Определите стилистическую маркированность следующих синонимов


Подборка по базе: Контрольная работа по дисциплине «Высшая математика».docx, Практическая работа №4.docx, Лабораторная работа №6 1 курс.docx, Практическая работа 2.docx, ОТЧЕТ ПО ЛАБОРАТОРНЫМ РАБОТАМ.docx, практическая работа Математика.docx, Практическая работа №2(2)_.docx, физкультура практическа работа 2 осэк.doc, Контрольная работа стрелка.docx, Практическая работа 4 Математика.pdf


Автономная некоммерческая организация высшего образования

«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра лингвистики
Форма обучения: заочная

ВЫПОЛНЕНИЕ

ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

СТИЛИСТИКА

Группа 19Л191
Студент
И.А. Горшкова

МОСКВА 2022

Практическая работа № 1

Упражнение 1. Определите стилистическую маркированность следующих синонимов.

• Dad — father (neutral) — sire (bookish)

• Chap -(conversational) man — (bookish) individual (neutral)

• Nonsense (neutral) — absurdity-(conversational) — rot(bookish) – trash (neutral)

• Currency (conversational) – money (bookish) – dough (neutral)

Упражнение 2. Проанализируйте случаи употребления метафоры в следующих отрывках.

  1. His voice was a dagger of corroded brass. (Lewis)

A detailed metaphor describing the voice as a sharp dagger. The metaphor is expressed by the noun dagger and is a nominal predicate in the sentence

  1. He was at least seventy, but the dark green eyes danced with intensity and missed nothing. (Grisham)

He was at least seventy, but the dark green eyes danced with intensity and missed nothing. — A simple metaphor describing eyes that seemed to dance. The metaphor is expressed by the verb danced and is a predicate.

  1. Sunshine, the old clown, rims the room. (Updike)

Sunshine, the old clown, rims the room. — A simple metaphor comparing sunlight to an old clown

  1. The Senator…was one of the great stones in the Don’s power structure… (Puzo)

The Senator … was one of the great stones in the Don’s power structure… . – A simple metaphor describing the senator as the main component link — a stone. A metaphor is expressed by a noun and is a complement in a sentence.

Упражнение 3. Определите тип отношений между объектами в следующих случаях употребления метонимии.

  1. I … came to the place where the Stars and Stripes stood shoulder to shoulder with the Union Jack. (Steinbeck)

I … came to the place where the Stars and Stripes stood shoulder to shoulder with the Union Jack. — Logical metonymy: the Union Jack is used instead of «flag». An abstract concept is used instead of a concrete thing.

  1. For several days he took an hour after his work to make inquiry taking with him some examples ofhis pen and ink. (Dreiser)

For several days, he took an hour after work to conduct an investigation, taking with him several samples of his pen and ink. — Logical metonymy: pen and ink are used instead of «notes, letters, drafts

  1. He made his way through the perfume and conversation. (I. Shaw)

Spatial metonymy: the perfume and conversation is used instead of «people». An abstract concept is used instead of a concrete thing.

Упражнение 4. Объясните пути реализации иронии в следующих примерах.

1. Last time it was a nice, simple, European-style war. (I. Shaw)

2. Mr Vholes is a very respectable man. He has not a large business, but he is a very respectable man. He is allowed, by the greater attorneys to be a most respectable man. He never misses a chance in his practice which is a mark of respectibility, he never takes any pleasure, which is another mark of respectability. His digestion is impaired which is highly respectable. (Dickens)

Ирония (irony) – стилистический прием, заключающийся в том, что истинное значение завуалировано буквальным, или противоречит ему. Основана на контрасте.

Используется для выражения насмешки, притворного восхваления, за которым в действительности стоит порицание. Противоположность коннотации состоит в перемене оценочного компонента с положительного на отрицательный, ласковой эмоции на издевку в употреблении слов с поэтической окраской по отношению к предметам тривиальным и пошлым, чтобы показать их ничтожество.

Упражнение 6. Проанализируйте различные случаи игры слов, объясните создание каждого из стилистических приёмов.

1.She possessed two false teeth and a sympathetic heart. (O. Henry)

Pun — a technique based on the use of similar-sounding, but different in meaning words or different meanings of one word; a play on words: She possessed two false teeth and a sympathetic heart (O. Henry

2.After a while and a cake he crept nervously to the door of the parlour. (Tolkien)  

E.g.:“Aftera whileand a cakehe crept nervously to the door of the parlor.” ((A.Tolkien)Stylistic function: to create a humorous effect thanks to discrepancy between identity of structures and semantic incompatibility.

3. When Bishop Berkley said: «There is no matter» and proved it — it was no matter what he said. (Byron)

When Bishop Berkley said: “There is no matter” and proved it – it was no matter what he said. — realization of two meanings using a verb that refers to different subjects or complements.

4.May’s mother always stood on her gentility, and Dot’s mother never stood on anything but her active little feet. (Dickens) 5. Dorothy, at my statement, had clapped her hand over her mouth to hold down laughter and chewing gum. (Barth)

May’s mother always stood on her gentility, and Dot’s mother never stood on anything but her active little feet. — realization of two meanings using a verb that refers to different subjects or complements.

Упражнение 7. Проанализируйте примеры антономазии, определите дополнительную информацию, передаваемую данным стилистическим приёмом.

There are three doctors in an illness like yours. Dr Rest, Dr Diet and Dr Fresh air. (Cusack)

He looked at himself in the glass. Here, then, was a modern Hercules — very distinct from that unpleasant naked figure with plenty of muscles, brandishing a club. (Christie)

Another type of antonomasia we meet when a common noun serves as an individualizing name, as in D. Cusack: «There are three doctors in an illness like yours. I don’t mean only myself, my partner and the radiologist who does your X-rays, the three I’m referring to are Dr. Rest, Dr. Diet and Dr. Fresh Air.» Epithets are used singly, in pairs, in chains, in two-step structures, and in inverted constructions, also as phrase-attributes. All previously given examples demonstrated single epithets. Pairs are represented by two epithets joined by a conjunction or asyndetically as in «wonderful and incomparable beauty» (O. W.) or «a tired old town» (H. L.). Chains (also called strings) of epithets present a group of homogeneous attributes varying in number from three up to sometimes twenty and even more. E. g. «You’re a scolding, unjust, abusive, aggravating, bad old creature.» (D.) From the last example it is evident that if a logical attribute (which in our case is the word «old») is included into the chain of epithets it begins to shine with their reflected light, i. e. the subjectivity of epithets irradiates onto the logical attribute and adapts it for expressive purposes, along with epithets proper.

Упражнение 8. Установите, какие из приведённых ниже определений являются эпитетами.

1. He doesn’t intend ever to see Brewer again, that flower-pot city. (Updike)

2. It was a friendly-good-bye sort of bow, not a servant’s bow. (Puzo)

3. whispered the spinster aunt with true spinster-aunt-like envy. (Dickens)

4. He grinds his foot down as if to squash this snake of a road. (Updike)

Упражнение 9. Определите значение и структуру оксюморонов в следующих предложениях.

1. Huck Finn and Holden Caulfield are Good Bad boys of American literature. (Vallins)

Huck Finn and Holden Caulfield are Good Bad Boys of American literature. (V.) Гекльберри Финн и Холден Колдфилд  – хорошие плохиши из американских произведений.

2. He behaved pretty lousily to Jan. (Cusack) .

He behaved prettybusily to Jan. (D. C.) Он вел себя изрядно деловито по отношению к Яну.

3. There were some bookcases of superbly unreadable books. (Waugh)

There were some bookcases of superbly unreadable books. Здесь были книжные шкафы, заставленные хорошо известными, нудными (нечитабельными) книгами.

4. It was an open secret that Ray had been ripping his father-in-law off. (Uhnak)

It was an open secret that Ray had been ripping his father-in-law off. (D.U.) Не было секретом, что Рэй обдирал своего свекра. Rip off – обдирать, обчистить.

Упражнение 10. Разграничьте два типа сопоставления — метафору и сравнение.

1. It was an unforgettable face, and a tragic face. Its sorrow welled out of it as purely, naturally and unstoppably as water out of a woodland spring. (Fowles) metaphor

2. She stood there up on her toes, poised like a deer to run. (Puzo) comparison.

3. Every man has somewhere in the back of his head the wreck of a thing which he calls his education. My book is intended to embody in concise form these remnants of early instruction. (Leacock) metaphor

4. But no, his goal is the white sun of the south like a great big pillow in the sky. (Updike) comparison.

5. The baker, Nazorine, pudgy and crusty as his great Italian loaves, still dustywith flour, scowled at his wife. (Puzo. metaphor

6. Love, free as air, at sight of human ties, Spreads his light wings, and in a moment flies. (Pope) comparison

Упражнение 14. Определите тип повтора как стилистического средства в следующих предложениях.

1.»I’m serious, ‘know», he declared now, with the same dreary solemnity. «I’m not joking. You get me that job out there as soon as you can. I’m serious.» (Priestly) обрамление

2. I might as well face facts; good-bye Susan, good-bye a big car, goodbye a big house, good-bye power, good-bye the silly handsome dreams. (Braine)  анафора

3. Friendship is everything. Friendship is more than talent. (Puzo) анафора

4. Never wonder. By means of addition, subtraction, multiplication and division, settle everything somehow, and never wonder. (Dickens) обрамление

5. The road is broad and confident for miles, but there is a sudden patched stretch, and after that it climbs and narrows. Narrows not so much by plan as naturally, the edges crumbling in and the woods on either side crowding down. (Updike)  подхват.

6. Failure meant poverty, poverty meant squalor, squalor led, in the final stages, to the smells and stagnation of B. Inn Alley. (D. du Maurier) повтор

Практическая работа № 2

Упражнение 1. Определите стилистическую маркированность следующих синонимов.

• To talk (нейт.) — to converse (литер.) — to chat (разг.)

• To leave (нейт.) — to withdraw (литер.) — to shoot off (разг.)

• Face (нейт.) – visage(разг.) – mug (разг.) – deadpan (литер.)

• Silence, please! (нейт.) — Stop talking! (литер.) — Shut up your trap! (разг.)

Упражнение 2. Проанализируйте случаи употребления метафоры в следующих отрывках.

1. He smelled the ever-beautiful smell of coffee imprisoned in the can. (Steinbeck)

A detailed metaphor that describes coffee enclosed in a jar. A metaphor is expressed by an adverbial turnover and is a definition in a sentence.

2. I met Mac … on New Year’s Eve. He was a breath from home. (J. Reed)

Was a breath -in journalism, oratory and in scientific prose. The latter helps the author to enliven the narrative and even concretize the meaning

3. The laugh in her eyes died out. (Spillane)

Metaphors can be classified according to the degree of unexpectedness. Those which are absolutely unexpected, i.e. are quite unpredictable, are called genuine.

4.His real happiness is a ladder from whose top rung he keeps trying to jump still higher. (Updike)

A mental reflection of the real or attributed generality of properties between the concepts being compared.

5. They walked along, two continents of experience and feeling, unable to communicate. (Gilbert)

completely unpredictable, which appears in speech for expression and it is always unexpected, original and fresh.

Упражнение 3. Определите тип отношений между объектами в следующих случаях употребления метонимии.

1. I have only one good quality — overwhelming belief in the brains and hearts of our nation, our state, our town. (Lewis) -метафора

2. The delicatessen owner was a spry and jolly fifty. (Rawson) — ирония

3. His mind was alert and people asked him to dinner not for old times’ sake, but because he was worth his salt. (Maugham) — метонимия

Упражнение 7. Проанализируйте примеры антономазии, определите дополнительную информацию, передаваемую данным стилистическим приёмом.

1. In the moon-landing year what choice is there for Mr and Mrs Average — the programme against poverty or the ambitious NASA project? (The Morning Star) — нарицательное существительное используется в значении имени собственного.

2. The next speaker was a tall gloomy man. Sir Something Somebody. (Priestley)  — нарицательное существительное используется в значении имени собственного.

Упражнение 9. Определите значение и структуру оксюморонов в следующих предложениях.

1. It was an open secret that Ray had been ripping his father-in-law off. (Uhnak) 1

. Ни для кого не было секретом, что Рэй обманывал своего тестя. (Ухнак)

2. He opened up a wooden garage. The doors creaked. The garage was full of nothing. (Chandler) Он открыл деревянный гараж.

Двери заскрипели. В гараже ничего не было. (Чендлер)

3. Their bitter-sweet union did not last long. (Cronin) 3. Их

горько-сладкий союз длился недолго. (Кронин)

4. Sara was a menace and a tonic, my best enemy; Rozzie was a disease, my worst friend. (Cary) 4. Сара была

угрозой и тонизирующим средством, моим лучшим врагом; Роззи была болезнью, моим худшим другом. (Кэри)

Упражнение 10. Разграничьте два типа сопоставления — метафору и сравнение.

1. His white shirt seems to crawl, like a cluster (метафора) of glow-worms in grass. (сравнение) (Updike)

2. The hedges, flower beds and grasses were as carefully manicured as a movie star’s nails. (cравнение) (Puzo)

3. his face is lopsided like a tired baloon. (сравнение) (Updike)

4. He had no appetite for lunch and the muscles of his stomach fluttered as though a flock of sparrows was beating their wings against his insides. (метафора) (Wright)

5. The snow wiped out the town’s pretence of being a shelter (сравнение). The houses were black specks (сравнение) on a white sheet. (Lewis)

6. He had to be handled as gingerly as dynamite.(сравнение) (Puzo)

Упражнение 11. Найдите перифразированные части предложения. Определите тип перифраза, включая эвфемистический.

1. they think we have come by this horse in some dishonest manner. (Dickens)

Маскирующий

2. Jean nodded without turning and slid between two vermilion coloured buses so that two drivers simultaneously used the same qualitative word. (Galsworthy)

Бытовой

3. I participated in that delayed Teutonic migration known as the Great War. (Fitzgerald)

Маскирующий

4. «I expect you’d like a wash,» Mrs Thompson said. «The bathroom’s to the right and the usual offices next to it.» (Braine)

этикетный

Упражнение 12. Проанализируйте примеры употребления гиперболы, преуменьшения и литоты с точки зрения их структуры, семантики и функции.

1. She was a giant of a woman. She carried a mammoth red pocketbook that bulged throughout as if it were stuffed with rocks. (O’Connor) —  throughout as if it were stuffed with rocks

2. She wore a pink hat, the size of a button. (Reed) — This is a manifestation of restraint, politeness, which is very typical for the British.

3. Kirsten said not without dignity: «Too much talking is unwise.» (Christie) — the structure is freer.

4. Still two weeks of success is definitely not nothing and phone calls were coming in from agents for a week. (Roth) -In both pairs, negative constructions are weaker than affirmative ones in meaning, but it should be noted that negative constructions are stronger than affirmative ones in terms of their impact on the reader.

Упражнение 13. Определите случаи употребления и функцию таких синтаксических стилистических приёмов, как обособление, параллелизм и хиазм, в следующих примерах.

1. Mrs Abbandando pecked at Don Corleone’s cheek, sobbing, wailing. (Puzo) — частичный параллелизм. 

2. They follow me, you follow them, you follow me, they follow you. (Grisham) — хиазм

3. She narrowed her eyes a trifle at me and said I looked exactly like Celia Briganza’s boy. Around the mouth. (Salinger) — параллизм

4. She was lovely: all of her — delightful. (Dreiser) — частичный параллелизм

5. If the Don wanted him to show guilt, he would show guilt; if the Don invited grief, he would lay bare his genuine sorrow. (Puzo) — обособление

Упражнение 15. Проанализируйте стилистические фигуры, основанные на особой лексико-синтаксической организации высказывания (перечислении, нарастании, антитезе, оттягивании), с точки зрения их стилистической функции.

1.»I shall be sorry, I shall be truly sorry to leave you, my friend. (Dickens) 2. Women have a wonderful instinct about things. They can discover everything except the obvious. (Wilde) — отягивание

2. Women have a wonderful instinct about things. They can discover everything except the obvious. (Wilde) — нарастание

3. in Carolyn thick and thin, red and blue, health and highstrungness had blended just right. (Updike) -антитеза

4. In marriage the upkeep of woman is often the downfall of man. (Evans) – оттягивание

5. But the rest, the neighborhood Black Hand terrorists, the freelance shylocks, the strong-arm bookmakers operating without the proper, that is to say paid, protection of the legal authorities, would have to go. (Puzo) — перечисление

6. In his anxiety to be secret he is delicate on the accelerator and the motor, idle for hours in the air of an early spring day, is cold, sticks, and stalls. (Updike) — оттягивание

Упражнение 5. Определите стилистическую маркированность следующих синонимов.

• Dad — father (neutral) — sire (bookish)

• Chap -(conversational) man — (bookish) individual (neutral)

• Nonsense (neutral) — absurdity-(conversational) — rot(bookish) – trash (neutral)

• Currency (conversational) – money (bookish) – dough (neutral)

Упражнение 6. Проанализируйте примеры антономазии, определите дополнительную информацию, передаваемую данным стилистическим приёмом.

There are three doctors in an illness like yours. Dr Rest, Dr Diet and Dr Fresh air. (Cusack)

He looked at himself in the glass. Here, then, was a modern Hercules — very distinct from that unpleasant naked figure with plenty of muscles, brandishing a club. (Christie)

Another type of antonomasia we meet when a common noun serves as an individualizing name, as in D. Cusack: «There are three doctors in an illness like yours. I don’t mean only myself, my partner and the radiologist who does your X-rays, the three I’m referring to are Dr. Rest, Dr. Diet and Dr. Fresh Air.» Epithets are used singly, in pairs, in chains, in two-step structures, and in inverted constructions, also as phrase-attributes. All previously given examples demonstrated single epithets. Pairs are represented by two epithets joined by a conjunction or asyndetically as in «wonderful and incomparable beauty» (O. W.) or «a tired old town» (H. L.). Chains (also called strings) of epithets present a group of homogeneous attributes varying in number from three up to sometimes twenty and even more. E. g. «You’re a scolding, unjust, abusive, aggravating, bad old creature.» (D.) From the last example it is evident that if a logical attribute (which in our case is the word «old») is included into the chain of epithets it begins to shine with their reflected light, i. e. the subjectivity of epithets irradiates onto the logical attribute and adapts it for expressive purposes, along with epithets proper.

Упражнение 7. Установите, какие из приведённых ниже определений являются эпитетами.

Поделитесь с Вашими друзьями:

Практическая работа № 1

Упражнение 1. Определите стилистическую маркированность следующих синонимов.

Упражнение 2. Проанализируйте случаи употребления метафоры в следующих отрывках.

Упражнение 3. Определите тип отношений между объектами в следующих случаях употребления метонимии.

Упражнение 4. Объясните пути реализации иронии в следующих примерах.

Упражнение 6. Проанализируйте различные случаи игры слов, объясните создание каждого из стилистических приёмов.

Упражнение 7. Проанализируйте примеры антономазии, определите дополнительную информацию, передаваемую данным стилистическим приёмом.

There are three doctors in an illness like yours. Dr Rest, Dr Diet and Dr Fresh air. (Cusack)

He looked at himself in the glass. Here, then, was a modern Hercules — very distinct from that unpleasant naked figure with plenty of muscles, brandishing a club. (Christie)

Упражнение 8. Установите, какие из приведённых ниже определений являются эпитетами.

Упражнение 9. Определите значение и структуру оксюморонов в следующих предложениях.

Упражнение 10. Разграничьте два типа сопоставления — метафору и сравнение.

Упражнение 14. Определите тип повтора как стилистического средства в следующих предложениях.

Практическая работа № 2

Упражнение 1. Определите стилистическую маркированность следующих синонимов.

Упражнение 2. Проанализируйте случаи употребления метафоры в следующих отрывках.

Упражнение 3. Определите тип отношений между объектами в следующих случаях употребления метонимии.

Упражнение 7. Проанализируйте примеры антономазии, определите дополнительную информацию, передаваемую данным стилистическим приёмом.

Упражнение 9. Определите значение и структуру оксюморонов в следующих предложениях.

Упражнение 10. Разграничьте два типа сопоставления — метафору и сравнение.

Упражнение 11. Найдите перифразированные части предложения. Определите тип перифраза, включая эвфемистический.

Упражнение 12. Проанализируйте примеры употребления гиперболы, преуменьшения и литоты с точки зрения их структуры, семантики и функции.

Упражнение 13. Определите случаи употребления и функцию таких синтаксических стилистических приёмов, как обособление, параллелизм и хиазм, в следующих примерах.

Упражнение 15. Проанализируйте стилистические фигуры, основанные на особой лексико-синтаксической организации высказывания (перечислении, нарастании, антитезе, оттягивании), с точки зрения их стилистической функции.

Вопросы:

  1. Каков главный принцип деления вокабуляра
    английского языка с точки зрения
    стилистики?

  2. Что относится к стилистически окрашенной
    лексике?

  3. Можно ли говорить об однородности
    каждой из стилистически окрашенных
    групп лексики?

  4. Какие группы слов относятся к специальной
    литературной и специальной разговорной
    лексике? Каковы особенности каждой из
    групп?

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

Упражнение 3. Сравните нейтральные,
разговорные и литературно-книжные
средства выражения мысли.

  1. It may sound to some like cold-blooded murder of
    the English tongue, but American kids have been speaking a language
    of their own since they annoyed their Pilgrim parents at Plymouth
    Rock.

Ask a teen-ager today what he thought of last night’s rock show. If
he liked it, it was “wicked” or “totally awesome”. But if he
didn’t, it was “groady” or “harsh”.

Young people punctuate their sentences with slang. They drop phrases
that would make Professor Henry Higgins turn over in his grave.
Twice.

“It’s just like a dictionary that only
teen-agers understand,“ said Michael Harris, 17, a high school
student in Richmond, Va. “You go home and you have to spell it for
your parents. They don’t even know what you’re talking about.”

“But this has been going on for years. Slang is
as old as English itself,” says Stuart Berg Flexner,
editor-in-chief of the Random House Dictionary, author of the
Dictionary of American Slang. “It offended puritan parents that
their Pilgrim children took their traditional farewell – “God be
with you” – and turned it into “good-bye”, Flexner says.

Today’s words are obsolete tomorrow.

“I may call somebody a jerk, but today they would call him a nerd,”
says Flexner, 54. “Each generation seems to want to have some of
its own words.”

“It’s not so much to shut out adults – although that’s a part
of it. It gives them identity with their own age group. They sort of
belong to their own club,” he says.

Flexner considers slang a reflection of American pop culture. Words
come and go like No.1 hit songs. Once a word is widely known it may
be dropped, relegated to the used-slang bin alongside “swell”
from the ‘50s and “groovy” from the ‘60s.

Others stick around like golden oldies.

“There are classics. Once a good phrase comes
along it’s pretty hard to replace it, “ says Scott Wenger, 19, a
New York University student. “Flipped out” still means ‘crazy’
and “pulling an allnighter” still means ‘to study hard until
all hours of the morning for exams’.”

Teen-agers may dream up slang, but adults use it too. Julia Shields,
42, a high school English teacher in Charlottesville, Va., is an
avowed user.

“I love slang, think it’s colorful, wonderful, metaphoric. Some
of it is quite clever,” she says. “I hate it, but I call
everything “neat”. It’s such a horrible, vague, meaningless
word. But I use it in every sentence.”

Slang is not the talk of board rooms and
diplomatic sessions. Because young people spend more time informally
than adults, and slang is a product of relaxing the rules, high
schools and college campuses are breeding grounds for it. (
Rosenberg)

2.Anthony … clapped him affectionately on the
back. “You’re a real knight-errant, Jimmy”, he said. (Christie)

3.“Jeff”, says Bill to me, “you are a man of
learning and education, besides having knowledge and information
concerning not only rudiments but facts and attainments”. – “I
do”, I say, “and I have never regretted it…” (O’Henry)

4.The man, who obviously, did not understand,
smiled, and waved his whip. And Soames was borne along in that little
yellow-wheeled Victoria all over star-shaped Paris, with here and
there a pause, and the question. “C’est
par ici, Monsieur?
“ (Galsworthy)

5.Brenner had two more plays on Broadway in later
years, both disastrous flops. One of them was produced by Craig. (
I.Shaw)

6.Sonny asked Hagen, “Any change in the Don’s
condition?” Hagen shook his head “…Your mother spends most of
the day with him, Connie too. There’s cops all over the hospital
and Tessio’s men hang around too, just in case. (Puzo)

7.You right, old buddy. Let’s make it. (Baldwin)

8.Johnny nodded. …”Then maybe I can give you
and the kids more dough.” (Puzo)

Упражнение 4. Определите стилистическую
маркированность следующих синонимов.

Dad — father — sire

Chap — man — individual

Nonsense — absurdity — rot — trash

You are — thou art

Currency — money — dough

To talk — to converse — to chat

To leave — to withdraw — to shoot off

Face — visage — mug — deadpan

Silence, please! — Stop talking! — Shut up your trap!

Упражнение 5. Определите тип и функцию
литературной и разговорной лексики.

  1. But she said, “Come on in boys, don’t be
    shaaeh, come on in and heyiv a good taam”, said it so motherly and
    there they were not as many as he had pictured… .(Updike)

  2. He kept looking at the fantastic green of the jungle… . Ridges
    flinched before the power of it. The Lord giveth and He taketh away,
    Ridges thought solemnly. (Mailer)

  3. Sonny shook his head. “Nah”, he said. “We
    have to make this a sure hit on that bastard Sollozzo”. (Puzo)

  4. Her husband seemed to behave with commendable
    restraint and wrote nothing to her which would have led her to take
    her life… . I find that the deceased committed suicide while the
    balance of her mind was temporarily deranged. (Shute)

  5. “I guess”, Spicer said. “You a lawyer?”
    “Nope, a banker”. (Grisham)

  6. Interspersed with dazzling insights, bawdy wit, and an intrigue of
    undelivered sermons, John Updike’s book evokes with demonic zeal
    the very odour of a pastor adrift in modern America. (Ph. Howard,
    The Times)

  7. “If you don’t mind, Belinder”, he said, “I’m going to try
    to nap a little. I am absolutely bushed”. (I.Shaw)

  8. At noon the hooter and everything died. First, the pulley driving
    the punch and shears and emery wheels stopped its lick and slap.
    Simultaneously the compressor providing the blast for a dozen
    smith-fires went dead. (Chaplin)

  9. She is watching a group of children called Mouseketeers perform a
    musical number in which Darlene is a flower girl and Cubby is a cop
    and that smirky squeaky tall kid is a romantic artist. (Updike)

  10. –I think we’ve got a floater on our hands, Chief.

  • A floater? What in Christ’s name is a floater?

  • It was a word Hendricks had picked up from his night reading. “A
    drowning”, he said embarrassed. (Benchley)

  1. She really didn’t have any idea who this nut
    could be, or what he was after. (Baldwin)

12. Sonny’s voice dropped a little. “They’ve
snatched Tom. …
His wife is
here. She don’t
know and neither
do the cops.”
(Puzo)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Лучший ответ

Уронить себя в глазах (публицистический стиль) — оконфузиться (разговорный    стиль)    —    покрыть    себя    позором     (художественный стиль) — —      сесть   в   лужу   (художественный,   публицистический   и  разговорный стиль) — скомпрометировать себя (публицистический стиль) — сесть в калошу (художественный, публицистический и разговорный стили).
Наоборот (любой стиль) — в обратном порядке  (научный стиль) — с хвоста (любой стиль, кроме научного)  —  шиворот-навыворот  (разговорный стиль).
 

еще ответы

ваш ответ

похожие темы

похожие вопросы 5

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Определенных случаях синоним
  • Определенный человек синоним
  • Определенный уровень синоним
  • Определенный стиль синоним
  • Определенный смысл синоним