Понятийные синонимы пример

Синонимы Понятие о синонимах.Типы отличий синонимов

Синонимы(от греч. synonimon – ‘соименование’) – это
разно звучащие слова (и устойчивые
выражения) в тех своих значениях, которые
или полностью совпадают, или очень
близки друг другу*. Например:злоба –
злость
; будущий – грядущий;
плохо – отвратительно
; два – пара;
прослушать – выслушать – заслушать
;
потому что – та
к
как – ибо
и т.д.

*
Отказываясь от предложенного выше
определения как содержащего неопределенное
понятие «близость значений», Д.Н.
Шмелев признает синонимами слова,
«противопоставленные
лишь по таким
семантическим
признакам,
которые в определенных контекстах
становятся несущественными»
(Шмелев Д.Н.
Современная русская лексика. М., 1977. С.
196).

Синонимы, объединенные
тем, что обозначают одно и то же понятие,
составляют синонимический
ряд. Синонимический ряд возглавляет
слово (лингвисты называют егоопорнымилидоминантой),
которое представляет собой в современном
литературном языке наиболее употребительное,
прямое и точное наименование понятия,
обозначаемого словами данного ряда.
Так, в ряду слов, выражающих понятие
‘незначительный по величине (размеру,
объему)’, опорным, доминантой, является
словомаленький.Другие члены того
же ряда –небольшой, крошечный,
крохотный, малюсенький, махонький,
миниатюрный, микроскопический
и т.д.
– вносят в большинстве своем в выражение
понятия ‘незначительный по величине’
то или иное дополнение или уточнение:небольшойговорит о предмете хотя
и не являющемся большим, но таком, который
представляется все же немного больше
маленького;крошечный, крохотный,
малюсенький, махонький
обозначают
признак очень маленького предмета (а
кроме того, имеют ласкательный характер),миниатюрныйупотребляется обычно,
чтобы подчеркнуть не только небольшие
размеры, величину, но и известное
изящество чего-либо,микроскопический
указывает на то, что данный предмет
мал даже для небольших размеров, и т.д.

Из приведенного
выше определения («…в тех своих
значениях…») следует, что способность
слов вступать в синонимические отношения
тесно связана с многозначностью.
Многозначное слово в разных своих
значениях является членом различных
синонимических рядов, состав которых
обычно не совпадает. Так, прилагательное
большойв значении ‘значительный
по величине, размерам’ («большаярыба», «большойкамень»)
образует ряд, объединяющий словакрупный,
огромный, гигантский, колоссальный,
здоровый, здоровенный
и т.д. В значении
‘значительный по степени, силе своего
проявления’ («большойветер»)
оно входит в ряд с доминантойсильный,где есть такжемощный, могучий,
порядочный, здоровый
и т.п. А в значении
‘взрослый’ («большие дети«) оно
является членом рядавзрослый –
большой.

Синонимами могут
быть слова одного корня (властелин –
властитель – владыка
; жить –
проживать
; незабываемый – незабвенный;
пешком – пехтурой – пешкодралом
и
т.д.)* или разных корней (мороз – стужа;
плохо – отвратительно
; думать –
размышлять
и др.). Но какими бы синонимы
ни были – одного корня или разных корней,
– они в подавляющем большинстве случаев
в чем-то между собой не совпадают. И вот
в зависимости от того, чем отличаются
друг от друга синонимы, входящие в один
синонимический ряд, их подразделяют на
следующие группы:

*
Однокоренные синонимы следует отличать
от паронимов. Паронимы,–
слова, тоже имеющие общий корень, но
разные по смыслу: боязно
и боязливо,
высветить

и осветить;
гнездо
и
гнездовье;
эффектный

и эффективный
и т.д.

1) синонимы
идеографические,
т.е. синонимы, лишь близкие (а не
тождественные) по значению. Их называют
такжепонятийнымисинонимами. Примером таких синонимов
могут служить словаоткрыть – раскрыть
– распахнуть.
Опорное слово, доминанта
в этом ряду –открыть –означает:
‘отведя створку, дать доступ (воздуху
или проходу), дать возможность видеть,
увидеть, обозреть что-либо’;раскрыть(в соответствии со значением приставкирас-) говорит о том, что створки
чего-то открыты полностью, араспахнутьсообщает не только о пределе отведения
створок, но и о силе, резкости, с которой
совершается действие. Небольшими
смысловыми оттенками отличаются и
синонимыидти – брести – плестись –
тащиться – тянуться – семенить –
шествовать – переть – переться
и
т.д. Основное слово этого ряда –идти
лишь называет действие (‘передвигаться
пешком’), но ничего не сообщает ни о
скорости передвижения, ни о степени
широты шага, ни о состоянии идущего. Его
синонимыбрести, плестись, тащиться,
тянуться,
обозначая то же действие
(передвижение пешком), указывают
одновременно, что действие это
осуществляется медленно, что движения
идущего вялы (потому что у него нет
определенной цели или потому что он
устал или нездоров и т.д.). Ср., например:
«Он не шел, атащился,почти полз
по безлюдным, нескончаемым улицам
городов» (Федин К.А. Города и годы).Семенитьговорит, что передвигаются
мелкими шагами,шествоватьсвидетельствует о том, что идут не спеша,
с достоинством, аперетьипереться
обозначает действие того, кто должен
преодолеть большое расстояние. Ср.:
«Скиньте меня на берег. Отсюда до
моего села версты не будет. А от Теремцов
мнеперетьсяцелую ночь» (Пауст.)*.

* О других различиях
синонимов рассмотренного ряда см. ниже,
с. 91.

Понятийные синонимы
могут отличаться друг от друга наличием
в значении одних слов данного
синонимического ряда и отсутствием в
значении других указания на намеренность
или, напротив, ненамеренность, случайность
действия. Так, глагол найти(его
значение –’заметить что-либо спрятанное,
или потерянное, или неизвестное’) ничего
не говорит о том, случайным было это
действие или намеренным. Его синонимыотыскать, разыскать, откопатьсвидетельствуют, что нахождение чего-то
связано с намеренными (и к тому же
тщательными) поисками. Ср., например:
«Отвечай, где спрятаны винтовки,
пулеметы, бомбы? Да смотри, мы всю землю
перероем, а все равноразыщем»
(А.П. Гайдар). Напротив, синоним того же
ряданаткнутьсяуказывает на то,
что нахождение было случайным.

Немало понятийных
синонимов отличаются друг от друга
количеством признака или степенью
интенсивности действия, состояния:
холод – стужа; необразованный –
темный
; расположение – симпатия;
небольшой – малюсенький
(крошечный,
микроскопический
); гореть – полыхать;
горевать – сокрушаться
; медленно
– черепашьим шагом
и т.д.;

2) синонимы
стилистические,
т.е. синонимы, которые используются в
разных условиях общения (официальное,
деловое или неофициальное, обычный
обиходный разговор; общение с большой,
лично незнакомой говорящему аудиторией
или общение с другом, знакомым и т.д.),
преследующего к тому же разные цели
(сообщение чего-то или убеждение,
привлечение на свою сторону и т.д.). Вот,
например, как говорит писатель и журналист
Л. Лиходеев о словесупруга: «Вы
замечали, что у царей всегда бывают
супруги, а не жены. Жена – слишком
обыденно, а супруга – весьма величаво,
как и подобает сану» (Лиходеев Л.
Звезда с неба). Хотя и высказанное в
шутливой форме, это замечание правильно
подчеркивает наличие стилистической
разницы между словамиженаисупруга:
первое свойственно обычной речи, оно
нейтрально в стилистическом отношении,
второе характерно для речи официально-деловой,
его употребляют по отношению к женам
лиц, занимающих высокий пост. Другие
примеры стилистически разных синонимов:украсть –межстилевое слово, не
закрепленное ни за каким определенным
стилем,похититьимеет книжный
характер и используется преимущественно
в официальной и книжно-литературной
речи,стащить, стянуть, увестиразговорны, грубоесперетьпросторечно
(эти синонимы свойственны обиходно-бытовой
речи, протекающей в условиях непринужденного
общения). Не закреплено ни за каким
стилем прилагательноеголубой,его
синонимылазурныйилазоревыйиспользуются по преимуществу в
художественной литературе (прозе и
поэзии). Традиционно-поэтическим является
слововещий,в отличие от межстилевогопророческий.Обычная стилистически
нейтральная форма приветствия –здравствуй (здравствуйте).В обиходно-бытовой речи при непринужденном
общении хорошо друг друга знающих людей
возможны разговорноепривет,разговорно-фамильярноесалют,просторечноездоровои т.д.;

3) синонимы
эмоционально-оценочные,
т.е. синонимы, которые способны не только
называть, но и (одновременно) выражать
эмоции, связанные с называемым предметом,
лицом, действием и т.д., а значит, и оценку
этого предмета, лица, действия и т.д.
Вот, например, как мотивировал один из
героев Ф.М. Достоевского употребление
им словалекарьпо отношению к врачу:
«Не беспокойтесь,лекарь,моя
собака вас не укусит», – громко отрезал
Коля, заметив несколько беспокойный
взгляд доктора на Перезвона… Слово же
«лекарь» вместо доктор он сказал
нарочно и, как сам объявил потом, «для
оскорбления сказал» (Достоевский
Ф.М. Братья Карамазовы). Этот пример
свидетельствует о том, что по сравнению
с лишенным эмоциональной оценки словомдоктор(а такжеврач) его синонимлекарьвыражает пренебрежение, как
в тексте Достоевского, или иронию.
Шутливое или ироническое отношение
заключено и в слове того же синонимического
ряда – эскулап.Ср., например: «–
Я думаю, – сказал Голубев, осторожно
пожимая руку профессора, – если врач
заранее считает, что больной должен
умереть, толку от такогоэскулапа не
жди» (В.Я. Дягилев). В «Евгении
Онегине» находим такое ироническое
именование поэта: «Какой-нибудьпиитармейский Тут подмахнул стишок
злодейский». А в стихотворениях
Пушкина встречаются и другие иронические
и пренебрежительные синонимы:рифмач(«Хотел бы ты, о стихотворец хилый,
Почтить меня скрыпицею своей, Да не
хочу. Отдай ее, мой милый, Кому-нибудь
из модныхрифмачей«), стопосложитель(«С улыбкой внемлет войстопосложительхилый: Пред ним растерзанный стенает
Тилимах») и др. Еще примеры (слово,
стоящее на первом месте в приводимых
парах, не имеет эмоциональной окраски):драка – баталия(шутка или ирония);лицо – морда, рыло(пренебрежение);отец – родитель(обычно ирония);упустить – проворонить(ирония,
насмешка);скитаться – мотаться(неодобрение, неудовольствие или
сочувствие);невзрачный – плюгавый(пренебрежение);новый – новоиспеченный,
свежеиспеченный
(шутка или ирония)*
и т.д.;

*
Как видно из приведенных выше примеров,
оценочность может создаваться переносным
употреблением слов, в том числе и слов,
входящих в состав сложных (баталия,
морда, мотаться
;
свежеиспеченный
),
а также и
корней слов (проворонить);
характер же
оценки в значительной мере зависит от
того, к какому классу «предметов»
относится используемый образ (см. об
этом также тематическую классификацию
в разделе «Метафора»).

4) синонимы,
различающиеся образностью.
Когда, например, о бороде, волосах
говорят, что ониседые,то это есть
прямое название, необразное обозначение
признака,серебряные (волосы) –
фигуральное, образное (с помощью
метафорического эпитета) обозначение
того же признака. Ср. также:вялый –
неживой, сонный
; множество – лес(«лес рук»);непоседа – стрекоза;
наслаждаться – упиваться
; мешать
– вставлять палки в колеса
; голодать
– класть зубы на полку
и т.д.;

5) синонимы,
различающиеся степенью
современности. Так, второе слово в
синонимических парахвокруг – окрест;
вечером – ввечеру
; лоб – чело;
победа – виктория
; рука – длань;
волочить – влачить
; покачивать(‘махать’) –помаватьи т.д. представляет
собой устаревшее слово, архаизм, который
в современных текстах употребляется
лишь с определенной стилистической
целью, тогда как первый синоним пары –
вполне современное слово. В других
случаях это различие ощущается не так
резко, и о каком-то из синонимов правильнее
сказать, что оно устаревает или еще
осторожнее – становится менее
употребительным. Так,увлечениеигрампластинкав современной речи
менее употребительны, чем их синонимыхобби* ипластинка(но, кстати,
словопластинка в последнее время
испытывает «натиск» со стороны
словадиск, которое имеет уже свое
словообразовательное гнездо: «дискотека»,
«дискотечный», «дископрограмма»,
«дискоклуб» и т.д.);

* Любопытно, что в
начале 70-х годов А.В. Калинин, говоря об
этом слове в статье «О новых словах»,
считал, что его употребляют «не на
полном серьезе».

6) синонимы разной
сферы употребления. Синонимы этой
группы говорят о том, что в синонимическом
ряду бывают слова, которые используются
преимущественно каким-то определенным
коллективом. Это могут быть коллективы
людей, объединенных одной профессией,
одним родом занятий, времяпрепровождением
или местом, районом жительства. Моряки,
например, лестницу называюттрапом,кухнюкамбузом,они говорят непривязать,нопринайтовить.Немало особых слов и выражений используют
жители какой-нибудь определенной
местности. Во Владимирской области, по
свидетельству писателя В. Солоухина,
подосиновики называютчелышами;
в других местах те же грибы именуютсякрасняками(ед.красняк)
икраешками(ед.краснúк);
подберезовик в некоторых говорах –обабок; о протяжных песнях на
Вологодчине говорятволокнистые, о
полотенце –рукотерник; ‘положить’
не только в Вологодской области, но и
во многих других северных районах –повалитьи т.д. У общенародных слов
могут быть и синонимы жаргонного
характера, т.е. синонимы, свойственные
речи людей, объединенных общностью
интересов, привычек, пристрастий,
социального положения и т.д. Например,
общенародномуработатьсинонимичны
жаргонныепахать(обычно в речи
молодых рабочих),мантулить, упираться
рогами
(эти жаргонизмы встречаем в
романе Ю. Домбровского «Факультет
ненужных вещей»); общенародноеисчезнутьимеет в жаргоне
(преимущественно городской молодежи)
синонимслинять; общенароднымгрампластинка, пластинка,да идиск,в молодежном жаргоне соответствуетплита; по отношению к современному
бродяге, именуемомубомжем,употребляют
такие жаргонные наименования, какбич,
тупик, шаромыга, камышатник, богодульник
и т.д.;

7) синонимы,
различающиеся сочетаемостью,
точнее,лексической
сочетаемостью. Например, прилагательныенеожиданныйивнезапныйспособны
соединяться с широким кругом слов (ср.неожиданныйиливнезапный«приезд», «отъезд», «звонок»,
«удар», «порыв», «ливень»,неожиданное, внезапное«известие»,
«происшествие» и т.д.), аскоропостижныйв современном литературном языке
употребляется лишь в сочетании со
словами «смерть», «кончина»,
«конец». Другие примеры:открыть(«глаза», «рот», «книгу»,
«зонт» и т.п.)разинуть(«рот»,
«пасть»);быстро(«побежать»,
«схватить», «написать»,
«прочитать», «сказать» и т.д.)
опрометью(«побежать» или
«помчаться» и под.);тонкая(«шея», «рука», «нога»,
«талия»,тонкий«нос»,тонкие«пальцы», «брови»,
«губы» и т.д.) –осиная(«талия»)
и т.д.;

8) синонимы,
различающиеся
формамиграмматической
связи, или, как еще говорят,управлением.
Так, словохарактерныйтребует
родительного падежа дополнения с
предлогом «для» («этот поступокдля негооченьхарактерен«),а его синонимсвойственный –дательного падежа
без предлога («только емусвойственныепоступки»). Еще примеры: глаголызаплатитьиуплатитьупотребляются
в конструкции с винительным падежом с
предлогом «за» («заплатитьза проезд»,
«заплатитьза
игрушку»), аоплатить –тоже
в конструкции с винительным падежом,
но без предлога («оплатитьпроезд»,
«оплатитьигрушку»);отзыв о ч ем
отзыв о
статье», «отзыв о
книге»), арецензияна
что(«рецензияна
статью», «датьрецензию на
книгу»);свидетельствовать,
говорить
о чем(«работасвидетельствует, говорит
о зрелости автора»),
апоказывать что («работапоказываетзрелостьавтора»)
и т.д. Это различие в грамматических
связях синонимов часто не учитывается,
а точнее сказать, свойственное синонимам
разное грамматическое управление
смешивается, в результате чего одному
из членов синонимического ряда ошибочно
приписывается конструкция, в которой
должен употребляться другой синоним.
Например: «Вдруг раздался звук,для
лесанесвойственный» (Комс.
пр. 1969. 21 нояб.) (нужно: «лесунесвойственный«),«Тщательно
собираются отрицательныеотзывына лекции»
(Комс. пр. 1987. 5 апр.) (нужно: «отзывы
о лекциях»);
«Мечта – потому что онапоказывает
о твоейзрелости»
(Красн, зн. 1970. 10 февр.) (нужно: «показываеттвоюзрелость»);
«В феврале 1985 года осужден за превышение
властиктремгодам»
(Комс. пр. 1987. 18 нояб.) (нужно: «осужденна три года»
или «приговоренк
трем годам») и т.д.

Таковы типы различий
синонимов в синонимическом ряду. К этому
следует добавить, что, как правило,
синонимы отличаются друг от друга не
одним каким-то признаком, а сразу
несколькими. Например, синонимы идти
– плестись – шествовать
и т.д.
различаются не только оттенками значения
(о чем говорилось выше), они неоднородны
и в стилистическом отношении:идти –
слово нейтральное,плестись, брести,
тащиться –
разговорные, ашествовать
высокое.Жрать, лопать, трескать,
уписывать, уминать, уплетать, наворачивать
и др. отличаются отестьне только
стилистически (все они, как просторечные,
свойственны непринужденной устной
речи, в то время какесть –слово
стилистически нейтральное), но имеют и
дополнительные (по сравнению сесть)
смысловые оттенки: все они говорят о
том, что поглощается большое количество
еды. При этомжрать, лопатьитрескатьподчеркивают, что едят с жадностью;уписывать, уминать, уплетать, наворачиватьсвидетельствуют об удовольствии,
получаемом от еды, ауминатьуказывает
еще и на то, что едят не жидкую пищу.
Нередко к тому же стилистически окрашенные
синонимы выражают и эмоциональную
оценку. Так,уписывать, уплетатьимеют шутливый характер,уминать,
наворачивать
могут выражать грубоватое
восхищение, ажрать –обычно
пренебрежение, неодобрение, реже –
восхищение. Синонимы, различные по
степени современности, имеют часто
также и разные стилистические свойства,
нередко осложняющиеся и дополнительными
смысловыми оттенками. Например,чело
слово не только устаревшее в
сравнении со словомлоб,но и, в
отличие от него, высокое, поэтому
«челом»нельзя назвать низкий,
узкий, сдавленный лоб (если речь идет о
серьезном, не ироническом употреблении
слова). Стилистически окрашен и глаголразинуть,который, следовательно,
тоже не одной лишь сочетаемостью
отличается от глаголаоткрыть,и
т.д.

Синонимов же,
которые бы во всем совпадали, или, как
их называют, абсолютныхсинонимов, ничтожно мало. С уверенностью
можно назвать лишь несколько пар слов,
имеющих тождественные свойства. Этокидать – бросать(в значениях
‘взмахом заставлять лететь или падать’:
«кидать, бросатькамешки»;
‘быстро, бегло взглядывать, посматривать’:
«бросать, кидать взор, взгляд»;
‘распространять, направлять’: «солнцебросало, кидалояркие лучи»);тушить – гасить; в течение – в
продолжение.

Итак, подавляющее
большинство слов в синонимическом ряду
имеет свои особенности, а это значит,
что у каждого слова в речи должна быть
своя роль, свое назначение. И мастерство
автора текста во многом определяется
тем, насколько точно представляет он
себе возможности того или иного
выбираемого слова.

Языковые и контекстуальные синонимы

Синонимы – это слова, которые близки или тождественны по значению и различаются экспрессивностью и стилистическими особенностями. Они бывают разных видов, например, языковые, стилистические. Существуют также и контекстуальные синонимы.

В более широком определении это слова, имеющие близкие или тождественные значения, выражающие одно понятие, подчёркивающие различные его признаки, различающиеся при этом экспрессивными стилистическими особенностями, сочетаемостью. Это понимание свойственно современным лингвистам и сложилось почти во всех европейских языках.

Синонимы и части речи

Языковые и контекстуальные синонимы характеризуются ещё и тем, что они всегда относятся к одной и той же части речи. Условия морфологической общности необходимо в их определении. Таким образом, в русском языке к ним можно отнесли слова миг и мгновение, студень и холодец, громадный и огромный, врать и лгать, словно и будто и так далее.

Виды синонимов

В русском языке насчитывается больше десяти тысяч синонимических рядов, а различные виды выделяются на основании содержательного критерия.

— Дублеты – абсолютные синонимы, то есть слова, полностью тождественные по значению (бегемот и гиппопотам, лингвистика и языкознание).

Чистых дублетов в языке мало. Слова бегемот и гиппопотам различаются по признаку научный и ненаучный, свой и чужой. Проблема возникает, когда понятия близки по значению. Носители языка достаточно легко определяют стилистическое различие между ними интуитивно. Сложнее, когда речь идёт о смысловых синонимах: дом и здание – единица «дом» используется только при разговоре о том, где живут люди. Это родовидовые отношения включения.

— Понятийные, идеографические или семантические синонимы – слова, которые характеризуют разные степени проявления признака. Например: красивый и прекрасный.

— Стилистические синонимы – слова, которые дают разную эмоционально-оценочную характеристику обозначаемого: убежать, удрать или смыться; очи, глаза или зенки.

— смешанный тип – семантико-стилистические синонимы, которые различаются и частью концептуального значения, и коннотациями. Например: боязливый, пугливый, трусливый.

Языковые и контекстуальные синонимы

Синонимы, закреплённые в языковой практике, и имеющие в составе понятийного макрокомпонента общие семы вне зависимости от контекста, называются языковыми: алый, ярко-красный, багровый и так далее. Такие слова остаются синонимами всегда, независимо от контекста, в котором употребляются. Для них составляются специальные словари.

Речевые или контекстуальные синонимы обнаруживают близость значений только в конкретном тексте и не имеют общих сем в языке. Для их сближения достаточно понятийной соотнесённости, то есть ими могут становиться слова, вызывающие в сознании говорящего или пишущего определённые ассоциации. Абсолютно разные понятия могут вступать в синонимические отношения, означать одно и то же и свободно заменять друг друга в определённом контексте, но только в его пределах. В словарях они не фиксируются.

Источник статьи: http://fb.ru/article/68819/yazyikovyie-i-kontekstualnyie-sinonimyi

Языковые и контекстуальные синонимы

8. Синонимия. Типы синонимов. Синонимический ряд

Синонимы — это слова, различные по звучанию, оформлению, но тождественные или близкие по значению.

Таблица 1 — Типы синонимов

По закрепленности в языке выделяют языковые, или узуаль­ные (от лат. usus — обычай), и контекстуальные, или окказиональ­ные (от лат. occasionalis — случайный) синонимы.

Языковые синонимы можно разделить на:

1. Полные (абсолютные, дублетные) — полностью совпада ют по своим значениям и характерной сочетаемости. Наибольшее количество таких слов приходится на долю научной терминоло гии. Чаще всего это исконно русский и заимствованный термины:
алфавит — азбука, лингвистика — языкознание, фрикативный — щелевой, орфография — правописание; голкипер — вратарь, гиппо потам — бегемот, аллигатор — крокодил.

Различия, однако, могут быть и между ними. Ср.: азбука Мор­зе, но не алфавит Морзе.

2. Частичные (относительные) — слова, которые частично совпадают по значению и употреблению. По качеству различий частичные синонимы делятся на:

семантические (идеографические, понятийные) — выра­жают общее понятие, но вместе с тем отличаются определенными элементами своих значений:

узкий (‘небольшой в ширину’: узкая полоска) — тесный (‘не­достаточный, небольшой по пространству’: тесная квартира) -тонкий (‘небольшой в обхвате, по толщине’: тонкий слой);

ключ (‘источник, из которого вода выходит с напором, силой’) -родник (‘источник, из которого вода просачивается на поверхность земли’);

стилистические — различаются стилистической окраской: глаза, очи, зенки; красть, умыкать, уводить, утащить, стащить, слямзить, стырить; убегать, удирать, драпать, смываться;

семантико-стилистические — отличаются и оттенками зна­чений, и стилистической окраской:

говорить (нейтр.) — тараторить (‘говорить быстро’, разг.); ссора — перепалка, перебранка (‘крикливая ссора из-за пустя­ка’, разг.).

Контекстуальные синонимы употребляются в авторской речи, индивидуальны, характерны для художественных текстов, таких синонимов нет в словарях. Например: в предложении Выш­ла румяная девка и стукнула на стол самовар (Горький) слово стукнула выступает синонимом к слову поставила, хотя в обще­литературном языке эти слова синонимами не являются.

Синонимический ряд — исторически сложившаяся группа слов, объединенная системными синонимическими отношениями. В синонимический ряд могут войти не только слова литературного языка, но и просторечия, разговорная и диалектная лексика. Слова в ряду выстраиваются по убыванию или нарастанию признака. Стилистически окрашенное слово следует за нейтральным. Глав­ное место в синонимическом ряду занимает доминанта. Доминан­та открывает синонимический ряд, в ней сосредоточено самое важ­ное значение всей группы. Доминанта стилистически нейтральна, не имеет эмоциональной окраски. Например:

Легкий — нетрудный, простой, элементарный, немудреный, нехитрый, пустяковый, пустой, плевый.

Возникновение в языке синонимов обусловлено рядом причин:

— стремление человека найти в предмете или явлении действи­тельности какие-то новые черты и обозначить их новым словом;

— в различных стилях речи один и тот же предмет, одно и то же явление может быть названо по-разному.

Одним из источников возникновения синонимии являются табу. Табу — первоначально, в первобытном обществе, система зап­ретов на совершение определенных действий, употребление каких-либо предметов, произнесение слов, нарушение которых карается сверхъестественными силами. Например, идя на охоту, не называ­ли животное, на которое будут охотиться, чтобы злые духи не под­слушали и не лишили удачи (вместо лось говорили сохатый, вмес­то медведь — косолапый и т. д.). Не произносили слова домовой, говорили: хозяин. Так рождались синонимы к словам, так появи­лись и загадки.

Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова (тавтоло­гии), точнее передают мысли.

Эвфемизмы (слова-заменители) — явление, связанное с ис­пользованием синонимии. Эвфемизмы используются вместо непри­ятных или неприличных в данной речевой ситуации прямых на­званий: полный вместо толстый, ошибаться вместо врать, задер­живаться вместо опаздывать, в почтенном возрасте вместо ста­рый, неумный вместо дурак, пользоваться носовым платком вмес­то сморкаться, а также с целью ухода от прямых названий, цен­зурного запрета: хранилище № 1 (о радиоактивных отходах).

Источник статьи: http://ebooks.grsu.by/pustoshilo_lang/8-sinonimiya-tipy-sinonimov-sinonimicheskij-ryad.htm

Контекстные синонимы — это… Примеры предложений с контекстными синонимами

Синонимы — это слова, равнозначные или похожие по значению. Синонимы пишутся по-разному, но означают примерно одно и то же. Примеры синонимов: идти — шагать; гигантский — огромный; бегемот — гиппопотам.

Контекстный синоним — это слово, которое равнозначно другому слову лишь в определенной ситуации, в конкретном контексте. Например: душная, гнетущая атмосфера ; пустынная, неприветливая равнина. В русском языке душный и гнетущий, пустынный и неприветливый — разные понятия, но в данном случае они близки по значению.

Контекст — это относительно законченная по смыслу часть текста или высказывания. Общий смысл контекста складывается из значений отдельных слов. В то же время контекст помогает прояснить значение каждого слова.

Слова, тождественные по лексическому значению только в контексте, также называют контекстуальные синонимы, ситуативные синонимы, авторские синонимы.

На сотни верст, на сотни миль,
На сотни километров
Лежала соль, шумел ковыль,
Чернели рощи кедров.
Анна Ахматова

Верста, миля, километр — различные меры длины, не равные друг другу. Но в поэтической речи они становятся синонимами, обозначающими большое расстояние.

В других случаях эти же слова не будут равнозначны, поэтому подобные синонимы называют ситуативными или окказиональными .

Различия между словам зачастую стираются, если использовать их в переносном значении.

Шум, шорох, шепот, говор — различные понятия. Но если сказать шум волн, шорох волн, шепот волн, говор волн — читатель поймет, что речь идет об одном и том же. Слова превратились во взаимозаменяемые контекстуальные синонимы.

Раскрывает голубые звездочки своих цветов цикорий, расправляет свои широкие лепестки шиповник, вспыхивают яркие огоньки маков.

В данном случае контекстуальные синонимы — раскрывает, расправляет, вспыхивают . Такие соответствия не найти в словарях синонимов, потому что они индивидуальные, авторские.

Перифраз, метафора и другие литературные тропы могут порождать контекстные синонимы. Например, у М.Ю. Лермонтова в перечислении «звучал булат, картечь визжала» булат — синоним холодного оружия , сабель и штыков. Это пример метонимии.

Также взаимозаменяемыми синонимами могут быть видовые и родовые наименования — так называемые гипонимы . Например: Я позвал собаку. Барбос подошел. Овчарка села рядом. В данном случае речь идет об одном и том же животном, поэтому слова Барбос, собака, овчарка синонимичны.

Примеры контекстных синонимов

Ломоносов — гений — любимое дитя природы.
В.Г. Белинский

Все у них было как-то черство, неотесанно, неладно, негоже, нестройно, нехорошо…
Н.В. Гоголь

Косыночку ее из козьего пуха тоже пропил, дареную, прежнюю, ее собственную, не мою.
Ф.М. Достоевский

Плачьте, милостивый государь, Александр Кононович, плачьте, надевайте глубокий траур, нашивайте плёрезы, опепелите Вашу главу…
П.Т. Полеводин. Из письма о гибели М.Ю. Лермонтова

Как я мелок, ничтожен… Я жалок, нищ духом…
И.А. Гончаров

Старику хотелось важных, серьезных мыслей…
А.П. Чехов

Сколько раз пытался я ускорить
Время, что несло меня вперед.
Подхлестнуть, вспугнуть его, пришпорить,
Чтобы слышать, как оно идет.
С.Я. Маршак

Источник статьи: http://www.anews.com/p/112585800-kontekstnye-sinonimy-ehto-primery-predlozhenij-s-kontekstnymi-sinonimami/

Синонимы

Существуют разные точки зрения на определение, виды и употребление синонимов в речи. Рассмотрим тему детально с разных сторон. Некоторые сведения будут знакомы по школьной программе, о некоторых узнаете впервые.

Содержание статьи:

Что такое синонимы?

Синонимы русского языка — это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, имеющие тождественное или близкое лексическое значение. Если кратко: синонимы — слова с близким значением.

Развитое умение пользоваться богатствами русского языка, в том числе синонимами, говорит о высоком профессионализме и мастерстве человека, как писателя.

Примеры синонимов

Приведём примеры синонимов к словам разных частей речи.

  • Странник (имя существительное) — пилигрим, путешественник, путник, паломник;
  • Весёлый (имя прилагательное) — радостный, праздничный, ликующий, радужный;
  • Бежать (глагол) — мчаться, нестись, торопиться;
  • Быстро (наречие) — шибко, живо, проворно, бойко, лихо, борзо;
  • Рисуя (деепричастие) — изображая, малюя, вырисовывая, воображая, очерчивая;
  • Ах (междометие) — ахти, ох, ух.

В словаре synonymonline.ru вы найдёте ещё больше примеров — воспользуйтесь формой поиска или алфавитным указателем.

Синонимические ряды

Группа слов из нескольких синонимов называется синонимическим рядом, который может состоять как из разнокоренных, так и из однокоренных слов: лицо — лик, рыбак — рыбарь, рыболов.

В синонимическом ряду первым ставится слово — доминанта. Оно является основным и стилистически нейтральным. Другие слова могут быть разных экспрессивно-стилистических оттенков: храбрый (нейтральное) — удалой (народнопоэтическое), неустрашимый (книжное), лихой (разговорное). В синонимичном ряде могут присутствовать фразеологизмы: много — через край, тьма тьмущая, куры не клюют.

Виды синонимов

Рассмотрим точки зрения известных лингвистов на тему деления синонимов на виды.

Деление Розенталя Д.Э.

Так как полностью тождественных слов в русском языке мало, поэтому говорят, что синонимия может проявляться в большей или меньшей степени. Различают несколько видов синонимов:

  1. Абсолютные или полные;
  2. Семантические;
  3. Стилевые или экспрессивно-стилистические;
  4. Семантико-стилистические.

Абсолютными или полными синонимами обычно называют слова, которые можно полноправно взаимозаменить, их значения полностью совпадают: битва — сражение, бросать — кидать, громадный — огромный. Абсолютные синонимы часто встречаются среди научных терминов: орфография — правописание, языкознание — лингвистика, лингвист — языковед.

Семантические синонимы еще называют понятийные, идеографические. Это слова, отличающиеся оттенками в значениях. Семантические синонимы способны передать тончайшие нюансы в обозначении фактов. Они делают нашу речь богаче, глубже, точнее, позволяют детально описать явления действительности. Например, мокрый — влажный, сырой (обозначает степень пропитанности влагой).

Стилевые или экспрессивно-стилистические — синонимы, которые имеют отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляются в разных стилях речи. Например, инфекция (спец.) — зараза (разг.), жена (общеупотр.) — супруга (офиц.), родители (общеупотр.) — родаки (жарг.).

Синонимы с экспрессивно-эмоциональной окраской помогают употреблять в речи именно те слова, которые уместны в данной речевой ситуации. Это создает прекрасные возможности для творчества, что очень ценят художники слова.

Семантико-стилистические — синонимы, которые отличаются оттенками в значении и стилистически. Их в русском языке большинство. Например, блуждать (книжн.) — передвигаться без определенного направления; кружить (разг.) — менять направление, но все время приходить в одно место; плутать (разг.) — искать верное направление; блудить (простореч.) — идти в поисках верного пути.

Контекстуальные синонимы

Слова, не состоящие в одном синонимичном ряду, в контексте могут выступать как синонимы. Их можно назвать контекстуальными (ситуативными, окказиональными (случайными), авторскими).

Девочка весело пела и плясала. Красотка и кокетка была любимицей папы и мамы. Слова «девочка», «красотка», «кокетка», «любимица» относятся к контекстуальным синонимам.

Мы в деревню привезли Жучку. Наша лайка стала помощницей деду на охоте. Собака показала себя с лучшей стороны. Слова «Жучка», «лайка» и «собака» являются контекстуальными синонимами.

Такой вид синонимии ограничен только рамками контекста, носит индивидуальный характер и не рассматривается в словарях синонимов. Разграничение в русском языке должно быть строгим, а не примерным. Это и ставит под сомнение правомерность выделения этих слов в разряд контекстуальных синонимов.

Деление Леканта П.А.

Лекант П.А. выделяет абсолютные, стилистические синонимы и рассматривает их примерно так же, как описано выше. А вот семантические синонимы полноправно называет квазисинонимами (от лат. «quasi» «почти, приблизительно», греч. «synonymos» «одноименный») или мнимыми/частичными синонимами. У квазисинонимов лексические значения совпадают, но не полностью. Они, в отличие от абсолютных синонимов, не во всех контекстах взаимозаменяемы.

Лекант П.А. делит квазисинонимы на 2 вида.

  • Слова, частично совпадающие лексическим значением: дорога — тропинка, нести — тащить, день — сутки. Они состоят в видо-видовых отношениях. Каждый синоним отличается своей особенностью в лексическом значении. Два слова «жадный» и «скупой» в одном контексте могут заменять друг друга как полноценные синонимы, а в другом нет.
    Свои деньги он раздал бедным, его считают не жадным (то есть «не скупым»).
    Для сравнения другой контекст.
    Он жадный: так и хочет захватить побольше. (Здесь нельзя заменить на «скупой»).
    Или еще: в синонимах «бежать» и «нестись» первое слово имеет значение шире, а второе подчеркивает особенность.
  • Слова-синонимы, взаимозаменяемые только в рамках контекста, состоят в родо-видовых отношениях, то есть обозначают видовые и родовые понятия: собака — овчарка — Дружок, полезные ископаемые — металл — железо.

Фразеологические синонимы

Все лингвисты рассматривают фразеологические синонимы, как отдельный вид в рамках большой темы о фразеологии. Фразеологизмы также образуют синонимические ряды и обладают теми же свойствами, какие имеют обычные синонимы.

Фразеологические синонимы могут отличаться друг от друга стилистической окраской.
Камня на камне не оставить (книжн.) — учинить расправу (общеупотр.) — разделать под орех (разг.) — задать перцу (разг.).

Фразеологические синонимы могут отличаться степенью интенсивности. Каждый следующий фразеологизм называет более интенсивное действие по сравнению с предыдущим.
Лить слезы — обливаться слезами — утопать в слезах — выплакать все слезы.

У некоторых фразеологических синонимов могут повторяться компоненты.
Игра не стоит свеч — овчинка выделки не стоит; задать баню — задать перцу; повесить голову — повесить нос; гонять собак — гонять лодыря.

Богатство фразеологических синонимов, как и лексических, создают огромные выразительные возможности языка.

Использование синонимов в речи

В общих чертах синонимы используются в речи для:

  1. Более точного и верного выражения мысли (сравните: чужой и зарубежный);
  2. Придания эмоциональной окраски, более точного и яркого выражение мысли;
  3. Избегания тавтологии (повторений);
  4. Связи смежных предложений в тексте.

Очень подробно эту тему описывает Розенталь Д.Э.

Синонимы в русском языке выполняют важную функцию выразительности речи. Они создают неограниченные возможности более точного их употребления. Работая над текстом, мы особое внимание уделяем подбору синонимов во избежание тавтологии. Употребляем то единственное слово, которое наиболее подходит. При этом выбор точного слова обусловлен особенностями индивидуального стиля.

Синонимы в тексте могут выполнять разные функции:

  1. Функция уточнения;
  2. Функция сопоставления;
  3. Функция противопоставления;
  4. Функция замещения;
  5. Функция усиления.

Функция уточнения используется для уточнения одного понятия.
Передо мной был простой человек, обычный и ничем не примечательный.

Функция сопоставления предполагает, что синонимы в одном контексте могут иметь разные оттенки значений.
Я верю в добро, нет, скорее даже верую в него.

Функция противопоставления
Она не говорила, а шептала, чтобы ее никто не слышал.
Он не смеялся, а громко хохотал.

Функция замещения используется во избежание тавтологии.
Мама подарила дочери шкатулку небесного цвета. Удивительно, но этот ларчик очень подходил к глазам маленькой девочки.

Функция усиления предполагает, что синонимы могут употребляться в качестве однородных членов предложения и способствовать усилению выражения.
Солдаты в бою были храбрые, отважные и необыкновенно стойкие.
Нанизывание синонимов часто порождает градацию.
Наша река была большая, даже огромная.

Синонимы и ассоциации

Не путайте синонимы с ассоциациями, которые иногда имеют близкое лексическое значение. Например, для слова лето ассоциациями могут выступать «каникулы» и «Египет», которые не являются синонимами (не везде и не у всех лето — это каникулы или Египет).

VIctoriaIVG

31 октября 2014

Синонимы: определение и примеры

Термин «синонимы» греческого происхождения и обозначает «одинаковый». Синонимы являются одним из важнейших лексико-семантических явлений русского языка. Именно синонимия показывает богатство языка: чем больше синонимов, тем богаче тот или иной язык.

Синонимы: определение и примеры

В лингвистике существует множество определений, дающих понятие, что такое синонимы.

Синонимы — это близкие или тождественные по значению слова, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга или оттенками значения или стилистический окраской и сферой употребления (или одновременно обоими этими признаками).

Синонимы появляются в языке из существующего строительного материала, посредством диалектов, жаргонов, а также заимствований из других языков.

Выделяют следующие виды синонимов:

1) однокорневые и разнокорневые. Примеры: басистый — басовитый; вода — водица; метель — метелица — однокерневые синонимы. Примеры разнокорневых синонимов: лесоруб — дровосек; красный — багровый.

2) полные и частичные синонимы.

Полными называются синонимы, чье лексическое значение тождественно. Примеры: орфография — правописание; языкознание — лингвистика.

Частичные синонимы делятся на 3 большие группы:

Семантические (или понятийные) — синонимы, отличающиеся оттенками значений. Примеры: безобразный — уродливый; безупречный — безукоризненный.

Стилистические синонимы отличаются стилистической окраской. Примеры: умереть (нейтральное) — скончаться (книжное); рука (нейтральное) — длань (книжное, устаревшее).

Семантико-стилистические синонимы — это такие синонимы, которые отличаются и оттенками значения и стилистической окраской. Примеры: тайный (нейтральное) — потаенный (книжное), отличаются по силе признака.

В русском языке синонимы выполняют следующие функции:

1) семантическая: синонимы позволяют избегать однообразия речи, а также с помощью синонимов говорящий может более точно выразить свою мысль.

2) стилистическая функция позволяет использовать синонимы в соответствии со стилем и типом текста как яркое средство выразительности нашей речи.

Видео по теме

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Понятий аппарат синоним
  • Понятие являющееся синонимом морали
  • Понятие установка является синонимом понятия
  • Понятие стилистические синонимы
  • Понятие синонимы антонимы фразеологизмы