Роль словаря синонимов

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

. Словарь синонимов: понятие, сущность и метод регулирования процесса его создания

. Словари синонимов как важный источник для анализа системных отношений в лексике

. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы

Заключение

Список использованных источников

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать реферат

Введение

Актуальность проблемы исследования. Как известно, в последние десятилетия современный русский язык переживает особый этап своего развития, характеризующийся целом рядом динамических процессов, к числу которых относятся не только изменения в типологических разновидностях и формах существования национального русского языка, но и существенные изменения в составе русской лексики, ее системных связях и отношениях, а также в семантике словесных знаков, то есть в семантической структуре слов как совокупности отдельных лексико-семантических вариантов, а также в структуре отдельных лексических значений и содержании компонентов лексического значения, включая не только понятийный (денотативный) и эмотивный (эмоционально-оценочный), но и парадигматический, а также стилистический (семантике словесного знака и ее составляющих посвящены труды О.В. Загоровской и др.).

В русском языке новейшего периода, как отмечают исследователи, происходит существенное расширение словарного состава за счёт новых лексических единиц (данный процесс осуществляется двумя путями: через пополнение словаря новыми иноязычными заимствованиями и через образование слов-неологизмов из собственных языковых ресурсов), а также перераспределение между активным и пассивным запасами лексики и расширение пласта общеупотребительных слов за счет специальной лексики и лексики ограниченного употребления, в том числе просторечной и жаргонной. Названные инновационные процессы в полной мере касаются и синонимов русского языка, а также синонимических рядов русской лексики.

Степень научной разработанности проблемы исследования. Изучению различных аспектов и особенностей современных словарей синонимов посвящены труды множества отечественных ученых, среди которых можно выделить таких специалистов как: З.Е. Александрова, Ю.Д. Апресян, В.А. Белов, М.Т. Бекоева, О.И. Блинова, М.Э. Гавар, Е.Н. Деревскова, Т.А. Глотова, О.В. Загоровская, Л.П. Крысин, С.И. Маликовская, И.А. Петраш, Л.Н. Чурилина и др.

Объектом настоящего исследования являются современные словари синонимов.

Предмет исследования — словари синонимов как объект изучения современных наук о языке и источник для анализа системных отношений в лексике.

Целью данной работы является изучение теоретико-методологических положений, касающихся сущности, специфики, роли и значения современных словарей синонимов.

Для достижения поставленной цели в работе решены следующие задачи:

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

.рассмотрены понятие, сущность словаря синонимов и метод регулирования процесса его создания;

.проведен анализ словарей синонимов как важного источника для анализа системных отношений в лексике;

.предложен краткий анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.

Поставленные цель и задачи обусловили структуру и логику исследования, которое состоит из введения, трех разделов, заключения и списка использованных источников.

1. СЛОВАРь СИНОНИМОВ: понятие, сущность и МЕТОД РЕГУЛИРОВАНИЯ ПРОЦЕССА его СОЗДАНИЯ

Прежде всего, в рамках нашего исследования, целесообразно дать определения некоторым понятиям. Итак, по результатам изучения научной литературы по поднятой проблеме исследования, мы выяснили, что под словарями синонимов понимают «словари, предназначенные для того, чтобы дать систематическое описание словарного состава русского языка в его синонимическом богатстве». В словарях синонимов указываются смысловые, стилистические и сочетаемостные различия между словами, составляющими тот или иной синонимический ряд, условия их взаимозамены в различных контекстах.

Одна словарная статья словаря синонимов содержит характеристику ряда близких по значению слов. Обычно сначала даётся их общее толкование, а затем каждое слово синонимического ряда описывается с точки зрения тех смысловых, стилистических и сочетаемостных различий, которые ему присущи. Например, в двухтомном «Словаре синонимов русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой (М.; Л., 1970. Т. 1) различия между словами воин, боец, вояка описываются следующим образом: «Воин, боец, вояка (разг.) — участник боёв, сражений, военный человек. Слово воин употребляется преимущественно в приподнятой речи; слово боец подчёркивает непосредственное участие человека в битвах, в боях; вояка — опытный, лихой воин, слово употребляется в шутливо-ироническом тоне».

Первый русский словарь синонимов был составлен Д.И. Фонвизиным. Он назывался «Опыт Российского сословника», был издан в 1783 году, содержал 32 синонимические группы слов.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

В XIX — начале XX-го века выходят словари П.Ф. Калайдовича, Н.А. Абрамова (последний переиздан в 1994 г. с предисловием академика Ю.Д. Апресяна) и др.

Современная лексикография располагает несколькими словарями синонимов. Это, например, упомянутый двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой (М.; Л., 1970-1971). «Словарь синонимов русского языка», составленный З.Е. Александровой (М., 1969; 2-е изд., перераб. и доп. в 1998 г.), является словарём-указателем: в нём даются лишь перечни слов-синонимов (всего более 9 тыс. синонимических рядов) со стилистическими пометами, но без детальной характеристики их различий по значению и употреблению. Приведём пример словарной статьи из этого словаря: «Замолкнуть, умолкнуть, смолкнуть, затихнуть, утихнуть, стихнуть, притихнуть; примолкнуть, приумолкнуть (разг.) / о человеке: замолчать, заткнуться (груб., прост.) / о звуке, шуме: замереть, заглохнуть [за этим знаком помещаются фразеологические обороты с тем же или близким значением] придержать (или прикусить) язык; застегнуть роток на все пуговки (прост.)».

В 1996 г. издан «Русский синонимический словарь» К.С. Горбачевича, содержащий 4000 слов. Качественно иной этап в разработке словарей синонимов знаменует собой «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» под ред. Ю.Д. Апресяна (М., 1997-2002 гг., выпуски 1-3), содержит 132 синонимических ряда и представляет собой скорее словарь-исследование, чем практический словарь-справочник. Здесь не только даны синонимические ряды слов и толкование каждого слова — члена ряда, но и подробнейшим образом анализируются семантические, сочетаемостные, узуальные, стилистические различия межу синонимами, приводятся их антонимы, конверсивы, аналоги (слова того же тематического круга). Каждая статья словаря разделена на зоны — в соответствии с типом лексикографических сведений, помещаемых в данной зоне, например: зона значения, в которой описываются все различия между синонимами, составляющими данный синонимический ряд, зона грамматических форм, зона синтаксических конструкций, типичных для употребления каждого из слов-синонимов, и др. Словарные статьи содержат богатый иллюстративный материал, почерпнутый из современной художественной и публицистической литературы.

Имеются в современной русской лексикографии учебные словари синонимов, которые адресованы школьникам и студентам; отбор синонимических рядов в них произведён с учётом особенностей процесса обучения. Это, например, «Учебный словарь синонимов русского языка» коллектива авторов (Л.П. Алекторова, В.И. Зимин и др.; М., 1994), «Учебный словарь синонимов русского языка», также составленный коллективом авторов и изданный в г. Ростов-на-Дону (1997), небольшой по объёму «Словарь синонимов и антонимов» О.А. Михайловой (Екатеринбург, 2002) и др.

Таким образом, логично придти к заключению, что словари синонимов — это крайне важное и актуальное подспорье при работе над культурой речи как в процессе школьного и вузовского обучения, так и при самообразовании. Словари синонимов, безусловно, обогащают словарный запас человека, делают речь более гибкой, разнообразной и выразительной.

Для внутренней организации и регулирования процесса создания словаря используется лексикографический метод (ЛГМ) как один из методов лингвистики.

Функция лексикографического метода заключается в изучении того или иного объекта, его описание в виде словарных статей). Как и любой метод, ЛГМ сводится к системе предписаний, принципов, требований, правил, которые ориентированы на создание словаря определенного типа и жанра.

Преимущества лексикографического метода, во-первых, обусловлены общими требованиями, предъявляемыми к лингвистическому методу, и взаимосвязаны с характеристиками метода, во-вторых, учитываются специфика и уникальность лексикографического метода среди других методов. О.И. Блинова выделяет следующие индивидуальные преимущества лексикографического метода:

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

) ЛГМ универсален, используется в изучении различных языковых уровней — лексического, семантического, словообразовательного и др.;

) ЛГМ максимально полно охватывает языковой материал в лексикографическом аспекте, что обеспечивает предельную объективность научных выводов;

) с помощью ЛГМ последовательно систематизируется материал на основе избранного критерия;

) многоаспектность интерпретации языковых данных (система помет словаря нацелена на комплексное описание языковой единицы);

) ЛГМ взаимосвязан с теорией, обогащает её и развивает, что обеспечивается большим количеством материала картотеки создаваемого словаря и приложением «коллективного разума»;

) высокая степень информативности словаря (существуют многочисленные исследования, материалом для которых послужили те или иные словари).

Лексикографический метод (ЛГМ) позволяет систематизировать языковой материал, выявить его особенности с помощью приемов картографирования, дефинирования, составления словарных статей, использования системы помет и др. Сущность лексикографического метода заключается не в простом упорядочивании языковых единиц на основе выбранного критерия, а в том, что с помощью него можно детально изучить объекты лексикографирования (антонимию, синонимию, фразеологию и др.), их особенности, функционирование в языке.

Доказательством существования лексикографического метода является связь практической словарной деятельности и теоретического осмысления изучаемого материала (например, составление синонимического словаря немыслимо без изучения теории синонимики, без определения её основных терминов «синоним», «синонимический ряд», «абсолютные синонимы» и др.). Примером такого лексикографического исследования служит «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» под редакцией Ю.Д. Апресяна. Многоаспектная интерпретация слова в лексикографических трудах определяет высокую степень информативности словарей, показателем чего являются публикации, выполненные в рамках лингвистического источниковедения.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать реферат

. СЛОВАРИ СИНОНИМОВ КАК ВАЖНЫЙ ИСТОЧНИК ДЛЯ АНАЛИЗА СИСТЕМНЫХ ОТНОШЕНИЙ В ЛЕКСИКЕ

Для объединения слов важнейшим критерием служит наличие (или отсутствие) как сходных, так и различительных признаков в их семантической структуре. В современной лингвистике подобные отношения названы парадигматическими, и под парадигмой понимается «любой класс лингвистических единиц, противопоставленных друг другу и в то же время объединенных по наличию у них общего признака или вызывающих одинаковые ассоциации, чаще всего — совокупность языковых единиц, связанных парадигматическими отношениями». Любая парадигма на любом уровне языковой структуры представляет собой совокупность вариантов, объединенных для них общим устойчивым инвариантом и закономерно чередующихся в процессе функционирования языка.

Отношения лингвистических единиц, объединенных по наличию у них общего признака, ярко характеризуются в области синонимии и являются подтверждением необходимости всестороннего анализа данной лексической категории. Системность лексики находит свое отражение и в словарях, где представлены основные лексикосемантические группировки слов русского языка.

Современная лексикография — это активно развивающаяся область языкознания, стремящаяся достигнуть более полного системного описания лексики. Примерами тому могут служить словари синонимов А.П. Евгеньевой, З.Е. Александровой, К.С. Горбачевич, В.Н. Клюева и др.

Синонимы как яркая лексическая категория позволяют отчетливо представить системные отношения на уровне состава языка. Так, два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий и т.п., образуют в языке определенную парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. Например, для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема, в русском языке используют синонимический ряд возбуждать — волновать, будоражить, взбудораживать, взвинчивать, электризовать, наэлектризовать.

В синонимический ряд входят слова и фразеологические обороты с максимальной близостью значений, поскольку они являются пределом тематического дробления слов, объединенных какой-либо семантической общностью. Например: откровенно — искренне (искренно), чистосердечно, начистоту, не таясь, со всей откровенностью, прямо, открыто, без утайки, напрямик, прямиком (разг.), начистую (прост.), положа руку на сердце; как на духу, как перед богом (уст.). Таким образом, парадигматику представляет сам синонимический ряд, где противопоставлены доминанта, слово, которое является как бы лейтмотивом всего ряда и определяет его основной характер, и остальные слова, которые, кроме основного значения, выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки, например: сложный — трудный, запутанный, замысловатый, хитроумный, головоломный, мудреный, хитрый, каверзный (разг.), заковыристый (прост.) и др.

Вопрос о лексических синонимах существует в филологической науке с момента ее зарождения и сохраняет свою остроту до настоящего времени. Установлено, что синонимия широко присуща почти всем категориям языка, обладающим в той или иной мере семантической определенностью или смыслом: морфемам, словам, фразеологизмам и т.п. Среди общих проблем лексической синонимики первостепенное значение занимает вопрос установления критериев синонимических отношений (П.С. Александров, И.В. Арнольд, М.В. Никитин и др.).

К таким критериям, помимо общности выражаемого понятия, семантической тождественности, семантической близости и др., принадлежит и так называемая взаимозаменяемость синонимов, которая рассматривается как их основной признак, или как прием, способ, метод выделения синонимов, служащий основой для их характеристики. Однако следует отметить, что о заменах и взаимозаменах возможно говорить лишь в том случае, когда мы имеем дело с какими-либо контекстами. Так, в решении проблемы лексических синонимов представляется чрезвычайно важным разграничить вопрос о синонимах в лексико-семантической системе языка и вопрос об их употреблении, т.е. о функциях и роли синонимов в речи (в контексте).

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

В определенной степени вопрос о синонимах языка и речи решает словарь синонимов. Синонимические связи пронизывают лексическую систему, сопрягаясь и пересекаясь с иными видами отношений лексических единиц. Все это, конечно же, должно найти адекватное отражение в словаре. Словари синонимов являются важнейшим источником отражения лексической системы современного русского литературного языка. Их цель — упорядочить семантическую языковую систему, сделать оптимальным и обусловленным выбор идентичных языковых средств.

Синонимами обычно считаются «слова, которые имеют одно и то же лексическое значение, различаясь лишь оттенками значений, экспрессивной окраской и принадлежностью к тому или иному стилистическому слою языка, и которые имеют хотя бы частично совпадающую сочетаемость». Например: бесчинствовать — буйствовать, буянить, бушевать (разг.), куролесить (прост.), чернить (уст., прост.); скандалить — дебоширить, скандальничать (разг.), бузить, поднимать бучу (прост.). Как видим, словарь включает два синонимических ряда слов с близкими значениями. Помимо различий в оттенках значений и экспрессивной окраске, синонимический ряд отражает принадлежность к определенному стилю речи.

В словарных статьях словарей синонимов обычно не раскрываются значения слов-синонимов, их употребление не иллюстрируется примерами. Словари преследуют практические цели: дать в каждом синонимическом ряду определенный набор синонимов, из которых пишущий в зависимости от цели своей работы может извлечь нужный, наиболее подходящий для точного и яркого выражения материал. Вместе с тем, чтобы помочь читателю в правильном выборе необходимого слова, автор часто использует краткие пояснения и пометы к отдельным синонимам или их группам, указывающие на возможность сочетаемости. Например: брак — супружество, брачный союз; брачные (или супружеские) узы; узы Гименея (уст. поэт.) / для мужчины: женитьба / для женщины: замужество.

Некоторые синонимы указывают на дифференциацию значений, например: несчастье — драма, трагедия, невзгоды, бедствие. Дифференциация экспрессивно-стилистической окраски наблюдается почти в каждом синонимическом ряду, например: несчастье — напасть (разг.), бездолье (прост.). Многие синонимы указывают на сферу употребления, например: несчастье — недоля (уст. и нар.-поэт.), злосчастие (уст.), казнь египетская (уст.). Таким образом, роль контекста, выявляющего значение и окрашенность слова, играет в Словаре сам синонимический ряд и его доминанта.

Словари синонимов раскрывают все богатство лексической системы русского языка. Так, в «Словаре синонимов русского языка» под общей редакцией Л.Г. Бабенко слова располагаются не в алфавитном порядке, а представлены в составе групп, в которые они объединены по смыслу на основе общего выражаемого понятия. Например, лексика цвета (голубой, аметистовый, кровавый, желтеть, синеть, краснота, белизна и др.), движения (бег, полет, идти, ползти, мчаться и др.), природы (заросли, трава, клевер, прорастать, тепличный и др.).

В 2003 году вышло второе, исправленное и дополненное издание «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка» под общим руководством Ю.Д. Апресяна. Издание представляет словарь активного типа, основанный на следующих семи принципах: активность, системность, интегральность, ориентация на отражение «наивной» картины мира, использование специальных метаязыков для описания существенных свойств лексем, комбинирование методов корпусной лексикографии и экспериментальной лингвистики, идеографичность. Большинство синонимических рядов в Словаре отобраны по принципу антропоцентричности. Например, синонимы душа и сердце приводятся для обозначения «невидимого органа чувств и предчувствий, находящегося где-то в груди человека». Ср.: Душа в нем встрепенулась. Сердце переполняла нежность. В Словаре отмечено, что синонимы данного ряда «входят в пласт слов, обозначающих невидимые сущности внутри тела человека».

Рассмотрим подробнее системные связи на материале «Словаря синонимов» под редакцией З.Н. Александровой. В данном издании в качестве синонимов помещаются отдельные слова, однокорневые доминанте, например: вода — водица, дрожь — дрожание, вычеркнуть — зачеркнуть, вытираться — обтираться и др. Намного продуктивнее разнокорневые синонимы. Именно они интереснее для наблюдения. Например: верный — преданный, постоянный, неизменный, приверженный; ответить — откликнуться, отозваться, отпарировать (резко: отрезать, отрубить, огрызнуться (разг.) и т.п.

В синонимическом ряду, помимо отдельных слов, отмечены сочетания служебных и знаменательных слов, выступающие в той же синтаксической роли, что и доминанта, например: долго — до бесконечности, беспрепятственно — без помех, без задержки и т.п. В качестве синонимов выступают лексикализованные сочетания, обозначающие единое понятие, например: авиация — воздушный флот; глазник — глазной врач, а также: железная дорога — железка, чугунка; обходной лист — бегунок. В качестве синонимов к доминанте могут быть представлены фразеологизмы, например: бедствовать — не иметь ни гроша за душой, мыкать горе (или век, жизнь), биться как рыба об лед, едва (или еле, кое-как) сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на квас, свистеть в кулак и т.п.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать реферат

«Словарь синонимов» З.Е. Александровой показывает признаки синонимов, отмечает отношения между ними в синонимическом ряду, служит отражением лексической системы современного русского языка и располагает более солидным лингвистическим материалом для наблюдения. Лексическая синонимия тесно связана с явлением многозначности. Разные значения слова, а также их оттенки составляют так называемую семантическую структуру многозначности и служат ярким примером проявления системных связей внутри одного слова. «Словарь синонимов» достаточно широко отражает полисемию.

По мнению Т.А. Глотвоой и М.Т. Бекоевой, ««Словарь синонимов» З.Е. Александровой имеет важную особенность разграничения значений многозначного слова и дифференциацию синонимов в соответствии с такими значениями. Это выгодно отличает данный словарь от предшествующих русских синонимических словарей, в которых при многозначных словах синонимы давались нерасчлененно».

3. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в учебниках и словарях для средней школы

Как показывают исследования, на рубеже XX-XXI веков многие синонимические ряды в системе русского языка, и в сознании его носителей активно пополняются новыми словесными единицами как иноязычного происхождения, так и созданными из собственных ресурсов. Ср., например: фотография — фотокарточка — фотоснимок — фото — селфи (новое, от англ. selfie — сам, себя; «фотография самого себя, сделанная, как правило, на смартфон или планшет и выложенная в социальные сети»; телефон — радиотелефон — стационарный телефон — сотовый телефон (новое) — мобильный телефон (новое) — мобильник (новое, образовано способом стяжения и суффиксацией).

Некоторые слова-синонимы в настоящее время переходят из активного запаса в пассивный, становясь устаревшими или малоупотребительными. Ср., например: офис (новое) — контора (устаревшее); супермаркет (новое) — гипермаркет (новое) — бутик (новое) — магазин (устаревающее).

Динамические процессы развития русской лексики в целом и входящих в нее синонимических рядов нередко приводят к изменениям в нормативно-стилистических характеристиках слов-синонимов, то есть к изменениям их оценок с точки зрения соответствия или несоответствия стилистическим нормам русского литературного словоупотребления, которые связаны «с правилами употребления языковых знаков в соответствии с их стилистическими характеристиками», определяемыми «содержанием стилистического компонента их семантики».

В современных школьных учебниках по русскому языку информация о синонимах представлена в соответствии с традиционными взглядами на данное языковое явление. Во всех учебниках синонимы характеризуются как слова одной и той же части речи, имеющие полностью или частично совпадающие значения. Такое понимание синонимов соответствует их трактовке в большинстве современных научных и справочных изданий, в том числе энциклопедии «Русский язык», Лингвистическом энциклопедическом словаре и энциклопедическом словаре-справочнике «Культура русской речи». Однако объем теоретических сведений о синонимах в разных учебниках оказывается неодинаковым. Не во всех современных школьных учебниках отмечается, что синонимы в русском языке могут различаться не только смысловыми оттенками (оттенками значения), но и стилистическими характеристиками, которые связаны, прежде всего, со сферой употребления, отнесенностью к определенной типологической разновидности национального русского языка или к определенному временному лексическому разряду, а также могут различаться эмоционально-оценочным содержанием и составом эмоционально-оценочных компонентов семантики. Наиболее полная теоретическая информация о синонимах даётся в УМК под редакцией Е.А. Быстровой и в УМК Л.М. Рыбченковой, О.М. Александровой, О.В. Загоровской и др.

Отечественный исследователь С.И. Маликовская отмечает в одной из своих научных работ следующие важные факты: «Во всех проанализированных учебно-методических комплексах (УМК) для средней школы, в предлагаемых школьникам синонимических рядах практически не представлена новая лексика, вошедшая в русский язык на рубеже XX-XXI веков. В современной учебной литературе по русскому языку для основной школы полностью отсутствует информация о нормативности или ненормативности синонимов с точки зрения русского литературного языка в целом и русского литературного языка как языка государственного, принятого для использования в официальных сферах общения. Данное обстоятельство представляется особенно важным с учетом современной языковой ситуации в России и необходимости проведения со школьниками постоянной работы по повышению культуры речи и овладению нормами русского литературного словоупотребления, в том числе нормами стилистическими. Далеко не всех современных УМК для средней школы представлены специальные краткие словари синонимов. Изучение существующих в настоящее время специальных школьных словарей синонимов, подготовленных в виде отдельных лексикографических изданий: «Словаря синонимов и антонимов современного русского языка», составленного А.С. Гавриловой (ССА), «Новейшего школьного словаря синонимов и антонимов», подготовленного Н.И. Шильновой (НШСС) и «Школьного словаря синонимов и антонимов русского языка», составленного М.Е. Шемшуренко (ШСС), также позволяет высказать целый ряд критических замечаний».

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать реферат

Анализ показывает также, что лексика, включенная в современные школьные словари синонимов, недостаточно отражает современный уровень развития русского языка и широкую присутствие в нём новых слов. В проанализированных словарях практически не представлена новая актуальная лексика русского языка, а в двух учебных лексикографических изданиях (ССА и НШСС), в том числе в том, который именуется новейшим словарем синонимов, не представлено ни одного современного неологизма.

Наиболее полная информация о стилистических характеристиках русских синонимов предлагается в «Школьном словаре синонимов и антонимов русского языка» (ШСС), в котором используются пометы, называющие три основных разновидности стилистических характеристик слов: функционально-стилистические (разг., обычно употребляется в разговорной речи, прост., народ.-поэтич.); темпорально-стилистические (устар., устаревающее, в современном употреблении); экспрессивно-стилистические (высок., шутл.). В названном словаре используются также пометы, совмещающие в себе указания на функционально-стилистические и экспрессивно-стилистические характеристики.

В целом, логично придти к выводу о том, что современная учебная и справочная литература по русскому языку для средней школы не в полной мере отражает информацию о таком важном феномене русского языка, как синонимия. В этой связи чрезвычайно важным представляется подготовка специального школьного нормативно-стилистического словаря синонимов русского языка, ориентированного на работу не только по расширению лексического запаса современных школьников, но и на повышение уровня их речевой культуры и владения разными видами норм русского литературного языка, в том числе лексическими и стилистическими, без знания которых невозможно точное и корректное употребление синонимов русского языка.

Заключение

Лексикографический феномен второй половины XX — начала XXI в. называют периодом лексикографической вспышки, периодом словарного бума. Ни один период в истории языкознания не сопровождался таким изобилием словарных проектов. Лексикографическое направление становится одним из приоритетных в современной лингвистике, отражающим процессы в развитии лингвистических наук (процесс интеграции науки о языке с другими гуманитарными и негуманитарными науками; утверждение новой научной парадигмы с ее принципом антропоцентризма). Подтверждением этого служит выход в свет более 2 000 различных словарей на материале русского языка и более 100 областных словарей.

Системные отношения особенно ярко проявляются в лексике. Отношения лингвистических единиц на основе общего признака ярко выражены в области синонимии. Словари синонимов являются не только источником отражения лексической системы современного русского языка, но и представляют важный источник для анализа системных отношений в лексике, одной из которых является многозначность. Учитывая, что характер внутрисловных семантических связей в языках неодинаков, можно считать многозначность одним из ярких признаков национальной самобытности лексики.

Словари синонимов упорядочивают семантическую языковую систему, делают оптимальным и обусловленным выбор идентичных языковых средств.

Синонимы внутри синонимического ряда, маркированные лаконичными авторскими комментариями, позволяют определить перенос наименования по сходству различных признаков, т.е. метафорический перенос, и по смежности — метонимический перенос.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена реферата

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1.Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: практический справочник. — Издание 17-е, стер. — М.: «Дрофа», 2010. — 564 с.

2.Апресян Ю.Д. Типы информации для Словаря синонимов // Ю.Д. Апресян. Избранные труды. Т. 2. — М., 1995.

.Апресян Ю.Д., Богуславская О.Ю., Левонтина И.Б. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. — М.: Издательство «Языки русской культуры», 1997. — 552 с.

.Блинова О.И. Теория > словарь > теория > словарь… // Вопросы лексикографии. — 2012. — № 1. — С. 6-26.

.Винокур Т.Г. Синонимы / Т.Г.Винокур // Русский язык: энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. — М.: Большая российская энциклопедия, 2003. — С. 468-469.

.Гавар М.Э. Лексикографический метод и его применение в исследовании диалектной синонимии // Вестник Томского государственного университета. — 2014. — № 384. — С. 11-17.

.Голотова Т.А., Беокева М.А. К вопросу о современной русской парадигматике на уровне системных связей слов (на материале словарей синонимов) // Вестник Владикавказского научного центра. — 2015. — Т. 15. — № 2. — С. 11-15.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Подробнее

.Загоровская О.В. Проблемы общей и диалектной семасиологии и лексикографии / О.В.Загоровская. — Воронеж: ИПЦ «Научная книга», 2011. — 383 с.

.Загоровская О.В. Нормы русского литературного языка: Типология и основания для классификации /О.В.Загоровская // Известия ВГПУ. − 2016. − № 3. — С. 129-134.

.Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Учебное пособие. — 3-е издание. — М.: Изд-во «Академия», 2013. — 240 с.

.Крысин Л.П. Словари синонимов // Эффективное речевое общение (базовые компетенции). Словарь-справочник. Электронное издание; Под редакцией А.П. Сковородникова. — Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2014. — С. 606-607.

.Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева, и др. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 840 с.

.Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. — М.: Сов. энцикл., 1990. — 682 с.

.Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд., дополненное — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. — 709 с.

.Маликовская С.И. Синонимы в современной учебной и справочной литературе для средней школы // Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе. — 2016. — № 25. — С. 39-43.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Цена реферата

.Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 2-е изд., испр. и доп. / под ред. Ю.Д. Апресяна. — Москва; Вена, 2004. — 1488 с.

.Словарь синонимов: справочное пособие / под ред. А.П. Евгеньевой. — Л.: Изд-во «Наука», 1975. — 648 с.

.Словарь синонимов русского языка / Под общей редакцией проф. Л.Г. Бабенко. — М.: АСТ, Астрель, 2011. — 688 с.

.Чурилина Л.Н., Деревскова Е.Н. Современный русский язык. Лексикология: лексическая семантика. Учебное пособие. — М.: Издательство: Инфра-М, Риор, 2017. — 163 с.

Словарь синонимов

Синоним
— это греческое слово (от synonymon или
однослов, сослов), что обозначает близкое
по смыслу с другим словом, к примеру,
бегемот и гиппопотам, дорога и стезя и
прочее.

Словарь синонимов
— это словарь, где в одной статье
размещаются близкие по значению слова,
создающие ряды синонимов.

Словарь синонимов
кроме главного значения, как справочной
книги, дающей возможность быстро и без
всякого напряжения памяти найти требуемое
слово, имеет еще другие достоинства.
Во-первых, он расширяет знакомство с
языком, открывая массу слов, забытых
или неупотребляемых нами по незнанию,
и часто заменяемых совершенно ненужными,
вымученными описаниями, перифразами.
Вместе с тем словарь синонимов расширяет
и умственный кругозор, знакомя с
множеством новых понятий, ибо каждому
слову соответствует понятие. Сопоставляя
рядом слова, весьма мало отличающиеся
по значению, словарь изощряет ум, приучает
его к точному мышлению.

Со словарем в руках
умелый учитель словесности может
чрезвычайно разнообразить свои уроки,
делая их в высшей степени интересными
для детей. Разбор синонимов, выяснение
точек соприкосновения и различия между
родственными по значению словами,
подыскивание примеров на синонимы, –
такие упражнения, вполне доступные
детским силам, не только легко
заинтересовывают весь класс и дают всем
здоровую пищу для ума, но в то же время
знакомят детей с самым духом языка,
вводят их, так сказать, в «Святая святых»
народной души

Словарь синонимов
русского языка 3.Е. Александрова
.

Словарь содержит
около 11 тыс. синонимических рядов,
состоящих из слов и словосочетаний,
тождественных или близких по значению.
Словарь подсказывает читателю, как
избежать повторения одного и того же
слова в тексте, чем его можно заменить.
При многих синонимах указывается их
сочетаемость и стилистическая
принадлежность. В качестве приложений
в словарь включены списки образных
синонимов некоторых географических
названий и имен знаменитых людей.

Словарь рассчитан
на писателей, переводчиков, журналистов,
редакторов, а также на всех, кто стремится
овладеть богатством русского языка.

Тимологический словарь

Этимологический
словарь

— это словарь, содержащий информацию
об истории отдельных слов, а иногда и
морфем, то есть информацию о фонетических
и семантических изменениях, которые
они претерпели. Крупные толковые словари
также могут содержать заметки об
этимологии слов. Так как происхождение
многих слов не поддаётся точному
однозначному определению, то этимологические
словари фиксируют различные точки
зрения и содержат ссылки на соответствующую
литературу.

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Этимологический
словарь русского языка Макса Фасмера
принадлежит к числу самых авторитетных
этимологических словарей нашего времени.
Он содержит 18 тысяч словарных статей.
Автор словаря — крупнейший этимолог-славист
— дает сводку этимологических исследований
русской лексики по состоянию приблизительно
на 1960 год. Перевод словаря был осуществлен
в 1964-1973 годах. Материал, не учтенный
автором, по мере возможности был включен
в словарь в виде дополнений, сделанных
переводчиком, членом-корреспондентом
РАН О. Н. Трубачевым

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Обновлено: 03.05.2023

Регулирование процесса создания словаря синонимов. Словари синонимов как источник для анализа системных отношений в лексике. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 03.06.2017
Размер файла 49,4 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Словарь синонимов: понятие, сущность и метод регулирования процесса его создания

2. Словари синонимов как важный источник для анализа системных отношений в лексике

3. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы

Список использованных источников

Степень научной разработанности проблемы исследования. Изучению различных аспектов и особенностей современных словарей синонимов посвящены труды множества отечественных ученых, среди которых можно выделить таких специалистов как: З.Е. Александрова, Ю.Д. Апресян, В.А. Белов, М.Т. Бекоева, О.И. Блинова, М.Э. Гавар, Е.Н. Деревскова, Т.А. Глотова, О.В. Загоровская, Л.П. Крысин, С.И. Маликовская, И.А. Петраш, Л.Н. Чурилина и др.

Объектом настоящего исследования являются современные словари синонимов.

Предмет исследования — словари синонимов как объект изучения современных наук о языке и источник для анализа системных отношений в лексике.

Целью данной работы является изучение теоретико-методологических положений, касающихся сущности, специфики, роли и значения современных словарей синонимов.

Для достижения поставленной цели в работе решены следующие задачи:

1. рассмотрены понятие, сущность словаря синонимов и метод регулирования процесса его создания;

2. проведен анализ словарей синонимов как важного источника для анализа системных отношений в лексике;

3. предложен краткий анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.

Поставленные цель и задачи обусловили структуру и логику исследования, которое состоит из введения, трех разделов, заключения и списка использованных источников.

1. СЛОВАРь СИНОНИМОВ: понятие, сущность и МЕТОД РЕГУЛИРОВАНИЯ ПРОЦЕССА его СОЗДАНИЯ

словарь синоним русский лексика

В XIX — начале XX-го века выходят словари П.Ф. Калайдовича, Н.А. Абрамова (последний переиздан в 1994 г. с предисловием академика Ю.Д. Апресяна) и др.

Таким образом, логично придти к заключению, что словари синонимов — это крайне важное и актуальное подспорье при работе над культурой речи как в процессе школьного и вузовского обучения, так и при самообразовании. Словари синонимов, безусловно, обогащают словарный запас человека, делают речь более гибкой, разнообразной и выразительной.

Для внутренней организации и регулирования процесса создания словаря используется лексикографический метод (ЛГМ) как один из методов лингвистики.

Функция лексикографического метода заключается в изучении того или иного объекта, его описание в виде словарных статей). Как и любой метод, ЛГМ сводится к системе предписаний, принципов, требований, правил, которые ориентированы на создание словаря определенного типа и жанра Гавар М.Э. Лексикографический метод и его применение в исследовании диалектной синонимии // Вестник Томского государственного университета. — 2014. — № 384. — С. 14. .

Преимущества лексикографического метода, во-первых, обусловлены общими требованиями, предъявляемыми к лингвистическому методу, и взаимосвязаны с характеристиками метода, во-вторых, учитываются специфика и уникальность лексикографического метода среди других методов. О.И. Блинова выделяет следующие индивидуальные преимущества лексикографического метода:

1) ЛГМ универсален, используется в изучении различных языковых уровней — лексического, семантического, словообразовательного и др.;

2) ЛГМ максимально полно охватывает языковой материал в лексикографическом аспекте, что обеспечивает предельную объективность научных выводов;

3) с помощью ЛГМ последовательно систематизируется материал на основе избранного критерия;

4) многоаспектность интерпретации языковых данных (система помет словаря нацелена на комплексное описание языковой единицы);

6) высокая степень информативности словаря (существуют многочисленные исследования, материалом для которых послужили те или иные словари) Блинова О.И. Теория > словарь > теория > словарь… // Вопросы лексикографии. — 2013. — № 1. — С. 15. .

Лексикографический метод (ЛГМ) позволяет систематизировать языковой материал, выявить его особенности с помощью приемов картографирования, дефинирования, составления словарных статей, использования системы помет и др. Сущность лексикографического метода заключается не в простом упорядочивании языковых единиц на основе выбранного критерия, а в том, что с помощью него можно детально изучить объекты лексикографирования (антонимию, синонимию, фразеологию и др.), их особенности, функционирование в языке.

2. СЛОВАРИ СИНОНИМОВ КАК ВАЖНЫЙ ИСТОЧНИК ДЛЯ АНАЛИЗА СИСТЕМНЫХ ОТНОШЕНИЙ В ЛЕКСИКЕ

На современном этапе развития языкознания неоспоримым признается факт исследования языка как строгой, организованной системы, т.е. закономерно согласованного и взаимосвязанного единства сторон, частей и единиц. Особенно ярко системные отношения проявляются в лексике. Одной из основных задач, которые призвана решать лексикология, является рассмотрение различных видов системных отношений, существующих внутри различных групп лексики, установление тех объективных показателей, которые объединяют слова друг с другом.

Отношения лингвистических единиц, объединенных по наличию у них общего признака, ярко характеризуются в области синонимии и являются подтверждением необходимости всестороннего анализа данной лексической категории. Системность лексики находит свое отражение и в словарях, где представлены основные лексикосемантические группировки слов русского языка.

Современная лексикография — это активно развивающаяся область языкознания, стремящаяся достигнуть более полного системного описания лексики. Примерами тому могут служить словари синонимов А.П. Евгеньевой, З.Е. Александровой, К.С. Горбачевич, В.Н. Клюева и др.

Синонимы как яркая лексическая категория позволяют отчетливо представить системные отношения на уровне состава языка. Так, два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий и т.п., образуют в языке определенную парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. Например, для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема, в русском языке используют синонимический ряд возбуждать — волновать, будоражить, взбудораживать, взвинчивать, электризовать, наэлектризовать.

В синонимический ряд входят слова и фразеологические обороты с максимальной близостью значений, поскольку они являются пределом тематического дробления слов, объединенных какой-либо семантической общностью. Например: откровенно — искренне (искренно), чистосердечно, начистоту, не таясь, со всей откровенностью, прямо, открыто, без утайки, напрямик, прямиком (разг.), начистую (прост.), положа руку на сердце; как на духу, как перед богом (уст.). Таким образом, парадигматику представляет сам синонимический ряд, где противопоставлены доминанта, слово, которое является как бы лейтмотивом всего ряда и определяет его основной характер, и остальные слова, которые, кроме основного значения, выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки, например: сложный — трудный, запутанный, замысловатый, хитроумный, головоломный, мудреный, хитрый, каверзный (разг.), заковыристый (прост.) и др.

Вопрос о лексических синонимах существует в филологической науке с момента ее зарождения и сохраняет свою остроту до настоящего времени. Установлено, что синонимия широко присуща почти всем категориям языка, обладающим в той или иной мере семантической определенностью или смыслом: морфемам, словам, фразеологизмам и т.п. Среди общих проблем лексической синонимики первостепенное значение занимает вопрос установления критериев синонимических отношений (П.С. Александров, И.В. Арнольд, М.В. Никитин и др.).

К таким критериям, помимо общности выражаемого понятия, семантической тождественности, семантической близости и др., принадлежит и так называемая взаимозаменяемость синонимов, которая рассматривается как их основной признак, или как прием, способ, метод выделения синонимов, служащий основой для их характеристики. Однако следует отметить, что о заменах и взаимозаменах возможно говорить лишь в том случае, когда мы имеем дело с какими-либо контекстами. Так, в решении проблемы лексических синонимов представляется чрезвычайно важным разграничить вопрос о синонимах в лексико-семантической системе языка и вопрос об их употреблении, т.е. о функциях и роли синонимов в речи (в контексте).

В определенной степени вопрос о синонимах языка и речи решает словарь синонимов. Синонимические связи пронизывают лексическую систему, сопрягаясь и пересекаясь с иными видами отношений лексических единиц. Все это, конечно же, должно найти адекватное отражение в словаре. Словари синонимов являются важнейшим источником отражения лексической системы современного русского литературного языка. Их цель — упорядочить семантическую языковую систему, сделать оптимальным и обусловленным выбор идентичных языковых средств.

В словарных статьях словарей синонимов обычно не раскрываются значения слов-синонимов, их употребление не иллюстрируется примерами. Словари преследуют практические цели: дать в каждом синонимическом ряду определенный набор синонимов, из которых пишущий в зависимости от цели своей работы может извлечь нужный, наиболее подходящий для точного и яркого выражения материал. Вместе с тем, чтобы помочь читателю в правильном выборе необходимого слова, автор часто использует краткие пояснения и пометы к отдельным синонимам или их группам, указывающие на возможность сочетаемости. Например: брак — супружество, брачный союз; брачные (или супружеские) узы; узы Гименея (уст. поэт.) / для мужчины: женитьба / для женщины: замужество.

Некоторые синонимы указывают на дифференциацию значений, например: несчастье — драма, трагедия, невзгоды, бедствие. Дифференциация экспрессивно-стилистической окраски наблюдается почти в каждом синонимическом ряду, например: несчастье — напасть (разг.), бездолье (прост.). Многие синонимы указывают на сферу употребления, например: несчастье — недоля (уст. и нар.-поэт.), злосчастие (уст.), казнь египетская (уст.). Таким образом, роль контекста, выявляющего значение и окрашенность слова, играет в Словаре сам синонимический ряд и его доминанта.

В синонимическом ряду, помимо отдельных слов, отмечены сочетания служебных и знаменательных слов, выступающие в той же синтаксической роли, что и доминанта, например: долго — до бесконечности, беспрепятственно — без помех, без задержки и т.п. В качестве синонимов выступают лексикализованные сочетания, обозначающие единое понятие, например: авиация — воздушный флот; глазник — глазной врач, а также: железная дорога — железка, чугунка; обходной лист — бегунок. В качестве синонимов к доминанте могут быть представлены фразеологизмы, например: бедствовать — не иметь ни гроша за душой, мыкать горе (или век, жизнь), биться как рыба об лед, едва (или еле, кое-как) сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на квас, свистеть в кулак и т.п.

3. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в учебниках и словарях для средней школы

Некоторые слова-синонимы в настоящее время переходят из активного запаса в пассивный, становясь устаревшими или малоупотребительными. Ср., например: офис (новое) — контора (устаревшее); супермаркет (новое) — гипермаркет (новое) — бутик (новое) — магазин (устаревающее).

В новейший исторический период изменения происходят не только в темпорально-стилистических характеристиках синонимов, отражающих их принадлежность к тому и ли иному временному лексическому разряду, но и в характеристиках функционально-стилистических, связанных с отнесенностью словесных знаков к т ой и ли и ной функциональной разновидности русского языка (словам литературным, просторечным или жаргонным; общелитературным, книжным или разговорным), а также в характеристиках экспрессивно-стилистических, указывающих на закрепленность лексем за разрядом слов высоких или сниженных.

Анализ показывает также, что лексика, включенная в современные школьные словари синонимов, недостаточно отражает современный уровень развития русского языка и широкую присутствие в нём новых слов. В проанализированных словарях практически не представлена новая актуальная лексика русского языка, а в двух учебных лексикографических изданиях (ССА и НШСС), в том числе в том, который именуется новейшим словарем синонимов, не представлено ни одного современного неологизма.

В целом, логично придти к выводу о том, что современная учебная и справочная литература по русскому языку для средней школы не в полной мере отражает информацию о таком важном феномене русского языка, как синонимия. В этой связи чрезвычайно важным представляется подготовка специального школьного нормативно-стилистического словаря синонимов русского языка, ориентированного на работу не только по расширению лексического запаса современных школьников, но и на повышение уровня их речевой культуры и владения разными видами норм русского литературного языка, в том числе лексическими и стилистическими, без знания которых невозможно точное и корректное употребление синонимов русского языка.

Лексикографический феномен второй половины XX — начала XXI в. называют периодом лексикографической вспышки, периодом словарного бума. Ни один период в истории языкознания не сопровождался таким изобилием словарных проектов. Лексикографическое направление становится одним из приоритетных в современной лингвистике, отражающим процессы в развитии лингвистических наук (процесс интеграции науки о языке с другими гуманитарными и негуманитарными науками; утверждение новой научной парадигмы с ее принципом антропоцентризма). Подтверждением этого служит выход в свет более 2 000 различных словарей на материале русского языка и более 100 областных словарей.

Системные отношения особенно ярко проявляются в лексике. Отношения лингвистических единиц на основе общего признака ярко выражены в области синонимии. Словари синонимов являются не только источником отражения лексической системы современного русского языка, но и представляют важный источник для анализа системных отношений в лексике, одной из которых является многозначность. Учитывая, что характер внутрисловных семантических связей в языках неодинаков, можно считать многозначность одним из ярких признаков национальной самобытности лексики.

Словари синонимов упорядочивают семантическую языковую систему, делают оптимальным и обусловленным выбор идентичных языковых средств.

Синонимы внутри синонимического ряда, маркированные лаконичными авторскими комментариями, позволяют определить перенос наименования по сходству различных признаков, т.е. метафорический перенос, и по смежности — метонимический перенос.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

2. Апресян Ю.Д. Типы информации для Словаря синонимов // Ю.Д. Апресян. Избранные труды. Т. 2. — М., 1995.

4. Блинова О.И. Теория > словарь > теория > словарь… // Вопросы лексикографии. — 2012. — № 1. — С. 6-26.

6. Гавар М.Э. Лексикографический метод и его применение в исследовании диалектной синонимии // Вестник Томского государственного университета. — 2014. — № 384. — С. 11-17.

7. Голотова Т.А., Беокева М.А. К вопросу о современной русской парадигматике на уровне системных связей слов (на материале словарей синонимов) // Вестник Владикавказского научного центра. — 2015. — Т. 15. — № 2. — С. 11-15.

10. Загоровская О.В. Нормы русского литературного языка: Типология и основания для классификации /О.В.Загоровская // Известия ВГПУ. ? 2016. ? № 3. — С. 129-134.

12. Крысин Л.П. Словари синонимов // Эффективное речевое общение (базовые компетенции). Словарь-справочник. Электронное издание; Под редакцией А.П. Сковородникова. — Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2014. — С. 606-607.

13. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева, и др. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 840 с.

14. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. — М.: Сов. энцикл., 1990. — 682 с.

15. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд., дополненное — М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. — 709 с.

16. Маликовская С.И. Синонимы в современной учебной и справочной литературе для средней школы // Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе. — 2016. — № 25. — С. 39-43.

17. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 2-е изд., испр. и доп. / под ред. Ю.Д. Апресяна. — Москва; Вена, 2004. — 1488 с.

19. Словарь синонимов русского языка / Под общей редакцией проф. Л.Г. Бабенко. — М.: АСТ, Астрель, 2011. — 688 с.

20. Чурилина Л.Н., Деревскова Е.Н. Современный русский язык. Лексикология: лексическая семантика. Учебное пособие. — М.: Издательство: Инфра-М, Риор, 2017. — 163 с.

Подобные документы

Понятие и определение синонимов, сущность критериев синонимичности. Богатство и выразительность синонимов в русском языке. Скрытое и открытое использование синонимических рядов. Особенности смыслового подобия и стилистических оттенков синонимов.

реферат [22,9 K], добавлен 03.05.2012

Толковые словари. Издания «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля. Однотомный словарь русского языка. Системные словари. Cловарь русских синонимов. Cловари иностранных слов. Переводные словари. Электронные словари.

реферат [36,7 K], добавлен 29.01.2007

Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

Понятие синонимов и синонимического ряда. Классификация и функции синонимов. Роль синонимов в языке фантастического романа А.Ю. Пехова «Хроники Сиалы». Сравнение традиционного толкования лексических единиц синонимического ряда с авторской интерпретацией.

курсовая работа [23,1 K], добавлен 24.03.2011

Понятие и назначение идеографических синонимов, их роль в передаче тончайших оттенков в значениях слов. Характерные черты синонимов-дублетов, семантико-стилистических. Функциональная эквивалентность синонимов, их классификация по данному признаку.

реферат [26,3 K], добавлен 25.12.2010

Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.

курсовая работа [43,5 K], добавлен 14.01.2013

Понятие и классификация синонимов. Проявление синонимов в русском языке на примере романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Предмет и задачи практической стилистики. Стилистическое различие в использовании синонимов, их стилистические функции.

Состав словника словаря

Словник Словаря составляет лексика, выявленная из состава представленных в нём синонимических рядов. Словарь ориентирован прежде всего на актуальную лексику современного русского языка. Учитывая то, что пользователями данного словаря являются учащиеся, авторы-составители посчитали необходимым исключить из состава синонимических рядов разговорно-сниженную, жаргонную и бранную лексику. Что касается устаревшей лексики, то в Словарь она вошла частично: представлены только те слова, которые сохранили культурологическую значимость, активно употреблялись в классической литературе и продолжают использоваться в экспрессивной функции в художественной, публицистической речи. Так, из Словаря были исключены такие устаревшие слова, как тук (сало) , изжить (испытать) , заушение (обида) , уветливость (ласковость) , респект , решпект (уважение) и многие другие. В то же время оставлены лукоморье , уста , лик , чело , яства , благоденствие , самовластие , немилость и др.

Имена существительные

СТРА́СТНОСТЬ, аза́рт, аза́ртность, горя́чность, задо́р, стра́сть, темпера́мент, темпера́ментность, разг. запа́л.

Страстная увлечённость чем-либо, сопровождаемая сильным возбуждением.

СТРАСТЬ, жар, ого́нь, пла́мя, пыл, пы́лкость, стра́стность, разг. горя́чка.

Сильная увлечённость чем-либо, отдача всех своих душевных сил какому-либо делу, занятию и т.п.

Сильное чувство сердечной склонности, влечения к лицу другого пола, с трудом управляемое рассудком.

Имена прилагательные

СТРА́СТНЫЙ, горя́чий, жа́ркий, жгу́чий, зно́йный, огнево́й, пла́менный, пы́лкий.

Остро и сильно воспринимающий и глубоко переживающий всё (о человеке); характерный для такого человека (об уме, характере).

СТРА́СТНЫЙ, аза́ртный, го́рячий, задо́рный, кипу́чий, огнево́й, о́гненный, темпера́ментный, увлека́ющийся.

Страстно увлекающийся чем-либо; свидетельствующий о сильном возбуждении, вызванном увлеченностью чем-либо.

Наречия

СТРА́СТНО, горячо́, жа́рко, жгу́че, зно́йно, пла́менно, пы́лко.

Увлечённо, со страстью.

СТРА́СТНО, аза́ртно, темпера́ментно.

С восторгом, воодушевлением.

В полном объёме подобные словообразовательно-соотносительные синонимические ряды содержатся в Тезаурусе синонимов русской речи. Таким образом, основу словника Словаря составляет прежде всего нейтральная общеупотребительная лексика, наряду с которой представлена и стилистически-маркированная и эмоционально-экспрессивная. В целом словник Словаря составляет около 30 000 (29 914 слов).

О структуре словарей синонимов

Везирова Лейла Орхан гызы,

кандидат филологических наук, зав. кафедрой русского языка Азербайджанского государственного педагогического университета, докторант Института проблем образования Азербайджанской Республики.

Словари синонимов относятся к словарям литературного языка. Под литературным языком принято понимать нормированную форму общенационального языка. Уже одно это, кстати, совершенно понятное и общепринятое положение, выдвигает на передний план множество проблем, на которые трудно или не так-то просто подыскать логически точный и непротиворечивый ответ.

Понятие нормированной системы предполагает корреляцию с просторечием и территориальными говорами в пространстве общенационального языка. Отсюда следует, что просторечная и диалектная лексика не должна фиксироваться в нормативных словарях. Вместе с тем, как известно, и просторечная и диалектная лексика в нормативные словари попадает.

Считается, что фиксация просторечной и диалектной лексики в словарях литературного языка не противоречит принципам нормативной лексикографии. Однако ясно, что в нормативные словари может попадать всего лишь определенный процент нелитературной лексики. Кроме того, описание ненормативной лексики в словарях литературного языка должны быть строго мотивированным.

Цена на велосипед в магазине Спортив

Что касается диалектной лексики, то мотивация включения ее в словарь литературного языка может только одна: встречаемость в языке художественной литературы, а также вообще ее понятность. Проблемой здесь является то, что писатели, являющиеся выходцами из какой-либо местности, своим творчеством могут способствовать проникновению в систему литературного языка диалектных слов. Парадокс заключается в том, что подобные слова, будучи нелитературными, оказываются устойчиво воспроизводимыми в языке художественной литературы. Как правило, такое явление не может быть результатом деятельности одного или двух писателей. Для этого необходима деятельность целой плеяды. Например, в русской литературе прошлого столетия особое место занимает творчество писателей-сибиряков. Именно они сделали достоянием русского литературного языка множество слов из сибирских говоров. Такого рода нелитературная лексика оказывается зафиксированной и в словарях.

Просторечная лексика сегодня оказывается востребованной в языке художественной литературы и публицистики. Причем сегодня уже отсутствуют какие бы то ни было сдерживающие начала между теми тремя группами слов, которые были отмечены выше. С одинаковым упорством русские писатели, и не обязательно постмодернисты, используют слова бранные, нецензурные, а также слова, находящиеся за пределами элементарной грамотной речи. Именно поэтому современная литература не может служить образцом словоупотребления.

Дилемма словарей синонимов как словарей нормативного типа состоит в том, что они должны опираться на литературную норму. В то же время совершенно очевидно, что асимметрия кода делает совершенно закономерным выявление пределов эволюции означаемого в пространстве общенационального языка. Ясно, что ориентация исключительно на литературный язык, нормированную форму не дает возможности понять логику развития семантической системы языка.

В этой связи обращает на себя внимание проблема жаргона как корпоративного языка и жаргонизмов как средств экспрессивной реализации коммуникативной интенции. В данном случае для нас несущественна дифференциация жаргона по прагматической цели. Так, если студенческий жаргон преследует цель нового экспрессивного обозначения уже известных понятий, то, например, воровской жаргон выполняет конспиративную функцию. В данном случае для нас важно поставить вопрос следующим образом: существует ли какой-либо логически и прагматически обусловленный предел экспрессивному распространению понятия? Или оно в принципе беспредельно?

На самом деле фундаментальные законы эволюции языковой системы свидетельствуют о том, что развитие синонимической парадигмы даже в направлении жаргонных обозначений не может быть бесконечным. Параллельное действие законов избыточности и экономии языковых средств должно приводить к балансу в системе означающих. Хотя, конечно, на каком-то определенном этапе развития избыточность экспрессивных обозначений может производить впечатление неуправляемости процесса.

На наш взгляд, жаргонные и даже грубо просторечные слова в целом охватываются семантической системой языка. Существует некий естественный предел экспрессии даже для нецензурных выражений. Экспрессия просто не может иметь бесконечное знаковое выражение. Баланс рано или поздно наступает и в этой области. Поэтому вполне целесообразно рассматривать и жаргонные, бранные, грубо просторечные лексемы в пространстве эволюции понятия, как его предельные экспрессивные обозначения. Такое понимание структуры семантической системы языка создает очевидную проблему для синонимических словарей. Ясно, что, если они претендуют на научность, то обязательно должны выходить за рамки нормативности и охватывать все ненормативные средства обозначения.

Совершенно очевидно, что составители Словаря вполне сознательно ставят перед собой цель не выходить за рамки русского литературного языка, т.е. нормированной формы общенационального языка. Не случайно, что сам термин литературный язык повторяется в приведенной заявке дважды. Первый раз по отношению к синонимической системе языка, второй раз – по отношению к употреблению. Оба раза подчеркивается, что Словарь имеет дело исключительно с литературной нормой.

Таким образом, анализ данной статьи, причем анализ, основанный на интерпретациях составителей, показывает, что в статью включено слово, не только находящееся за рамками литературного языка, нормированной формы общенационального языка, но и просто малоупотребительное. Следовательно, это слово по двум параметрам противоречит установке составителей. Если мы помним, то составители Словаря в предисловии настаивают на нормативном характере как членов синонимических парадигм, так и их употребления. То есть здесь как будто бы мы имеем дело со средствами литературного языка, которые употребляются в литературной речи.

Кстати, сама употребительность также считается фактором, влияющим на нормативный статус лексический единицы. Так, устаревшие слова выходят за рамки системы норм просто в силу малоупотребительности. Это не имеет отношения к стилистической характеристике слова, оно может быть вполне литературным, но, устарев, выходит за рамки литературного языка. Совершенно очевидно, что слово блудить не соответствует эталону нормативного словаря, с одной стороны, в силу своего просторечного характера, с другой стороны, по причине малоупотребительности.

Проведенный анализ показал очевидное противоречие между установкой Словаря синонимов русского литературного языка и его содержанием. Речь даже должна идти не об установке, а о принципах составления нормативных словарей. Вместе с тем выявленное противоречие имеет логическую мотивацию. Словарь пытается охватить все известные ему средства обозначения.

1. Краткий справочник по современному русскому языку. Под редакцией П.А.Леканта. М.: Высшая школа, 1991.

2. Словарь синонимов русского языка. Том 1. Л .: Наука, 1970.

Поступила в редакцию 16.02.2009 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.

Словарь состоит из двух частей: толково-идеографической (семантико-классификационной), которая представляет собой описание семантики синонимических рядов, и алфавитного указателя. Каждая часть структурирована по-своему.

Первая часть представляет собой основу Словаря. В ней все синонимические ряды распределены по смысловым (идеографическим) группам, имеющим свою рубрикацию, а основной единицей описания является отдельный синонимический ряд, предметом описания – общая, типовая семантика синонимического ряда.

Во второй части приводится алфавитный список всех описанных в толково-идеографической части синонимов с указанием номера группы в общей рубрикации Словаря. Эта часть облегчает поиск того синонимического ряда и близких по смыслу синонимических рядов одной смысловой группы, в которые входит то или иное слово.

Наличие этих двух частей позволит по-разному пользоваться Словарем и осуществлять поиск необходимого синонимического ряда: от понятия, смысла – к поиску синонимического ряда слов, выражающего этот смысл (1 часть) или от отдельного слова – к поиску синонимического ряда, в который это слово входит наряду с другими синонимами и выражает сходное с ними значение (2 часть).

Как видим по вышеприведённым примерам, иерархичность вышеуказанных объединений синонимов разного ранга отражается в соответствующей рубрикации. Так, первоначально выделяются смысловые сферы на основе 15 базовых категорий, которые обозначаются арабскими цифрами. Далее внутри сфер семантические классы уточняются введением новых рубрик, указателями которых являются вторые добавочные цифры в рубрикации. Соответственно группы и подгруппы синонимов выделяются добавочными номерами в общей рубрикации.

Внутри смысловой группы синонимические ряды слов располагаются с учётом их грамматической природы по частям речи: сначала приводятся имена существительные, затем прилагательные, глаголы и наречия.

Приведем в качестве примера расположение синонимических рядов слов в группе 4.1.13.1. Доброта:

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Статьи

Статьи Спрос на статьи очень неплох. Большинство журналов привлекают по крайней мере несколько внештатных авторов, а некоторые вообще не имеют штатных. Поэтому вы наверняка сможете найти заказы.Загляните в разные издания, и вы увидите, что темы статей могут быть

1.5 Первобытное племя. Функциональная структура. Структура иерархии. Структура межполовых отношений

1.5 Первобытное племя. Функциональная структура. Структура иерархии. Структура межполовых отношений Даже самые примитивные народы живут в условиях культуры, отличной от первичной, во временном отношении такой же старой, как и наша, и также соответствующей более поздней,

Структура словарной статьи

Структура словарной статьи 1. Заголовочные слова или словосочетания расположены в алфавитном порядке, они приводятся в исходной форме и снабжаются знаком ударения. Для существительных — это форма именительного падежа единственного числа; для слов, имеющих только форму

Состав словника словаря

Состав словника словаря Словник Словаря составляет лексика, выявленная из состава представленных в нём синонимических рядов. Словарь ориентирован прежде всего на актуальную лексику современного русского языка. Учитывая то, что пользователями данного словаря являются

Материал и структура словаря

Материал и структура словаря Данный словарь состоит из трех частей.Первая часть представлена устойчивыми лексическими единицами — неологизмами и жаргонными выражениями, характерными для России в изучаемый период (1990-е — начало 2000-х гг.). Выражения даны в алфавитном

АНГЛО-РУССКИЙ И РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛЕКСИКИ Построение словаря

АНГЛО-РУССКИЙ И РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛЕКСИКИ Построение словаря Словарные статьи расположены строго в алфавитном порядке: даже если Вам нужно найти термин, представляющий собой сочетание слов, то и в этом случае необходимо следовать порядку

Построение словарной статьи

Построение словарной статьи Слова в словаре-справочнике расположены в алфавитном порядке. Структура словарной статьи включает следующие части:1. ЗАГОЛОВОЧНОЕ слово или словосочетание в исходной форме, снабженные знаком ударения (Аджа?стер, Анима?тор, Бари?ст). В случае,

Использование альтернативного словаря

Использование альтернативного словаря Помимо основного словаря, указанного в настройках словаря, можно использовать дополнительные словари. Например, обычно вам достаточно быстрого перевода слова с помощью QDictionary Mobile, но иногда требуется более подробная словарная

1.25. Понятие об активном и пассивном составе словаря

1.25. Понятие об активном и пассивном составе словаря Изменения в жизни общества (политические, социальные, экономические, культурные) отражаются в языке, прежде всего в его словарном составе. Изменения в лексической системе обусловлены тем, что появление нового в жизни

Читайте также:

      

  • Составление прогноза причины возникновения пожара в школе
  •   

  • Not a penny more not a penny less читать краткое содержание
  •   

  • Непроторенная дорога краткое содержание
  •   

  • Макбет читать краткое содержание по главам читать
  •   

  • Срок сдачи школы 800 в верхних печерах

Объяснение слова путем соотнесения его с близким по значению известно давно. Этим приемом нередко пользуются и современные составители толковых словарей; ср. в БАС: кваситься — «киснуть, становиться кислым»; комбинировать — «сочетать, соединять различные элементы в одно целое»; недреманный — уст. «недремлющий, всевидящий, бдительный»; недремлющий — «бдительный, наблюдательный, внимательный»; неподобный (разг.) — «непристойный, неприличный, предосудительный» и т. д.

Специальный словарь лексических синонимов (в современном научном их понимании) появился в 1968 г. До этого пользовались учебным «Кратким словарем синонимов русского языка» В. Н. Клюевой, первое издание которого осуществлено в 1956 г. (в нем объяснено 1500 слов), второе в 1961 г. (3000 слов). В словаре хорошо подобран иллюстративный материал, даны методические рекомендации по использованию словаря, приложен алфавитный указатель (индекс) всех слов и указатель синонимических гнезд.

В 1968 г. был издан «Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой (под редакцией Л. А. Чешко). В этот словарь-справочник включено уже 9 тыс. синонимических рядов. Однако объяснения слов в нем сведены к минимуму или вовсе не даны. Отсутствуют и примеры употребления слов. К 1986 г. вышло 5 изданий.

Первым, достаточно полным современным научным толковым словарем является изданный в 1970—1971 гг. 2-томный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой. В нем четко объяснены значения каждого из слов синонимического ряда; показаны оттенки различия значений между синонимами или стилистические различия, приведены примеры-иллюстрации; нередко указаны слова с противоположными значениями (антонимы). Словарь отражает и лексическое, и грамматическое богатство языка: в него включены наряду с непроизводными словами производные (например, бесприставочные и приставочные глаголы совершенного и несовершенного вида, глаголы возвратной формы и т.д.). Появление подобного словаря — значительное событие в истории русской лексикографии. В 1976 г. был издан однотомный «Словарь синонимов». Он так же, как и двухтомный, подготовлен словарным сектором Института русского языка АН СССР под редакцией А. П. Евгеньевой. Несмотря на меньший объем, словарь содержит значительно большее число синонимических групп. Внесены некоторые изменения и уточнения в их состав и толкование. Словарь задуман как учебное пособие, в нем принят общий алфавитный порядок, и это облегчает поиск нужного слова. В словаре последовательно отражено ударение, раскрыты оттенки значения слова, указаны границы лексической сочетаемости, а также стилевые и стилистические различия между членами синонимического ряда. В нем представлены все части речи. В качестве синонимов соотнесены слова «одной и той же грамматической категории».

В 1987 г. выходил «Словарь фразеологических синонимов русского языка» под редакцией В. П. Жукова. В 1995 г. вышел «Новый объяснительный словарь синонимов» под редакцией Ю. Д. Апресяна [14: С.111 — 112].

Таким образом, можно сделать следующий вывод: умелое использование синонимов в речи помогает избегать однообразного и унылого повторения одних и тех же слов и усиливает выразительность высказывания, поэтому следует чаще обращаться к словарям русского языка. Не случайно М. Горький не без иронии и назидания заметил: «Кроме слов хорошо, отлично, есть еще немало хвалебных слов, например: славно, прекрасно, великолепно, неподражаемо, совершенно, удивительно, замечательно, изумительно, чудесно…».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Роль синтаксических синонимов
  • Роль синонимов в художественном тексте
  • Роль синонимов в художественной литературе
  • Роль синонимов в русском языке
  • Роль синонимов в предложении