Предложения со словом «поэтому»
Мой способ борьбы с невзгодами — не бояться смотреть им в лицо, поэтому последующие два года я изучала депрессию и тревогу, и то, что я обнаружила, было ошеломляющим. |
Now, my way of dealing with adversity is to face it head on, so I spent the next two years researching depression and anxiety, and what I found was mind — blowing. |
Поэтому, чтобы обратиться к духу змеи с помощью танца, нужно представить себе реку, разделяющую землю, вдохновиться течением живительных вод. |
So to invoke the serpent in your dancing body then was to conjure the image of rivers cutting across the earth: inspire the flow of life — giving waters. |
Поэтому дома мы ввели «время для общения», это всего лишь 15 минут в конце дня, когда мы говорим и слушаем сыновей. |
So at home, we introduced talking time, which is just 15 minutes at the end of the day when we talk and listen to the boys. |
Мы, люди, становимся городским видом, поэтому город является нашей естественной средой обитания. |
We humans are becoming an urban species, so cities, they are our natural habitat. |
Поэтому эта игра о самовыражении, творчестве, а не просто о выполнении сложных задач, смоделированных игрой. |
So the game is about self — expression, creativity, not just overcoming the challenges posed by the simulation. |
Поэтому он изучил особенности городов в Нидерландах и объединил некоторые из них, и вот что у него получилось. |
So he kind of investigated what are the characteristics of cities in the Netherlands and combined a couple of those, and this is what he created. |
Поэтому вам понадобятся автомагистрали, поезда — всё, что позволит соединить эти небольшие центры города. |
So what you need is highways, trains, anything connecting these small town centers together. |
Огромное количество людей, активное движение, поэтому транспорт играет ключевую роль. |
Lots of people, lots of moving, so transportation is the key here. |
Поэтому нам нужны решения, и эти люди, которые играют в игру, пробуют различные решения. |
So we need the solutions and these people, playing the game, they are trying out different kinds of solutions. |
Поэтому, возможно, это не просто игра. |
So it might be that this is not just a game. |
Поэтому для ИИ возникает вопрос: что это за правила взаимодействия, приводящие к такому виду интеллекта, и можем ли мы создать свои собственные? |
So the question for AI then becomes, what are those rules of engagement that lead to this kind of intelligence, and of course, can we create our own? |
Поэтому помимо работы над улучшением науки о сообществах роботов, я также работаю над созданием роботов и правил, которые улучшат наше собственное научное общество. |
So in addition to working on improving the science of robot collectives, I also work on creating robots and thinking about rules that will improve our own scientific collective. |
Жизнь на Земле требует воды, поэтому основное внимание я уделяю тесной взаимосвязи между водой и жизнью, пытаясь понять, возможно ли обнаружить жизнь на такой засушливой планете, как Марс. |
All life on Earth requires water, so in my case I focus on the intimate relationship between water and life in order to understand if we could find life in a planet as dry as Mars. |
Я помнил, что часто видел туманы в Юнгае, поэтому после размещения датчиков в местах, где, как я помнил, никогда не было ни туманов, ни облаков, я обнаружил четыре других места, более засушливых, нежели Юнгай, как например, Мария-Елена Саус — по-настоящему самое сухое место на Земле, такое же сухое, как Марс, расположенное всего в 15 минутах езды от небольшого шахтёрского городка, где я родился. |
So I remembered that I usually see fogs in Yungay, so after setting sensors in a number of places, where I remember never seeing fogs or clouds, I reported four other sites much drier than Yungay, with this one, María Elena South, being the truly driest place on Earth, as dry as Mars, and amazingly, just a 15 — minute ride from the small mining town where I was born. |
Поэтому я решил основать институт для расшифровки генома. |
So I decided to co — found the institute to read them. |
Поэтому я начала представлять её себе ментально, духовно и через одеяния. |
And so I started conjuring her mentally, spiritually and through dress. |
Поэтому я предалась мечтам ещё немного, и так родилась «Падающая». |
And so I dabbled in the dream space a little bit more, and this is how Falling was born. |
Поэтому вот вопрос: как что-то, что ни до чего не касается, знает, где оно? |
So the question is: How does something that is not touching anything know where it is? |
У меня заканчивалось время, поэтому я показала видео и сказала: «Вы можете подумать, и потом спросить меня для проверки». |
And I was running out of time, so I showed the egg video and then said, Well, you can work it out, and ask me afterwards to check. |
Поэтому, я считаю, мы должны играть с этими законами. |
So I think we should play with these patterns. |
Поэтому, когда речь идёт о том, зачем нам изучать физику, вот лучшая причина, которая приходит в голову: я думаю, что у каждого из нас три системы жизнеобеспечения. |
So when it comes to reasons for studying physics, for example, here is the best reason I can think of: I think that each of us has three life — support systems. |
Поэтому вопрос, который иногда мне задают: «С чего начать? |
So, the question is — I get asked sometimes: How do you start? |
Поэтому возникает ощущение, что экспортёры выигрывают, а импортёры проигрывают. |
So it kind of feels like the exporters win and the importers lose. |
Поэтому возникает ощущение, что страны-производители выигрывают, а страны-импортёры проигрывают. |
And it feels like the manufacturing countries win and the importing countries lose. |
Поэтому я искала идеальную работу, идеального бойфренда и красивую квартиру. |
But instead of ever feeling fulfilled, I felt anxious and adrift. |
В Венгрии сначала указывается фамилия, поэтому моё подпольное имя звучало как «Солёная Ирена», хотя вряд ли я сама себя так когда-нибудь бы назвала. |
And in Hungarian, your last name goes first, so my James Bond name turned into Salty Irena, which is not something I would have naturally chosen for myself. |
Поэтому я хочу немного поговорить про ИГИЛ (ДАЕШ), ведь это они изменили правила игры в том, как мы воспринимаем происходящее, применяя массу средств и тактик. |
So I want to talk a little bit about ISIS, Daesh, because they have been a game changer in how we look at these processes, and through a lot of the material and their tactics. |
Поэтому мы видели, как сначала вербовщик вёл обычную беседу на популярной платформе, но на том моменте, где разговор выходил за границы законности, они спрыгивали на платформу поменьше, со слабым контролем и большей зашифрованностью. |
So we would see a banal conversation with a recruiter start on a mainstream platform, and at the point at which that conversation was going to become illegal, they would jump to a smaller, less regulated, more encrypted platform. |
Поэтому мы работаем с сетями бывших экстремистов. |
So we work with networks of former extremists. |
Ещё они говорят, что ИИ создаст новые рабочие места, поэтому те, кто потерял работу, найдут новую. |
They have also said that AI will create new jobs, so those who lose their jobs will find a new one. |
Поэтому мы должны задуматься о новом виде образования. |
So we have to think about a new type of education. |
Поэтому я использовал чернила и очерчивал, то, что видел на полу. |
So I would use ink, and I would trace out what I saw on the floor. |
Поэтому я решил стать тем, кем меня видели мои родители: я поступил на юридический. |
So I wanted to be the person my parents wanted me to be, so I went to law school. |
Я был так расстроен, видя несправедливость вокруг меня, а искусство было для меня отдушиной, поэтому я стал писать картины. |
I was so frustrated seeing all the injustice around me, and my only outlet was art, so I started painting. |
Поэтому я задал себе вопрос: Куда это всё идёт? |
So I asked myself, where does it go? |
Поэтому в 2013 году я пошёл на большой риск. |
So in 2013, I made a big gamble. |
Поэтому, чтобы заработать, я стал расписывать одежду. |
So I started painting on clothes to make a living. |
Поэтому когда «Лимонад» появился на свет — бум — всё пошло от нуля до 100 реально быстро. |
So when Lemonade dropped, of course, boom, everything just went from zero to 100 real fast. |
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
Поэтому я решил сделать что-то необычное для госуправления. |
So I decided to do something rare in government. |
Поэтому я считаю, что любой город может так сделать. |
So I think any city could do this. |
Поэтому спросите у себя: изменилось ли что-нибудь? |
So you have to ask yourself: Is it really making a difference? |
Но это было дело с одним свидетелем, поэтому мы решили его пересмотреть. |
But it was a single — witness case, so we took a look at it. |
Поэтому я встал и пошёл, чтобы увидеть всё это. |
So I got off my ass to go check it out. |
И тогда я почувствовал изменение в себе, поэтому я кричал и вопил, и я заметил, что все вокруг меня делали то же самое. |
And then I could feel something in me changing, so I yelled and I screamed, and I noticed that everybody around me was doing the same thing. |
Поэтому я и другие учёные вооружаемся ватными палочками и пинцетами, а также новейшими ДНК-технологиями, чтобы изучать мироскопических существ вокруг нас. |
And so I and teams of others are armed with Q — tips and tweezers and advanced DNA techniques to uncover the microscopic life nearest us. |
Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный. |
Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist. |
Поэтому взгляните на свой палец ещё раз. |
So I want you to look at your finger again. |
Женщины испытывают двойной стресс: эйджизма и сексизма, поэтому мы ощущаем старение по-другому. |
Women experience the double whammy of ageism and sexism, so we experience aging differently. |
Ситуация осложняется расовыми и классовыми признаками, и поэтому повсеместно самые нищие люди — тёмнокожие пожилые женщины. |
They are further compounded by race and by class, which is why, everywhere in the world, the poorest of the poor are old women of color. |
Поэтому я отправилась в библиотеку и посмотрела на первую обложку, созданную Ри Ирвином в 1925 году — денди, смотрящий на бабочку через свой монокль, мы называем его Юстасом Тилли. |
So I went to the library and I looked at the first cover drawn by Rea Irvin in 1925 — a dandy looking at a butterfly through his monocle, and we call it Eustace Tilley. |
Поэтому я обратилась к современным художникам, таким как Эдриан Томин. |
So I called on contemporary artists, such as Adrian Tomine here. |
Поэтому, чтобы понять этот рисунок слева, созданный Анитой Кунц, или рисунок справа, созданный Томером Ханукой, вам придётся сыграть в игру «найди отличия». |
So to get this image on the left by Anita Kunz, or the one on right by Tomer Hanuka, you have to play spot the differences. |
Поэтому получить «4-» было для меня огромным, огромнейшим достижением. |
So me getting a B was huge, huge, absolutely huge. |
Поэтому даже если препарат очень эффективен и убивает почти все раковые клетки, остаётся вероятность существования небольшой популяции, невосприимчивой к лечению. |
So even if you have a drug that’s highly effective, that kills almost all the cells, there is a chance that there’s a small population that’s resistant to the drug. |
Вместо следования американской мечте, когда мы можем уединиться в своих персональных домах, мы выбираем кохаузинг, и поэтому мы можем усилить свои социальные связи. |
Instead of pursuing the American dream, where we might have been isolated in our single — family homes, we instead chose cohousing, so that we can increase our social connections. |
Поэтому, чтобы было как можно больше таких никудышных инвалидов по всему миру, а также чтобы побудить так называемых «нормальных» оставить нас в покое, вот вам пять советов, как быть неудавшимся инвалидом. |
So in the spirit of incentivizing the rampant failure of people all over the world and enticing the so — called normal to just give it a rest already, here are five tips to fail at being disabled. |
Я показала ей направление, куда ей следовало идти, и сказала: «На этой стороне улицы нет магазинов, поэтому вам лучше перейти дорогу…» |
As I motioned in the direction I thought she should go, saying, There are no stores on this side of the street so your best bet is to cross… |
В то время Мэдисон верил, что после решения этой проблемы в стране всё будет идти гладко и что он создал технологию, минимизирующую достижения фракций, поэтому политических партий больше не будет. |
In that moment, Madison believed that, having solved this problem, the country would run smoothly, and that he had designed a technology that would minimize the results of factions so there would be no political parties. |
Поэтому вам следует сделать одну простую вещь. |
So what you should do is really simple. |
Основные варианты перевода слова «поэтому» на английский
- therefore |ˈðerfɔːr| — поэтому, следовательно, потому
поэтому — and therefore
поэтому он не волен выбирать — therefore must his choice be circumscribed (Shakespeare)
они проиграли спор и поэтому должны отдавать деньги /расплачиваться/ — they lost the bet, therefore they must pay
- thus |ðʌs| — таким образом, так, поэтому, до такой степени, настолько
и, следовательно; и поэтому — and thus
- consequently |ˈkɑːnsəkwentlɪ| — следовательно, поэтому, в результате
- accordingly |əˈkɔːrdɪŋlɪ| — соответственно, в соответствии, следовательно, поэтому, таким образом
- thence |ðens| — оттуда, отсюда, поэтому, из этого
безнадёжный и поэтому беспомощный — hopeless and thence helpless
- thus and so — поэтому
- so |səʊ| — поэтому
шёл дождь, и поэтому я не выходил — it was raining and so I did not go out
следовательно; и, тем самым; поэтому — and so
было поздно, поэтому /и/ мы пошли домой — it was late, so we went home
и поэтому не расстраивайтесь из-за этого — and so don’t be unhappy about it
край ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить — the edge of the carpet was worn out, so we had it bound
она знала урок назубок и поэтому отвечала не задумываясь — she knew the lesson so well that her answers were automatic
гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться — the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there
ещё 4 примера свернуть
- for this reason — по этой причине, для этой причины, с этой целью, для этой цели, исходя из этого, по данной причине, из этих соображений, поэтому, посему
Смотрите также
и, следовательно; вот почему; и поэтому — which is why
по этой причине; именно поэтому; вот почему — that is why
я не слышал звона будильника и поэтому проспал — I slept right through the alarm
он обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж — his duty is to stand up by the family, that is why he passes up college
я боялся заблудиться и поэтому не отходил от него ни на шаг — I stayed glued to his side because I was afraid of getting lost
верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки — there was too much give in the rope and it slipped off the box
поэтому (признаку) можно было судить о его чувствах /о его состоянии/ — it was a guide to the state of his feelings
верёвка легко растягивалась и поэтому она легко соскочила с коробки — there was too much give in the rope
он не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестами — as he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomime
украденные вещи были найдены в его комнате, и (поэтому) его бросили в тюрьму — the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail
у нас вышла вся вода, что вынудило нас сдаться; у нас кончилась вода, поэтому мы сдались — we ran out of water, wherefore we surrendered
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону — we have more work than we can deal with and must farm it out
был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугу; он экономил на всём и поэтому не держал прислугу — he was too thrifty to keep a servant on
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- hence |hens| — следовательно, отсюда, с этих пор
поэтому мы считаем — hence we infer
у него нет ни голоса, ни слуха, поэтому он не может петь — he has neither ear nor voice hence he cannot sing
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Поэтому» на английский
Предложения
Поэтому будьте аккуратны со своими смарт-часами.
You should, therefore, be careful with your Staudt watch.
Поэтому нужно очень внимательно оценивать сказанное ими.
Therefore, we need to look very carefully at what is being said.
Поэтому разработчикам придётся искать оптимальный баланс.
Thus, interior designers will need to strike a fine balance.
Поэтому государством предусмотрены социальные гарантии для этой категории людей.
Therefore, social guarantees have been fully provided by state authorities to this category of the population.
Поэтому научно-техническое творчество является важнейшей составляющей образования.
Therefore, scientific and technological studies are a very important part of education.
Поэтому данные результатов можно считать наиболее объективными.
Therefore, these data might be considered to be the most objective available.
Поэтому важно всё сделать правильно и без ошибок.
Therefore, it’s important that it is done correctly with no errors or mistakes.
Поэтому очень важно создать в спальне расслабляющую атмосферу.
Therefore, it is very important to maintain a tranquil atmosphere in the bedroom.
Поэтому в первую очередь стоит познакомиться с родителями щенка.
Therefore, first of all, it is worth getting to know the puppy’s parents.
Поэтому в данном вопросе государству предстоит большая работа.
Therefore, the state has a lot of work to do in this matter.
Поэтому мы решили организовать такое крупное мероприятие.
Therefore, we will try to achieve convocation of such an important event.
Поэтому проверять влажность почвы необходимо ежедневно.
Therefore, it is necessary to check the soil moisture daily.
Поэтому хорошей идеей будет монтаж системы теплый пол.
Therefore, a good idea would be to install the «warm floor» system.
Поэтому следует безотлагательно продолжить конституционную реформу.
Therefore, it is necessary to urgently start the constitutional reform.
Поэтому важно, чтобы начинающий руководитель обладал решимостью.
Therefore it is of first importance whether a leader has the courage to define.
Поэтому лучше вообще не пробовать наркотики.
Therefore, it is best to not even try the drug.
Поэтому среди представителей европеоидной расы много алкоголиков.
Therefore, among the representatives of the Caucasian race there are many alcoholics.
Поэтому решила пройти отбор в парашютистки.
Therefore I decide to take part in the Hove Prom parkrun.
Поэтому Университет уделяет большое внимание организации профессиональной практики студентов.
Therefore, the University pays a lot of attention to the organization of professional practice of students.
Поэтому нам необходимо постоянно пополнять запас антиоксидантов.
That is why there is a constant need to replenish our antioxidant resources.
Предложения, которые содержат Поэтому
Результатов: 694290. Точных совпадений: 694290. Затраченное время: 516 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
поэтому — перевод на английский
=Поэтому моё оружие и сила… -=
=Therefore, my courage and strength,=
Поэтому я докажу им.
Therefore I’ll prove everything.
Поэтому основываясь на показаниях военнопленного
Therefore based on the testimony of a prisoner of war
Мы хотим чтобы этот народ не стал слабым… но стал крепким и поэтому… вы должны закалять себя для этого в вашей юности.
We want this people not to become soft… but to become hard and, therefore… you must steel yourselves for this in your youth.
Я не такая культурная, поэтому прошу вас уйти. Уйти?
I haven’t reached that state of civilization, therefore I must ask you to leave.
Показать ещё примеры для «therefore»…
И поэтому ногу мне отдавил?
No reason to trample!
Поэтому я получал все эти отказы.
That’s the reason for all those rejection slips.
Вот, поэтому я пришел из своей комнаты и постучал к тебе. У тебя теперь есть зубная щетка и…
Well, that’s the only reason I came over from my room and knocked on your door, so you’d have the toothbrush and…
Поэтому.
That’s the reason.
— Только поэтому?
— No other reason?
Показать ещё примеры для «reason»…
Поэтому, пожалуйста, не теряй время.
Now please don’t waste any time.
Поэтому, если он покажется чудаковатым, или… или странным в каком-то роде, не обращайте внимания.
Now, if he should appear eccentric, or… or strange in any way, take no notice.
— Именно поэтому.
-Right now.
Поэтому им пришлось приговорить его.
Now they’ll have to give him the chair.
Поэтому мы приехали сюда, чтобы исследовать южные районы.
Now we’re starting to expand around here.
Показать ещё примеры для «now»…
Поэтому жители сохранили традицию отмечать бракосочетания поездкой на священный остров, расположенный в миле от берега
Thus, the inhabitants preserve… their tradition of celebrating weddings with a trip… to a heavenly island situated one mile off the coast.
Поэтому её стали считать не заслуживающей впредь уважения.
was thus considered unworthy of further consideration.
Я также забываюсь, когда выхожу… и поэтому я возвращаюсь.
And I forget it too, when I’m free! And thus I come back!
Мир обучил тебя этому, и поэтому, твоя красота больше не является красотой.
The world had taught it to you, and thus, your beauty was no longer beauty.
Поэтому я не хочу изменить настоящее.
Thus I do not want to change the present.
Показать ещё примеры для «thus»…
— Поэтому он и подходит!
— That makes him the right man for the job.
Я не особо люблю немцев, поэтому надо за ними приглядывать.
Right, that makes more sense. I’m not keen on Germans, but when it comes to optics…
Ты очень добр ко мне, поэтому мне очень трудно сказать тебе… Я разочарую тебя, но, видишь ли…
You’re very good to me, and that makes it very difficult for me to… disappoint you, but, you see…
Да, и поэтому вы убиваете их, не так ли?
Aye, and that makes it alright to kill them, does it?
Я тоже вас не люблю и поэтому все отлично получится
I don’t love you either. That makes it perfect.
Показать ещё примеры для «that makes»…
Поэтому огнестрельное оружие не причиняет ему большого вреда.
Hence, firearms effect no great damage.
Нет, я думаю, что в воздухе есть что-то, ээ что обладает слабой разрушающей способностью и поэтому нет окон, мм?
No, I think there’s probably something in the atmosphere that, er has a very slow destructive property, er hence the lack of windows, Mmm?
Вы с ней все время проводите, поэтому и не замечаете.
You always see her hence you may not have noticed.
И поэтому ты не в школе, так?
Hence, not at school, yes?
Поэтому мне и нужна твоя помощь, пока я занят другими делами.
Hence my need for your assistance, while I’m engaged on other business.
Показать ещё примеры для «hence»…
Именно поэтому никто не замечает настоящих произведений искусства.
This explains why the real masterpieces go unnoticed.
Поэтому, они меня сразу и не изнасиловали.
That explains why they didn’t rape me right off.
Именно поэтому она за тебя и выходит.
Well that explains why she is marrying you.
Поэтому коллеги относятся к вам слегка враждебно.
This explains your colleagues’ hostility.
Поэтому ты носишь эту штуку?
Does that explain that thing you’re carrying around now?
Отправить комментарий
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
поэтому
-
1
поэтому
Sokrat personal > поэтому
-
2
поэтому
Поэтому — therefore, thus, so, so that; hence, as a consequence; then; because of this
Therefore, the submicron fraction remains relatively constant.
Thus the elastic energy is, after substitution, EE =…
The authors concluded that an orifice fed hydrostatic system would be best, so that most of the work is directed to an analysis of a hydrostatic seal.
Application of this criterion verified that no heat loads from power plants would violate existing standards, so closed-cycle cooling systems are not required.
The flow rates for the larger rotameter exceeded the capacity of the calibration apparatus and, as a consequence, it was necessary to accept the calibration provided by the manufacturer.
Because of this, the applicability of our analysis is restricted to the region 0 Ј q Ј qr.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поэтому
-
3
поэтому
поэтому
— consequentlyРусско-английский словарь биологических терминов > поэтому
-
4
поэтому
(= следовательно) thus, therefore, then, so, that is why, hence, with this in mind, because of this, as a consequence
• Поэтому кажется более предпочтительным… — For this reason it seems better to…
• Поэтому многие считают, что… — This had led many people to believe that…
• Поэтому мы говорим, что… — For this reason we say that…
• Поэтому мы можем переписать данное выражение в следующем виде:… — Thus we can rewrite this as…
• Поэтому мы применяем слегка модифицированный метод. — We therefore adopt a slightly different method.
• Поэтому необходимо… — For this reason it is necessary to…
• Поэтому рекомендуется, чтобы… — So it is recommended that…
• Поэтому требуется некоторое дополнительное ограничение. — Consequently some further restriction is required.
• Поэтому часто бывает желательно гарантировать… — It is often desirable, therefore, to ensure that…
• Ясно, что это не просто. Поэтому мы будем… — Clearly this would not be an easy task, so we shall…
Русско-английский словарь научного общения > поэтому
-
5
поэтому
so
наречие:союз:
местоимение:
Русско-английский синонимический словарь > поэтому
-
6
поэтому
1. for this reason
2. so
3. with this in mind
4. consequently
5. therefore
Синонимический ряд:
потому (проч.) благодаря этому; вследствие этого; оттого; отчего; посему; потому; почему
Русско-английский большой базовый словарь > поэтому
-
7
поэтому
therefore; and so
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл — he knew there was to be a meeting today, therefore, and so, he came
он сегодня дежурный, поэтому он останется здесь — he is on duty today, therefore, and so, he will stay here
Русско-английский словарь Смирнитского > поэтому
-
8
поэтому
Русско-английский словарь математических терминов > поэтому
-
9
поэтому
Русско-английский технический словарь > поэтому
-
10
поэтому
•
It is not surprising, then, that…
•
The cross-bedding is usually concave upward; this being so, one can tell…
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поэтому
-
11
Поэтому
Универсальный русско-английский словарь > Поэтому
-
12
поэтому
Универсальный русско-английский словарь > поэтому
-
13
поэтому
therefore, and so
* * *
* * *
therefore, and so
* * *
accordingly
ago
as
because
therefore
thus
Новый русско-английский словарь > поэтому
-
14
поэтому
therefore, (and) so, that is why
Русско-английский словарь Wiktionary > поэтому
-
15
поэтому
Русско-английский математический словарь > поэтому
-
16
Поэтому
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Поэтому
-
17
поэтому
[син. в результате; вследствие; следовательно; таким образом]
Direct observations from space will help to solve a number of other scientific and economic problems. Thus space cities will have scientific laboratories…
…and for this reason the use of single-gas cabin atmospheres is not permissible in long-term flights.
The external lines of spacecraft are far from being aerodynamically perfect; therefore, their lift/drag ratio is about 0.5 or less.
Русско-английский словарь по космонавтике > поэтому
-
18
поэтому
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > поэтому
-
19
поэтому
союз
therefore; (and) so
он знал, что сего́дня собра́ние, поэ́тому он пришёл — he knew there was to be a meeting today, therefore / so he came
он сего́дня дежу́рный, поэ́тому он оста́нется здесь — he is on duty today, therefore / so he will stay here
Новый большой русско-английский словарь > поэтому
-
20
поэтому
Русско-английский словарь по общей лексике > поэтому
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
поэтому — См … Словарь синонимов
-
ПОЭТОМУ — ПОЭТОМУ, нареч. 1. Указывает на предшествующее как на причину в знач. вследствие этого, по этой причине. Я спешил, поэтому и не подождал тебя. 2. Значит, следовательно (разг.). «Поэтому я лгу?» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
-
поэтому — поэтому, нареч. (поэтому я не пришел, но местоим. по этому: по этому месту я не хожу) … Орфографический словарь-справочник
-
поэтому — ПОЭТОМУ, вот почему, вследствие этого, из за этого, оттого, оттого то, потому, потому то, по этой причине, книжн. в связи с этим, книжн. ввиду этого, устар. засим, устар. посему, разг. то то … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
-
ПОЭТОМУ — ПОЭТОМУ, местоим. и союзн. По этой причине, вот почему. Поезд опаздывает из за заносов? Да, п. Тебя ждут, п. поторопись. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
поэтому — нареч. и союз Поезд опаздывает из за заносов? Да, поэтому. Тебя ждут, поэтому поторопись. Ср. предлог с местоим. по этому: По этому вопросу обратитесь к директору … Орфографический словарь русского языка
-
поэтому — поэ/тому, нареч., и союз Наречие: Поезд запаздывает из за заносов? Да, поэтому. Союз: Тебя ждут, поэтому торопись. Ср. предлог с местоим. : По этому вопросу обратитесь к директору … Слитно. Раздельно. Через дефис.
-
поэтому — поэ/тому Ты простудился, поэтому и чихаешь … Правописание трудных наречий
-
Поэтому — нареч. обстоят. причины По этой причине, вследствие этого. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
поэтому — по этому, нареч. (по этой причине), но местоим. по этому (по этому п оводу, вопр осу) … Русский орфографический словарь
-
поэтому — I. местоим. нареч. По этой причине, вот почему. Опоздал из за пурги? Да, п. II. союзн. сл. Вследствие этого, потому. Стало темно, п. зажгли лампу. Уже поздно, а п. поторопись. Неудачник, п. и озлоблен … Энциклопедический словарь
Как сказать «Поэтому они очень ждут лета» по-английски
- Английский онлайн
-
>
Упражнения
-
>
Урок — Морское путешествие
-
>
Поэтому они очень ждут лета.
Описание и Примеры
That is why they look forward to summer.
Поэтому они очень ждут лета.
«Поэтому» по-английски можно сказать двумя основными способами: ‘hence’ и ‘that is why’. Первое выражение более книжное и часто встречается в письменной речи. Второе нейтральное и подходит для любого случая.
Само же слово ‘why’ можно часто встретить в выражении ‘the reason why’ – «причина, по которой».
-
The suppliers missed the deadline. Hence, the contract with them was abolished.
Поставщики сорвали сроки. Поэтому договор с ними был разорван. -
He didn’t call me yesterday. That is why I deleted his phone number.
Вчера он мне не позвонил. Поэтому я удалила его номер телефона. -
Does anyone know the reason why Mr. Phillips revealed our secret report?
Кто-нибудь знает причину, по которой мистер Филипс раскрыл наш секретный отчет?
После фразового глагола ‘look forward to’ – с нетерпением ждать чего-либо – ставится или глагол с окончанием –ing, или существительное.
-
We look forward to our next night out.
Мы с нетерпением ждем нашего следующего вечернего выхода. -
Fred looks forward to meeting his girlfriend in the airport.
Фред с нетерпением ждет того, как встретит свою девушку в аэропорту.
Посмотреть в уроке
Мы назвали это упражнение Разминка.
Здесь его функционал ограничен одной фразой.
Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться
Регистрация позволяет сохранять результаты ваших действий и открывает доступ ко многому другому.
Новый участник
Close
Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.
В упражнении есть функции, доступные только Премиум-пользователям.
Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение
Стать Премиум
Close
Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз.
Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.
Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.
Больше не показывать
Close
Поэтому в силу короткого периода […] времени, имевшегося между официальным закрытием счетов и данной сессией Исполнительного […] совета, было невозможно провести всеобъемлющий анализ выполнения программы по статьям расходов. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Due to the short time available […] between the official closing of accounts and this session of the Executive Board it was […] therefore impossible to provide a comprehensive analysis of programme implementation by object of expenditure. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Поэтому я считаю, что было бы неправильным, […] с одной стороны, делать вывод о том, что подпункт с) оговорки Германии применим […] по отношению к делу г-на Г.Е. (что является справедливым, хотя и в силу других оснований, отличных от тех, которые приводятся Комитетом в пункте 7.3 его решения), и при этом, с другой стороны, не рассматривать вопрос о действительности или недействительности оговорки только потому, что не были исчерпаны внутренние средства правовой защиты. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In my view, therefore, it would not have been […] right either on the one hand to find that subparagraph (c) of Germany’s reservation […] applies to Mr. G.E.’s case (which is correct though for a different reason from that put forward by the Committee in paragraph 7.3 of its decision) but on the other hand to decide not to examine the validity or otherwise of the reservation simply because the domestic remedies had not been exhausted. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В итоге приходится признать, что проблема не имеет […] по крайней мере того, что ВКАП действует […] и применительно к таким случаям, как описанные выше под пунктами с) и d), а именно когда произведение гражданина из страны, являющейся членом только ВКАП (или страны, не участвующей ни в одном международном договоре по авторскому праву), впервые опубликовано в стране Бернского союза, а охрану запрашивают в другой стране Бернского союза, о чем говорилось выше. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In the end, it has to be admitted that there is […] no clear answer to the problem, so that […] applies also in such cases as described […] above under c) and d), namely where a work of a national from a country only Member to the UCC (or a country that is not part of any copyright treaty) is first published in a Berne Union country and protection is claimed in another Berne Union country, as specified above. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Целевая группа отметила, что некоторые безотлагательные меры по обеспечению равноправного участия инвалидов в работе Совета по правам человека не могут ждать завершения работ по плану […] капитального ремонта, […] особенно в отношении […] доступности в здание Е и в зал заседаний XX. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The task force observed that certain urgent measures to ensure equal participation of persons with disabilities to the work of the Human Rights Council could not wait for the completion of the Capital Master Plan, scheduled to […] last eight years, and […] around building E and in room XX. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому общая смета по проекту была составлена не на […] основе твердых контрактных расценок на программное обеспечение и всех […] услуг по интеграции систем; она представляет собой смету расходов на внедрение и развертывание системы ОПР с учетом текущих рыночных цен, расходов других организаций системы Организации Объединенных Наций на проекты ОПР и расходов на консультативные услуги, предоставляе мые из отраслевых источников. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The overall […] on the basis of firm contract costs for software […] and all system integration services, but represents an estimate of the cost of the implementation and deployment of the ERP system, taking into account current market pricing, the ERP project costs of other United Nations organizations and advice sought from industry sources. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Родной язык: Члены Объединенной группы экспертов проанализировали ряд вопросов в отношении препятствий, которые возникают в связи с родным языком в некоторых странах, таких как […] Мадагаскар13 , где многие семьи […] имеют лишь один родной язык. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Mother Tongue: The members of the Joint Expert Group reflected on some issues related to mother tongue obstacles encountered in some countries, such as the situation in […] Madagascar,13 where many families are multilingual and, therefore, children […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому обоснованным является решение […] развивать приоритеты в направлении сфер, не угрожающих истощением природных ресурсов […] или разрушением баланса между человеческой деятельностью и потребностями природы. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
Therefore it is justified to direct […] development priorities towards fields which do not threaten environmental resource depletion […] or upset the balance between human activities and the needs of nature. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
Поэтому, поскольку КВПБ выстраивает […] свою репутацию как «наиболее продвинутая, исключительная, межправительственная и международная […] платформа для обсуждения вопросов, касающихся продовольственной безопасности и питания», исключительно важным является то, чтобы КВПБ имел общие и полные понимание и различение ключевых терминов и последствий их использования для работы Комитета, его государств-членов и его органов. fao.org fao.org |
Therefore, as CFS is building its […] reputation as “the foremost inclusive intergovernmental and international platform on […] issues related to food security and nutrition” it is of paramount importance that CFS has a common and full understanding and appreciation of key terms and their implications for the work of the Committee and its Member States and constituents. fao.org fao.org |
Поэтому и с учетом своей серьезной […] озабоченности в отношении защиты этой уязвимой группы Рабочая группа решила официально […] предложить Совету по правам человека расширить свой мандат, с тем чтобы включить в него контроль за соблюдением государством своих обязательств относительно всех прав человека задержанных и находящихся в заключении лиц. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Therefore, and due to the Working […] Group’s serious concern regarding the protection of this vulnerable group, the Working […] Group has decided to formally propose to the Human Rights Council an expansion of its mandate, to include the monitoring of State compliance with their obligations concerning all human rights of detained and imprisoned persons. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Это означает, что уровень воды в подвальном […] помещении должен уменьшиться из-за […] осушится менее чем за два года. chernobyl.info chernobyl.info |
This means that the water level in the basement […] is expected to diminish due to seepage through […] empty in less than two years. chernobyl.info chernobyl.info |
Кооперативы обеспечивают также возможности для сбыта сельскохозяйственной продукции, особенно в случае мелких фермерских хозяйств, которые, как правило, не могут самостоятельно достичь в количественном и […] качественном отношении необходимой […] хранилища и доступные в общине […] маркетинговые средства. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Cooperatives also provide opportunities for marketing agricultural products, particularly in the case of smallholder farmers who, […] in most cases, cannot meet quantitative and qualitative thresholds […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому между подпунктами b) и c) […] следует добавить подпункт, упоминающий не все такие организации, а «компетентные неправительственные […] организации»; этот термин употреблен во многих знаковых документах – таких, как резолюция 63/139 Генеральной Ассамблеи (Укрепление координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организаций Объединенных Наций). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
She therefore proposed that an additional […] subparagraph should be inserted between current subparagraphs (b) and (c) in order […] to designate, not NGOs in general, but rather “relevant humanitarian NGOs” – an expression used in numerous documents in the field, including General Assembly resolution 63/139 (Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому международному сообществу потребуется, работая […] на основе сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, рассмотреть […] возможность создания специализированных фондов сельскохозяйственного развития регионов или Юг-Юг в целях поощрения инвестиций для торговой инфраструктуры для устойчивого развития сельского хозяйства в контексте торговли Юг-Юг. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
It would, therefore, be necessary for the international […] community, working through South–South and triangular cooperation, […] to consider establishing specialized regional or South–South agricultural development funds in order to promote investment for trade-related infrastructure for sustainable agriculture development within the context of South–South trade. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Признавая значение, придаваемое […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
While the Committee recognizes the value attributed to the autonomy of municipalities in Norway, it is concerned that efforts to achieve improved coordination between government and municipalities, among municipalities and within municipalities have not become effective and consequently, availability, easy access, coordination of different services and adaptability to new challenges are not guaranteed across the country in a comparable manner. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Делегация сообщила, что были созданы специальные подразделения для расследования и пресечения террористических актов, однако Комитет интересует не только защита общества от терроризма; для него также важна защита обвиняемых в терроризме лиц или хотя бы их прав, и поэтому ему очень хотелось бы узнать, какое определение дается терроризму в законодательствах государств-участников. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The delegation had indicated that special units had been established to investigate and combat terrorist acts, but the Committee was not solely interested in how society was protected from terrorism; the protection of persons accused of terrorism, or at least their rights, was also important to the Committee and it had, for that reason, been making particular efforts to ascertain how terrorism was defined in State party legislation for a number of years. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Диск Backup Plus для […] seagate.com seagate.com |
The Backup Plus desktop drive lets you set up easy automatic backups of all your data, so you know that even if “life happens” to your computer, your memories are always protected. seagate.com seagate.com |
Как показывают результаты проведенного опроса, такие факторы, как недостаточное знакомство с принципами разработки бизнес-планов, правил бухгалтерского учета, торгового права, налогового права и т.д. […] обусловливают неудачи в деятельности […] социальных вопросов обязало претендентов […] на получение деловых кредитов проходить обучение на курсах для предпринимателей и деловых людей в соответствии со своим «планом развития и расширения быстро окупаемых проектов». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Since, as revealed by the outcome of the survey conducted, such factors as lack of familiarity with the principles of designing a business plan, accounting rules, trade law, tax law, etc. are responsible for the failure of the newly […] established small-sized enterprises, the […] applicants for business facilities to […] pass entrepreneurial and business training courses in line with its “plan to develop and expand fast-return projects”. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вовторых, Консультативный комитет считает, что предлагаемое создание новой секции по вопросам реформы сектора безопасности в ОООНКИ приведет к сокращению объема работы Секции по вопросам разоружения, демобилизации и […] реинтеграции, даже с учетом роста спроса […] для двух из предлагаемых […] должностей на уровне С-3 в этой секции. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Second, the Advisory Committee considered that the proposed establishment of a new Security Sector Reform Section in UNOCI should reduce the volume of work in the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, even given the demands of an increased number of […] beneficiaries, and therefore did not find sufficient […] Section. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Однако многие люди во всем мире не могут воспользоваться своим правом решать, когда и […] unfpa.ru unfpa.ru |
Yet a large proportion of the world’s people do not enjoy the right to choose when and how many children to have because they have no access to family planning information and services, or because the quality of services available to them is so poor that they go without and are vulnerable to unintended pregnancy. unfpa.org unfpa.org |
И поэтому странам, которым было бы трудно стать участниками […] Оттавской конвенции, надлежало бы предусмотреть присоединение […] к дополненному Протоколу II и тем самым участвовать в работе международного сообщества по сокращению страданий по причине мин. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Accordingly, those countries that would find it difficult […] to become parties to the Ottawa Convention should consider acceding […] to amended Protocol II and in that way contributing to the work of the international community to reduce the suffering caused by mines. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому мы одобряем цели инициатив […] Организации Объединенных Наций, направленных на наращивание потенциала в области РСБ, […] особенно в постконфликтных странах, путем предоставления различной технической, информационной и учебной поддержки для укрепления безопасности и стабильности после ухода миротворческих миссий из соответствующих стран или после перехода от конфликта к миростроительству. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
We therefore endorse the objectives […] of United Nations initiatives aimed at building SSR capacities, especially in post-conflict […] countries, by providing various forms of technical, information, training and support to bolster security and stability following the withdrawal of peacekeeping missions from the concerned country or after its transition from conflict to peacebuilding. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому в основанной на разумном […] подходе Манильской декларации о мирном разрешении международных споров, принятой консенсусом […] Генеральной Ассамблеей и содержащейся в его в резолюции 37/10, она постановила, что международные правовые споры должны, как правило, передаваться сторонами на рассмотрение Международного Суда и что отказ от этого должен рассматриваться как недружественный акт в отношениях между государствами. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Thus, with very good sense, the […] Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, which was adopted […] by consensus by the General Assembly in resolution 37/10, established that international legal disputes should, as a general rule, be referred by the parties to the International Court of Justice and that doing so should not be considered an unfriendly act between States. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Банки часто незнакомы с ТВЭ, не знают, как оценивать риск, и поэтому не готовы кредитовать проекты в области ТВЭ, которые они часто считают использующими незрелые и высокорисковые технологии. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Banks were often unfamiliar with RETs, did not know how to assess risk, and were therefore unwilling to lend to RET projects, which they often saw as using immature and risky technologies. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В прошлом году, например, мы оказались в состоянии принять программу работы по такого же рода повестке дня, или, пожалуй, по той же самой повестке дня, что лежит перед нами, и поэтому мы знаем, что принятие такой повестки дня не мешает нам принять программу работы. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Last year, for instance, we were able to adopt a programme of work under the same kind of agenda — or perhaps the very same agenda — that we have in front of us, so we know that the adoption of such an agenda does not prevent us from adopting a programme of work. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому Комитет не может установить, в полной ли […] мере государство-участник интегрировало определение пытки, соответствующее […] статьям 1 и 4 Конвенции. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Committee is therefore unable to assess whether […] or not the State party fully incorporated the definition of torture […] under articles 1 and 4 of the Convention. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Поэтому лесная продукция будет играть важную роль в […] устойчивом будущем, в котором устойчивое потребление и производство […] объединяются в замкнутый цикл. fao.org fao.org |
Forest products will therefore play an important role […] in a sustainable future in which sustainable consumption and production are linked in a closed cycle. fao.org fao.org |
И поэтому разрешение этого вопроса в рамках одного лишь дополненного Протокола II будет нелегким делом, тем более что он отсылает к другим вопросам, международным инстанциям и инструментам, таким как Конвенция о маркировке пластических взрывчатых веществ и списки для целей выявления и пресечения организованной преступности и обнаружения незаконных перемещений капиталов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Addressing the issue strictly within the framework of amended Protocol II was therefore likely to be a difficult task, particularly since it cut across a range of other international issues, forums and instruments, such as the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, the fight against organized crime and the tracking of the movement of illicit funds. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Несмотря на предпринимаемые усилия, Комитет продолжает испытывать обеспокоенность по поводу низкого уровня минимальной […] заработной платы, […] достойного уровня жизни. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Committee remains concerned, in spite of the efforts undertaken, about the low level of the minimum […] wage, which remains well […] families. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается вопроса о партии «ОМО Илинден–Пирин», в связи с которым НПО провели достойную сожаления дезинформационную работу, то г-н Сахов говорит, что Европейский суд по правам человека не пришел к заключению о нарушении статьи 14 […] Европейской конвенции по правам человека, […] в Комитете. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
On the issue of the OMO “Ilinden” – Pirin party, about which non-governmental organizations had unfortunately been active in spreading disinformation, the European Court of Human Rights had found that there had been no violation of article 14 of the European […] Convention on Human Rights prohibiting discrimination, and therefore […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |