Шлемазл синонимы

Почему цимес можно съесть, чем  бейгл может быть еще, кроме еды, а также какое отношение инженер имеет  к талмудисту, перловка — к Шаббату и еврейский театр — к авторской песне 

Автор Мария Каспина

1. Шлимазл (שלימזל)

Неудачник

Обложка первого издания детской книги Исаака Башевиса Зингера «Мазл и Шлимазл, или Молоко львицы». 1967 год  © Farrar Straus & Giroux

Обложка первого издания детской книги Исаака Башевиса Зингера «Мазл и Шлимазл, или Молоко львицы». 1967 год © Farrar Straus & Giroux

Существует две версии происхождения слова: согласно первой, это сочетание немецкого schlimm  («плохой») и ивритского מזל («удача, счастье»). По другой версии — это  сочетание того же ивритского слова מזל и арамейского שלים («полный»);  в этом случае общее значение «преисполненный счастья» используется  с явным обратным, ироническим смыслом — «то еще счастье». Есть масса  пословиц, поговорок и анекдотов о шлимазлах, например: «Что сделает  шлимазл, если выиграет миллион в лотерею? Потеряет лотерейный билет».

Шлимазл — частый герой еврейской художественной литературы:  Шолом-Алейхема, Исаака Башевиса Зингера, Аврома Гольдфадена. Слово вошло  во многие языки, особенно прижилось в американском английском. При этом  в еврейской традиции существует своеобразное соревнование неудачников:  помимо шлимазла, есть еще шлемиль. Если шлимазлу всегда катастрофически  не везет, то шлемиль просто недотепа и растяпа. Известна поговорка:  «Если шлемиль прольет суп, то он попадет на колени шлимазлу». 

2. Ихес (יחוס)

Особый социальный статус в еврейском обществе

Еврейская свадьба. Гравюра из пасхальной Агады. 1695 год / Агада — сборник молитв, благословений и комментариев к истории Исхода, который используется для празднования Песаха. © Culture Club / Getty Images

Еврейская свадьба. Гравюра из пасхальной Агады. 1695 год / Агада — сборник молитв, благословений и комментариев к истории Исхода, который используется для празднования Песаха. © Culture Club / Getty Images

Слово пришло в идиш из иврита, где оно значит «родословная»,  «генеалогия». В идише у него два значения: широкое — социальный статус  или социальные связи вообще, и более узкое — высокий социальный статус.  В традиционном обществе считалось существенным, чтобы женщина вышла  замуж за человека высокого ихеса: ученого талмудиста, раввина, мудреца,  богача. Тесть обещал содержать молодую семью несколько лет, чтобы  зять продолжал учиться и обеспечил ихес браку. Концепция ихеса  сохранилась даже в советское время, хотя и трансформировалась:  талмудистов заменили люди с высшим образованием — инженеры и ученые.

Существует множество фольклорных идиоматических выражений со словом  «ихес»: «ихес ин буд» — «банный ихес», так называли человека очень  низкого социального статуса; «ихес мит рихес» — «никчемный человек,  родом от чертей»; «ихес — тухес» («тухес» на идише «задница») — так  говорят о том, кто много воображает о себе, но ничего не стоит.

3. Цимес (צימעס)

Самый популярный праздничный еврейский десерт; в переносном значении — нечто самое важное

За столом. Рисунок Иссахара Бера Рыбака. 1930-е годы  Comité & Foundation Issachar Ber Ryback

За столом. Рисунок Иссахара Бера Рыбака. 1930-е годы Comité & Foundation Issachar Ber Ryback

 Согласно народной этимологии, образовано от сочетания двух слов: «цим  ессн» — «закуска к еде». Чаще всего за основу для цимеса берут  морковь. На идише «морковь» — это «мер», что созвучно слову «мер» —  «больше», поэтому морковь и, в частности, цимес принято есть  на еврейский Новый год   и просить, чтобы в будущем году в доме было больше радостей и денег.

В разных регионах Восточной Европы был свой традиционный рецепт цимеса. Так, на Буковине    его готовили из груш мелких сортов с медом и добавляли клецки —  кнедлах. На территории Беларуси и на западе России цимесом могут  называть блюдо из сладкой тушеной картошки с черносливом и куриным  мясом. Во многих фразеологизмах слово «цимес» стало синонимом всего  самого вкусного или важного: «Самый цимес этого анекдота в том, что…»;  «махн а цимес» — «придавать чему-либо большое значение» и т. п.

4. Чолнт (טשאָלנט)

Еврейское блюдо для субботней трапезы, обычно из овощей и мяса, нечто среднее между рагу и запеканкой

На рынке. Акварель Иссахара Бера Рыбака. 1919 год © Christie’s

На рынке. Акварель Иссахара Бера Рыбака. 1919 год © Christie’s

Популярное блюдо для субботней трапезы, которое ставится в печь  накануне и за ночь настаивается и приобретает свои качества. Поскольку  в субботу евреям запрещено разжигать огонь, то уже в Библии, в книге  Исход, есть указание сохранять еду для субботы с вечера пятницы  .

Есть разные теории происхождения названия. Одна из версий — слово происходит из старофранцузского: от соединения chaud («теплый») и lent  («медленный»). Чолнт состоит главным образом из картофеля и других  овощей, а также мяса и представляет собой нечто среднее между рагу  и запеканкой. В разных ашкеназских регионах    в чолнт было принято добавлять фасоль, лук, яйца, перловую крупу. Есть  даже пословица: «Жизнь — как чолнт: что положишь, то и съешь».  У сефардских евреев   есть свой вариант чолнта, он называется хамин (от ивритского «хам» — «жар, тепло»).

5. Бейгл (בייגל)

Хлебобулочное изделие в форме бублика

Пекарь готовит бейглы. Нью-Йорк, 1964 год © James O’Rourke / Newsday RM via Getty Images

Пекарь готовит бейглы. Нью-Йорк, 1964 год © James O’Rourke / Newsday RM via Getty Images

Многие круглые объекты в народной еврейской культуре использовали  в качестве оберега, защиты от нечистой силы и сглаза. Такими свойствами  наделяли и бейгл. Об этом упоминают правила, изданные Краковским кагалом  в 1595 году  . В частности, бейгл  специально пекли на роди́ны, обрезание, а также раздавали гостям после  похорон. Целью этого обряда было обеспечить благополучие всем, кто  принимал участие в церемонии.

Бейгл приобрел всемирную популярность после того как евреи  из Восточной Европы завезли его в США. Позже американский джазовый дуэт  The Barry Sisters прославил его в песне «Bublichki (Bagelah)» (1938), а сам он стал практически символом американской еды.

6. Люфтментш (לופטמענטש)

Непрактичный человек, мечтатель, буквально «человек воздуха»

Над городом. Картина Марка Шагала. 1914–1918 годы / Государственная Третьяковская галерея / © Fine Art Images / Diomedia

Над городом. Картина Марка Шагала. 1914–1918 годы / Государственная Третьяковская галерея / © Fine Art Images / Diomedia

Если в классической русской литературе есть устоявшееся выражение  «лишние люди», то в литературе на идише такие герои называются  люфтментш — «люди, витающие в облаках». Обычно таких героев изображают  как очень талантливых и умных интеллигентов, которые при этом не умеют  или не хотят зарабатывать деньги. Часто люфтментш оказывается  неудачником, что сближает его с другим популярным образом еврейской  литературы и фольклора — шлимазлом.

Люфтментш — один из любимых героев писателя Шолом-Алейхема. Впервые  этот образ появился в его сатирическом романе в письмах «Менахем-Мендл»  о незадачливом биржевике, который неутомимо пытается разбогатеть  и постоянно разоряется. Со временем к понятию «люфтментш» добавился  новый смысл — так стали говорить о евреях в целом, как о народе  без своей земли, о людях воздуха, которые стремятся обрести твердую  почву под ногами.

7. Шнорер ( שנאָרער)

Назойливый бедняк, неблагодарный и нечестный попрошайка, плут

Шнореры. Рисунок Иссахара Бера Рыбака. 1930-е годы / Comité & Foundation Issachar Ber Ryback

Шнореры. Рисунок Иссахара Бера Рыбака. 1930-е годы / Comité & Foundation Issachar Ber Ryback

Это одно из популярных оскорблений, которых в идише очень много. Так  говорят не просто о бедном человеке, который еле сводит концы  с концами, — наоборот, бедняков еврейская община старалась поддерживать,  собирать для них деньги и помогать в трудных ситуациях. Шнорер — это  навязчивый, наглый попрошайка, бездельник, который все время что-то просит, канючит, клянчит и никогда не возвращает взятое. Он даже может отругать за то, что ему дали недостаточно.

Шнорер — герой многих еврейских анекдотов. Вот один из них:  «У шнорера возникли проблемы с сердцем, и он отправился к специалисту,  услуги которого стоили очень дорого. Когда пришло время расплачиваться,  шнорер сказал, что у него нет денег. „Тогда почему вы пришли ко мне?  — гневно спрашивает его врач. — Вы же знаете, что у меня самый дорогой  прием в городе“. — „Потому что в том, что касается моего здоровья,  я хочу только самого лучшего“»

8. Штетл (שטעטל)

Местечко, городок

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1923 год / Beinecke Rare Book & Manuscript Library

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1923 год / Beinecke Rare Book & Manuscript Library

Большая часть евреев Восточной Европы жила в местечках — небольших  городках с преимущественно еврейским населением. Местечки появились  в Польше, где с XV–XVI веков представители местной знати приглашали  евреев селиться на принадлежащих им землях на сравнительно  благоприятных условиях, чтобы помочь развитию экономики. Штетл — это  олицетворение традиционного еврейского уклада, особый мир, в котором  за несколько веков мало что менялось. В центре штетла находились  синагога, хедер  , базарная площадь, миква   и баня, на окраине — еврейское кладбище.

К концу XIX века мир штетла для многих евреев стал олицетворять  косность и затхлость еврейского мира, мешал просвещению и модернизации  еврейского общества. После Холокоста, когда традиционный уклад еврейской  жизни в Восточной Европе был разрушен, штетл стал восприниматься  как символ утраченного мира, как место памяти о безвозвратно потерянном  прошлом.

9. Идишкайт (יידישקייט)

Еврейский дух, еврейскость

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1923 год Beinecke Rare Book & Manuscript Library

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1923 год Beinecke Rare Book & Manuscript Library

В узком значении идишкайт — это соблюдение предписаний иудаизма,  следование религиозным заповедям и обрядам. В более широком смысле это  понятие охватывает весь мир еврейской культуры на идише: музыку,  литературу, кулинарию, уклад еврейской жизни в местечках и даже тоску  об утраченном мире восточноевропейского еврейства. Собственно,  идишкайт — это любая идентификация еврейства изнутри, а также стремление  охарактеризовать абстрактное понятие духа еврейской жизни. Этим словом  называют журналы, популярные радиопередачи, музыкальные фестивали  и сайты, посвященные популярной культуре на идише и идеализации прошлого  ашкеназской культуры.

10. Йорцайт (יארצייט)

Годовщина смерти родственника или близкого человека

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1923 год / Beinecke Rare Book & Manuscript Library

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1923 год / Beinecke Rare Book & Manuscript Library

Для многих светских евреев годовщина смерти родителей — это один  из редких, если не единственный повод посетить синагогу. Во-многом это  связано с тем, что важнейший из обрядов в этот день — чтение кадиша  в синагоге, то есть молитвы, требующей миньяна — кворума из не менее чем  10 мужчин. После молитвы принято устраивать поминание души усопшего.  Основные обрядовые блюда для йорцайта — это лекех и бронфн (особый  бисквитный пирог и водка). Родственники зажигают свечу, которая горит  сутки в память об умершем. Дату смерти по еврейскому календарю    вместе с именем покойного принято записывать на особые листы или  в таблицы, которые также называются йорцайт. Поминальные записи,  красиво оформленные, часто служат украшением дома или синагоги.

11. Клезмер (כלי-זמר)

Жанр еврейской этнической музыки

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1930-е годы / © Sotheby’s

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1930-е годы / © Sotheby’s

Слово пришло в идиш из иврита и состоит из двух корней со значением  «инструмент» (כלי) и «пение, музыка» (זמר). На иврите этим термином  обозначали музыкальные инструменты. На идише так называли еврейских  музыкантов, игравших на свадьбах и других праздниках, а позже сам жанр  музыки, которую они исполняли. С одной стороны, в этой музыке есть  мотивы древнего еврейского фольклора и литургии, с другой — в ней много  отсылок к традиционной музыкальной культуре народов Восточной Европы:  славянским, молдавским, цыганским мелодиям.

В составе классической клезмерской капеллы обычно были кларнетист,  скрипач, флейтист, а также цимбалист и трубач. Выбор инструментов  во многом определялся тем, что ансамблю приходилось быть очень  мобильным. Клезмеры встречали на свадьбе каждого гостя своей особенной  мелодией, а после праздника особо почетных гостей провожали с музыкой  до самого их дома. После Холокоста центр клезмерского искусства  переместился в Америку и Израиль, где стали появляться клезмер-бенды,  возрождающие ашкеназскую культуру и традицию. В современном мире слово  «клезмер» часто ассоциируется с еврейской популярной музыкальной  культурой в целом.

12. Пуримшпиль (פורים-שפיל)

Театрализованное представление

Празднование Пурима. Мюнхен, 1967 год© Jochen Blume / ullstein bild via Getty Images

Празднование Пурима. Мюнхен, 1967 год© Jochen Blume / ullstein bild via Getty Images

Слово происходит от ивритского названия праздника Пурим    и идишского слова «шпиль» (שפיל) — «игра». Пуримшпиль — это народное  костюмированное представление на праздник Пурим. Традиция таких  представлений известна уже с Раннего Средневековья. Начиная с XVI века  в Германии и затем в Польше так стали называть исполнение народных  пьес на идише по мотивам библейских событий, а они, в свою очередь,  легли в основу профессионального еврейского театра. Многие тексты  заключали в себе сатиру и обличали религиозных лидеров общины,  а также политическую ситуацию. В советское время евреи-«отказники»  1970–80-х годов   воспользовались  жанром пуримшпиля и стали ставить капустники на еврейские темы, часто  включая в свои представления исполнение авторской песни.

13. Литвак (ליטוואק)

Презрительное обозначение евреев, живших на территории  современной Литвы, Латвии и Беларуси и говоривших на литовском диалекте  идиша

Улица. Картина Марка Шагала. Около 1917–1920 годов / Centre Georges Pompidou / © Fine Art Images / Diomedia

Улица. Картина Марка Шагала. Около 1917–1920 годов / Centre Georges Pompidou / © Fine Art Images / Diomedia

Слово перешло в идиш из русского языка. Литваками называли жителей  «еврейской Литвы» — ареала, возникшего после разделов Речи Посполитой  в конце XVIII века. Это территории современных Литвы, Латвии, Беларуси,  частично России, Польши и Северо-Восточной Украины. Есть много пословиц  и анекдотов про межобщинные споры евреев из разных областей Восточной  Европы: «Два еврея — три партии», «У каждого еврея свое мнение,  да и то он с ним не согласен» и так далее. Наверное, наиболее известен  анекдот про еврея, который построил на необитаемом острове две синагоги:  в одну из них он ходит, а в другой ноги его не бывает.

В Восточной Европе самые ожесточенные споры и даже вражда разделяли,  с одной стороны, литваков, и с другой — все остальное еврейское  население черты оседлости:  польских, галицийских, украинских, бессарабских и прочих евреев.  Главными предметами споров были у кого правильнее идиш и вернее обычаи.  Центром еврейской культуры в этом регионе стал город Вильно  (современный Вильнюс), который в еврейских источниках принято называть  «литовским Иерусалимом». Литваки говорили на северо-восточном диалекте,  из которого впоследствии вырос литературный идиш. На нем писали книги,  издавали газеты и журналы во всем ашкеназском мире, и он считался более  «культурным», чем остальные разговорные диалекты. Соответственно, для  всех остальных групп евреев литваки казались снобами. Помимо языка,  литваки отличались от остальных ашкеназских евреев кухней, одеждой,  мелодиями молитв. Так, например, знаменитую фаршированную рыбу, гефилте  фиш, литваки готовили с большим количеством перца (а на Украине  и в Галиции в это блюдо добавляли сахар и свеклу).

Противостояние усилилось с возникновением хасидизма,  который литваки не приняли, оставшись сторонниками ортодоксального  иудаизма. В результате литваков также стали называть митнагдим —  «противоречащие». После отмены черты оседлости и расселения живших  за ней евреев литваками стали часто называть любых представителей  нехасидского, ортодоксального иудаизма.

Источник

1 синонимов к слову «ШЛЕМАЗЛ» -  synonyms.su

  • О нас
  • Словарь антонимов
  • Словарь паронимов
  • Словарь ударений
  • Словарь морфологии
  • Словари
  • Регистрация
  • Вход

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.

  • один

  • два

  • три

  • четыре

  • пять

5 (1)

Синоним Рейтинг
1 неудачник[62]00 0

Помогите найти больше синонимов к слову «шлемазл»

Добавить синоним

Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.

Если вам нужно подобрать синонимы к слову «шлемазл», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: неудачник. Всего в словаре 1 синонимов.

Слово «шлемазл» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении.

Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.

Рейтинг слова «шлемазл» :
00

Страница обновлена: 27.07.2019

Другие слова на букву ш

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:

  • Средняя частота слова «шлемазл» 16. Количество букв: 7.
  • Искалась форма слова «шлемазл»
  • Поиск «шлемазл» занял 0.008 сек.
  • Добавьте synonyms.su в закладки ( нажав Ctrl+D ), чтобы найти Синонимы.

Добавление синонимов

captchaобновить

Добавить

Вверх ↑

В разных языках есть множество интересных слов и выражений. С их помощью иногда намного проще выразить свою мысль или описать ситуацию. Смешение нескольких языков также порождает появление любопытных слов. Многим людям становится интересно, как они появились. Например, что такое шлемазл, и откуда пошло это слово. Ведь своя история есть у всего. Даже у слова. Часто этот образ может быть связан с представителями еврейской национальности. Но немало людей знают актера Пьера Ришара в качестве популярного шлемазла. В фильмах с ним часто происходили комичные и ироничные случаи.

что такое шлемазл

Откуда произошло слово «шлемазл»

В переводе с идиш и иврита это «полное счастье», но только в обратном смысле. Обычно так называют человека, которому часто не везет. Ведь «шели мазел» переводят как «мое счастье». Слово пришло из еврейской культуры. В ней очень почтительно относятся к женскому полу, поэтому шлемазлом обычно называют особей мужского пола. Это может быть шутка или иногда даже ирония. Во многих анекдотах можно встретить различные шутки про евреев. И в них очень часто используется это выражение. Конечно, поэтому многим и хочется узнать, что такое шлемазл и как это правильно перевести.

значение слова шлимазл

Если приехать в Одессу, то можно узнать много интересных слов. В том числе, что означает слово шлемазл. Здесь лексикон каждого человека становится намного шире. Узнать, что такое шлемазл, тут не составит проблемы. Это слово достаточно универсальное. Потому что им даже могут называть детей, любя и шутя. Обычно это связано с неудачами подрастающего поколения, которое учится на своих ошибках. А иногда выражение используется и для обозначения сумасшедшего человека. В Одессе всегда ходят интересные и остроумные рассказы. Один из них повествует о том, что в городе жил человек по имени Шлема. Он постоянно писал свое имя на заборах. Его увлечение стало маниакальным и подарило рождение слову «шлемазл».

Что значит «шлемазл»

Шлемазл — это бестолковый или неудачливый еврей. С ним постоянно что-то происходит, даже если он в этом не виноват. Сама судьба готовит ему ряд проверок и неприятностей. О еврейском счастье есть множество притч и рассказов. Шлемазл в какой-то степени стал их героем. Многие шутки сочинены даже самими представителями еврейской национальности. Один из древних мудрецов в свое время сказал, что если такой человек непутевый начнет шить саваны, то люди перестанут умирать. А если он займется изготовлением свечей, то солнцу не придется садиться. Одесские анекдоты также повествуют о многих невезучих евреях. Достаточно вспомнить про еврейскую жену. В анекдоте рассказывается, что у нее есть три отличительных признака: дети-гении, лишние кило и муженек-шлемазл, терпящий все.

Известные шлемазлы

Удивительно, но значение слова «шлимазл» может быть связано не только с евреями. В кино очень часто многие герои оказываются не особо удачливыми. Их преследуют беды, а также они часто попадают в не самые приятные ситуации, которые со стороны кажутся весьма смешными. Так, актер Джим Керри часто играл шлемазлов. Ведь иногда подобный персонаж не только неудачник, но и замышляет различные хитрые планы.

 что означает слово шлемазл

Популярных и известных шлемазлов немало. Они появляются как в новых фильмах, так и встречаются в старых лентах. Кроме Джима Керри, Роуэн Аткинсон тоже часто играет непутевых героев. С ним можно увидеть самые смешные и оригинальные фильмы, где актер с ловкостью изображает не самого удачливого человека. А Пьер Ришар стал для многих олицетворением истинного шлемазла после того, как снялся в картине «Невезучие». В этом фильме его персонаж совсем не вызывает отрицательных эмоций, а зрители сопереживают ему.

Когда обычно используется слово «шлемазл»

Сейчас люди могут похвастаться тем, что хорошо владеют сленгом. Но добавлять новое к своему словарному запасу хочется большинству. Узнав значение слова «шлимазл», можно по-новому назвать своих знакомых, близких или даже коллег. Например, если кто-то не справился с важным делом, то часто можно сказать «Ну ты и шлемазл!», чтобы не называть человека неудачником. Конечно, кто не знает, что означает шлемазл, то сначала может и не понять. Но уже зная трактовку слова, будет легко объяснить, что это говорилось любя.

шлемазл значение

В еврейских семьях детей часто называют шлемазлами. Они обычно не обижаются на это, так как понимают, что родственники жалеют их, и, конечно, любят. Тем более, если вспомнить происхождение слова, ведь в идише и иврите связано со счастьем его значение. Шлемазлом называют мужчину-неудачника, и это немного странно. Но объясняется это достаточно просто. Евреи относятся ко многому с иронией, поэтому могут назвать невезучего человека именно так. Идиш богат универсальными словами, которые с легкостью могут описать все что угодно. Порой одно слово может даже заменить целое предложение.

Синонимы слова «шлемазл»

Заменить это любопытное слово в русском языке можно самыми разными выражениями. Уже зная, что такое шлемазл, это будет несложно. Если не использовать слова на идише, то можно сказать «неудачливый», «бестолковый», «неудачник», «криворукий». Непутевый человек часто попадает в самые неприятные ситуации. В интернете некоторые пользователи используют слово «лузер», когда говорят о таком человеке.

шлемазл

шлемазл
шлемазл
сущ.

, кол-во синонимов: 1

Словарь синонимов ASIS.
.
2013.

.

Смотреть что такое «шлемазл» в других словарях:

  • ШЛЕМАЗЛ — сумасшедший. Существует непроверенная версия, что это слово получило путевку в жизнь из за увлечения некоего субъекта по имени Шлема, измазывавшего заборы почти правильным написанием собственного имени. Вдобавок, по фамилии к этому художнику… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • неудачник — См …   Словарь синонимов

  • ШКОЛА № 75 — Одно из наиболее часто употреблявшихся выражений в одесском языке. Весьма приблизительный перевод на русский язык филиал сумасшедшего дома со свободным графиком посещения. В этой школе, расположенной на Садовой улице, в самом центре города,… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

Если он начнёт изготовлять саваны, то люди станут жить вечно, а если он надумает делать свечи, то солнце не закатится никогда.

Ибн-Эзра о шлимазле

xxx: соседка чихнула,кот усрался, я убираю. где справедливость?

Анонимный небех на баше

Псой Короленко/Ольга Чикина — «Горбачев…»

В исполнении Псоя шлимазл и мудила — почти синонимы

Хаим лавочку закрой — Oдесские Песни

«Хаим, лавочку закрой». Расовая… просто расовая песня про сабж

Шлимазл (шлемазл, ивр. שלימזל, от שלי מזל шлема мазл, шейлем мазаль — полное счастье; по другой версии от нем. schlimm и מזל — плохое счастье; если точнее — нем. Schlamassel, вошедшее затем в идиш — неприятность; неловкое положение; невезение, несчастье, либо англ. schlimazel) — труднопереводимое еврейское слово для обозначения придурка, имеет значение, близкое к литературному русскому «неудачник», матерному русскому «распиздяй», былинному русскому «бедовик» и английскому «jinxed». Предполагает криворукость, кривоногость, бестолковость, а главное — способность постоянно попадать в нелепые ситуации и претерпевать былинные фэйлы. Неблизким, но схожим понятием можно назвать словосочетание «сказочный долбоеб».

Чем отличается от всех прочих обозначений придурка в идише, достоверно знает только Анатолий Вассерман. Однако определяющим качеством шлимазла является даже не столько собственная глупость, сколько особая, уличная неудачливость, та её разновидность, которая вызывает не сочувствие, а таки уже едкую насмешку (см. эпиграф). И как квинтэссенцию жалости — желание пристрелить беднягу, чтоб не мучился.

Если вам кто-нибудь скажет, что у Рабиновича зять — просто шлимазл, не спешите поздравлять Рабиновича — веселиться ему не с чего.

Алсо

Еще бывают шлёмили (расово правильнее таки шломиэль). Существует известная поговорка: «Шломиэль спотыкается и проливает горячий суп на шею шлимазлу, а мыть пол за ним приходится небеху[1]».

Известно также, что любой шлимазл мечтает иметь свой мазл.

Наиболее адекватный пример шлимазла в кинематографе — Фантоцци из одноимённой итальянской комедии. Отчасти — Мистер Бин, многие герои Пьера Ришара («Он начинает сердиться», «Невезучие»), Бена Стиллера. Один из наиболее сферических шлимазлов в вакууме наглядно представлен в книге/фильме Э. Севелы «Попугай, говорящий на идиш». Хороший пример шлимазлов — 6 мудаков русского криминального мира, а также некоторые другие герои «Ширли-Мырли». Ещё один пример шлимазла — Базанов, из сериала «Реальные пацаны».

Упоминания в искусстве

В русском языке слово появилось с переводом в 20-е годы повести Шолома Алейхема «Кровавая шутка» (1913). Там Сара Шапиро упорно называет шлим-мазлом (неудачник, растяпа) лже-еврея Рабиновича.

Сабж фигурирует в книжке расового канадского писателя Дугласа Коупленда под названием Generation X.

— Сейчас мы похожи либо на близнецов-идиотов, торгующих подержанными машинами где-нибудь в Индиане, — говорит Дег, намекая на наши суперклевые голубые-как-яйца-дрозда куртки а-ля Боб Хоуп «Гольф классик» и белые панамы, — либо на пару бродяг с нечестивыми и кровожадными намерениями в сердцах. На выбор.

— Мне лично кажется, что мы смотримся как шлемазлы, Дег.

Дуглас Коупленд, Generation X

Что символично, у расового российского писателя Виктора Пелевина также фигурирует в книжке под названием Generation П.

— Ты не знаешь, что такое «шлемазл»? — спросил Ханин.

— Нет.
— Я тоже. Они тут написали на полях, чтобы этот «шлемазл» — то есть ты — больше к их заказам близко не подходил. Тебя не хотят.

Виктор Пелевин, Generation П

Также термином козырял некто Буба Касторский в советском вестерне «Неуловимые мстители», запутывая глупых белых генералов фразочкой: «Буэна сайра, шлимазл, бесаме мучо».

Из фильма «Русское чудо» (1994):

Аферисты! Шлемазлы! Русское чудо!

Вы меня разорили!

И еще

Про шлимазла говорят так:

— Что сделает шлимазл, если выиграет миллион в лотерею? Потеряет лотерейный билет.

См. также

  • Поц
  • Шмуклер
  • Варракс
  • Прибыловский
  • Стеклянный хуй
  • Еврейские словечки
  • Чувак с долларами

Примечания

  1. Небех — человек, который всю жизнь вытирает суп, пролитый еще до его рождения.

Lurklogo-magendavid.png

Жиды

  • 14/88
  • 7:40
  • Aalien
  • Desert Eagle
  • DVAR
  • Esperanto
  • Facebook
  • Google
  • Oracle
  • PHP
  • Wingdings
  • Zarubezhom.com
  • Zeitgeist
  • ZOG
  • ZT
  • Роман Абрамович
  • Агасфер
  • Адъ и Израиль
  • Айн Рэнд
  • АКМ Шалом
  • Александр Друзь
  • Александр Курицын
  • Александр Никонов
  • Александр Пульвер
  • Альбац
  • Анатолий Чубайс
  • Андрей Кураев
  • Апач
  • АПВОВНВ
  • АПВС
  • Арабо-израильские войны
  • Арбатова
  • Аркадий Давидович
  • Арнольд Зукагой
  • Артемий Троицкий
  • Аська
  • Б-г
  • Бабруйск
  • Барщевский
  • БГ
  • Березовский
  • Биробиджан
  • Боба Иисусович Рабинович
  • Бобби Котик
  • Божена Рынска
  • Борис Моисеев
  • Борис Немцов
  • Борис Соколов
  • Бродский
  • ВА
  • Вагнер
  • Валерий Фабрикант
  • Вардан Кушнир
  • Леонид Василевский
  • Вассерман
  • Веллер
  • Миша Вербицкий
  • Ветхозаветные мемы
  • Владимир Авдеев
  • Владимир Высоцкий
  • Врен
  • Гарри Поттер
  • Геннадий Кернес
  • Гетто
  • Гешефт
  • Павел Глоба
  • Глуховский
  • Гой
  • Александр Гордон
  • Григорий Горин
  • Гришковец
  • Давид Черкасский
  • Даниил Хармс
  • Дважды еврей Советского Союза
  • Дело Дрейфуса
  • Децл
  • Джентльмен-шоу
  • Джордж Буш
  • Джоэл Спольски
  • Днепр
  • Довлатов
  • ДПНИ
  • Еврейские расовые жиды
  • Егор Гайдар
  • Жириновский
  • Жук-антисемит
  • Захар Борисович Май
  • Григорий Зельднер
  • Игорь Губерман
  • Израиль
  • Израильское царство
  • Иисус
  • Илья Эренбург
  • Истархов
  • Йож
  • Йозеф Менгеле
  • Йэху Москвы
  • Каббала
  • Каждан
  • Карл Маркс

KaschenkoAvatar.png

Кащенизм

  • Cradle of Kaschenko
  • Nomad Frog
  • Tenebraectum
  • Александр Пульвер
  • Антикащенит
  • Апач
  • АПВОВНВ
  • АПВС
  • Аццкая Сотона
  • Боброудав
  • Боклан
  • Бокланопоцтит
  • ВА
  • Взаимоисключающие параграфы
  • Врачи ФГМ
  • Выборы модератора
  • Газенваген
  • Галоперидол
  • День Йожа
  • Децл
  • Еврейские расовые жиды
  • Зохавать
  • Йож
  • Йожиный диалект
  • Йок-мамбык
  • Кащенизм
  • Кащенята
  • Кащепузия
  • Кипа
  • Коносевич
  • Кошер
  • Медбрат
  • Межушный нервный узел
  • Мицгол
  • Мочет
  • Мякотка
  • Об Йожа!
  • Ой-вей
  • Окащенение
  • Опухание гондураса
  • Пейсатель
  • Попобава
  • Поциент
  • Прово4
  • Разрыв шаблона
  • Символизирует
  • Сколота
  • Снести рассадник
  • Список кащенитов
  • Такидатая дуэль
  • Топка локалхоста
  • Узил нипострадал
  • Фафыга
  • Фидо
  • Фимоз головного мозга
  • Фтопку
  • Хороший, годный
  • Цимес
  • Цой
  • Шлимазл
  • Шприцеватор
  • Шушпанчик
  • Эвтаназия
  • Юрий Нестеренко

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Школьная доска синонимы
  • Шлем богатыря синоним
  • Школота синонимы
  • Шлейф аромата синоним
  • Школить синоним