Ахматова Синонимы
Список синонимов слова АХМАТОВА и -numero- похожих слов, одинаковой длины и полезных для решения словесных игр, кроссвордов и различных головоломок.
анаграмм
16 букв |
---|
ахматова |
хаматова |
14 букв |
---|
АХАТОВА |
ХАМАТОВ |
Ахматов |
Определения со словом АХМАТОВА
Перейти к контенту
Найдено 0 синонимов. Если их недостаточно, то больше можно найти, нажимая на слова.
№ |
Синоним |
На англ |
Популярность |
Значение слова ахматова – (анг. Akhmatova) «Гумильвица»
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный | ахматова | |
Родительный | ахматовой | |
Дательный | ахматовой | |
Винительный | ахматову | |
Творительный | ахматовой | |
Предложный | ахматовой |
Слово ❝ахматова❞ в русской литературе
– Все кости ноют, – говорила Ахматова.
У них было всегда темно и неуютно, и почему-то всегда беспокойно
Тэффи (Надежда Лохвицкая) “«Синие вторники»“
Как все радовались!
– Приехал! Приехал! – ликовала Анна Ахматова. – Я видела его, я ему читала стихи, и он сказал, что до сих пор признавал только двух поэтесс – Сафо и Мирру Лохвицкую
Тэффи (Надежда Лохвицкая) “Бальмонт“
Вот Ахматова: у меня положительно впечатление, что она невинна… И если она действительно невинна, тогда что? Что будет она переживать всю остальную свою жизнь? А мы с таким легким сердцем готовы кого угодно заподозрить, забросать грязью
Гарин-Михайловский Николай Георгиевич “Инженеры“
В декабре же вечер поэтов в Академии художеств, где читали и Блок и Сологуб и Ахматова и многие другие; вечер, уже не популярный, собрал переполненный внимательными слушателями зал
Пруссак Владимир Васильевич “Письмо из Петербурга“
Выполнил ли он в точности свое намерение или нет, об этом могла бы рассказать одна Ахматова, присутствовавшая при его разговоре с Гумилевым, но деньги он привез
Лившиц Бенедикт Константинович “Полутораглазый стрелец“
Анна Андреевна Ахматова передала Арбекову книгу о тульских и каширских металлургических заводах семнадцатого века
Пильняк Борис Андреевич “Созревание плодов“
– Кстати, Ахматова сейчас здесь, у нас в Ташкенте
Симонов Константин Михайлович “Так называемая личная жизнь“
Примеры предложений со словом «ахматова»
Чтобы испытать шок, не надо быть ни ахматоведом, ни снобом.
Наталья Горбаневская, Прозой. О поэзии и о поэтах
И — все заплатили. Сережа и Лёня — жизнью, Гумилев — жизнью, Есенин — жизнью, Кузмин Ахматова, я — пожизненным заключением в самих себе, в этой крепости — вернее Петропавловской.
Цветаева М. И., Нездешний вечер
В певучем граде моем купола горят,
И Спаса Светлого славит слепец бродячий,
И я дарю тебе свой колокольный град —
Ахматова! — и сердце свое в придачу.
Цветаева М. И., Нездешний вечер
Критик Григорий Ландау читает свои афоризмы. И еще другой критик, которого зовут Луарсаб Николаевич. Помню из читавших еще Константина Ландау из-за его категорического обо мне, потом, отзыва — Ахматовой. Ахматова: “Какая она?” — “О, замечательная!” Ахматова, нетерпеливо: “Но можно в нее влюбиться??” — “Нельзя не влюбиться”. (Понимающие мою любовь к Ахматовой — поймут.)
Цветаева М. И., Нездешний вечер
Завтра Ахматова теряла всех, Гумилев — жизнь.
Цветаева М. И., Нездешний вечер
Знаю, что Ахматова потом в 1916-17 году с моими рукописными стихами к ней не расставалась и до того доносила их в сумочке, что одни складки и трещины остались.
Цветаева М. И., Нездешний вечер
Читаю, — как если бы в комнате была Ахматова, одна Ахматова.
Цветаева М. И., Нездешний вечер
Ахматова!
Цветаева М. И., Нездешний вечер
Что значит слово «ахматова» в словаре?
Раиса Солтмурадовна (р. 1928) — чеченская поэтесса, народнаяпоэтесса Чечено-Ингушской АССР (1977). Пишет на чеченском и русскомязыках; сборники лирических стихотворений и поэм «Иду к тебе» (1960),»Медный листопад» (1974), «Перевал» (1977), «Рассвет и горы» (1981),»Признание» (1984).
(Большой Энциклопедический Словарь)
Все значения слова «ахматова»
Смотрите также
- Каким бывает «ахматова»?
- Морфемный разбор слова «ахматова»
- Фонетический разбор слова «ахматова»
- Синониму к слову «ахматова»
- Ассоциации к слову «ахматова»
- Сочетаемость слова «ахматова»
Синонимия и антонимия в лирике А.А. Ахматовой: лингвометодический аспект
Заказать уникальную
дипломную работу
Тип работы:
Дипломная работа
Предмет:
Лингвистика
- 6161 страница
-
37 +
37 источников -
Добавлена
26.05.2022
3 000 руб.
- Содержание
- Часть работы
- Список литературы
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. Теоретические аспекты исследования явлений антонимии и синонимии в лингвистике
1.1. Сущность явлений антонимии и синонимии в лингвистике
1.2. Классификации антонимов и синонимов в русском языке
1.3. Функциональная роль синонимов и антонимов в художественных текстах
Выводы по первой главе
Глава 2. Анализ способов выражения синонимии и антонимии в лирике А.А. Ахматовой
2.1. Способы выражения синонимии в лирике А.А. Ахматовой
2.2. Особенности воплощения антонимии в лирике А.А. Ахматовой
2.3. Функциональные особенности синонимов и антонимов в лирике А.А. Ахматовой
Выводы по второй главе
Глава 3. Методические рекомендации по изучению явлений синонимии и антонимии в лирике А.А. Ахматовой в школе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Фрагмент для ознакомления
Также синонимы используются поэтом для передачи эмоционального состояния героев, оценки и передачи экспрессии. В некоторых стихотворениях синонимы лежат в основе текста, выполняя текстообразующую функцию. Антонимы особо часто встречаются в текстовом пространстве Ахматовой в рамках стилистического приема антитезы. С помощью антитезы поэт наиболее часто, как показал количественный анализ, выражает эмоциональные состояния лирических героев, их чувства, душевые переживания. Так, в стихотворении «Песня последней встречи» изображается эмоциональное состояние героини, ее душевные терзания. С помощью антитезы передается высокая степень тревоги и напряженности героини:«Я на правую руку надела Перчатку с левой руки» [6]. Антонимы правая – левая показывают степень взволнованности героини, которая после расставания с героем настолько не понимает и не чувствует окружающей действительности, что путает перчатки. На это же указывают и контекстные антонимы:«Показалось, что много ступеней, а я знала – их только три!» [6]. Контекстные антонимы указывают на поспешность действий героини, которая спешит покинуть некогда родной дом, но теперь «равнодушно-желтый», выражают не только эмоциональное, но и физическое состояние, передают восприятие реальности ее глазами. Также противопоставления, основанные на языковых антонимах: душа – тело, жизнь – смерть (жить – умирать, живой – мёртвый), встреча – разлука, нередко создают атмосферу романтического двоемирия, например: «Я не знаю, ты жив или умер, На земле тебя можно искать Или только в вечерней думе По усопшем светло горевать» [6]. В данном случае антонимы также выполняют текстообразующую функцию. Так, стихотворение строится на оппозициях: жизнь – смерть, реальность – мысли. Текстообразующую функцию антонимы выполняют также в стихотворении «Когда в тоске самоубийства». В контексте поэтического текста выражено противопоставление «чужое — свое», «грех — святость». Данные противопоставления выражены в образной системе стихотворения посредством антонимов «немецкий — русский»:«Когда в тоске самоубийстваНарод гостей немецких ждал» [6]. На противопоставление «грех – святость (величие)» указывают также образы русской церкви и блудницы:«И дух суровый византийстваОт русской церкви отлетал,Когда приневская столица,Забыв величие своё,Как опьяневшая блудница,Не знала, кто берёт ее» [6]. С помощью антонимов выражается авторская мысль, которая указывает на то, что покинуть родную землю, даже слушать об этом – значит «оскверниться». Текстообразующим становится приём антитезы в любовной лирике Ахматовой, когда с помощью него создается противопоставление образов героини и героя: «Ты дышишь солнцем, я дышу луною, / Но живы мы любовию одною» [6] («Не будем пить из одного стакана…» 1913). Использование контекстуальных антонимов солнце – луна подчеркивает противопоставление мужского начала (он) женскому (она).Творчество А. Ахматовой нередко отличается повествовательной манерой, сюжетностью, что создается путём описания противоположных действий в начале и в конце описываемых событий: «В церковь войдем, увидим Отпеванье, крестины, брак, Не взглянув друг на друга, выйдем» [6]. Подобные антитезы, обозначающие противоположно направленные действия, выполняют сюжетообразующую функцию.Помимо антитезы, антонимия в рамках поэзии Ахматовой выражается во фразеологической антонимии. Часть фразеологизмов в поэтических текстах Ахматовой вступает в антонимические отношения, вследствие чего приобретает новые значения. Фразеологическая антонимия в поэтическом тексте Ахматовой способствует созданию экспрессивной и образной речи, которая реализует направленность поэта на непосредственное общение с аудиторией, максимальную эмоциональность, передает трагизм:«Как по левой руке — пустырь. А по правой руке — монастырь…» [6]; «Мы на сто лет состарились, и это/ Тогда случилось в час один…»[6].Антонимия используется Ахматовой и в рамках оксюморона. Так, в стихотворении «Как вплелась в мои темные косы» встречается авторский оксюморон «соловей безголосый». Передается эмоциональное состояние лирического героя, его неспособность выразить желаемое. Антонимы в рамках поэзии Ахматовой выполняют различные функции, основными из которых является выделение характеристик лирической героини и лирического героя, противопоставление описываемых явлений и событий, создание лирического психологизма, передача эмоционального состояния. Также антитеза в поэзии Ахматовой выполняет текстообразующую и сюжетообразующую функции. Таким образом, проанализированные функциональные особенности синонимов и антонимов позволяют сделать вывод, что они являются неотъемлемой частью поэтической системы Ахматовой. На основе принципов синонимии и антонимии поэт создает художественные образы, наполненные авторским значением, формирует сюжетную основу стихотворений, передает эмоциональное состояние героев, что позволяет выразить особый психологизм поэзии Ахматовой. Также антонимы и синонимы в составе стилистических приемов позволяют передать особую экспрессию и образность описываемых явлений и состояний, что позволяет автору в полной мере реализовать поэтический замысел. Выводы по второй главеВо второй главе нами был проведен анализ особенностей воплощения синонимов и антонимов в лирике Ахматовой. В ходе анализа было выявлено 122 случая использования поэтом явлений синонимии и антонимии. В ходе частотного анализа было выявлено, что наиболее часто Ахматовой используются абсолютные и семантические синонимы, а также распространено использование контекстных синонимов. С помощью синонимов поэт выражает душевные состояния героев, дает им оценку, дает внешнюю характеристику героев, описывает их действия, а также характеризует места и различные явления. Анализ используемых Ахматовой антонимов также показал, что поэт использует в основном противоположные и комплектарные антонимы. Реже в поэтике Ахматовой встречаются градуальные антонимы. С точки зрения языка и речи поэтом чаще используются языковые антонимы, однако на их основе создаются контекстные, которые позволяют выразить бытийственные понятия, эмоции и чувства лирических героев, обозначить время или пространство. В рамках исследуемых стихотворений Ахматовой были определены основные функции синонимов и антонимов, а именно: функции уточнения, замещения, разъяснения, сопоставления и усиления, текстообразующие функции, эмоционально-экспрессивные, сюжетообразующие и функция создания лирического психологизма. Глава 3. Методические рекомендации по изучению явлений синонимии и антонимии в лирике А.А. Ахматовой в школеУчебный предмет «Русский язык» является одной из важнейших областей современного образования. Одним из ведущих направлений дисциплины «Русский язык» является формирование основы для понимания важности литературного наследия и особенностей разных культур, а также формирование ответственности за языковую культуру, как общечеловеческую ценность. Также изучение русского языка направлено на овладение лексическими ресурсами русского языка, стремление к речевому самосовершенствованию и использованию коммуникативно-эстетических возможностей родного языка [32]. Анализ педагогической и критической литературы позволил выявить основные методические аспекты изучения явлений синонимии и антонимии на уроках русского языка. При ипользовании лирики А. Ахматовой в качестве художественного материала при изучении синонимов и антонимов необходимо учитывать следующие аспекты:- важность освоения терминологией, в частности, знание понятий «синонимы» и «антонимы»;- своеобразие использования Ахматовой синонимов и антонимов в поэзии;- использование инновационных педагогических технологий в соответствии с ФГОС. Поэзия Ахматовой является важной составляющей культурного пространства ХХ века. В основе лирики поэта лежат характерные черты представителей поэзии Серебряного века, что предполагает также введение культурного аспекта при изучении поэзии Ахматовой на уроках русского языка. Кроме того, важной особенностью поэтического пространства Ахматовой является глубокий психологизм. Поэтому важным является рассмотрение на уроках русского языка рассмотрение контекстных синонимов и антонимов на примере стихотворений Ахматовой. Основными задачами изучения особенностей функционирования синонимии и антонимии на примере лирики Ахматовой на уроках русского языка являются следующие: — определить принципы создания художественного образа в поэзии Ахматовой на основе явлений синонимии и антонимии;- выявить особенности контекстных синонимов и антонимов;- определить принципы употребления синонимов и антонимов в художественном тексте; — рассмотреть языковое воплощение синонимии и антонимии в рамках стилистики стихотворений;- определить знание лексической сочетаемости явлений синонимии и антонимии. Одним из наиболее актуальных вопросов изучения русского языка в старших классах является изучение контекстных синонимов и антонимов, в связи с наличием в рамках Единого государственного экзамена данного понятия и упражнением на их нахождение в тексте. Поэтому изучение контекстных синонимов и антонимов на примере лирики Ахматовой предполагает знакомства с общей идеей стихотворений, что говорит о необходимости проведения анализа лексической системы стихотворения. Анализ лексической системы стихотворений Ахматовой с учетом этого может включать следующие пункты:1) определение объекта анализа (все стихотворение или его фрагменты);2) выявление в анализируемом тексте всех синонимов и антонимов;3) анализ значения выделенных синонимов, определение контекстных синонимов и антонимов;4) анализ влияния синонимов и антонимов на образную систему лирического текста;5) установление взаимосвязи между идеей стихотворения и лексическими единицами;6) стилистическая окраска синонимов и антонимов, особенности используемых изобразительно-выразительных средств. Последовательность алгоритма и его наполненность также могут меняться в зависимости от выбранных стихотворений и возраста учащихся. Так, при изучении явлений синонимии и антонимии в 11 классе учащимся можно предложить рассмотреть особенности функционирования контекстных единиц на примере стихотворения «Кого когда-то называли люди» по следующей схеме:- выпишите ряд ключевых слов стихотворения; — определите, есть ли среди данных слов синонимы и антонимы;- определите, какое противопоставление лежит в основе данного стихотворения (люди — Бог);- определите главную мысль каждой строфы;- определите, как контекстные синонимы «ржавеет, истлевает, крошится» помогает понять идею стихотворения;- выявите, в основе каких изобразительно-выразительных средств лежат принципы сопоставления и противопоставления. Ниже представлен фрагмент урока в 11 классе, включающий анализ употребления синонимов и антонимов на примере стихотворения А. Ахматовой «Кого когда-то называли люди». Тема: «Синонимия и антонимия в языке. Контекстные синонимы и антонимы». Цели занятия: — повторить, обобщить и углубить знания о синонимах и антонимах; — определить особенности их функционирования в художественном тексте;- углубить знание о лексической сочетаемости;- повысить культуру речи учащихся.Этап 1. Актуализация знаний:- Какие слова являются синонимами, а какие антонимами?- Какие виды синонимов вам известны? (Идеографические и стилистические) — Могут ли антонимы быть однокоренными словами? (Да) С помощью каких средств они приобретают противоположное значение? (Приставки)Этап 2. Закрепление знаний. 1)На доске выписаны следующие пары слов: ржавеет – истлевает, золото – сталь – мрамор, прочнее – долговечнее, смерть – печаль, печаль – слово. Задача учащихся: определить, как соотносятся между собой звучание слов и их значение. Учащиеся анализируют записанные пары и цепочку слов. Выясняют, что некоторые пары слов обладают схожим значением, но разным звучанием (ржавеет – истлевает, прочнее – долговечнее, смерть — печаль), а другие не соотносятся друг с другом напрямую по значению. — Почему слова «печаль — слово» и «золото – сталь — мрамор» поставлены в пары и ряд? Являются ли их значения близкими по смыслу? На слайде выводится фрагмент стихотворения А. Ахматовой «Кого когда-то называли люди»: Ржавеет золото и истлевает сталь,Крошится мрамор — к смерти все готово.Всего прочнее на земле печальИ долговечней — царственное слово.В ходе беседы по фрагменту выясняется, что без контекста невозможно понять степень близости значений выделенных слов. — Найдите в тексте слова, которые обладают противоположным значением (ржавеет / истлевает / крошится – прочный / долговечный; смерть — слово). Как называются данные слова? Учащиеся составляют таблицу с двумя колонками: контекстные синонимы и контекстные антонимы. В первую колонку выписываются все найденные синонимичные пары, во вторую – антонимичные. — Чтобы понять особенности системных отношений в лексике, необходимо понять то, как они функционируют в тесте. — Просмотрите выписанные контекстные антонимы и синонимы. Есть ли среди них языковые? (прочнее – долговечнее) Можно ли заменить авторские синонимы и антонимынаязыковые? Являются ли авторские синонимы и антонимы более выразительными? — Помогают ли данные контекстуальные синонимы и антонимы определить тему и идею каждого четверостишья? Определите тему и идею каждого четверостишья. 2) Работа в парах. С помощью Толкового словаря русского языка С.И. Ожегова определите различие между словами следующего ряда: Горячий – жгучий – знойный – палящий – раскаленный;Старый – древний – ветхий – дряхлый – старинный. — Что выражают синонимы данных рядов? (Градацию). — Данные синонимы называются градуальными. Какие есть градуальные синонимы в выбранном фрагменте стихотворения Ахматовой? (ржавеет – истлевает — крошится). Можно ли закончить данный ряд синонимом «умирает»? (Да) Усиливается ли в данном ряду значение слов или ослабевает? (Усиливаетя) А в ряду «золото – сталь — мрамор»? (Убывает по признаку прочности). — Подберите к данным синонимам антонимы. Каждому ли синониму соответствует антоним? — Как градуальные синонимы позволяют выразить основную идею стихотворения?3) Рассмотрение художественных особенностей стихотворения в прозе на основе анализа изобразительно-выразительных средств.Выпишите из стихотворения А. Ахматовой все найденные тропы. Работа в группах:1 группа – найдите все эпитетыв данном стихотворении (жаркая пыль, бессмертные розы, царственное слово);2 группа – найдите все метафоры (море билось, ржавеет золото, истлевает сталь);3 группа – найдите все оксюмороны в тексте (ржавеет золото, истлевает сталь, крошится мрамор, бессмертные розы). Вопрос ко всем группам: — Как синонимы и антонимы участвуют в изобразительно-выразительных средствах стихотворения? (антонимы лежат в основе оксюморона, синонимы – в основе метафор, указывают на схожие признаки)4) Самостоятельная работа.Для проверки умения правильно употреблять синонимы и антонимы в тексте учащимся может быть предложено написать мини-сочинение с использованием синонимов и антонимов на заданную тему. Этап 3. Рефлексия и подведение итогов.- Какие значения заложены в рамках синонимии и антонимии?- Какие функции выполняют синонимы и антонимы в тексте?В рамках изучения особенностей синонимов и антонимов и их функционирования в лирическом тексте могут использоваться проблемные, поисковые и исследовательские методы работы, которые помогут прийти к разрешению поставленных вопросов. Так, при изучении стихотворения «Не с теми я, кто бросил землю» может использоваться поисково-исследовательский метод, в ходе которого учащиеся находят все многозначные слова и слова, употребленные в переносном значении. Задачей учащихся является определить, как данные слова преобразуются контекстом, а затем определить, есть ли среди данных слов контекстные синонимы и антонимы. Следующим этапом исследовательской работы может быть нахождение местоимений в стихотворении, которые находятся в антонимических отношениях. На основе выявленных лексических единиц учащиеся могут определить особенности состояния лирической героини и то, как антонимические пары я – мы, мы – они помогают определить основную мысль стихотворения. Завершающим этапом работы по изучению функционирования антонимов и синонимов в поэтической системе Ахматовой является самостоятельная исследовательская работы. Так, учащимся может быть предложено составить сопоставительную таблицу анализа двух стихотворений Ахматовой, в которой будут отражены все используемые поэтом контекстные синонимы и антонимы. Итогом уроков по изучению синонимии и антонимии на примере лирических текстов Ахматовой является формирование у учащихся понимания основных принципов создания поэтом художественных образов с помощью синонимов и антонимов, а также основных различий между языковыми и индивидуальными лексическими единицами. Представленные в параграфе виды работ являются только частью возможного применения материала данного исследования на уроках русского языка при изучении системных отношений лексических единиц в лирическом тексте Ахматовой.Возможно также использовать региональный компонент обучения, метапредметные связи различных дисциплин, а также различные виды внеклассной работы. Выводы по третьей главеАнализ методической литературы позволил выявить основные методические рекомендации по изучению антонимов и синонимов в поэтической системе Ахматовой. Изучение стихотворений Ахматовой с точки зрения выбранного аспекта предполагает учет особенностей системных отношений между лексическими единицами языка, а также знание основных функций синонимов и антонимов в тексте. Поэтому целесообразно изучение синонимов и антонимов на примере поэзии Ахматовой на уроках русского языка в старших классах. Для понимания специфики лексических особенностей стихотворений Ахматовой учащимся необходимо знать алгоритм анализа языковой системы поэтического текста. В рамках методических рекомендаций были предложены основные виды работ, направления анализа лексических единиц в лирическом тексте, а также представлен фрагмент урока с использованием проблемного, поискового, исследовательского методов. ЗАКЛЮЧЕНИЕЦелью данного исследования являлось изучение особенностей явлений синонимии и антонимии на примере лирики А.А. Ахматовой в лингвометодическом аспекте. Актуальность выбранной проблемы исследования заключается в недостаточной изученности особенностей функционирования синонимов и антонимов в семантической структуре поэтического текста, а также обуславливается необходимостью разработки методики изучения синонимов и антонимов в поэтическом тексте на уроках литературы. В первой главе на основе анализа теоретических источников нами была выявлена характеристика понятий «синонимия» и «антонимия», рассмотрены классификации синонимов и антонимов.Анализ теоретических источников показал, что антонимией является тип семантических отношений лексических единиц, которые имеют противоположные значения. В основе явления антонимии лежат категории контраста и противоположности. В рамках антонимии выделяются различные виды антонимов, важнейшими из которых являются языковые и контекстные. В то же время синонимией называются такие взаимоотношения между словами с разным фонетическим обозначением, которые обнаруживают не только общие, но и такие индивидуальные характеристики, как оттенки значений, образный характер, эмоциональность, стилистическая сочетаемость, грамматические особенности и др. В настоящее время в современных исследованиях также отсутствует полная классификация синонимов и антонимов вследствие отсутствия единой интерпретации данных явлений. В рамках многочисленных классификаций выделяются антонимы и синонимы по таким признакам, как семантическая общность, структура и стилистическое использование. Основой универсальной классификацией является выделение наиболее существенных признаков явлений синонимии и антонимии. Также в ходе исследования были выявлены особенности функционирования антонимов и синонимов в художественном тексте. Антонимы выполняют в основном экспрессивную и стилистическую функции. С помощью антонимов строятся различные изобразительно-выразительные средства языка, такие как оксюморон, антитеза, ирония и др. Употребление антонимов в художественном языке является закономерным и обоснованным процессом, направленным на восприятие определенного мнения и суждения об объекте, изображаемом в тексте.Функционирование синонимов в языке также отличается единством их семантического, стилистического и эмоционального своеобразия, что обуславливает приемы и подходы к их употреблению в языке. Контекст при этом играет важную роль, так как явление синонимии может прослеживаться в словах, которые не являются общепризнанными синонимами. Во второй главе были рассмотрены основные способы выражения синонимии и антонимии в поэтическом тексте А.А. Ахматовой.С помощью метода сплошной выборки из 40-ка стихотворений Ахматовой было обнаружено 60 случаев использования синонимии и 67 случаев использования антонимии. Определение тематических и семантических особенностей выделенных единиц также показало, что поэт использовал их с целью передачи особой смысловой нагрузки.Так, анализ контекстных синонимов, извлеченных методом сплошной выборки из поэтических произведений Ахматовой, показывает, что типичными для поэта являются синонимы контекстные, которые выражают душевное эмоциональное состояние героев, передают характеристику места и человека. Поэтом активно используются синонимы в рамках текстообразующей, эмоционально-экспрессивной, образной функции.Анализ функционирования в рамках поэтической системы Ахматовой антонимов также показал, что поэт использует в основном языковые антонимы, на основе которых составляет контекстные. Антонимы также служат в тексте для создания художественных образов, лежат в основе текстов, передают лирический психологизм произведений.. Также поэтом широко использовались фразеологические антонимы, антонимы-оксюмороны, которые позволяют авторской индивидуальности проявиться в полной мере. В третьей главе нами были проанализированы методические источники по вопросу изучения синонимов и антонимов в школе в лирике А.А. Ахматовой. Учитывая недостаточность методических разработок по данной проблеме, нами были разработаны методические рекомендации по возможному использованию материала данного исследования при обучении русскому языку. По нашему мнению, перспективой данного исследования является детальная разработка универсальной классификации синонимов и антонимов, а также выявление их основных функций в художественных произведений, что может поспособствовать выявлению дополнительных закономерностей их использования в художественных текстах. Немаловажным направлением выбранной проблемы исследования является разработка универсальной методики изучения антонимов и синонимов в рамках поэтических текстов на уроках русского языка. Полученные результаты в дальнейшем могут быть использованы для лингвистического и литературоведческого анализа функционирования синонимов и антонимов, использоваться в школьной практике и в научных исследованиях по выбранной тематике. Таким образом, цели и задачи данного исследования достигнуты.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫАлефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология. — М.: Флинта, Наука, 2009. — 344 с.Антонова Л. В. Стилистическое использование синонимов и антонимов в англоязычном тексте / Л. В. Антонова // Современные парадигмы лингвистических исследований: методы и подходы : сборник материалов Международной научно-практической конференции, Стерлитамак, 14–15 ноября 2016 года. – Стерлитамак: Башкирский государственный университет, 2016. – С. 7-12.Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 1. Лексическая семантика. – М.: Языки русской культуры, 1995. – С. 84-86.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Науч. ред. П.Е. Бухаркин. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 444 с.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Москва: Едиториал УРСС, 2004. – 576 с.Ахматова А.А. Стихотворения и поэмы / А.А. Ахматова. — Режим доступа: http://az.lib.ru/a/ahmatowa_a_a/indexdate.shtmlБаранникова Т.Б. Классификация синонимов: опыт логического анализа // Вестник Дагестанского научного центра. — 2013. — № 48. — С. 82–87.Белов В. А. Функции употребления синонимов в разных типах текста // Неофилология. — 2019. — №19. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-upotrebleniya-sinonimov-v-raznyh-tipah-teksta (дата обращения: 16.03.2022).Васильев Л.М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии // Лексическая синонимия: сб. ст. — Л., 1967. — C. 16–26.Виноградов В.В. Основные типы лексических значений // Вопросы языкознания. — 1953. — № 5. — С. 3–30. Винокур Г.О. Проблемы культуры речи // Рус.яз. в советской школе. — №5. -М.: Работник просвещения, 1929. — С. 82-92.Ворона И.И. К вопросу терминологической синонимии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2013. — № 3 (21). — C. 50-54.Гегель Г. Сочинения. Энциклопедия философских наук. — М.: Книга по требованию, 2012. — 474 с. Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. — М.: Высшая школа, 1987. — 103 с.Горбачевич К. С. «Словарь синонимов русского языка» / К. С. Горбачевич. — М.: Эксмо, 2007. — 608 с.Дубенец Э.М. Лексикология современного английского языка: лекции и семинары. Пособие для студентов. – М.: Изд-во Мир, 2002. – 138 с.Ильясова Р.С. Проблема классификации антонимов в русском языке // Вопросы кавказского языкознания.– 2019. — № 2(14). – С. 83-88.Ким Т.С. Антонимия и синонимия в передаче семантики противоположности // Вестник Челябинского государственного университета. — 2012. — №33. — С. 139-142.Кирина Л.В. Функции естественного языка // Вестник СевКавГТИ. Сборник научных трудов: Выпуск 5. Т.2. – Ставрополь: СевКавГТИ, 2005. – С. 98 — 100.Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд., доп. – М. : Большая Рос.энцикл., 2002. – 709 с.Милютина М.Г. Взаимодействие антонимии и синонимии в творчестве М. И. Цветаевой (на материале прозаических текстов) // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». — 2017. — №6. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vzaimodeystvie-antonimii-i-sinonimii-v-tvorchestve-m-i-tsvetaevoy-na-materiale-prozaicheskih-tekstov (дата обращения: 02.03.2022).Никитин М.В. Курс лингвистической семантики / М.В. Никитин. — СПб.: Научный центр проблем диалога, 2007. – 760 с.Новиков Л. А. Семантика русского языка // Русский язык в школе. — 1968. — № 1. — С. 11-23.Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. – М.: Мир и Образование, 2018. – 1376 с.Реформатский А.А. Введение в языковедение: учебник для вузов / А.А. Реформатский. – 5-е изд., испр. – Москва : Аспект Пресс, 2017. – 536 с.Розенталь Д.Э., И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. Современный русский язык. — М.: Айрис-Пресс, 2012. — 432 с. Сазонова В.А. Антонимы как средство выражения контраста в языке и художественной речи: автореф….дис. канд. филол. н. – Красноярск, 2011. – 30 с.Смолина К.П. Типы синонимических отношений в русском литературном языке 2-й половины XIX века / К.П. Смолина. – М.: Флинта, 2016. – 159 с.Солганик Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи / Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. – М.: Академия, 2018. – 256 с.Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. — 4-е изд. — М.: ФЛИНТА, 2019. — 696 с.Сорокина Т.С. Функциональные основы теории грамматической синонимии // Вопросы языкознания. — №3. — 2003 г. – С. 95 – 112. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования [Электронный ресурс]. — URL: https://mosmetod.ru/metodicheskoe-prostranstvo/srednyaya-i-starshaya-shkola/russkij-yazyk/fgos/fgos-ooo.html(дата обращения: 25.03.2022).Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. ‒ М.: Наука, 1982. ‒ 336 с.Фомина М.И. Современный русский язык:Лексикология. Теория и практика. — М.: Наука, 2010. — 271 с.Шабанова С.А. Сущность явлений синонимии и синонимизации // Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук. – №9. — 2012. – С. 48-50.Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Учебное пособие / Н.М. Шанский. – М.: URSS, 2017. – 310 с.Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика / Д.Н. Шмелев.- Из лингвистического наследия Д.Н. Шмелева. – М.: 2019. – 336 с.
1. Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология. — М.: Флинта, Наука, 2009. — 344 с.
2. Антонова Л. В. Стилистическое использование синонимов и антонимов в англоязычном тексте / Л. В. Антонова // Современные парадигмы лингвистических исследований: методы и подходы : сборник материалов Международной научно-практической конференции, Стерлитамак, 14–15 ноября 2016 года. – Стерлитамак: Башкирский государственный университет, 2016. – С. 7-12.
3. Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 1. Лексическая семантика. – М.: Языки русской культуры, 1995. – С. 84-86.
4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Науч. ред. П.Е. Бухаркин. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. – 444 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Москва: Едиториал УРСС, 2004. – 576 с.
6. Ахматова А.А. Стихотворения и поэмы / А.А. Ахматова. — Режим доступа: http://az.lib.ru/a/ahmatowa_a_a/indexdate.shtml
7. Баранникова Т.Б. Классификация синонимов: опыт логического анализа // Вестник Дагестанского научного центра. — 2013. — № 48. — С. 82–87.
8. Белов В. А. Функции употребления синонимов в разных типах текста // Неофилология. — 2019. — №19. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsii-upotrebleniya-sinonimov-v-raznyh-tipah-teksta (дата обращения: 16.03.2022).
9. Васильев Л.М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии // Лексическая синонимия: сб. ст. — Л., 1967. — C. 16–26.
10. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений // Вопросы языкознания. — 1953. — № 5. — С. 3–30.
11. Винокур Г.О. Проблемы культуры речи // Рус. яз. в советской школе. — №5. -М.: Работник просвещения, 1929. — С. 82-92.
12. Ворона И.И. К вопросу терминологической синонимии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2013. — № 3 (21). — C. 50-54.
13. Гегель Г. Сочинения. Энциклопедия философских наук. — М.: Книга по требованию, 2012. — 474 с.
14. Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. — М.: Высшая школа, 1987. — 103 с.
15. Горбачевич К. С. «Словарь синонимов русского языка» / К. С. Горбачевич. — М.: Эксмо, 2007. — 608 с.
16. Дубенец Э.М. Лексикология современного английского языка: лекции и семинары. Пособие для студентов. – М.: Изд-во Мир, 2002. – 138 с.
17. Ильясова Р.С. Проблема классификации антонимов в русском языке // Вопросы кавказского языкознания.– 2019. — № 2(14). – С. 83-88.
18. Ким Т.С. Антонимия и синонимия в передаче семантики противоположности // Вестник Челябинского государственного университета. — 2012. — №33. — С. 139-142.
19. Кирина Л.В. Функции естественного языка // Вестник СевКавГТИ. Сборник научных трудов: Выпуск 5. Т.2. – Ставрополь: СевКавГТИ, 2005. – С. 98 — 100.
20. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд., доп. – М. : Большая Рос. энцикл., 2002. – 709 с.
21. Милютина М.Г. Взаимодействие антонимии и синонимии в творчестве М. И. Цветаевой (на материале прозаических текстов) // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». — 2017. — №6. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vzaimodeystvie-antonimii-i-sinonimii-v-tvorchestve-m-i-tsvetaevoy-na-materiale-prozaicheskih-tekstov (дата обращения: 02.03.2022).
22. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики / М.В. Никитин. — СПб.: Научный центр проблем диалога, 2007. – 760 с.
23. Новиков Л. А. Семантика русского языка // Русский язык в школе. — 1968. — № 1. — С. 11-23.
24. Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. – М.: Мир и Образование, 2018. – 1376 с.
25. Реформатский А.А. Введение в языковедение: учебник для вузов / А.А. Реформатский. – 5-е изд., испр. – Москва : Аспект Пресс, 2017. – 536 с.
26. Розенталь Д.Э., И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. Современный русский язык. — М.: Айрис-Пресс, 2012. — 432 с.
27. Сазонова В.А. Антонимы как средство выражения контраста в языке и художественной речи: автореф….дис. канд. филол. н. – Красноярск, 2011. – 30 с.
28. Смолина К.П. Типы синонимических отношений в русском литературном языке 2-й половины XIX века / К.П. Смолина. – М.: Флинта, 2016. – 159 с.
29. Солганик Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи / Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. – М.: Академия, 2018. – 256 с.
30. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. — 4-е изд. — М.: ФЛИНТА, 2019. — 696 с.
31. Сорокина Т.С. Функциональные основы теории грамматической синонимии // Вопросы языкознания. — №3. — 2003 г. – С. 95 – 112.
32. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования [Электронный ресурс]. — URL: https://mosmetod.ru/metodicheskoe-prostranstvo/srednyaya-i-starshaya-shkola/russkij-yazyk/fgos/fgos-ooo.html (дата обращения: 25.03.2022).
33. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. ‒ М.: Наука, 1982. ‒ 336 с.
34. Фомина М.И. Современный русский язык:Лексикология. Теория и практика. — М.: Наука, 2010. — 271 с.
35. Шабанова С.А. Сущность явлений синонимии и синонимизации // Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук. – №9. — 2012. – С. 48-50.
36. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Учебное пособие / Н.М. Шанский. – М.: URSS, 2017. – 310 с.
37. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика / Д.Н. Шмелев.- Из лингвистического наследия Д.Н. Шмелева. – М.: 2019. – 336 с.
Ахматова – что означает? Определение, значение, примеры употребления
Ищешь, что значит слово ахматова? Пытаешься разобраться, что такое ахматова? Вот ответ на твой вопрос:
Значение слова «ахматова» в словарях русского языка
Ахматова это:
(наст. фам. Горенко) Анна Андреевна (1889-
1966), русская поэтесса. Примыкала к акмеизму (сборники «Вечер», 1912, «Четки»,
1914). Верность нравственным основам бытия, психология женского чувства, осмысление общенародных трагедий 20 в., сопряженное с личными переживаниями, тяготение к классическому стилю поэтического языка в сборнике «Бег времени. Стихотворения. 1909-1965″. Автобиографический цикл стихов «Реквием» (1935-40; опубликован
1987) о жертвах репрессий 1930-х гг. В «Поэме без героя» (1940-1965, полностью опубликована
1976) — воссоздание эпохи «серебряного века». Статьи об А. С. Пушкине. — Раиса Солтмурадовна (р.
1928), чеченская поэтесса, народная поэтесса Чечено-Ингушской АССР (
1977). Пишет на чеченском и русском языках; сборники лирических стихотворений и поэм «Иду к тебе» (
1960), «Медный листопад» (
1974), «Перевал» (
1977), «Рассвет и горы» (
1981), «Признание» (
1984).
Современный толковый словарь, БСЭ
Где и как употребляется слово «ахматова»?
Кроме значения слова «ахматова» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «ахматова».
Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «ахматова» в тексте и устной речи.
Примеры употребления слова «ахматова»
Чтобы испытать шок, не надо быть ни ахматоведом, ни снобом.
И — все заплатили. Сережа и Лёня — жизнью, Гумилев — жизнью, Есенин — жизнью, Кузмин Ахматова, я — пожизненным заключением в самих себе, в этой крепости — вернее Петропавловской.
В певучем граде моем купола горят,
И Спаса Светлого славит слепец бродячий,
И я дарю тебе свой колокольный град —
Ахматова! — и сердце свое в придачу.
Ахматова является ответом на вопросы из кроссвордов
- Русская поэтесса, которую Е. Евтушенко назвал «белой ночью» русской поэзии
- (наст. Горенко) Анна (1889—1966) русская поэтесса
- Под каким именем мы знаем поэтессу Анну Горенко? 8 букв
- Великая поэтесса
- После того как отец запретил ей подписывать стихи своей фамилией, она стала известной именно под этой фамилией — фамилией ее прабабушки
- Раиса (родился в 1928) чеченская поэтесса, сборники стихов и поэм «Иду к тебе», «Медный листопад», «Перевал», «Рассвет и горы», «Признание»
- Анна Горенко
- Российская поэтесса, автор поэмы «Реквием»
- Ее портреты написали и Альтман, и Модильяни, и Петров-Водкин
- Русский поэт 20 века