Русский язык богат синонимами

Очень сильно искажается в наше время русский язык. То, что мы видим в Интернете и переписке в социальных сетях вообще сложно назвать русским языком — «Ок», «Спок», «Спс».

Грустно, поскольку на Руси всегда ценилось умение красиво и ладно говорить. Поэтому русский язык так богат различными синонимами, которые придают речи выразительность и глубину.

Давайте на примерах рассмотрим богатство русской речи.

По теме: Магическое Слово Древней Руси.

Синонимы слова «Прикольно»

Интересно, занимательно,здорово, изумительно, забавно, оригинально, поразительно.

Богатство русской речи

Синонимы слова «Круто»

Отлично, потрясающе, здорово, отменно, прекрасно, знатно, замечательно.

Богатство русской речи

Синонимы слова «Красивый»

Восхитительный, пленительный, великолепный, видный, обворожительный, бесподобный, дивный.

Богатство русской речи

По теме: Сказ о Слове. Значение слова русского.

Синонимы слова «Восхищение»

Восторг, ликование, преклонение, экзальтация, упоение, очарование, завороженность.

Синонимы слова «Сложный»

Затейливый, каверзный, замысловатый, мудреный, глубокомысленный, витиеватый, многообразный.

Богатство русской речи. Значение слов

Чтобы речь была не просто красивой, но и понятной другим людям, наши предки использовали только те слова, смысл которых они точно знали. А вот современные люди часто не задумываются о значении слов, которые употребляют в своей речи.

К примеру:

Кошмар — обозначает скопище бесов.

Обалдел — предродовое состояние коровы.

Меня бесит — приказ бесам овладеть твоей душой и телом.

Я в шоке — сигнал на кору головного мозга на отключение нервной системы.

Тьфу — от немецкого «Тойфе» — дьявол.

Ужас — оцепенение души.

И это только малая толика того, что мы используем в разговорной речи не понимая смысла.

Изучайте многообразие русского языка, пусть ваша речь будет ладной и красивой!

Синонимическое
богатство русского языка

Синонимами называются
слова, различные по звучанию; но одинаковые или близкие по значению.

Два
или несколько синонимов составляют синонимический ряд (или
группу).

Можно
выделить три основные разновидности синонимов:

1)   синонимы,
отличающиеся только оттенком значения:

идти — шагать (‘идти
широким, размеренным шагом’) — ступать (‘идти медленно,
осторожно, тихо’). Все эти слова стилистически нейтральны, т. е.
общеупотребительны;

2)   синонимы,
отличающиеся только принадлежностью к различным сти­лям речи:

пища (нейтр.)
— еда (разг.)—харчи (устар. и прост.) —жратва (грубо-прост.)
— шамовка (жарг.). Все эти слова обозначают одно и то же, но
от­личаются стилевой окраской;

3)   синонимы,
отличающиеся и оттенком значения, и принадлежностью к различным стилям
речи
:

узнать (нейтр.)—разузнать (разг.,
‘узнать путем усиленных расспро­сов’) — пронюхать (прост.,
‘узнать, проявив ловкость’).

Синонимами
можно считать только те слова, которые относятся к
одной части речи
:

храбрый,
отважный 
(прилагательные) — синонимы;

храбрый,
храбрец 
(прилагательное и существительное) — не являются синонимами.

В
синонимический ряд вместе со словами, являющимися одной частью речи, могут
входить и фразеологизмы.

Фразеологизмом называется
устойчивый оборот речи, обозначающий нечто целое по смыслу, например:

работать
спустя рукава 
— ‘плохо, лениво работать’;

бить
баклуши 
— ‘бездельничать’ и др.

Вот
пример синонимического ряда, в который входят слова и фразеоло­гизмы: бояться — робеть — замирать
от страха 
— дрожать — обливаться холодным
потом 
— трястись — труса праздновать и
т. д.Синонимами могут быть и одни фразеологизмы: чуть свет — ни
свет ни заря.

Синонимическое
богатство русского языка включает в себя различные типы синонимов, например:

лексические синонимы,
т. е. слова-синонимы;

фразеологические синонимы,
т. е. фразеологизмы-синонимы;

синтаксические синонимы,
например:

1)   союзные
и бессоюзные сложные предложения: Я узнал, что поезд приходит в шесть
часов.
— Я узнал: поезд приходит в шесть часов;

2)   простые
предложения с обособленными членами и сложноподчинен­ные предложения: Передо
мной расстилался песчаный берег, усыпанный ра­кушками.
— Передо мной
расстилался песчаный берег, который был усыпан ракушками;

3)   сложносочиненные
и сложноподчиненные предложения: Посыльный не пришел, и отнести письмо
попросили меня. 
Посыльный не пришел, так что отнести письмо
попросили меня.

Существует также
особый вид синонимов — контекстуальные синонимы. Это слова,
которые сами по себе не являются синонимами, но становятся ими в определенном
контексте, например:

Крепкий
ветер вольно летит над широкой далью… Вот подхватил он тонкие гибкие
ветви 
— и затрепетали листочки, заговорили,
зашумели, заме­тались 
изумрудной россыпью в лазоревом небе.

Синонимы
играют очень важную роль в языке, потому что, передавая тонкие оттенки, разные
стороны понятия, они дают возможность точнее выразить мысль, яснее представить
конкретную ситуацию.

Книга о хорошей речи — Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. 1997

Богатство речи
Синонимические богатства русского языка

О богатстве речи можно судить также по тому, как мы используем синонимы родного языка. Синонимами (греч. синонимус — одноименный) называются слова, имеющие одинаковое значение и часто различающиеся дополнительными смысловыми оттенками или стилистической окраской. Совершенно однозначных слов в русском языке немного: лингвистика — языкознание, тут — здесь, в течение — в продолжение и т. п. Более распространены синонимы, имеющие различные семантические, стилистические и семантико-стилистические оттенки. Например, сравним значения и стилистическую окраску синонимов в таких отрывках из художественных произведений: И я пойду, пойду опять, пойду бродить в густых лесах, степной дорогою блуждать (Я. Полонский); А я пойду шататься, — я ни за что теперь не засну (М. Лермонтов); И страна березового ситца не заманит шляться босиком! (С. Есенин).

Все эти синонимы имеют общее значение «ходить без определенной цели», но они отличаются семантическими оттенками: слово блуждать имеет дополнительное значение «плутать, терять дорогу», в слове шататься есть оттенок «ходить без всякого дела», глагол шляться подчеркивает неповиновение, непослушание. Кроме того, приведенные синонимы отличаются и стилистической окраской: бродить — стилистически нейтральное слово, блуждать имеет более книжную окраску, шататься и шляться — просторечные, причем последнее — грубое.

Синонимы образуют гнезда, или ряды: кружиться, крутиться, вертеться, вращаться, виться; равнодушный, безразличный, безучастный, бесчувственный, бесстрастный, холодный и т. д. На первом месте в словарях обычно ставят главный синоним, который выражает общее значение, объединяющее все слова этого ряда с их дополнительными смысловыми и стилистическими оттенками.

Одни и те же слова могут входить в разные синонимические ряды, что объясняется многозначностью. Например: холодный взгляд — бесстрастный, безучастный, равнодушный; холодный воздух — морозный, студеный, леденящий; холодная зима — суровая, морозная.

Многозначные слова редко совпадают во всех значениях, чаще синонимические отношения связывают отдельные значения полисемических слов. Например, опустить в значении «переместить что-либо в более низкое положение» синонимично слову спустить (ср.: В кабинете обе шторы были опущены. — Я их не спускала сегодня. — А. Н. Толстой). Но в значении «поместить во что-либо, внутрь, в глубь чего-либо» опустить синонимизируется со словом погрузить (ср.: Я приготовился опустить ложку в дымящуюся кашу. — А. Чаковский; Я придвигаюсь к столику, беру ложку ипогружаю ее в борщ. — Н. Ляшко), а в значении «сильно наклонить (голову) вперед» опустить имеет синонимы потупить, понурить, повесить: Нахлобучив шапку, мы шли, опустив головы так, чтобы видеть только то, что было в непосредственной близости под ногами (В. К. Арсеньев); Литвинов расхаживал по комнате у себя в гостинице, задумчиво потупив голову (И. С. Тургенев); Дыма мрачно понурил голову и шагал, согнувшись под своим узлом (В. Г. Короленко); Ходил он степенно, мерным шагом, п о в е с я голову и нахмурив брови (Н. А. Островский). В значении же «перевести, устремить вниз (глаза, взгляд)» этот глагол синонимичен только глаголу потупить: Юноша смущенно о п у с к а е т свои глаза (М. Горький); Рудин остановился и п о т у п и л глаза с улыбкой невольного смущения (И. С. Тургенев).

На наш взгляд, важнейшее условие синонимичности слов — их семантическая близость, ав особых случаях — тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность слов спешить — торопиться выражена яснее, чем, слов смеяться — хохотать — заливаться — закатываться — покатываться — хихикать — фыркать — прыскать, имеющих значительные смысловые и стилистические отличия.

Русский язык богат синонимами. В любом синонимическом словаре вы увидите два-три, а то и десять синонимичных слов.

Состав синонимов русского языка изучается уже более 200 лет. Первый синонимический словарь вышел в 1783 г., его автором был известный русский писатель Д. И. Фонвизин. Современная наука достигла больших успехов в изучении и описании лексической синонимии.

Особую ценность представляют созданные советскими учеными словари синонимов. В их числе следует назвать популярный у писателей и переводчиков «Словарь синонимов русского языка» составленный З. Е. Александровой (1-е изд.1968). Он интересен широким охватом лексического материала: даются синонимы, принадлежащие к различным стилям литературного языка, в том числе устаревшие слова, народно-поэтическая, а также просторечная, сниженная лексика, в конце синонимического ряда приводятся в виде приложения фразеологизмы, синонимичные названным словам.

В результате многолетней коллективной работы по изучению русской синонимии в Институте русского языка АН СССР был создан и издан двухтомный Словарь синонимов русского языка под редакцией А. П. Евгеньевой (1-е изд. 1970). Этот словарь, содержащий характеристику синонимов с примерами их употребления в литературной речи, стилистическим комментарием, который порой дается более обстоятельно, чем в толковых словарях. На основе этого словаря был составлен, также под редакцией А. П. Евгеньевой однотомный «Словарь синонимов. Справочное пособие» (1975). В нем, по сравнению с двухтомным словарем, больше синонимических рядов, шире система стилистических помет, хотя сокращен иллюстративный материал.

Словари, представившие и описавшие русскую синонимию, содержат неоценимый материал для изучения выразительных возможностей языка, его лексических богатств, стилистического многообразия.

Как художник берет не просто семь цветов радуги, но и бесчисленные их оттенки, как музыкант пользуется не только основными звуками гаммы, но и их тонкими переливами, полутонами, так и писатель «играет» на оттенках и нюансах синонимов. Причем синонимические богатства русского языка не облегчают, а усложняют писательский труд, потому что чем больше близких по значению слов, тем труднее в каждом конкретном случае выбрать то единственное, самое точное, которое в контексте будет наилучшим. Целенаправленный, внимательный отбор синонимов делает речь яркой, художественной.

Для писателей использование лексических синонимов — одна из самых сложных проблем: «муки слова» поэтов заключаются обычно в поисках неуловимого, ускользающего синонима. Об упорном труде художников слова при отборе синонимических средств можно судить по черновым вариантам их рукописей. В них много лексических замен, авторы по многу раз зачеркивают написанное, подбирая более точное слово. Например, А. С. Пушкин, описывая впечатление Дубровского от встречи с враждебно настроенным Троекуровым, вначале употребил такие слова: Заметил злобную улыбку своего противника, но потом два из них заменил синонимами: ядовитую улыбку своего неприятеля. Это исправление сделало высказывание более точным.

Интересны синонимические замены Лермонтова в романе «Герой нашего времени». В повести «Княжна Мери» читаем: Я стоял сзади одной толстой [пышной[3]] дамы, осененной розовыми перьями. Употребив определение толстая вместо пышная, писатель подчеркнул свое презрительно-ироническое отношение к представительнице «водяного общества». В другом случае: Я никогда не делался рабом любимой женщины, напротив: я всегда приобретал над их волей и сердцем непобедимую власть… Или мне просто не удавалось встретить женщину с упорным [упрямым] характером? Семантические оттенки, различающие синонимы упорный — упрямый, указывают на предпочтительность первого, подчеркивающего волевое, деятельное начало, в то время как второй осложняется оттеночными значениями «вздорный», «несговорчивый», «сварливый», неуместными в контексте.

При описании портрета Печорина в «Герое нашего времени» сделана такая синонимическая замена:… Его запачканные [грязные] перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке, и когда он снял одну перчатку, то я был удивлен худобой его бледных пальцев. Лермонтов зачеркнул слово грязные, посчитав его неуместным при описании одежды своего героя.

Слово производит эстетическое впечатление, если оно соответствует идейной направленности произведения, способствует благозвучию фразы, красоте словесной структуры речи. Но прежде всего, работая над стилем художественного произведения, автор стремится к наиболее точному выражению мысли. Из многих слов, близких по значению, он выбирает единственно нужное ему, которое в данном контексте будет лучшим. Белинский писал: «Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемого мыслью целого произведения, чтобы видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его».

Синонимия создает широкие возможности стилистического отбора лексических средств, но поиски точного слова требуют большого труда. Иногда нелегко определить, чем именно различаются синонимы, какие они выражают смысловые или эмоциональноэкспрессивные оттенки. И совсем не просто из множества слов выбрать единственно верное, необходимое. Не владея синонимическими богатствами родного языка, нельзя сделать свою речь выразительной, яркой. Бедность словаря приводит к частому повторению слов, тавтологии, употреблению слов без учета оттенков их значения. С. И. Ожегов писал: «… Сплошь и рядом вместо конкретных и точных для определенного случая слов, подходящих именно для данного случая синонимов употребляются одни и те же излюбленные слова, создающие речевой стандарт». К. И, Чуковский, призывая шире использовать синонимию русского языка, задавал вопрос: «… Почему всегда пишут о человеке — худой, а не сухопарый, не худощавый, не тщедушный, не тощий? Почему не стужа, а холод? Не лачуга, не хибарка, а хижина? Не каверза, не подвох, а интрига? Многие… думают, что девушки бывают только красивые. Между тем они бывают миловидные, хорошенькие, пригожие, недурные собой, — и мало ли какие еще».

Чтобы научиться использовать синонимические богатства русского языка, необходимо помнить, что для говорящего (пишущего) важно не столько то, что объединяет синонимы, сколько то, что их разъединяет, что позволяет отличать друг от друга соотносительные речевые средства, потому что из многих близких по значению слов необходимо выбрать для данного контекста лучшее.

Синонимы становятся источником эмоциональности и выразительности речи, если употреблять их с особым стилистическим заданием. Этому тоже можно поучиться у мастеров слова.

Нередко в художественном тексте используется одновременно несколько синонимов. В этом случае они получают определенную стилистическую нагрузку. Так, Чернышевский отмечал, что в языке развилась богатая синонимика для обозначения всех нелепостей русской действительности: «Чепуха, вздор, дичь, галиматья, дребедень, ахинея, безалаберщина, ерунда, нескладица, бессмыслица, нелепица…» Нанизывая синонимы, писатели достигают усиления, акцентирования основного значения слова. Например: Да, что-то есть во мне противное, отталкивающее,думал Левин, вышедши от Щербатских (Л. Толстой). Или: Не приняла его смерть, отошла, отодвинулась, отступила, и надолго (М. Алексеев). Часто в таком синонимическом ряду слова взаимно дополняют значение друг друга, что позволяет более полно охарактеризовать предмет. Например, Белинский с помощью синонимов характеризует стих Пушкина:

Все акустическое богатство, вся сила русского языка явились в нем в удивительной полноте; он нежен, сладостен, мягок, как ропот волны, тягуч и густ, как смола, ярок, как молния, прозрачен и чист, как кристалл, душист и благовонен, как весна, крепок и могуч, как удар меча в руке богатыря.

Например, в «Евгении Онегине» Пушкин так описывал великосветских дам.

К тому ж они так непорочны,
Так величавы, так умны,
Так благочестия полны,
Так осмотрительны, так точны,
Так неприступны для мужчин,
Что вид их уж рождает сплин.

Здесь синонимичны слова и словосочетания: непорочны — благочестия полны, умны — осмотрительны, величавы — неприступны. Этот подбор эпитетов отражает последовательное движение мысли поэта при создании образа чопорной светской дамы.

Однако порою новые слова в нашей речи ничего не добавляют к сказанному. Например: Во время сессии трудно приходится тем студентам, у которых много пропусков и прогулов, пробелов и недоработок; Нарушение правил пользования газом приводит к беде, несчастью, к драматическим последствиям и трагическим случаям. Такое употребление синонимов свидетельствует о беспомощности в обращении со словом, о неумении точно выразить мысль, за многословными предложениями кроются вовсе не сложные истины: Во время сессии трудно приходится студентам, которые пропускают занятия и не освоили тех или иных разделов программы; Нарушение правил пользования газом приводит к несчастным случаям.

Использование нескольких синонимов подряд лишь тогда эстетически оправдано, когда каждый новый синоним уточняет, обогащает значение предыдущего или вносит иные оттенки экспрессивной окраски. Такое нагнетание синонимов писателями обычно используется в художественных текстах.

В эмоциональной речи нанизыванием синонимов достигается усиление признака, действия, например: Галстян был из тех людей, к которым привязываешься сердцем. Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный… Как он любил храбрых, стойких людей (Н. С. Тихонов).

Нанизывание синонимов часто порождает градацию, когда каждый следующий синоним усиливает (реже — ослабляет) значение предыдущего. У Чехова, например, читаем: Через двести — триста лет жизнь на Земле будет невообразимо прекрасной, изумительной; Среди журнальных работников он был бы очень нелишним… У него есть определенные взгляды, убеждения, мировоззрение; Ему [Коровину] хотелось чего-то гигантского, необъятного, поражающего.

Однако в построении градации не исключены и речевые ошибки, что нередко наблюдается в торопливой, сумбурной речи. А. Ф. Кони, описывая выступление плохого оратора, приводит такую фразу словоохотливого адвоката:

Господа присяжные! Положение подсудимого перед совершением им преступления было поистине адское. Его нельзя не назвать трагическим в высшей степени. Драматизм состояния подсудимого был ужасен: оно было невыносимо, оно было чрезвычайно тяжело и, во всяком случае, по меньшей мере неудобно.

Нагромождение синонимов и близких по значению слов, которые в ином случае могли бы усилить экспрессивную окраску речи, при неумелом, беспорядочном их расположении порождает речевую избыточность, «уточняющие» определения, разрушая градацию, создают нелогичность и комизм высказывания.

Имея в основе общность значения, синонимы часто подчеркивают различные особенности сходных предметов, явлений, действий, признаков. Поэтому синонимы могут в тексте сопоставляться и противопоставляться, если автор хочет обратить внимание именно на те оттенки значений, которыми отличаются эти близкие по смыслу слова. Так, в «Записных книжках» Чехова: Он не ел, а вкушал; Врача пригласить, а фельдшера позвать. Или у Бунина: Письма не было и не было, он теперь не ж и л, а только изо дня на день существовал в непрестанном ожидании. Еще пример — к сопоставлению синонимов прибегает Лев Толстой: Левин был почти одних лет с Облонским и с ним на «ты» не по одному шампанскому. Левин был его товарищем и другом первой молодости. Они любили друг друга, несмотря на различие характеров и вкусов, как любят друг друга приятели, сошедшиеся в первой молодости.

Если для автора особенно важно различие значений синонимов, они могут противопоставляться:

Уста и губы — суть их не одна.
Ночи — вовсе не гляделки!
Одним доступна глубина,
Другим — глубокие тарелки.

(А. Марков).

В некоторых случаях автор, используя синонимы, стремится объяснить непонятное слово. Например: Началась анархия, то есть безначалие (М. Салтыков-Щедрин).

Синонимы позволяют разнообразить речь, избежать употребления одних и тех же слов. Но писатели не механически замещают повторяющееся слово его синонимом, а учитывают при этом смысловые и экспрессивные оттенки используемых слов. Например, у Ильфа и Петрова: Только что на этом месте стояла моя ладья! — закричал одноглазый; Это возмутительно! — заорал одноглазый; Товарищи! — заверещал одноглазый.

Потребность в синонимах очевидна при обозначения факта речи. При этом некоторые глаголы, в иных условиях не составляющие синонимического ряда, выступают со сходным значением (ср.: сказал, заметил, подчеркнул, добавил, произнес, процедил, промямлил и т. д.). Таким образом, разнообразить речь помогают не только синонимы, но и близкие по значению слова. Например: Лорд Байрон был того же мнения, Жуковский то же говорил (А. Пушкин).

Особенно часто приходится избегать повторения слов при передаче диалога. Так, у Тургенева:… — Душевно рад, — начал он… — Надеюсь, любезнейший Евгений Васильевич, что вы не соскучитесь у нас, — продолжал Николай Петрович…Так как же, Аркадий, — заговорил опять Николай Петрович…Сейчас, сейчас, — подхватил отец.

В поэтической речи подбор синонимов, помимо всех прочих эстетических мотивов, бывает обусловлен еще и стремлением поэта к благозвучию и особой звуковой выразительности стиха. Так, Пушкин в черновой рукописи «Евгения Онегина» определение в строке напевы Тассовых октав заменяет: Торкватовых октав. С этим эпитетом строка прошла через все стадии дальнейшей обработки текста и была напечатана. Очевидно, поэта удовлетворила звуковая выразительность определения, сходного фонетически с окружающими словами.

Есенин предпочитает слово далече его общеупотребительному синониму далеко, и это создает красивые звуковые повторы в стихотворении:

Вечером синим, вечером лунным
Был я когда-то красивым и юным.
Неудержимо, неповторимо
Все пролетело… далече… мимо…

Выбор синонимов в художественной речи зависит и от особенностей стиля писателя. Известный лингвист А. М. Пешковский писал, что оценить употребление автором того или другого синонима можно, только анализируя языковые особенности всего произведения или даже всех произведений писателя: «Например, замена гоголевского чуден словом прекрасен не так явно ослабляет текст, как замена словом красив, так как стиль Гоголя отличает гиперболичность».

Достоевский также отдавал предпочтение словам «предельного значения», выбирая из ряда синонимов наиболее сильные. Например: Сомнений оставалась целая бездна; Он [Разумихин] знал бездну источников; Пить он [Разумихин] мог до бесконечности; И он [Раскольников] вдруг ощутил, что мнительность его… разрослась в одно мгновение в чудовищные размеры; В ужасе смотрел Раскольников на прыгавший в петле крюк запора; Вдруг в бешенстве она [Катерина Ивановна] схватила его [Мармеладова] за волосы и потащила в комнату;… плюнул и убежал в остервенении на самого себя.

У Пушкина (в прозе), у Л. Толстого нет такого пристрастия к «сильным» синонимам, поскольку стиль повествования у них иной, он более спокоен, что также художественно обосновано. Однако многокрасочная палитра индивидуальных авторских стилей так или иначе отражает синонимические богатства русского языка.

Выразительные возможности языка позволяют и нам по достоинству оценить мастерство писателя, ведь мы всегда можем задуматься: а почему он предпочел именно это слово, а не его синоним? Выразительность, или, как говорят лингвисты, экспрессивность речи зависит не только от синонимов, которые использовал автор, но еще и от тех слов-конкурентов, которые автор отверг по каким-то эстетическим мотивам. Синонимы в речи воспринимаются как бы «на фоне» своих слов-братьев, что объясняется устойчивыми связями близких по значению слов, входящих в сложную лексическую систему.




В статье рассматриваются синонимы русского языка, их значение, виды и употребление в речи.



Ключевые слова:



доминанта, оттенок, семантические, стилевые, экспрессивно-стилистические, контекстуальный.


The article discusses the synonyms of the Russian language, their meaning, types and usage in speech.



Keywords:



dominant, connotation, semantic, stylistic, expressive-stylistic, contextual.

Русский язык лексически очень богат. Человек, умеющий пользоваться богатствами языка, ярко и точно излагает свои мысли, в своей речи не допускает повторов одних и тех же слов. Синонимы, антонимы, паронимы, омонимы – это лингвистические средства, которые создают точную и логичную речь.

В списке лексических языковых средств синонимы занимают особую роль. Развитое умение пользоваться богатствами русского языка, в том числе синонимами, говорит о высоком профессионализме и мастерстве человека, как писателя. [4] Синонимы — слова, обозначающие одно и то же понятие, следовательно, тождественные или предельно близкие по значению. Однако, называя одно и то же, синонимы обычно называют это по-разному — или выделяя в называемой вещи различные её стороны, или характеризуя эту вещь с различных точки зрения. Если кратко: синонимы — слова с близким значением. С греческого языка слово «синоним» переводится как «одноименность». Поэтому синонимы не являются абсолютно идентичными друг другу как в отношении семантики, так и в отношении своих эмоционально-стилистических свойств. Значит, синонимы — это слова с предельно близкими, но не совпадающими значениями. [1. 15-стр.]

Просмотрим примеры синонимов к словам разных частей речи.


Странник (имя существительное) — пилигрим, путешественник, путник, паломник;


Весёлый (имя прилагательное) — радостный, праздничный, ликующий, радужный;


Бежать (глагол) — мчаться, нестись, торопиться;


Быстро (наречие) — шибко, живо, проворно, бойко, лихо, борзо;


Рисуя (деепричастие) — изображая, малюя, вырисовывая, воображая, очерчивая;


Ах (междометие) — ахти, ох, ух. [4]

Несколько слов синонимов составляют синонимический ряд. Он может состоять из разнокоренных и из однокоренных слов. Слово с которым начинается синонимический ряд называется доминанта. Оно является основным и стилистически нейтральным. Другие слова могут быть разных экспрессивно-стилистических оттенков:

храбрый (нейтральное)


— удалой (народнопоэтическое), неустрашимый (книжное), лихой (разговорное).

Надо отметить, что фразеологизмы — устойчивые словосочетания и обороты речи тоже могут иметь синонимы. Или же фразеологизмы встречаются в синонимичном ряду. Например, наречие «много» можно выразить фразеологизмами

куры не клюют, хоть отбавляй, хоть пруд пруди, полон рот, тьма-тьмущая, девать некуда.

А также устойчивые фразы

в мгновение ока, сломя голову, во всю мочь, во все лопатки, высунув язык, со всех ног

могут заменить наречие «быстро».

Фразеологизмы-синонимы могут заменять не только общеупотребительные слова, но и друг друга. Например:


тертый калач — видавший виды;


крутить шарманку — исполнять одну и ту же мелодию;


сыграть в ящик — голова с плеч;


продрать с песочком — намылить шею;


черепашьим шагом — тянуть канитель;


втирать очки — водить за нос;


бить баклуши — маяться от безделья;


внести свежую струю — придать импульс;


мало каши ел — кожа да кости;


набрать в рот воды — не размыкать уст;


молодец к молодцу — все как на подбор;


нести ахинею — молоть чепуху;


спрятать концы в воду — замести следы.

[5]

Синонимы делятся на несколько видов. Известный лингвист Д. Э. Розенталь делит синонимы на: абсолютные или полные; семантические; стилевые или экспрессивно-стилистические; семантико-стилистические.

Абсолютными или полными синонимами обычно называют слова, которые можно полноправно заменить, их значения полностью совпадают: битва — сражение, бросать — кидать, громадный — огромный. Абсолютные синонимы часто встречаются среди научных терминов: орфография — правописание, языкознание — лингвистика, лингвист — языковед.

Семантические синонимы способны передать тончайшие нюансы в обозначении фактов. Они делают нашу речь богаче, глубже, точнее, позволяют детально описать явления действительности. Например, мокрый — влажный, сырой (обозначает степень пропитанности влагой).

Стилевые или экспрессивно-стилистические — синонимы, которые имеют отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляются в разных стилях речи. Например, инфекция (спец.) — зараза (разг.), жена (общеупотр.) — супруга (офиц.), родители (общеупотр.) — родаки (жарг.).

Синонимы с экспрессивно-эмоциональной окраской помогают употреблять в речи именно те слова, которые уместны в данной речевой ситуации. Это создает прекрасные возможности для творчества, что очень ценят художники слова.

Семантико-стилистические — синонимы, которые отличаются оттенками в значении и стилистически. Их в русском языке большинство. Например, блуждать (книжн.) — передвигаться без определенного направления; кружить (разг.) — менять направление, но все время приходить в одно место; плутать (разг.) — искать верное направление; блудить (простореч.) — идти в поисках верного пути. [4]

Но встречаются и такие синонимы, которые не состоят в синонимичном ряду, но в предложениях являются синонимами. Они называются контекстуальными или же ситуативными, случайными, авторскими синонимами. Такие индивидуальные синонимы нельзя встретить в словарях. Например:

Девочка весело пела и плясала. Красотка и кокетка была любимицей папы и мамы.

Слова «девочка», «красотка», «кокетка», «любимица» относятся к контекстуальным синонимам.

Синонимы делают речь выразительной. Когда мы работаем над текстом, во избежание тавтологии мы уделяем особое внимание подбору синонимов. Употребляем то единственное слово, которое наиболее подходит.

В ходе работы по изучению синонимов надо заинтересовать учащихся. Можно обратить внимание на то, что в некоторых синонимических рядах слов русского языка одним из членов может быть слово тюркского происхождения. Синонимические отношения между исконно русскими и заимствованными словами имеют очень важное значение в изучении системных связей лексики. В этом плане очень важна связь слов, пришедших из других языков, с русскими словами. В некоторых случаях тюркское слово выступает даже в качестве доминанты всего синонимического ряда, т. е. является не только самым употребительным, но и самым широким по значению словом: инжир, смоква, фига, винная ягода; очаг, пенаты, пепелище. [2, с. 13–15]

Таким образом, значение синонимов в речи очень большое. Они служат для разнообразия речи. Чтобы не повторяться, мы используем слово с тем же значением, но звучащее по-другому, то есть синоним. Иногда синоним нужен, чтобы подчеркнуть тонкое различие оттенка смысла, для более точного названия близких, но все же различающихся предметов, их свойств или действий.

Литература:

  1. А. К. Панфилов.Сборник упражнений по стилистике русского языка. Москва «Просвещение» 1989.
  2. Научный-методический журнал. Русский язык и литература в узбекской школе. 1990 г., 4-номер.
  3. Л.В Данилова. Языковые особенности русской речи узбеков. Ташкент. Издательство «Фан» 1990.
  4. Сайт synonymonline.ru/synonyms
  5. Сайт sinonim.org/sinonimy-eto

Основные термины (генерируются автоматически): синоним, слово, русский язык, синонимический ряд, речь, синонимичный ряд, экспрессивно-эмоциональная окраска.

Человек всю жизнь совершенствует свою
речь, овладевая богатствами языка. Каждый
возрастной этап вносит что-то новое в его речевое
развитие. Наиболее важные ступени в овладении
речью приходятся на детский возраст – его
дошкольный и школьный периоды.

С самого начала речь возникает как
социальное явление, как средство общения.
Несколько позднее она станет также средством
познания окружающего мира, планирования
действий. Развиваясь, ребенок пользуется все
более сложными языковыми единицами. Обогащается
словарь, усваивается фразеология, ребенок
овладевает закономерностями словообразования,
словоизменения и словосочетания ,многообразными
синтаксическими конструкциями. Это огромный
объем материала, который дети совсем не
употребляли в своей устной дошкольной речевой
практике. Бывает , что взрослые и даже учителя
недопонимают ,насколько обширен этот материал, и
полагают, будто он может быть усвоен ребенком
походя, в повседневном общении со взрослыми и с
книгой. Но этого недостаточно: необходима
система обогащения и развития речи детей, нужна
планомерная работа, четко и определенно
дозирующая материал, словарь, синтаксические
конструкции, умения по составлению связного
текста.

Одной из основных задач в 1-м классе
является уточнение и обогащение словаря младших
школьников. В этом смысле значение синонимии
огромно. Синонимия в языке свидетельствует о его
богатстве и выразительных возможностях.

Работа над синонимами расширяет,
уточняет словарь учащихся с общим недоразвитием
речи, способствует точному выражению мысли,
предупреждает повторы одного и того же слова.
Русский язык очень богат синонимами. Конечно, это
не значит, что все эти синонимы должны быть
усвоены учащимися в начальных классах.

Для работы над темой “Синонимы”
выделяется два занятия

Младшие школьники владеют
определенным запасов синонимов, чаще всего это
пары типа врач-доктор, лошадь-конь,
большой-огромный
и т.п. Материал первого
занятия дает возможность не только
воспроизвести знакомые детям синонимические
ряды, но и расширить их перечень за счет новых. На
второе занятие привлекается более сложный
материал: отвлеченные существительные
,прилагательные ,глаголы ,наречия.

Вся работа по данной теме включает в
себя следующие этапы:

1) подбор слов, близких по смыслу;
2) выделение слов (синонимов) в тексте;
3) выяснение понимания слов учащимися;
4) введение слова в другой контекст-составление
предложения;
5) использование слов-синонимов в связной речи.

Остановимся на некоторых видах работы с
синонимами.

I. Подбор слов, близких по смыслу.

1. Выбор и группировка слов, близких по
значению. В задании даются слова какой-то одной
части речи. Из этого списка надо выбрать две
группы близких по смыслу слов; иногда в этот
список можно включить одно-два лишних
слова(“конфликтное слово”), например: бежит,
глядит, спит, мчится, смотрит, несется, не сводит
глаз.

В зависимости от уровня
подготовленности детей задание может
облегчаться или усложняться. Так, для усложнения
могут быть даны не два, а три синонимических ряда,
введено два-три “конфликтных слова”, могут быть
даны разные части речи.

2. В двух столбиках даны прилагательные. Нужно к
словам левого столбика подобрать слова из
правого столбика, близкие им по значению.

старый

старательный

прилежный

грузная

тяжелая

смелая

храбрая

дряхлый

веселый

смешной

Здесь же можно дать задание, связанное
с лексической сочетаемостью прилагательного с
существительным.

3.Заменить в словосочетаниях
прилагательные синонимами с приставками бес- или
без-.

Смелый человек

бесстрашный

Ясное небо

безоблачное.

II. Выделение слов (синонимов) в тексте.

1. Ученики отыскивают синонимы в
стихотворениях.

Бураны, вьюги и метели
Как много с ними канители,
Как много шума, толкотни,
Как надоели мне они!

В.Берестов

Зябнет осинка,
Дрожит на ветру,
Стынет на солнышке,
Мерзнет в жару.

И.Токмакова

Дуб дождя и ветра
Вовсе не боится.
Кто сказал, что дубу
Страшно простудиться?
Ведь до поздней осени
Он стоит зеленый.й
Значит, дуб выносливый.
Значит, закаленный!

И.Токмакова

2. Какие синонимы встречаются в пословицах и
поговорках?

Спеши, не спеши, а поторапливайся.
Приятелей много, а друга нет.

III. Выяснение понимания слов учащимися.

1. Замена синонима в предложении. Цель такого
задания состоит в выборе более точного, удачного
слова.

Я читал интересную (увлекательную,
захватывающую) книгу.

Лиса обманула медведя(косолапого).

2. Замена высказывания одним словом.

Хворать, быть нездоровым.(Болеть)

Украсить, придать красивый
вид.(Нарядить)

IV. Введение слова в другой контекст.

1. Чтение четверостиший, в которых последнее
слово заменено синонимом. Необходимо
восстановить авторский текст, указав нужное
слово.

С развеселой звонкой песней
Мы идем на лыжный кросс.
Воздух чистый, день чудесный!
Не пугает нас холод(мороз)

2. Выбор наиболее подходящего слова-синонима в
предложении.

Небо (закрыло, заволокло) тучами.
Наступило (жаркое, теплое, знойное, горячее) лето.

Учащиеся должны обосновать свой выбор
синонима.

V. Использование слов-синонимов в связной речи.

1.В тексте нужно избежать повторов
слова, т.е. заменить повторяющееся слово
синонимами.

На опушке леса показался медведь. …
подошел к зарослям малины и стал есть ягоды.
Вдруг … застыл на мгновение. Затем он бросился
назад, в лес.

Слова для вставок: косолапый, зверь.

В заключение можно добавить, что
систематическая и целенаправленная работа с
младшими школьниками по теме “Синонимы”
развивает у них внимание и интерес к слову,
делает их речь более точной и выразительной,
активизирует умственную деятельность.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Русский характер синоним
  • Русский фольклор синоним
  • Русский стиль синоним
  • Русский солдат синонимы
  • Русский синоним юриста