Решать синоним на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • решать гл

    1. decide, solve, resolve, settle, choose, tackle

      (решить, выбирать)

      • решающее преимущество – decided advantage
      • решать вопрос – solve a question
    2. determine

      (определить)

    3. address

      (рассматривать)

      • решать вопросы – address issues
    4. meet

      (отвечать)

      • решать задачи – meet the challenges
    5. handle

      (обрабатывать)

    6. accomplish

      (выполнить)

    7. cope

    8. fix

      (устранить)

    9. judge

      (судить)

    10. work

      (работать)

    11. conclude

      (заключать)

глагол
decide решать, принимать решение, решаться, рассудить, постановлять, вознамериваться
determine определять, устанавливать, решать, измерять, обусловливать, детерминировать
make up one’s mind надумывать, принимать решение, решать, решаться
solve решать, разрешать, растворять, находить выход, объяснять, оплатить
resolve разрешать, решать, решаться, рассасываться, принимать решение, рассасывать
settle поселиться, обосновываться, решать, разрешать, селиться, располагаться
choose выбирать, хотеть, избирать, решать, отбирать, предпочитать
work работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, решать
work out разработать, разрабатывать, отрабатывать, вырабатывать, решать, срабатывать
judge судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, считать
fix фиксировать, исправлять, устанавливать, чинить, закреплять, решать
elect избирать, выбирать, предпочесть, назначать, решать
choose rather предпочитать, решать, решаться
conclude заключать, делать вывод, заканчивать, заканчиваться, выводить, решать

Предложения со словом «Решать»

Странно, но, думаю, сейчас он уже может их решать.

Weird, but it is now ready to solve it, I think.

В тот момент, когда у вас щемит в груди, когда вы помогаете ещё одному ребёнку сделать открытие, вы создаёте из них следующую группу людей, кто на самом-то деле и будет решать эти проблемы.

The moment that you pass the tingling feeling of making a discovery to another child, you’re enabling them to be the next group of people who will actually solve these problems.

Нас Учили Строить Мосты И Решать Сложные Проблемы, Но Не Тому, Как Думать, Жить Или Быть Гражданином Этого Мира.

We are trained to build bridges and solve complex problems but not how to think or live or be a citizen of this world.

Такой подход позволяет решать проблемы здравоохранения наиболее безобидными методами, большинство которых согласуется с их интересами.

It allows them to frame public health problems and their solutions in ways that are least threatening to, most consonant with their commercial interests.

Мы взялись решать проблему, которую многие люди считали невозможной, и нам удалось её решить, и мы продолжали работать даже, когда казалось, что ничего не получится.

We took a problem that many people said was impossible and we made it possible, and we persevered when it looked like nothing that we did would work.

Мы — каждый из нас — должны понимать: чтобы решать глобальные проблемы, нужно и думать глобально.

We, all of us, have to understand that thinking inwards is not the solution to the world’s problems.

Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете.

Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you’re in a position of power and responsibility, you’re responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet.

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы.

Now, wouldn’t it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems?

Интеллект — это, по сути, способность решать задачи.

I mean, intelligence basically is the ability to solve problems.

Как мы собираемся решать проблемы, которые нам совершенно непонятны, которые мы не смогли вовремя отследить, и когда люди, работающие над их решениями, невидимы для нас, а иногда невидимы и друг для друга?

How were we going to solve problems that we didn’t fundamentally understand, that we couldn’t track in real time, and where the people working on the issues were invisible to us and sometimes invisible to each other?

Но это служит также напоминанием, что вы тоже должны использовать ваш уникальный опыт, навыки и потребности и строить прототипы, чтобы открывать и решать ключевые проблемы и благодаря этому изменить мир.

But it also serves as a reminder that you, too, should take your unique backgrounds, skills and needs and build prototypes to discover and work out the key problems, and through that, change the world.

Такой подход к любви позволяет нам самим решать, как это будет выглядеть.

This version of love allows us to decide what it looks like.

Это увеличивает важность их умения решать поставленные задачи и общаться с клиентами.

It increased the importance of their problem — solving skills and their relationships with customers.

Нужна двухэтапная программа, суть которой в изобретении новых видов мышления, вместе с которыми мы сможем решать очень большие проблемы, такие как тёмная энергия, квантовая гравитация.

We may need a two — step program, which is to invent new kinds of thinking that we can work alongside of to solve these really large problems, say, like dark energy or quantum gravity.

Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников.

I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom — up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties.

Всё просто: это твоё тело, так что тебе решать, что с ним лучше сделать.

It’s simple: it’s your body, and you decide what’s best to do with it.

Мы добились этого, начали решать некоторые проблемы с приватностью и подошли к завершению определённого этапа.

We’ve accomplished this, we’ve begun to address some of these questions about privacy and we feel like, pretty much the chapter is closed now.

Также они инвестировали в совершенствование навыков, благодаря чему служба поддержки начала решать проблемы клиентов незамедлительно.

They also invested in skill development, so that their employees would be able to resolve customer service problems on the spot.

Но вы не должны решать что-то сегодня.

But you don’t have to decide anything today.

Гораздо лучше любоваться великолепием Земли с высоты птичьего полета, чем решать примеры.

It’s better to be contemplating the grandeur of the land from a bird’s eye view than to be doing sums.

Вместо того, чтобы думать самостоятельно и решать, что вы хотите делать в вашей собственной жизни.

Instead of actually thinking on your own and deciding what you want to do for your own life.

Так что, в действительности, наша работа поощрять людей жить своей собственной жизнью и решать свою судьбу, а не чувствовать, как будто это где-то прописано, и что они ничего не могут поделать или говорить о последствиях.

So it’s our job really to encourage people to live their own lives and decide their own future, not feel as though it’s written anywhere and that they have nothing to do or say about the outcome.

Я хочу решать проблемы, а не создавать их.

I want to solve problems instead of creating friction.

Разве ты не должен решать эту проблему со своими советниками?

Shouldn’t you be crafting strategy with your advisors?

Если мы хотим развивать говорение, навыки чтения и письма, мы должны решать тесты, писать сочинения и диктанты, читать больше дополнительной литературы, ходить на познавательные экскурсии и в походы на природу.

If we want to develop speaking, reading and writing skills we ought to write spelling tests, compositions and dictations, to read more additional literature, to go on educational excursions and nature trips.

Но мое любимое хобби решать кроссворды.

But my favorite hobby is solving crossword puzzles.

Именно поэтому родители должны помогать своим детям решать трудные вопросы, а дети должны быть хорошим и положительным примером для них, показывая, как важно относиться к другим людям с уважением.

That`s why parents must help their children solve youth problems and children should be a good and positive example for them showing how it is important to treat other people with respect.

В заключение хотелось бы сказать, что способность решать или избегать проблемы в семье зависит как от родителей, так и от детей.

In conclusion, the ability to solve or avoid family problems depends on children and parents.

Решать вам.

It’s up to you to decide.

Вот почему вам решать, какой способ передвижения вы предпочтете.

That is why it is up to you to decide which means of travelling you would prefer.

Мы имеем стиральную машину, пылесос , рефрижератор, морозильник, ручной миксер, компьютер и другие вещи, которые я рассматриваю, чтобы быть весьма необходимым, поскольку они делают нашу жизнь легче и помогают решать много проблем в самое короткое время.

We have a washing — machine, a vacuum cleaner, a refrigerator, a freezer, hand — mixer, computer and other things which I consider to be quite necessary as they make our life easier and help to solve a lot of problems in the shortest possible time.

Я хочу помогать людям решать их проблемы.

I want to help people to solve their problems.

Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы, с которыми он сталкивается.

Its artificial intelligence enables it to solve any problem it’s confronted with.

Я всегда старался решать основные проблемы через убеждение и моральный авторитет.

I have always tried to solve basic problems through persuasion and moral authority.

Неужели мужчина не может сам решать, кто будет воспитывать его ребенка?

Can’t a man choose who’s to educate his own daughter?

Я знаю, что ты напряжен, но не стоит решать все с помощью алкоголя.

I know you’re stressed, but you don’t have to medicate with alcohol.

Есть опасения, что столько же присяжные будут решать, виновен ли Роберт Дерст в убийстве.

Some people here are beginning to worry that the jury might take that long to decide whether Robert Durst is guilty of murder.

Значит, у тебя есть нерешённая проблема, которую ты не хочешь решать.

It’s because you have something unresolved in your life that you’re not dealing with.

Я больше не признаю власть этого суда и его право решать правила моего существования.

I no longer recognise the authority of this court to rule on my nature, or the rights to which I am entitled.

Во власти Ефремова было решать, какую степень наказания заслуживает преступник.

Yefremov had the ability to control which scale of punishment a man earned.

Габриэль шла решать вопросы о беспокойной совести своего молодого возлюбленного.

Gabrielle was moving to confront the issue of her young lover’s restless conscience.

Если мистер Ренфру будет поставлять шестерни и решать по номинальной стоимости.

If Mr Renfrew would supply gear and tackle at nominal cost.

Так же она недостаточно финансируется и подготавливается к тем задачам, что она должна решать.

It’s also under — funded and poorly prepared for all the tasks it’s asked to carry out.

Нужно было решать мировые проблемы, нужно было пережить боль от любви.

We had to solve all the problems of life, feel the pains of being in love.

пока иностранные империалисты за обедом будут решать будущее моего народа.

while the future of my nation is casually sealed over lunch by foreign imperialists.

Но человек отверг насилие как средство решать общественные и личные конфликты.

But man had forsaken violence as a world and individual policy.

Я не уверен, что Дэниелу Оливо следует позволять решать судьбу нового человечества.

I am not certain that Daneel Olivaw should be allowed to design the next phase of human existence.

Хорватию он потерял, но жажда власти и стремление решать все вопросы силой у него остались.

He had still lost Croatia, but his appetite for power and war remained undiminished.

Он низложил нечестных вождей и стал одновременно решать все проблемы.

The Godking can put down the unruly chiefs, and settle all the quarrels himself.

Миссис Мортимер прожила у них несколько дней, и Билл предоставил обеим женщинам решать все по-своему.

During the several days of Mrs. Mortimer’s visit, Billy let the two women settle things for themselves.

Тогда мы вернемся к тому, что человечество само будет решать свою судьбу.

Then we go back to letting humanity determine its own fate.

Они еще не освоили искусства решать вопросы в спокойной, цивилизованной, парламентской манере.

The delegates hadn’t yet learned to do things in a polite, parliamentary manner.

Я знал об общих трудностях, но не думал, что я должен их решать.

I knew they had problems, but I didn’t think they were mine to solve.

Участники диспутов будут решать, говорил ли он о символическом возрождении или буквальном возвращении из мертвых.

Did he mean a symbolic rebirth, or a literal return from the dead?

Она производит впечатление человека, который отлично умеет решать проблемы.

I got the feeling she can deal with these kinds of problems.

Просто я говорю, что многое в жизни пересматривать приходится, решать заново.

I’m just saying that I have to review many things in life, to make different decisions.

Исключительно важно, чтобы ЮНИДО была в состоянии решать стоящие перед ней проблемы; в этом отношении управление преобразованиями имеет решающее значение.

It was most important that UNIDO should be able to cope with the challenges that lay ahead; change management would be crucial in that regard.

Инициатива в области управления преобразованиями укрепит способность ЮНИДО эффективно решать задачи.

The change management initiative would enhance the ability of UNIDO to deal effectively with challenges.

А с другой — решать какие слова хорошие, а какие слова плохие, вообще-то, не очень легко.

And for another, deciding what words are good and what words are bad is actually not very easy.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «РЕШАТЬ» на английский

Предложения

7024

2511

2083

1972

1566

1367


Правильный выбор юрисдикции фирмы дает возможность решать любые задачи.



The correct choice of the jurisdiction of the company makes it possible to solve any problems.


Избегайте семейных споров и пытайтесь решать ситуации общаясь мирно.



Avoid arguing with family members, and try to solve things out by talking and communicating peacefully.


Проблему дефицита доверия на Ближнем Востоке нужно решать.



Clearly, there is a need to address the Middle East’s trust deficit.


НАДО ВСЕ-ТАКИ НАДЕЯТЬСЯ, ЧТО ГЛАВНЫЕ ИГРОКИ ОТДАЮТ СЕБЕ ОТЧЕТ В ТОМ, ЧТО ЕВРОПЕЙСКИЕ ВОПРОСЫ УЖЕ НЕЛЬЗЯ РЕШАТЬ БЕЗ УЧАСТИЯ САМИХ ЕВРОПЕЙЦЕВ» (выделено мною. — Авт.)…



We must still hope that the main players are aware of the fact that European issues cannot be addressed without the involvement of the Europeans .


Правда, у акционеров осталась возможность кое-что решать самостоятельно.



That being said, its shareholders are still able to decide certain things on their own.


Граждане постепенно привыкают решать свои проблемы цивилизованным путем.



The rich have a habit of solving their problems in a very civilized way.


Проблему прорыва обороны предлагается решать при помощи гиперзвукового планирующего боевого блока.



The problem of breaking through the defense is proposed to be solved with the help of a hypersonic planning warhead.


Решать финансовые проблемы становится гораздо проще и быстрее.



Now, solving the problems that have arisen in the financial sphere becomes much easier and faster.


При проектировании лёгкого самолёта конструктору приходится решать множество проблем.



In the design and construction of light aircraft designers have to solve a large number of problems.


В ней проблему предполагается решать на статистическом уровне.



In it, the problem is supposed to be solved at the statistical level.


И решать их придется следующей администрации.



Nevertheless, the issue will have to be addressed by the next administration.


С помощью этого инструмента удаётся решать непростые внешнеполитические головоломки.



With the help of this tool, it is possible to solve difficult foreign policy puzzles.


Проблему подростковой преступности можно решать по-разному.



The problem of youth obesity can be addressed in various ways.


Проблему разобщения надо решать только так и немедленно…



The problem of our separation should be solved immediately, and only in this manner.


Проблему в транспортной сфере столицы необходимо решать комплексно.



The transport sphere problems of the capital must be addressed in a complex way.


Целесообразно решать этот вопрос комплексно, вплоть до государственной регистрации.



It is reasonable to solve that matter in an integrated fashion, to the extent of state registration.


Будем решать данную задачу методом вариации постоянной.



We will solve this problem by using the method of variation of a constant.


Огромная часть населения России пытается решать задачу физического выживания.



A huge part of the population of Russia is trying to solve the problem of physical survival.


Народ Судана вполне способен решать собственные проблемы самостоятельно.



The people of the Sudan are more than capable of solving their own problems.


Это ПРОБЛЕМА, которую НУЖНО РЕШАТЬ всему обществу!



It is a societal problem that should be solved by all of society!

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат РЕШАТЬ

Результатов: 45003. Точных совпадений: 45003. Затраченное время: 155 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    решать

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > решать

  • 2
    РЕШАТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > РЕШАТЬ

  • 3
    решать

    Sokrat personal > решать

  • 4
    решать

    Русско-английский синонимический словарь > решать

  • 5
    решать

    1. гл. мат. solve

    2. гл. decide

    3. гл. design

    решать в виде … — design as …

    Синонимический ряд:

    1. постановлять (глаг.) выносить решение; постановлять; принимать решение

    2. разрешать (глаг.) находить решение; разрешать

    Русско-английский большой базовый словарь > решать

  • 6
    решать

    гл.

    Русский глагол решать как и его ближайший эквивалент to decide дают общее название действия, не уточняя обстоятельств, при которых достигается решение. Нижеприведенные английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют характер решения и обстоятельства, при которых оно принято.

    1. to decide — решать, решить (нейтральный глагол, используется в разных стилях речи): to decide smth — решать что-либо; to decide to do smth — решить что-либо сделать; to decide when…, why…, where… — решить, когда…, почему…, где… It is difficult to decide what to do. — Трудно решить, что нужно сделать. You must decide one way or other. — Ты должен решить так или иначе. He should decide for himself. — Он должен сам решить. His opinion decided me. — Его мнение было для меня решающим./ Его мнение заставило меня принять рсшение./Ero мнение убедило меня. The question is not yel decided. — По этому вопросу еще нет решения. Nothing is decided yet. — Еше ничего не решено.

    2. to resolve — твердо решать, принять твердое решение ( особенно в результате прошлого опыта или ошибок): After the divorce she resolved never to marry again. — После развода она твердо решила больше никогда не выходить замуж. Не returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished. — Он вернулся в лабораторию с твердым решением остаться там до конца эксперимента.

    3. to choose — решать, решить, выбрать одно из возможных решений, предпочитать какое-либо решение: I told him to drive slowly but as usual he chose to ignore my advice. — Я велел ему ехать медленно, но как обычно он решил проигнорировать мой совет. More and more young couples today are choosing not lo marry. — Все больше молодых пар в наши дни предпочитают не вступать в брак./Все больше молодых пар в наши дни решают не вступать в брак. Не believes people should be allowed to use drugs if they so chose. — Он считает, что людям нужно разрешить пользоваться наркотиками, если они так решили.

    4. to conclude — решать, решить, прийти к заключению ( особенно после учета всех фактов): The jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty. — Судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен./Судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен. Не concluded from the analysis of traffic accidents that the speed limit should be lowered. — Проанализировав дорожные аварии, он пришел к выводу, что предел скорости должен быть снижен.

    5. to clinch — решить, принять окончательное решение ( в отношении чего-либо почти уже решенного): We had thought about living around here when we retired, then we saw this beautiful house and it clinched it. — Мы думали о том, чтобы поселиться здесь, когда отойдем отдел, и когда увидели этот прекрасный домик, то это окончательно убедило нас.

    6. to make up one’s mind — решать, решить, останавливаться на каком-либо решении ( в результате обдумывания этого решения в течение длительного времени): Now that she has made up her mind to resign, there is no way you can persuade her not to. — Теперь, когда она решила уйти в отставку, ничто не может разубедить ее. I wish he would make up his mind — we can’t wait forever. — Мне бы хотелось, чтобы он уже принял решение — мы не можем ждать до бесконечности.

    7. to take it into one’s head to do smth — неожиданно решить; приходить в голову, забрать себе в галопу (особенно то, что другим кажется странным или глупым): Не met her only once and now he has taken it into his head to ask her to marry him. — Он видел ее только один раз, и теперь ему взбрело в голову просить ее стать его женой. For some reason they took it into their heads to go swimming at midnight. — Неизвестно по какой причине они вдруг решили пойти купаться в иолночь./Неизвестно по какой причине им вдруг взбрело в голову пойти купиться в полночь.

    8. to be up to smb — иметь право решать самому, Сыть в чьей-либо воле что-либо сделать, зависеть от решения кого-либо: Shall we finish the job now, or leave it till tomorrow? — I don’t mind, it is up to you. — Мы закончим работу сегодня или оставим ее до завтра? — Не возражаю, как ты решишь. It is up to them what to do with the money. — Им решать, что делать с ними деньгами.

    9. to rest with smb — решать, решить, решиться (особенно, когда решение остается за кем-либо): The committee has made certain recommendations, but the final decision rests with the President. — Комиссия дала ряд рекомендаций, но окончательное решение остается за президентом.

    Русско-английский объяснительный словарь > решать

  • 7
    решать

    Русско-английский технический словарь > решать

  • 8
    решать

    Русско-английский юридический словарь > решать

  • 9
    решать

    Русско-английский научный словарь > решать

  • 10
    решать

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > решать

  • 11
    решать

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > решать

  • 12
    решать

    Юридический русско-английский словарь > решать

  • 13
    решать

    несовер.

    — решать;

    совер.

    — решить

    1)

    solve; settle

    solve; несовер. tackle, work on

    3)

    decide , resolve, make up one’s mind , determine ; тж. be determined

    он решил ехать — he decided/determined to go, he made up his mind to go

    решать дело в чью-л. пользу — to decide a case in someone’s favo(u)r

    решать чью-л. участь — to decide someone’s fate

    Русско-английский словарь по общей лексике > решать

  • 14
    решать

    1. (+

    ; ) decide (+ to

    , on, for

    ), determine (+ to

    , on

    ), resolve (+ to

    ), make* up one’s mind (+ to

    );

    тж. be determined (+ to

    )

    он решил ехать — he decided / determined, made up his mind, to go

    это решает дело, вопрос — that settles the matter, question

    решать задачу — work out problem; тж. solve problem; () work on task; тж. achieve / accomplish task; cope with task

    решать участь боя — decide the outcome of battle

    Русско-английский словарь Смирнитского > решать

  • 15
    решать

    (= решить, находить) solve, resolve, decide upon, determine, conclude

    Было бы нетрудно решить уравнение (4), если… — Equation (4) would not be difficult to solve if…

    Данным методом можно решить ряд практически важных задач. — This method enables us to solve several problems of practical importance.

    Мы могли бы, к примеру, решить, что… — We might, for example, decide that…

    Мы решили принять более эмпирический подход. — We decided to adopt a more empirical approach.

    Мы хотим решить уравнение (1) относительно х. — We wish to solve (1) for x.

    Нам все еще необходимо решить как (действовать и т. п.)… — We have yet to decide how to…

    Поучительно решить эти уравнения в случае… — It is instructive to work out these equations for the case of…

    Поучительно решить этот пример, используя… — It is instructive to solve this example by means of…

    Следовательно, было бы трудно решить, действительно ли… — Thus, it would be difficult to decide whether…

    Чтобы решить задачу такого типа, мы… — То solve this type of problem, we…

    Чтобы решить нашу задачу, нам необходимо знать значение… — То solve our problem we need the value of…

    Эти уравнения могут быть решены последовательно одно за другим. — These equations can be solved successively.

    Это позволяет избежать необходимости решать, действительно ли… — This avoids the problem of having to decide whether…

    Это помогает нам решить, действительно ли… — This helps us decide whether…

    Это уравнение по-прежнему весьма сложно решить, однако… — This equation is still fairly difficult to solve, but…

    Русско-английский словарь научного общения > решать

  • 16
    решать

    Русско-английский физический словарь > решать

  • 17
    решать

    Русско-английский спортивный словарь > решать

  • 18
    решать

    1)

    vi

    to decide; to make up mind

    реша́йте са́ми — it’s up to you to decide, you must decide for yourself

    он реши́л помо́чь ей — he decided/made up his mind to help her

    она́ реши́ла во что бы то ни ста́ло доби́ться успе́ха — she resolved to succeed

    они́ реши́ли де́ло в по́льзу истца́ — they decided in favour of the plaintiff

    реша́ть кроссво́рд — to do a crossword puzzle

    реша́ть зада́чи по матема́тике — to do mathematical problems

    решать судьбу


    — его судьба решена

    Русско-английский учебный словарь > решать

  • 19
    решать

    decide; solve

    Чтобы решить этот вопрос, обратимся к главе III. — To clinch the matter we refer to Chapter III.

    Этот пример является только стимулирующим и не решает вопроса. — This example is only persuasive and does not settle the question.

    Russian-English Dictionary «Microeconomics» > решать

  • 20
    решать

    1) General subject: agree , brainstorm, choise, choose, conclude, dare, deal , decide, determine, elect, fix , fix up, handle, judge, resolve, risk, solve, work , work out, make up, rule on

    7) Accounting: vote

    8) Australian slang: crack , nut out

    15) Makarov: decide , decide , design , direct, make a decide , resolve , settle , solve , solve (e. g., a set of equations by iteration) , tackle , treat , work out , work up , decide upon

    17) Combustion gas turbines: solve

    Универсальный русско-английский словарь > решать

  • См. также в других словарях:

    • решать — Разрешать, разгадывать, отгадывать; присуждать, определять, постановлять приговор. Решать окончательно, бесповоротно. Твердо решился. Решить (сделать) задачу. Судья решил дело в мою пользу. Быстро решать = разрубать (рассечь) гордиев узел. Я… …   Словарь синонимов

    • РЕШАТЬ — РЕШАТЬ, решить что (решить, ·стар. и поныне сев. ·знач. решать, как купить вместо покупать: я решу буд. вр., наст. вр. я решаю), кончать, вершить, установлять, определять властью; разбирать дело и присуждать, приговаривать; распутать что и… …   Толковый словарь Даля

    • РЕШАТЬ — РЕШАТЬ, решаю, решаешь. несовер. к решить1. «Лозунг кадры решают все требует, чтобы наши руководители проявляли самое заботливое отношение к нашим работникам…» Сталин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

    • решать — РЕШАТЬ(СЯ) см. решить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

    • решать — вопрос решить • реализация, устранение вопросы решать • реализация, устранение дело решить • реализация, устранение задачу решить • реализация, устранение проблему решать • реализация, устранение проблему решить • реализация, устранение решать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

    • решать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я решаю, ты решаешь, он/она/оно решает, мы решаем, вы решаете, они решают, решай, решайте, решал, решала, решало, решали, решающий, решаемый, решавший, решая; св. решить 1. Когда вы решаете делать что ли …   Толковый словарь Дмитриева

    • решать — РЕШАТЬ1, несов. (сов. решить), что, с инф., с прид. изъясн. После размышления, обдумывания приходить (прийти) к какому л. выводу, заключению относительно чего л. [impf. to decide (on, to), conclude; to consider]. Решайте, думайте, как вести дела …   Большой толковый словарь русских глаголов

    • решать судьбу — иметь влияние, оказывать воздействие, решать участь, оказывать влияние, делать погоду, оказывать действие, влиять, воздействовать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

    • Решать участь — кого, чью. РЕШИТЬ УЧАСТЬ кого, чью. То же, что Решать судьбу (в 1 м знач.). «Участь ваша решена: я вас не стесняю более, предоставляю вам полную свободу; вы можете оставаться там сегодня, завтра и всю жизнь» (Писемский. Тюфяк) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

    • РЕШАТЬ, ЦСЯ — РЕШАТЬ, СЯ см. решить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

    • Решать жизни — кого. РЕШИТЬ ЖИЗНИ кого. Разг. Экспрес. Убивать, умерщвлять. [Бары] вольны каждый миг запороть, искалечить, вовсе жизни решить (О. Форш. Радищев) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

    Основные варианты перевода слова «решать» на английский

    - decide |dɪˈsaɪd|  — решать, решаться, принимать решение, рассудить, постановлять

    решать спор — decide dispute
    решать вопрос — decide the issue
    решать взаимно — decide mutually

    решать по совести — decide according to conscience
    решать участь боя — decide the outcome of the battle
    решать по существу — to decide on merits
    решать единогласно — to decide unanimously
    решать чью-л. судьбу — to decide / shape smb.’s destiny
    решать голосованием — decide by vote
    решать судебное дело — decide case
    решать исход выборов — decide elections
    решать предстоит вам — it is up to you to decide
    слово за вами, вам решать — it is for you to decide
    вы должны решить; вам решать — it’s up-stroke you to decide
    вы должны решать; вам решать — it’s up to you to decide
    этот вопрос должны решать вы — it lies with you to decide this question
    решать жеребьёвкой, по жребию — to settle / decide by lot
    остановиться на; решить; решать — decide upon
    давай попробуем, прежде чем решать — let’s try it over before we decide
    бросать жребий, решать жеребьёвкой — to decide by toss
    ваше дело решать по своему усмотрению — it rests with you to decide as best you can
    решать большинством в две трети голосов — to decide by a two-thirds majority
    решить судебное дело; решать судебное дело — decide a case
    решить дело против; решать дело против; отклонить — decide against
    решать свою судьбу без иностранного вмешательства — decide own destiny without foreign intervention

    ещё 22 примера свернуть

    - solve |sɑːlv|  — решать, разрешать, растворять, оплатить, находить выход, объяснять

    точно решать — solve exactly
    решать задачу — solve the problem
    решать уравнение — solve equation

    (раз)решать вопрос — to solve a question
    решать задачу встречи — solve prediction problem
    решать систему уравнений — solve simultaneous equations
    решать с помощью уравнения — solve by equation
    решать итеративным методом — to solve by iteration
    решать уравнение совместно — to solve equations simultaneously
    научиться решать противоречия — learn how to solve antagonism
    разрешить проблему; решать задачу — solve problem
    решить уравнение; решать уравнение — solve an equation
    решать спорные вопросы мирным путём — solve disputes peaceably
    измерять треугольник; решать треугольник — solve a triangle
    одна из труднейших задач, которые приходилось решать человеку — one of the nicest problems for a man to solve

    ещё 12 примеров свернуть

    - resolve |rɪˈzɑːlv|  — решать, разрешать, решаться, рассасываться, рассасывать

    решать вопрос в чью-л пользу — to resolve a matter in smb’s favour
    разрешать проблемы; разрешать вопросы; решать проблемы — resolve issues

    - settle |ˈsetl|  — поселить, решать, поселиться, селиться, селить, разрешать, располагаться

    решать вопрос в суде — settle in court
    решать путём переговоров — settle by negotiates
    решать жеребьевкой, по жребию — to settle [to decide] by lot

    решать споры путём переговоров — settle disputes by means of negotiations
    решать споры мирными средствами — settle disputes by peaceful means
    урегулировать дело; решать вопрос — settle a matter
    решать одновременно несколько дел — to settle several matters at the same time
    решать спорные вопросы справедливо — settle disputes fairly
    а) решать дело третейским судом; б) закончить /завершить/ дело; в) уплатить долг — to settle a case

    ещё 6 примеров свернуть

    - determine |dɪˈtɜːrmɪn|  — определять, устанавливать, решать, решаться, измерять, детерминировать
    - choose |tʃuːz|  — выбирать, хотеть, избирать, решать, решаться, отбирать, предпочитать
    - fix |fɪks|  — фиксировать, исправлять, устанавливать, чинить, закреплять, решать
    - judge |dʒʌdʒ|  — судить, осуждать, оценивать, рассудить, решать, считать, рассматривать
    - work out |ˈwɜːk ˈaʊt|  — разработать, разрабатывать, вырабатывать, отрабатывать, решать
    - choose rather  — предпочитать, решать, решаться
    - elect |ɪˈlekt|  — избирать, выбирать, предпочесть, назначать, решать
    - conclude |kənˈkluːd|  — заключать, выводить, заканчивать, заканчиваться, делать вывод, решать
    - make up one’s mind  — надумывать, принимать решение, решать, решаться
    - deciding  — решать, принимать решение, постановлять, рассудить, решаться

    Смотрите также

    ему решать — it’s up to him
    решать относительно — the linear equation is solved for the unknown x
    срочно решать вопрос — give a matter prompt attention
    кое-как решать вопрос — fudge a question
    мне решать, идти или нет — it is within my discretion to go or not
    кое-как решать проблему — fudge a problem
    решать задачи или примеры — to do sums
    решать различные проблемы — grapple with different issues
    дать классу (решать) задачи — to set the class to sums
    решать уравнения совместно — to combine equations

    планировать; решать; думать — nut out
    решать/рассматривать вопрос — deal with a problem
    решать проблему войны и мира — handle the question of war and peace
    решать предвзято; предрешать — to forejudge
    поступать [решать] по совести — to act [to decide] according to one’s conscience
    решать арифметическую задачу — to do sum
    не нравится-не ешь; Вам решать — it’s up to you
    решать чью-л. (печальную) судьбу — to seal smb.’s fate
    рассматривать /решать/ проблему — to handle a problem
    иметь право окончательно решать — to have the say амер.
    постепенно решать спорный вопрос — chip away at an issue
    решать проблему в несколько приёмов — approach the problem in stages
    заслушивать и решать (судебное дело) — to oyer and terminer
    рассматривать вопрос; решать вопрос — deal with a subject
    решать вопросы ядерной безопасности — manage nuclear security
    решать проблему по мере её поступления — to cross a bridge when one comes to it
    добиться решения; прийти к решению; решать — reach a decision
    решать арифметическую задачу; решать задачу — do a problem
    решать спор жребием; тянуть соломинку; спичку — draw short and long
    разрешать проблему спора; решать проблему спора — deal with dispute

    ещё 20 примеров свернуть

    Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

    - work |wɜːrk|  — работать, трудиться, действовать, заниматься, стремиться, разрабатывать

    решать алгебраическую задачу — to work a problem in algebra

    - tackle |ˈtækl|  — схватить, биться, энергично браться, отбирать, хватать, перехватывать

    решать задачи — tackle tasks
    решать важные вопросы — to tackle crucial issues

    - work on |ˈwɜːk ɑːn|  — обрабатывать, продолжать работать, влиять
    - vote |vəʊt|  — голосовать, баллотировать, вносить предложение, ассигновать, признавать

    решать вопрос голосованием — to take a vote
    решать тайным голосованием; тайное голосование; голосовать тайно — vote by secret ballot
    баллотировать, решать тайным голосованием; подавать голос посредством избирательного бюллетеня и т. п. — to vote by ballot

    - pass on |ˈpæs ɑːn|  — передавать, переходить, передавать дальше, проходить дальше, умереть

    решать вопрос по существу дела — pass on the merits of the case

    - rule |ruːl|  — править, управлять, господствовать, властвовать, руководить
    - find |faɪnd|  — находить, считать, обрести, изыскать, обнаруживать, разыскать, подыскать

    решать в пользу ответчика — find for the accused
    решить в пользу истца; решать в пользу истца — find for the plaintiff

    - hold |həʊld|  — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести
    - address |əˈdres|  — адресовать, обращаться, направлять, выступать, напутствовать

    решать вопросы — address issues

    - resolved |rɪˈzɑːlvd|  — урегулированный, решительный, твердый

    Похожие слова: решать

  • Вам решать, — you to decide whether
  • Вам решать, что — you to decide what
  • успешно решать — successfully meet
  • решать свою судьбу — decide our fate
  • знают, как решать проблемы — know how to solve problems
  • прерогатива решать — prerogative to decide
  • еще предстоит решать — still to be addressed
  • успешно решать — successfully tackle
  • успешно решать вопросы, — successfully address issues
  • возможность решать — opportunity tackle
  • умение решать проблемы и принимать решения — problem solving and decision making skills
  • способность решать проблемы — problem solving capacity
  • решать любые вопросы — address any issues
  • решать любые проблемные области — address any problem areas
  • решать сложную задачу — solve complex problem
  • Примеры предложений: решать

    Я не думаю, что Том должен решать сегодня.

    I don’t think that Tom has to decide that today.

    Волшебный шар 8 хорош, когда человек не знает, что ему решать .

    The magic 8 ball is good for when one doesn’t know for what he should decide.

    Поэтому он будет беспристрастно решать , кто будет наказан первым.

    He will therefore decide impartially who will be punished first.

    Задача рабочих групп — выявить проблемы, которые необходимо решать в рамках общественной комиссии.

    The task of the working groups is to identify problems that ought to be solved within the framework of a public commission.

    Я не хочу быть единственным, кто будет судить и решать , кто войдет в игру.

    I don’t want to be the one to pass judgment and decide who gets in.

    Но это нужно решать наедине.

    But it has to be sorted out in private.

    Он должен решать проблемы двадцать первого века.

    It must tackle the challenges of the twenty-first century.

    Ближневосточный конфликт представляет собой целый узел проблем, которые заинтересованные стороны должны решать одну за другой, пока все они не будут урегулированы.

    The Middle East conflict amounts to an entire knot of problems which the parties concerned must resolve one by one until they are all sorted out.

    Кончится ли встреча Нейта пулей или рукопожатием, решать только вам.

    Whether nate’s meeting ends in a bullet or a handshake Is entirely up to you.

    Ты заставишь меня решать ?

    You’re gonna make me decide?

    Это вы втянули это в свою жизнь, и вам решать , хотите ли вы взять это и использовать.

    It’s you that drew this into your life, and it’s your choice whether you want to take it and utilise it.

    Что ж, дамы, я знаю, что это очень трудно переварить, и именно поэтому я здесь… действовать в качестве беспристрастного переговорщика в этом процессе и решать любые проблемы или проблемы.

    Well, ladies, I know this is a lot to digest, and that’s why I’m here… to act as an unbiased negotiator in the process, and to sort out any problems or concerns.

    Я уполномочен решать определенные вопросы самостоятельно, как считаю нужным.

    I am empowered to handle certain matters on my own as I see fit.

    О, вам действительно не нужно решать сейчас, но на самом деле речь идет об одном или двух люксах.

    Oh, you really don’t have to decide this minute, but it’s really about the one suite or two.

    Я не буду настаивать. Тебе решать .

    I won’t push. It’s up to you.

    Если вы женитесь на женщине и берете на себя заботу о ней, что ж, вам решать .

    If you marry a woman and engage yourself to look after her, well, it’s up to you to do it.

    Насколько хорошо ты играешь … решать тебе.

    How well you play… that’s up to you.

    На протяжении многих лет УСО распространилось на новые среды, такие как электронное правительство, где оно помогает решать многопартийные споры.

    Over the years ODR has spread to new environments such as e-government, where it helps solve multi-party disputes.

    Состоится бал или нет — это не мое дело, ибо не в моей власти решать , но моя роль распорядителя окончена.

    Whether the ball is to take place or not is not my business, for it’s not in my power to decide; but my part as steward is over.

    Но, в конце концов, решать ей.

    But at the end of the day it’s up to her.

    Вам решать , когда вы все узнаете, подхожу ли я для общения честной женщины или нет».

    It is for you to decide, when you know all, whether I am a fit person for an honest woman to associate with or not.»

    В — третьих, необходимо систематически решать извечные проблемы задолженности, доступа к технологиям и финансированию развития.

    Third, the perennial issues of debt, access to technology and development finance should be addressed systematically.

    Но теперь я мог выслушивать другие заказы и сам решать , что покупать.

    But now I could listen to the other orders and work out what to buy myself.

    Что ж, решать тебе.

    Well, it’s up to you.

    Ограниченная психология, которая является единственной, которая может быть использована банкиром, чтобы решить, кому он будет доверять, эта ограниченная психология не делает нас способными решать так быстро.

    The limited psychology which is the only one which can be used by a banker to decide who he is going to trust, this limited psychology doesn’t make us able to decide so quickly.

    Я встречал людей, важных людей, изучал навыки общения с людьми, как справляться с большим эго, решать проблемы.

    I have met people, important people learned people skills, how to deal with big egos, solve problems.

    Инициатива по управлению изменениями повысит способность ЮНИДО эффективно решать проблемы.

    The change management initiative would enhance the ability of UNIDO to deal effectively with challenges.

    Но вам не нужно сегодня ничего решать .

    But you don’t have to decide anything today.

    Что ж, решать вам.

    Well, that’s up to you.

    Что является искусством, а что нет — решать каждому вольнодумному американцу самостоятельно.

    What is or isn’t art is up to every free-thinking American to decide on their own.

    Как ты собираешься решать , кто это получит?

    How you gonna decide who gets it?

    Вам решать , хотите ли вы продолжать работать со мной.

    It’s up to you if you want to keep on working with me.

    Великий парадокс заключается в том, что если рост политики идентичности будет продолжаться, правительства будут еще менее способны решать проблемы, которые подпитывают ее.

    The great paradox is that if the rise of identity politics continues, governments will be even less able to address the problems that are fueling it.

    Вы постановили, что мой клиент имеет право решать , делать ли аборт.

    You’ve ruled that my client has the right to decide whether to have an abortion.

    Кроме того, национальные усилия не могут быть легко отделены от необходимости решать более широкие проблемы, включая облегчение бремени задолженности, сокращение масштабов нищеты и устойчивое развитие.

    Moreover, national efforts cannot easily be separated from the need to tackle broader issues including debt relief, poverty reduction and sustainable development.

    Я начал решать дела еще дома; исчезающие снегокаты, шлюпки.

    I started to solve cases back home; vanishing snow-scooters, dinghies.

    Поэтому вместо того, чтобы решать проблемы, кошки более склонны просто убегать от своих проблем или вообще избегать их.

    So rather than work things out, cats are more inclined to simply run away from their problems or avoid them altogether.

    — Да что же было решать о себе? — сказала Аннинка, немного смутившись, чувствуя, что ей опять придется слушать речи о «кладе».

    Why, what was there to decide about myself? said Anninka, a bit confused, feeling that she would again be compelled to listen to orations on the treasure.

    Вопрос о других религиях и их отношении к божеству я не имею права решать и не имею возможности решать .

    The question of other religions and their relations to Divinity I have no right to decide, and no possibility of deciding.»

    Разве Салла не должна сама решать ?

    Shouldn’t Salla not decide for herself?

    Они помогают нам решать проблемы, которые мы не можем решить самостоятельно, и устанавливают границы приемлемого поведения.

    They help us solve problems which we cannot solve individually and set limits on acceptable behaviour.

    Человеческий род дал андроидам разум и самосознание, даже эмоции, но не способность решать свою собственную судьбу.

    Human kind had given androids intelligence and selfawareness, even emotions, but not the ability to decide their own fate.

    В основном они будут декоративными, но внешний вид и функциональность решать вам.

    They will be mostly decorative, but you will decide on appearance and functionality.

    «Я не привык к браку, и теперь мне вдруг приходится решать , хочу ли я ребенка».

    I have not got used to being married and now all of a sudden I’m to decide whether or not I want a child.

    С этого момента решать вам.

    From there on out, it’s up to you.

    Год за годом нам приходится решать одну и ту же старую проблему.

    We have to deal with the same old problem year after year.

    В конце концов, когда эти навыки будут освоены родителем, команды могут начать решать соответствующие поведенческие проблемы, которые может демонстрировать ребенок.

    Eventually, as these skills are mastered by the parent, the commands can begin to address relevant behavioral problems the child may be displaying.

    Поскольку фазовый фактор, зависящий от времени, всегда один и тот же, для независимых во времени задач необходимо решать только пространственную часть.

    Since the time dependent phase factor is always the same, only the spatial part needs to be solved for in time independent problems.

    Абстрактное качество мышления подростка на формально — операциональном уровне проявляется в его способности решать вербальные задачи.

    The abstract quality of the adolescent’s thought at the formal operational level is evident in the adolescent’s verbal problem solving ability.

    Совет партнеров, состоящий из всех партнеров, является высшим органом в партнерстве с правом решать все деловые вопросы, такие как прием новых партнеров.

    The Partners’ Council, consisting of all partners, is the highest body in the partnership with the right to resolve all business affairs, such as the admission of new partners.

    InvisiClues были буклетами подсказок, продаваемыми Infocom, чтобы помочь игрокам решать головоломки в своих интерактивных фантастических компьютерных играх.

    InvisiClues were hint booklets sold by Infocom to help players solve puzzles in their interactive fiction computer games.

    В 1946 году состоялись выборы для определения членского состава Национального собрания Ньюфаундленда, которому было поручено решать будущее Ньюфаундленда.

    In 1946, an election took place to determine the membership of the Newfoundland National Convention, charged with deciding the future of Newfoundland.

    Доступен ряд платформ приложений, которые помогают разработчику решать некоторые общие задачи и настраивать структуру приложения в соответствии с передовой практикой.

    There are a number of application frameworks available which help the developer solve some common tasks and set up the application structure according to best practices.

    Группы по защите прав мужчин призвали правительственные структуры решать конкретные проблемы, касающиеся мужчин и мальчиков, включая образование, здравоохранение, работу и брак.

    Men’s rights groups have called for governmental structures to address issues specific to men and boys including education, health, work and marriage.

    Ученые все чаще исследуют Руфь, позволяя ей решать современные проблемы.

    Scholars have increasingly explored Ruth in ways which allow it to address contemporary issues.

    Основанная в 1989 году Джулией Миддлтон, ее цель — воспитывать лидеров, пересекающих границы, чтобы они могли решать сложные проблемы на работе и в обществе.

    Founded in 1989 by Julia Middleton, its aim are to develop leaders who cross boundaries so they can solve complex problems in work and in society.

    В отношении любого вида собственности ее владелец может решать , как ее использовать, а другие могут использовать ее на законных основаниях, только если у них есть разрешение владельца, часто через лицензию.

    With any kind of property, its owner may decide how it is to be used, and others can use it lawfully only if they have the owner’s permission, often through a license.

    Инженеры — строители умеют решать проблемы.

    Construction engineers are problem solvers.

    Первоначальная цель нейросетевого подхода состояла в том, чтобы решать проблемы так же, как это делает человеческий мозг.

    The original goal of the neural network approach was to solve problems in the same way that a human brain would.

    И снова тревизу приходится решать , будет ли слияние Оливо с высшим интеллектом ребенка наилучшим образом отвечать интересам галактики.

    Once again, Trevize is put in the position of deciding if having Olivaw meld with the child’s superior intellect would be in the best interests of the galaxy.

    Первоначальная цель подхода ИНС заключалась в том, чтобы решать проблемы так же, как это делает человеческий мозг.

    The original goal of the ANN approach was to solve problems in the same way that a human brain would.

    Вопросы для решения проблем предназначены для проверки способности мыслить количественно и решать количественные проблемы.

    Problem solving questions are designed to test the ability to reason quantitatively and to solve quantitative problems.

    Партнерские отношения — вот что помогает ЮНЕСКО решать глобальные проблемы.

    Partnerships are what helps UNESCO fix global challenges.

    Заполнение квадратов и кубов позволяет не только решать системы двух линейных уравнений с двумя неизвестными, но также общие квадратные и кубические уравнения.

    Completing the squaring and cubes can not only solve systems of two linear equations with two unknowns, but also general quadratic and cubic equations.

    Суд над Лундином может стать знаковым из — за новизны и сложности юридических вопросов, которые придется решать шведскому суду.

    The trial against Lundin may become a landmark case because of the novelty and complexity of the legal issues that the Swedish court will have to decide.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Решать поставленные задачи синоним
  • Решать конфликты синоним
  • Решать конфликтные ситуации синоним
  • Решать вопросы синоним
  • Решались вопросы синоним