Синоним восторга эллочки людоедки

Вопрос в кроссворде:
Синоним восторга из лексикона Эллочки-Людоедки в «12 стульях».

Ответ на кроссворд:

Вопросы в кроссвордах к этому слову

  • Яркий свет, глянец
  • Шелковистый … волос
  • Звёздная характеристика
  • Качество начищенных ботинок
  • Глянец начищенных ботинок
  • Состояние куртизанки, не дошедшей до нищеты
  • Сияние гладкой поверхности
  • Лоск, сияние или сверкание
  • Лоск, сверкание, сияние
  • Антоним мрака Эллочки Людоедки
  • «Хорошо» в устах Эллочки Людоедки
  • Сияние начищенной обуви
  • Сияние гладкой поверхости
  • Сияние начищенных солдатских сапог
  • Одно из тридцати слов Эллочки Людоедки

Поделиться

Поиск ответов на кроссворды и сканворды

Ответ на вопрос «Восторг Эллочки Людоедки «, 3 (три) буквы:
шик

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова шик

Определение слова шик в словарях

Википедия

Значение слова в словаре Википедия

Шик — многозначный термин. Шик — второй студийный альбом Al Solo. Шик — российский кинофильм 2003 года.

Примеры употребления слова шик в литературе.

Стройная и сильная фигура ее была прекрасна: все на ней было свежо, чисто и необыкновенно ловко, и, вдобавок, все, что было на ней, точно с нею сливалось: ее скрипящий башмачок, ее шелестящее платье, этот прыгающий в ее руке тонкий антука и эта пестрая вуалетка, из-под которой еще ярче сверкают ее страстные глаза и которая прибавляет столько нежности открытой нижней части лица, — все это было прекрасно, все увеличивало ее обаяние и давало ей еще новый шик.

И от того, что все на станции относились к нему с таким почтением и детей своих учили тому же, Артем наверное и запомнил его, на всю свою жизнь запомнил — изможденного худого человека, зачахшего за долгие годы работы под землей, в истертой и выцветшей форме работника метрополитена, уже давно потерявшей свой первоначальный шик, но все еще надеваемой с той гордостью, с которой отставной адмирал облачается в свой парадный мундир, и все еще внушающей благоговение простым смертным.

Второй пилот Алексей Дмитриевич Бабаев, Великий Мастер мягких посадок, с которым автор имел честь пролетать 8 лет и у которого этому искусству учился, — умел садиться в Норильске несколькими способами, точно на знаки и с неизменным бабаевским шиком.

Судя по рассказам Лели, это был типичный хлыщ, задавака и бахвал, любитель хорошо поесть и с шиком одеться, не дурак выпить.

Здесь все оставалось как во времена колоний, не было бостонского шика и плюшевых гардин.

Здесь не было и помину о той отчаянности, какой выделялись каменские бурлаки, не было и своеобразного шика заводских мастеровых: одна общая мысль, одна общая забота связывала эти тысячи бурлаков в один могучий стройный аккорд.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы — пожалуйста, отключите блокировщик рекламы.

Ответов: 1 шт.


Буквы:

1

2

3

Описание:

    Google

    Yandex

    ШИК

    Все пожелания и предложения можно отправлять на почту: support@poncy.ru.

    Словарь Вильяма Шекспира, по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов.
    Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов.
    Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью.
    Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:
    1. Хамите.
    2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
    3. Знаменито.
    4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)
    5. Мрак.
    6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча».)
    7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)
    8. Не учите меня жить.
    9. Как ребенка. («Я его бью, как ребенка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» — как видно, в разговоре с ответственным съемщиком.)
    10. Кр-р-расота!
    11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)
    12. Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)
    13. Поедем в таксо. (Знакомым мужеского пола.)
    14. У вас вся спина белая (шутка).
    15. Подумаешь!
    16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)
    17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

    Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.

    И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев»

    Язык Эллочки-людоедки, или попросту скудный словарный запас — манера выражаться ограниченным набором слов (или вовсе одним). Потому ли, что у персонажа действительно скудный словарный запас, или потом что ему так нравится, или потому что он из-за каких-то проблем по-другому не может — вариантов много.

    Такой персонаж может выступить своеобразным Молчаливым Бобом с прикрученным фитильком: большую часть времени общается ограниченным набором, но в ключевой момент выдаст многословную речь.

    Может пересекаться с явлением «Говорить цитатами» или «Говорить надписями», если у персонажа есть ограниченный набор цитат или надписей, которыми он может говорить.

    См. также:

    • Язык хмыканий
    • Язык Халка

    Примеры[править]

    Фольклор[править]

    — Пап, а пап! А правда, что от интернета люди тупеют?!
    — Гы-гы, LOL сынок, бугага %)

    Анекдот протух лет 10 назад, но помним-помним!

    Один заключённый освободился из тюрьмы и устроился токарем на завод. В первый день начальник устроил ему экскурсию.
    — Вот посмотрите, это цех, в котором вы будете работать, как вам?
    — Ну это ваще!
    — А это станок, за которым вы будете работать
    — Ну это ваще!
    — Да вы кроме этой фразы ещё хоть что-нибудь знаете?!
    — Да, электрический гидронасос!
    — А это что ещё такое?!
    — Это?..ну, ВААЩЕ!

    Анекдот

    Театр[править]

    • Оскар Уайльд, «Веер леди Уиндермир». Одна из героинь пьесы, леди Агата, за все время спектакля пользуется только одной фразой «Да, мама». Ухитряется при этом, вопреки воле матери, сговориться с будущим мужем о переезде в Австралию.
    • Ингеборг Бахман, «Цикады» — так же со всеми персонажами общается Антонио, но, кроме «Да, /имярек/» умеет еще в самый драматический момент говорить «Нет, /имярек/».
    • Доктор Гибнер из гоголевского «Ревизора» по-русски не разговаривает от слова «совсем», и вообще крайне молчаливый персонаж. Только в ранней редакции ему пришлось обменяться несколькими фразами с Хлестаковым. Сам Хлестаков то же отметился кое-чем другим.

    Литература[править]

    • М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города» — градоначальник Брудастый мог произнести всего две фразы: «Разорю!» и «Не потерплю!». Обоснуй: он был ИИ в тогдашнем понимании этого термина, то есть с небольшой шарманкой в съёмной башке, загримированной под настоящую голову.
    • И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев» — кодификатор, собственно Эллочка Щукина aka «людоедка» (см. эпиграф). Гротескный образ женщины, сидящей на шее у мужчины и не интересующейся ничем, кроме вещей.
    • «Мэри Поппинс» — Птичница произносит всегда только две фразы: «Корм для птиц! Два пенса пакетик!». В следующих книгах выясняется, что она может говорить и другие слова, когда не призывает покупателей.
    • Юрий Коваль, «Пять похищенных монахов». Юрка, от лица которого ведётся повествование, говорит всегда только одну фразу: «Ещё бы» (даже если сам сознаёт, что эти слова не очень подходят к ситуации). Один раз, когда говорить ему не хочется, он поднимает табличку с этими словами. Лишь в последней главе он выдаёт более развёрнутую речь.
    • Агата Кристи:
      • «Зло под солнцем» — мистер Гарднер в этом плане очень похож на леди Агату (см. Театр), и на все реплики своей разговорчивой жены отвечает «Да, моя дорогая» и «Совершенно верно, моя дорогая». При этом в кратком разговоре с Эркюлем Пуаро ближе всех подходит к разгадке детективной интриги.
      • «Загадка Ситтафорда» — мистер Куртис почти на все речи своей болтливой жены отвечает междометием «А-а».
    • Дэн Симмонс, «Песни Гипериона» — поэт Мартин Силен после долгого криосна три года мог произнести всего девять слов. Из них приличных — ноль.
    • К. Костинов, дилогия «Моя не понимать» и «Моя понимать». Главный герой, будучи перенесен в иной мир, превратился в яггая — представителя одной из местных рас. Проблема в том, что словарный запас яггая от природы ограничен несколькими десятками слов — и даже превращённый попаданец не в силах обойти это ограничение.
    • Кир Булычёв, «Звёздный пёс» — звёздных псов можно научить говорить, но они могут запомнить всего одно слово (если выучат другое — первое забывают). На этом строится весь сюжет книги.
    • Юрий Поляков, «Козлёнок в молоке» — такому языку протагонист учит строителя Витьку Акашина, чтобы тот убедительнее косил под молодого талантливого автора.
    • Джордж Мартин, «ПЛиО» (и телесериал «Игра престолов») — Ходор. Произносит только «ходор». В сериале стал таким, когда Бран, псионически требуя от него «держать дверь!» («Hold the door!») от упырей, как-то проник в юного Ходора прошлого, и тот внезапно увидел, как его в будущем живьем растерзает толпа полуразложившихся зомби. Разум не вынес.
    • Олег Овчинников, «Отнюдь!» — протагонист нарывается на лингуампира, сиречь, лингвистического вампира, который, будучи не удовлетворён тем, как тот использует родной язык, выпивает его и присваивает себе, оставив протагонисту только требование «Пить!» и вынесенное в заголовок слово. Их ему вполне хватает, чтобы дождаться спасательной команды, уйдя в глубокий запой.
    • Дэвид Эддингс, «Белгариад» — Эрионд. Употребляет только одно слово — «Миссия».
    • О. Громыко, «Год Крысы» — перед походом на бал Альк разрешает Рыске говорить только: да, нет, как интересно, о-о-о! неужели?, фи! и хи-хи. С таким словарным запасом из Рыски получилась почти идеальная благородная дама.
    • В. Абдулова, «Листья банана»: тот случай, когда причиной тропа стал языковой барьер. Брахман, знающий по-английски только слово «да», на все вопросы о том, какой богине посвящён храм, отвечает именно так. Дополнительный комизм в том, что все имена богинь, которых называют его собеседники, на самом деле принадлежат одной и той же богине Парвати в разных ипостасях!

    Кино[править]

    • «Стражи Галактики» — Грут. «Он знает только три слова: я, есть и Грут, причем именно в таком порядке. — Я есть Грут! — Сказал он, в какой, в восемьдесят девятый раз!».

    Телевидение и телесериалы[править]

    • Британская и американская передача импровизационного юмора «Whose Line Is It Anyway?»: на этом построено одно из заданий. Трём участникам даётся тема для сценки. При этом из них двое могут использовать только по две фразы: например, «Что это такое?» и «Извини, я прослушал». Получается смешно.
    • Ирландский ситком «Отец Тед» — один из главных героев, отец Джек, по причине хронического пьянства перестал изъясняться нормально, и обычно говорит не более десяти слов, из которых большая часть — матюки и различные варианты слова «Выпить!». Говорить он умеет, просто другие слова считает пустыми и бессмысленными. Попытка других героев заставить его сказать что-то более пристойное является одним из излюбленных гэгов сериала.
    • КВН, «Сборная Пятигорска», номер «Гардемарины». В сцене в монастыре Софья и Алешка успевают встретиться, пообщаться и поссориться, при этом единственное, что они при этом произносят — это имена действующих лиц. «Софья-Гена?» — «Софья-Алешка!» — «Гена-Софья?!» — «Гена-… Вася…» — «Софья-Гена-Вася??!!» — «Алешка!»

    Мультипликация[править]

    • South Park — Тимми. По причине слабоумия говорит в основном только два слова — имена своё и друга Джимми, тоже инвалида, но физического. Иногда говорит и другие фразы, но общий его словарный запас никак не больше 10 слов. Зато в этом перечне присутствует столь необходимое в мире данного сериала слово «дерьмо» — Паркер и Стоун остались верны себе. При этом интеллект у него (иногда) вполне себе имеется — когда Джимми подсаживается на стероиды, Тимми безмолвно, но красноречиво его осуждает, а потом безуспешно пытается объяснить проблему школьному психологу, используя те самые два слова.
    • «Новые приключения Винни-Пуха» — дядя Суслика, который говорил только «да» и «нет» вплоть до конца серии, когда всё же заговорил многими словами.
    • «Young Justice» — призрачная девочка говорила только одно слово — «Секрет». Такая надпись была последним, что она видела перед смертью, но приходилось кстати.
    • My Little Pony: Friendship is Magic — Биг Мак. В повседневной жизни обходится лишь двумя словами — «ага» («yup») и «неа» («nope»). В моменты кризисов может толкать пространные речи, но за шесть сезонов это случалось лишь пару раз. Влюбившись в Шугар Белль, стал поразговорчивей, но не сильно.
    • «Футурама» серия «Obsoletely Fabulous» (рус. «Устаревшая легенда»). Устаревший кассетный робот. Каждая фраза на отдельной кассете, которые он носит с собой. Возможно, что пародия на этого.
    • «КОАПП» — самцы крачек в общении используют только слово «угу». Потому что: а) все остальные слова все равно скажет словоохотливая супруга, б) в клюве у него находится чемодан. Лексикон Птицы-секретаря вообще состоит только из одного слова — КОАПП!
    • «Возвращение блудного попугая» — Ворона реагирует на всё исключительно словом «Прэлэстно!».
    • «Дедушка и внучек» (1950) Пес в разговоре с медведем-старшим использует фразы «Это хорошо» и «Это НЕ хорошо».

    Аниме и манга[править]

    • Покемоны могут произнести вслух только свое имя, а то и часть его («Пика-пика!»), но другие покемоны их прекрасно понимают. Владельцы тоже.
    • Date a Live — Мии, одноклассница ГГ и часть трио подружек с Ай и Май. Обычно говорят Ай и Май, а Мии лишь добавляет «Отстой» — в зависимости от контекста меняется лишь интонация слова. Да, за все сезоны она произносит ТОЛЬКО слово «Отстой».
    • Goblin Slayer: «Да», «нет», «вот как» и «гоблины», это основной лексикон главного героя.
      • С прикрученным фитильком, так как он может понимать любого говорящего и имеет вполне солидный словарный запас, просто он крайне лаконично выражает свои мысли.
    • «Стеклянная маска» — упражнение для начинающих актрис: отыграть импровизированную сценку, используя только слова «да», «нет», «спасибо» и «извините». Сбилась или сказала что-то сверх — вон со сцены, место занимает следующая.
    • Jujutsu Kaisen — Инумаки Тоге с прикрученным фитильком, потому что любое слово в повелительном наклонении(«бегите», «отлети», «замри» и даже «умри») будут исполнены тем, кто их услышит. Мало того, что таким образом он может кого-то случайно убить, так ещё и его горло после болит едва ли не до кровотечения. Всё дело в его технике Проклятой речи, которой владеет его клан. Чтобы избежать вредных последствий для себя и окружающих, Инумаки общается… рецептом онигири. Незнакомцев это путает, а его друзья отлично понимают, что может значить «тунец» или «икра» в той или иной ситуации.

    Видеоигры[править]

    • Acknowledgement же. По десятку реплик на каждый тип юнита — и ладно будет. Причём половина из них как под копирку типа «в атаку!», «иду», «во имя чего-нибудь!» или вообще просто назваться.
    • Edna & Harvey — Дрогельбехер, Дрогельбехер.

    Визуальные романы[править]

    • Бесконечное лето — Юля. Говорит очень короткими фразами, из которых 90 процентов — «Не знаю» или «Делать запасы на зиму».

    Музыка[править]

    • Gorillaz — Нудл же! Ко второй фазе исправилась, но кличку заработать успела.
    • Сергей Калугин, «Звонок любимой из травматологического отделения» ака «Баллада о тыдыхе». Главный герой песни изъясняется в основном звукоподражательными междометиями, словом «б…я», «корооче», и различными формами слова «такой». В описании довольно динамичной истории с кучей событий и множеством участников у него всего семь глаголов, обозначающих их действия. При этом, что характерно, вся канва происходящего вполне понятна

    Реальная жизнь[править]

    • Это может быть побочным эффектом заикания. Некоторые заикающиеся (обычно те, кто свой дефект маскирует) привыкают заменять трудные слова на более лёгкие для произношения, и со временем слышимый словарный запас заметно ограничивается (а мысленный — напротив, увеличивается, потому что им приходится знать много синонимов).
      • Другие дефекты иногда тоже маскируют: например, избегают слов с буквой «р».
    • Попугаи и другие животные, способные к звукоподражанию. Они могут выучить некоторое количество слов, но, как правило, их словарный запас ограничен.
    • Тащемта, например, нужно больше трэша и угара. Сергей «Паук» Троицкий выделяется скудной речью, но его слова-паразиты давно стали мемом, например, и, тащемта, дичайше котируются в интернете.
    • По наблюдению автора правки, у всяких эм-си на всяких drum-and-bass сходках это профессиональное. Их рабочий лексикон состоит из «make some fucking noise» и ещё около полудюжины других коротких фраз. Хочется верить, что в повседневной жизни у них такого не наблюдается.
    • Некоторые языки коренных жителей Южной Америки (пирраха, например).
    • В насыщенных иммигрантами городах (Торонто, Москва, итд) эти самые иммигранты часто вынужденно прибегают к сабжу. Причина: в первое время попытки произносить длинные фразы на чужом языке безнадежны из-за ужасного акцента и даже вредны, будучи неверно поняты. Тогда как произнесенные с нажимом «Окай» и «Харашо» понятны при любом произношении. Плюс, в подобных мегаполисах население привычно к приезжим и их образу общения. Как следствие, многие переселенцы так и остаются на эллочкином уровне, полностью косплея ее годами и десятилетиями. Например, для «общения с приказчиками универсальных магазинов» в Канаде на всю жизнь более чем достаточно трех оборотов: «Хау мач?!» (how much), «Сеньк ююю» (thank you) и уточняющее местоимение, например «Зис ван!» (this one). Мадам Щукина была бы счастлива.

    [изменить]

    Язык

    Языки Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
    Старославянский язык • Японский язык
    Стили речи Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Модаз дёрепан • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
    Персонаж-переводчик
    Явления Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Красавица Икуку • Косноязычный лидер • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ошибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …

    Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах

    Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп

    Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?

    Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку

    Фразы Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)

    Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»

    Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза • НИКОГДА!

    Голос и тембр Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
    Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех
    Имена и прозвища Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Имя наоборот • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
    Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка
    Названия Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Издевательское название • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! …
    Мат Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой
    См. также Языковые клише
    Штамп • Основы

    Ad

    Ответы на сканворды и кроссворды

    Шик

    Восторг Эллочки 3 буквы

    Похожие вопросы в сканвордах

    • Восторг Эллочки 3 буквы

    Похожие ответы в сканвордах

    • Шик — Показная роскошь, щегольство 3 буквы
    • Шик — Великолепие 3 буквы
    • Шик — Второй студийный альбом Al Solo участника групп «Bad Balance» и «Белые Братья», выпущенный 30 апреля 2010 года на лейбле «100PRO» 3 буквы
    • Шик — Российский кинофильм 2003 года 3 буквы
    • Шик — Королевская роскошь 3 буквы
    • Шик — Бритвенные лезвия 3 буквы
    • Шик — Марка бритвенных лезвий 3 буквы
    • Шик — Роскошь 3 буквы
    • Шик — Французская «роскошь» 3 буквы
    • Шик — Восторг Эллочки 3 буквы
    • Шик — …, блеск, красота 3 буквы
    • Шик — Показная роскошь 3 буквы
    • Шик — Слово Эллочки Щукиной 3 буквы
    • Шик — Показная роскошь (разг.) 3 буквы
    • Шик — «…, блеск, красота!» 3 буквы
    • Шик — Восхищение Эллочки 3 буквы
    • Шик — Из лексикона Эллочки 3 буквы
    • Шик — Щегольство 3 буквы
    • Шик — Щёгольская роскошь 3 буквы
    • Шик — Когда всё с иголочки 3 буквы
    • Шик — Роскошь, щегольство 3 буквы
    • Шик — Спутник блеска и красоты 3 буквы
    • Шик — То, что является показателем особой изысканности, высших достоинств 3 буквы
    • Шик — Показная роскошь, блеск, щегольство 3 буквы
    • Шик — Щегольство, блеск, роскошь 3 буквы
    • Шик — Кто в 1931 году выпустил первую электрическую бритву 3 буквы

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Синоним восстановление репутации
  • Синоним воспрянуть духом фразеологизм
  • Синоним воспитывать умение
  • Синоним воспитательный потенциал
  • Синоним воспитательные цели