как правило, меняется суффикс). Вроде по звучанию похоже на литературный язык, но в то же время слово изменённое.

Этнографические диалектизмы

Слова, обозначающие какой-то предмет, явление. Но эти предметы и явления существуют только у определённого народа, в какой-то одной местности. У таких диалектных слов нет синонимов в литературном языке.

Собственно лексические диалектизмы

Слова с абсолютно новыми корнями. Предмет называется так только в определённой местности. Но у этих диалектизмов всегда есть синонимы в литературном языке.

Лексикофонетические диалектизмы

Слово по-другому произносится. Как правило, меняется произношение одной буквы.

Фонетические диалектизмы

Дело только в произношении слова. Слова меняются из-за различного говора, а про людей говорят, что они акают, цокают, якают.

Фразеологические диалектизмы

Местные устоявшиеся словосочетания. За пределами этой местности они если и известны, то не используются.

Примеры диалектизмов из литературы

— «Здорово парнище!» — «Ступай себе мимо!»
— «Уж больно ты грозен, как я погляжу!
Откуда дровишки?» — «Из лесу, вестимо;
Отец, слышишь, рубит, а я отвожу».

Николай Некрасов «Однажды, в студеную зимнюю пору…» из сборника «Крестьянские дети»

Диалектизмы: парнище — молодой человек, парень; вестимо — очевидно.

«Игольничек и ножинки, как милы! Жемчужинки, растёртые в белилы!».

Александр Грибоедов «Горе от ума»

Диалектизм: в белилы; литературная норма — в белила.

«Старик затужил, заплакал, однако делать нечего, бабы не переспоришь».

Русская народная сказка «Морозко»

Диалектизмы: затужил — стал печальным, загоревал; бабы, литературная норма — бабу.

«Да он славно бьется! — говорил Бульба, остановившись, — ей-Богу, хорошо! — продолжал он, немного оправляясь, — так, хоть бы даже и не пробовать. Добрый будет казак! Ну, здорово, сынку! Почеломкаемся!».

Николай Гоголь «Тарас Бульба»

Диалектизм: почеломкаемся — поцелуемся.

«Мишка Кошевой вчерась целый вечер со мной просидел на дубах возля гамазинов«.

Михаил Шолохов «Тихий Дон»

Диалектизмы: вчерась — вчера; возля гамазинов —возле магазина, хлебного амбара.

Источник

Что такое диалектные слова. Примеры

Есть слова в русском языке, которые употребляются не повсеместно, а, например, только в отдельной области, городе или даже местности. Постороннему человеку порой бывает даже трудно понять о чем идет речь, хотя обозначают они всем понятные предметы. Слова эти называют диалектизмами.

Диалектизмы являются, по сути, маркерами местного диалекта русского языка. Выясним, что такое диа­лект­ные сло­ва в рус­ском язы­ке, и для чего их исполь­зу­ют писа­те­ли в сво­их про­из­ве­де­ни­ях. Приведем при­ме­ры диалектизмов.

Определение понятия

Диалектизм — лексическая единица, характерная для территориального или социального диалекта. Диалектизмыные слова могут постепенно входить в литературный язык. Встречается использование диалектизмов в литературе для придания речи героев индивидуальной окраски.

Как и многие термины в русском языке, слово «диалектизм» пришло к нам из Древней Греции. И в переводе оно означает буквально «говор», «разговор», «наречие».

Диалектные сло­ва состав­ля­ют пласт лек­си­ки, свя­зан­ный с опре­де­лен­ной тер­ри­то­ри­ей их упо­треб­ле­ния. Диалектизмы свой­ствен­ны жите­лям отдель­но­го реги­о­на, носи­те­лям мест­но­го гово­ра. Они рас­про­стра­не­ны в опре­де­лен­ном рай­оне, обла­сти или отдель­ном селе.

К при­ме­ру, в Вологодской обла­сти пче­лу назы­ва­ют сло­вом «меду­ни­ца», а вскры­тие реки ото льда это «ледо­плав». Кто такая «сест­ри­ни­ца» (дво­ю­род­ная сест­ра), зна­ют толь­ко в Сибири. А вяти­чи упо­треб­ля­ют в сво­ей речи сло­во«засу­лить­ся», что зна­чит «обе­щать».

Можно с уве­рен­но­стью ска­зать, что диа­лект­ные сло­ва, или диа­лек­тиз­мы, — это мест­ные сло­ва, кото­рых не зна­ет и не упо­треб­ля­ет в сво­ей речи боль­шин­ство носи­те­лей рус­ско­го языка.

Разновидности диалектизмов

Русские народные говоры, или диалекты (гр. dialek­tos — наречие, говор), имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности.

Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами – фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку. Это дает основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.

Диалектные особенности характерны также и для синтаксического уровня, и для фразеологического, однако они не составляют предмет изучения лексической системы языка.

Примеры диалектных слов и их значение

По многочисленным диалектизмам жители любого региона России сразу распознают приезжих. Но употребляются подобные слова, как правило, только в разговорной речи. В школах, институтах и в рабочей документации используется общепринятый русский язык. Иначе возникла бы жуткая неразбериха.

Как видим, одни и те же пред­ме­ты, при­зна­ки или дей­ствия име­ют раз­ные назва­ния в мест­ных гово­рах (диа­лек­тах) и лите­ра­тур­ном языке.

Диалектные сло­ва явля­ют­ся сло­ва­ми огра­ни­чен­ной сфе­ры упо­треб­ле­ния на фоне обще­упо­тре­би­тель­ной лексики.

Диалектизмы — сло­ва или обо­ро­ты речи, свой­ствен­ные мест­ным гово­рам, встре­ча­ю­щи­е­ся в соста­ве язы­ка худо­же­ствен­ной литературы.

Действительно, если бы писа­те­ли не вво­ди­ли в речь сво­их геро­ев мест­ные сло­ва, быту­ю­щие на той тер­ри­то­рии, где они живут, любят, стра­да­ют и сози­да­ют, где раз­во­ра­чи­ва­ет­ся дей­ствие рома­на или пове­сти, мы, навер­ное, и не зна­ли бы этих слов.

В язы­ке худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры диа­лек­тиз­мы обыч­но исполь­зу­ют с осо­бы­ми сти­ли­сти­че­ски­ми целя­ми: автор стре­мит­ся дать более выра­зи­тель­ную рече­вую харак­те­ри­сти­ку героя, вызвать более яркие пред­став­ле­ния о месте, где раз­ви­ва­ет­ся действие.

Диалектизмы в художественной литературе

Диалектные сло­ва при­зва­ны сде­лать речь геро­ев лите­ра­тур­ных про­из­ве­де­ний яркой, образ­ной и, самое глав­ное, самобытной.

Читаем у И.С. Тургенева в рас­ска­зе «Бежин луг»:

-А слы­ха­ли вы, ребят­ки, — начал Ильюша, — что намед­нись у нас на Варнавицах приключилось?
‑На плотине-то? — спро­сил Федя.
‑Да, да, на плотине…Кругом всё такие буе­ра­ки, овра­ги, а в овра­гах козюли водятся.

Умелым исполь­зо­ва­ни­ем диа­лек­тиз­мов отли­ча­ет­ся яркий и само­быт­ный язык про­из­ве­де­ний М. А. Шолохова. Рисуя в рома­нах «Тихий Дон» и «Поднятая цели­на» жизнь дон­ско­го каза­че­ства, автор вме­сто слов «изба» или «хата» упо­треб­ля­ет диа­лект­ное «курень». Место во дво­ре, ого­ро­жен­ное для содер­жа­ния ско­та, писа­тель назы­ва­ет «базом», при­уса­деб­ную рощи­цу — «лева­дой».

С той поры ред­ко виде­ли его [Прокофия Мелехова] в хуто­ре, не бывал он и на май­дане. Жил в сво­ём курене на отши­бе у Дона, бирю­ком. Гуторили про него по хуто­ру чуд­ное («Тихий дон»).

Лежит Кондрат, как сет­ную дель, пере­би­ра­ет в памя­ти про­шлое… («Поднятая целина»).

За вход­ной две­рью сту­пень­ки под­ни­ма­лись на про­стор­ные мосты, высо­ко осе­нен­ные кры­шей. Налево еще сту­пень­ки вели вверх в гор­ни­цу — отдель­ный сруб без печи, и сту­пень­ки вниз, в под­клеть. А напра­во шла сама изба, с чер­да­ком и подпольем…

-Теперича я зуб нало­жи­ла, Игнатьич, знаю, где брать, — гово­ри­ла она о торфе.

-Ну и местеч­ко, любо­та одна! Тут как зима закру­тит, да дуель в окна, так не столь­ко топишь, сколь­ко выду­ва­ет. Летось мы тор­фу натас­ка­ли ско­ли­ща! (А. Солженицын).

Некоторые диа­лек­тиз­мы ста­но­вят­ся обще­упо­тре­би­тель­ны­ми и посте­пен­но вхо­дят в лите­ра­тур­ный язык, обо­га­щая его. Примерами могут слу­жить сло­ва «зем­ля­ни­ка», «вспаш­ка», «щупаль­це», «неук­лю­жий», вошед­шие в лите­ра­тур­ный язык из мест­ных говоров.

Диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения; в официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература.

В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык.

Источник

Диалектизмы. Что такое диалектные слова. Примеры

Диалектизмы — это само­быт­ные сло­ва и обо­ро­ты речи, при­су­щие жите­лям опре­де­лен­ной местности.

Узнаем, что такое диа­лект­ные сло­ва в рус­ском язы­ке. Выясним, для чего диа­лек­тиз­мы исполь­зу­ют писа­те­ли в сво­их про­из­ве­де­ни­ях. Приведем при­ме­ры диа­лект­ных слов.

Что такое диалектизмы

Диалектные сло­ва состав­ля­ют пласт лек­си­ки, свя­зан­ный с опре­де­лен­ной тер­ри­то­ри­ей их упо­треб­ле­ния. Диалектизмы свой­ствен­ны жите­лям отдель­но­го реги­о­на, носи­те­лям мест­но­го гово­ра. Они рас­про­стра­не­ны в опре­де­лен­ном рай­оне, обла­сти или отдель­ном селе. К при­ме­ру, в Вологодской обла­сти пче­лу назы­ва­ют сло­вом «меду­ни­ца», а вскры­тие реки ото льда это «ледо­плав». Кто такая «сест­ри­ни­ца» (дво­ю­род­ная сест­ра), зна­ют толь­ко в Сибири. А вяти­чи упо­треб­ля­ют в сво­ей речи сло­во«засу­лить­ся», что зна­чит «обе­щать».

Можно с уве­рен­но­стью ска­зать, что диа­лект­ные сло­ва, или диа­лек­тиз­мы, — это мест­ные сло­ва, кото­рых не зна­ет и не упо­треб­ля­ет в сво­ей речи боль­шин­ство гово­ря­щих на рус­ском языке.

Примеры диалектных слов и их значение

Среди диа­лект­ных слов мно­го таких, кото­рые полу­чи­ли широ­кое рас­про­стра­не­ние. Одно и то же сло­во может иметь дру­гое зна­че­ние в раз­ных мест­но­стях. Слово «жито» в одних гово­рах зна­чит «рожь», в дру­гих этим сло­вом назы­ва­ют «ячмень», в тре­тьих — «зер­но­вые куль­ту­ры». Во мно­гих гово­рах Севера гла­гол «пахать» зна­чит «под­ме­тать пол», а так­же это сло­во име­ет диа­лект­ное зна­че­ние «сеять» и «небреж­но резать хлеб».

Как видим, одни и те же пред­ме­ты, при­зна­ки или дей­ствия име­ют раз­ные назва­ния в мест­ных гово­рах (диа­лек­тах) и лите­ра­тур­ном языке.

Диалектные сло­ва явля­ют­ся сло­ва­ми огра­ни­чен­ной сфе­ры упо­треб­ле­ния на фоне обще­упо­тре­би­тель­ной лек­си­ки рус­ско­го языка.

Действительно, если бы писа­те­ли не вво­ди­ли в речь сво­их геро­ев мест­ные сло­ва, быту­ю­щие на той тер­ри­то­рии, где они живут, любят, стра­да­ют и сози­да­ют, где раз­во­ра­чи­ва­ет­ся дей­ствие рома­на или пове­сти, мы, навер­ное, и не зна­ли бы этих слов.

В язы­ке худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры диа­лек­тиз­мы обыч­но исполь­зу­ют с осо­бы­ми сти­ли­сти­че­ски­ми целя­ми: автор стре­мит­ся дать более выра­зи­тель­ную рече­вую харак­те­ри­сти­ку героя, вызвать более яркие пред­став­ле­ния о месте, где раз­ви­ва­ет­ся действие.

Диалектные слова в художественной литературе. Примеры

Диалектные сло­ва при­зва­ны сде­лать речь геро­ев лите­ра­тур­ных про­из­ве­де­ний яркой, образ­ной и, самое глав­ное, самобытной.

Читаем у И.С. Тургенева в рас­ска­зе «Бежин луг»:

-А слы­ха­ли вы, ребят­ки, — начал Ильюша, — что намед­нись у нас на Варнавицах приключилось?
-На плотине-то? — спро­сил Федя.
-Да, да, на плотине…Кругом всё такие буе­ра­ки, овра­ги, а в овра­гах козюли водятся.

Умелым исполь­зо­ва­ни­ем диа­лек­тиз­мов отли­ча­ет­ся яркий и само­быт­ный язык про­из­ве­де­ний М. А. Шолохова. Рисуя в рома­нах «Тихий Дон» и «Поднятая цели­на» жизнь дон­ско­го каза­че­ства, автор вме­сто слов «изба» или «хата» упо­треб­ля­ет диа­лект­ное «курень». Место во дво­ре, ого­ро­жен­ное для содер­жа­ния ско­та, писа­тель назы­ва­ет «базом», при­уса­деб­ную рощи­цу — «лева­дой», «сто­дол» — это сарай, «соха» — жердь, «гас» — керосин.

С той поры ред­ко виде­ли его [Прокофия Мелехова] в хуто­ре, не бывал он и на май­дане. Жил в сво­ём курене на отши­бе у Дона, бирю­ком. Гуторили про него по хуто­ру чуд­ное («Тихий дон»).

Лежит Кондрат, как сет­ную дель, пере­би­ра­ет в памя­ти про­шлое… («Поднятая целина»).

За вход­ной две­рью сту­пень­ки под­ни­ма­лись на про­стор­ные мосты, высо­ко осе­нен­ные кры­шей. Налево еще сту­пень­ки вели вверх в гор­ни­цу — отдель­ный сруб без печи, и сту­пень­ки вниз, в под­клеть. А напра­во шла сама изба, с чер­да­ком и подпольем…

-Теперича я зуб нало­жи­ла, Игнатьич, знаю, где брать, — гово­ри­ла она о торфе.

-Ну и местеч­ко, любо­та одна! Тут как зима закру­тит, да дуель в окна, так не столь­ко топишь, сколь­ко выду­ва­ет. Летось мы тор­фу натас­ка­ли ско­ли­ща! (А. Солженицын).

Некоторые диа­лек­тиз­мы ста­но­вят­ся обще­упо­тре­би­тель­ны­ми и посте­пен­но вхо­дят в лите­ра­тур­ный язык, обо­га­щая его. Примерами могут слу­жить сло­ва «зем­ля­ни­ка», «вспаш­ка», «щупаль­це», «неук­лю­жий», вошед­шие в лите­ра­тур­ный язык из мест­ных говоров.

Видеоурок: «Примеры диалектизмов»

Источник

Диалектизмы

Диалектизмы в русском языке: определение, классификация, примеры.

Что такое диалектизмы?

На протяжении всей истории русского литературного языка наблюдалось пополнение его лексики диалектизмами.

Диалектизмы (от греч. dialektos — «диалект, говор») — слова, словосочетания, выражения с характерными для территориальных диалектов языковыми особенностями.

Диалектизмы в основном присутствуют в устной речи сельского населения, при этом в официальной обстановке носители диалектов переходят на литературный язык. Основными проводниками литературного языка является школа, телевидение, радио, газеты, литература.

Все диалектизмы обладают характерными чертами: фонетическими, морфологическими, словообразовательными, лексическими. Это дает основание сгруппировать их по общим признакам.

Классификация диалектизмов

Лексические диалектизмы

Лексические диалектизмы — слова, известные только носителям диалекта и употребляющиеся на определенной территории. В южно-русских говорах: буряк — свекла, цибуля — лук, а в северных: кушак — пояс, голицы — рукавицы, лоснись — в прошлом году.

Лексические диалектизмы имеют синонимы в литературном языке.

Этнографические диалектизмы

Этнографические диалектизмы — слова, которые называют предметы быта, одежду, кушанья, растения, известные только в определенной местности.

Шанежки — пирожки с картофелем, приготовленные особым способом; драники, дранки — оладьи из картофеля; манарка — род верхней одежды.

Этнографические диалектизмы не имеют синонимов в литературном языке.

Лексико-семантические диалектизмы

Лексико-семантические диалектизмы — слова, которые совпадают по звучанию с литературным языком, но в определенном диалекте имеют свое значение.

Фонетические диалектизмы

Фонетические диалектизмы — слова, которые в диалекте получили особое звуковое оформление. Они отличаются отдельными звуками, несвойственными общеупотребительному языку.

Словообразовательные диалектизмы

Словообразовательные диалектизмы — слова, которые отличаются по своей словообразовательной структуре от слов общеупотребительного языка.

Тут — туточки; здесь — здеся; гусыня — гуска; даром — дарма; откуда — откуль; их — ихний; там — тама; когда — колды; куда — куды.

Морфологические диалектизмы

Морфологические диалектизмы — слова, которые имеют грамматические изменения, совершенно не свойственные общеупотребительному языку.

Идут — идеть, идуть; берут — беруть; под столбом — под столбам; у меня, у тебя — у мене, у тебе; пошла по ягоды (вместо за ягодами); он уехавши (вместо уехал).

Акцентологические диалектизмы

Акцентологические диалектизмы — слова, тождественные по значению с данным словом, но в диалекте имеет другое ударение.
ГоворИт — говОрит, студЁно — стУдено.

Диалектизмы широко использовались писателями для стилизации, передачи местного колорита прошлого времени, речевой характеристики персонажей. Диалектные слова встретим в произведениях Некрасова, Тургенева, Бунина, Есенина, Шолохова, Шукшина, Пришвина и других.

В индивидуальной речи диалектизмы нужно изживать, особенно фонетические.

Примеры диалектизмов

Диалектизмы Новгородской области

Бродня — мелкое место в реке.
Брониться — колосится (о пшенице, овсе)
Буки — букашки.
Вранина — враньё.
Вспыхнуть — отдохнуть, перевести дух.
Вязно — озеро.
Ажно — даже.
Тупица — колун, топор для колки дров.
Лопотина — одежда.
С наворота — сходу, стремглав.

Диалектизмы Тульской области

Жамки — пряники.
Яво, хто, щчо — его, кто, что.
Махенькой — маленький.
Жвыкнуть — ударить.
Колдобина — яма без воды на дороге.
Почитай — почти.
Сварганить — сказать острое слово.
Галдить — шумно разговаривать.
Надысь — недавно.
Подталдыкивать — поддакивать.

Диалектизмы Вологодской области

Белушка — деревянная или глиняная чашка с яркой росписью.
Выбаситься — нарядиться.
Байло — пустомеля.
Выпехать — вытолкнуть.
Выпялиться — высунуться вперёд.
Алялюшка — род пирога, испечённый на сковороде.
Глянулось — понравилось.
Гумага — бумага.
Гречиха — гречневая каша.
Горько — больно.

Диалектизмы Кировской области

Жарёха — картофель тушёный со свежими грибами.
Уповод — много времени.
Баской — красивый.
Дековаться — играть, дурачиться.
Поточка — птичка.
Черепеня — тарелка, блюдо.
Толды — тогда.
Эко — это.
Бадог — длинная палка.
Больно — очень.
Больно баской! — Очень красивый!

Диалектизмы Ставропольского края

Харчи — еда, пища.
Шо — что.
Вечерять — ужинать.
Дробына — лестница.
Нема — нет.
Мыша, лоша — мышь, лошадь.
Уся — вся.
Захилеть — зачахнуть.
Дюже — очень.
Махотка — глиняный горшок.
Чумичка — девушка.

Диалектизмы Тверской области

Дерюги — самодельные половики.
Драчёна — блюдо из картофеля и муки с яйцами и молоком.
Зыбка — колыбель, подвешенная к потолку.
Испотки — варежки.
Утиральник — полотенце.
Охолони — остынь.
Зябнуть — мёрзнуть.
Небось — наверное.
Торба — мешок.
Малец — сын.

Источник

Синонимы к словосочетанию «диалектные слова»

Прямых синонимов не найдено.

Связанные слова и выражения

  • диалектные слова, иноязычные слова, заимствованные слова, общеупотребительные слова, исконное слово, значение слов, употребление слова, сходные слова, иностранные слова, служебное слово
  • восточнославянские языки
  • лингвисты считают
  • стилистическая окраска
  • тип склонения
  • имя существительное
  • синтаксические конструкции
  • притяжательное прилагательное
  • устойчивое словосочетание
  • обыденная речь
  • возвратные местоимения
  • члены предложения
  • категория рода
  • в зависимости от контекста
  • географические названия
  • для обозначения понятия
  • термины родства
  • родительный падеж
  • множественное число
  • вспомогательный глагол
  • идиоматические выражения
  • падежные окончания
  • закрытый слог
  • южнорусские говоры
  • редко употребляемый
  • диакритический знак

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: остевой — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: лингвист, переводчик, языковед, полиглот, филолог
  • Места: прононс, глоссарий, антология, мова, один
  • Предметы: подстрочник, кавычки, идеограмма, хинди, скобки
  • Действия: ударение, речь, артикуляция, звукоподражание, кавычка
  • Абстрактные понятия: словосочетание, лексика, слог, фонетика, произношение

Ассоциации к слову «слово»

Предложения со словосочетанием «диалектные слова»

  • По другой версии, неточно было калькировано немецкое диалектное слово Kristolbeere – крыжовник.
  • Можно предположить связь названия с диалектным словом неглинок – болотце, болотистое место с родниками.
  • Включение в нормативный, например, толковый словарь диалектных слов должно быть чем-то обусловлено, эти слова снабжаются пометами и выглядят как инородные и чуждые духу литературного языка явления.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «диалектные слова»

  • Слова «буржуа», «буржуазный» в России носили порицательный характер, в то время как на Западе эти слова означали почтенное общественное положение.
  • Пред кем я давеча так страстно и так низко // Был расточитель нежных слов!
  • Вскорости Безрукому облегчение вышло. Перевели его из секретной в общую, с другими прочими вместе. Только и он, как я же, все больше один. Бывало, начнут арестанты приставать, шутки шутить, он хоть бы те слово в ответ. Поведет только глазами, так тут самый отчаянный опешит. Нехорошо смотрел…
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «диалектный»

  • ДИАЛЕ́КТНЫЙ, —ая, —ое. Лингв. Прил. к диалект. Диалектное выражение. Диалектные особенности речи. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ДИАЛЕКТНЫЙ

Значение слова «слово»

  • СЛО́ВО1, -а, мн. слова́, слов, —а́м и (устар.) словеса́, слове́с, —а́м, ср. 1. Единица речи, представляющая собой звуковое выражение понятия о предмете или явлении объективного мира. Значение слова. Порядок слов в предложении. Русские и иностранные слова.

    СЛО́ВО2, -а, ср. Устарелое название буквы „с“. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СЛОВО

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

ДИАЛЕ́КТНЫЙ, —ая, —ое. Лингв. Прил. к диалект. Диалектное выражение. Диалектные особенности речи.

Все значения слова «диалектный»

СЛО́ВО1, -а, мн. слова́, слов, —а́м и (устар.) словеса́, слове́с, —а́м, ср. 1. Единица речи, представляющая собой звуковое выражение понятия о предмете или явлении объективного мира. Значение слова. Порядок слов в предложении. Русские и иностранные слова.

СЛО́ВО2, -а, ср. Устарелое название буквы „с“.

Все значения слова «слово»

  • По другой версии, неточно было калькировано немецкое диалектное слово Kristolbeere – крыжовник.

  • Можно предположить связь названия с диалектным словом неглинок – болотце, болотистое место с родниками.

  • Включение в нормативный, например, толковый словарь диалектных слов должно быть чем-то обусловлено, эти слова снабжаются пометами и выглядят как инородные и чуждые духу литературного языка явления.

  • (все предложения)
  • клише
  • ребус
  • тезис
  • мимими
  • словцо
  • (ещё ассоциации…)
  • диалектные слова
  • диалектные особенности
  • диалектные различия
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • последние слова
  • слова благодарности
  • смысл слов
  • слова прозвучали
  • услышать слова
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «диалектный»
  • Разбор по составу слова «слово»
  • Как правильно пишется слово «диалектный»
  • Как правильно пишется слово «слово»

👉 Ответы к странице 20. Русский родной язык 6 класс учебник. Авторы: О. М. Александрова, Л. А. Вербицкая.

Задание 14

1) Проанализируйте диалектные слова и запишите их, распределяя по тематическим группам: а) земледелие; б) постройки и их части; в) особенности местного ландшафта.


Ответ:

а) Земледелие: пахотина; овсище; жнитвина; кошенина.

б) Постройки и их части: поветь; мост; закута; котух; омшаник; вышка.

в) Особенности местного ландшафта: ляда; лядина; кулига; вязель; жидель; зыбняк; корба.

 

2) Назовите диалектные слова, которые имеют синонимы в литературном языке. Как вы думаете, почему не у всех диалектных слов есть литературные синонимы? Связано ли это с тем, что обозначают слова?


Ответ:

1. Ляда, лядина — мелколесье.

2. Мост — крыльцо, сени.

3. Кулига — чаща.

4. Закута, котух, омшаник — хлев.

5. Вязель, жидель, зыбняк — болото.

6. Жнитвина — жнивьё, стерня.

7. Вышка — мансарда.

Не у всех диалектных слов есть литературные синонимы, потому что некоторые из них не используются в современной речи в такой степени, чтобы давать им конкретные названия.

Задание 15

1) Для говоров характерна детализация наименований: одному слову литературного языка могут соответствовать несколько диалектных слов. Так, прямое значение слова дождь в русском литературном языке — «атмосферные осадки в виде водяных капель, струй». Перед вами диалектные слова, обозначающие разные виды дождя в орловских говорах. Какие признаки были положены в основу названия дождей?


Ответ:

1. Водопад — сильный дождь (падает много воды), дожжевина — состояние природы, когда идет дождь.

2. Ситник — мелкий моросящий дождь (настолько мелкий, что может пройти даже сквозь мелкое сито).

3. Сечка — мелкий дождь с сильным встречным ветром (сечет по лицу и телу).

4. Обкладень — затяжной дождь (небо обложено тучами).

5. Пугач — кратковременный дождь (дождь напугал людей тем, что будет идти долго, а на самом деле прошел быстро).

6. Косохлёст — наклонный дождь (хлещет, сильно льется косо, а не прямо).

7. Громовник — дождь с громом (во время дождя слышатся звуки грома).

8. Припарок — грибной дождь (кратковременный, теплый дождь, во время которого от земли, если она была холодная, может идти пар).

9. Огуречник — дождь в конце июня (в это время хорошо растут огурцы, которые обильно поливаются дождем).

10. Сеногной — дождь во время сенокоса (из-за дождя трава, которую косят на сено, может начать гнить).

 

2) Познакомьтесь со словарной статьёй, посвящённой слову дождь, в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля. Что нового вы узнали об этом слове?


Ответ:

Я узнал, что косой дождь имеет название подстега, дождь с грозой — грозный дождь, осенние дожди — мокрые дожди. Снег с дождем называют дряпня, хижа, чичер, лепень. Дождь, который меньше ситника — морось, бус. Также я узнал некоторые поговорки и высказывания: «Дождь сухой нитки не оставил», «Как в мае дождь, так будет и рожь», «Дождь как из ведра», «Мокрый дождя, а нагой разбою не боится», «Дождь на молодых — счастье».

выпишите диалектизмы. Назовите общеупотребительные синонимы диалектных слов. Даль знала, как говорят во всей Руси великой, какие где живут слова и как их произносят.
Живую русскую речь Даль слышал, как слышит музыку большой музыкант.
Как-то встретились Далю два монаха с кружкой- сборщики на церковное строение.
— Какого, батюшка, монастыря? — спросил Даль, того что помоложе.
— Соловецкого, родимый.
Даль улыбнулся: «Ох, уж этот «родимый»- в любой сторонке выдаст исконного ярославца».
— А сам не ярославский ли? — продолжал он допытываться. Монах покраснел, смутился.
— Нетути, родимый, я тамодий, соловецкий
Снова «родимый» и вдобавок эти неповторимые «нетути», «тамодий». Даль расхохотался:
-Зря таишься, батюшка! Все знаю! Из Ярославскоц губернии, Ростовского уезда…
— Не погубите! -монах упал Далю в ноги. Он оказался беглым.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Синонимы диакритика
  • Синонимы диазепама список
  • Синонимы джекс
  • Синонимы джек онлайн
  • Синонимы дешевые цены