Одинокий на английском синонимы


Когда мы переводим нужное слово, переводчик или словарь выдает нам целый ряд синонимов. Как вы поступаете в данном случае? Мне кажется, в основном все выбирают первое предложенное слово, или наиболее простое слово, не копаясь в значениях остальных синонимов.

Можно, конечно, угадать со словом и выбрать то, которое не изменит всей идеи. Но возможна и противоположная ситуация. К примеру, если вам нужно употребить слово «одиночество», то перед вами шикарный выбор: loneliness, solitude, lonesomeness, desolation, alienation, singleness, celibacy, disaffection, estrangement. Что вы выберете, если каждое из этих слов подразумевает ту или иную форму одиночества, уединенность, связанную с различными причинами и эмоциями?

Чтобы вы узнали, чем отличаются все эти слова, я подготовила для вас этот материал.

Loneliness — одиночество, которое связано со скукой, отсутствием компании, друзей, близких. Loneliness сопряжено с чувством печали, отрицательными эмоциями. Человека, испытывающего loneliness, называют lonely. Однако не путайте это прилагательное с alone.

Alone — один. В отличие от lonely, слово alone не несет эмоциональной окраски, а просто говорит о том, что рядом никого нет. Всем знаком фильм “Home alone”, в котором герой был alone, но испытывал разные эмоции при этом: от восторга до страха и грусти.

Solitude — уединение, состояние оторванности от мира, изоляция от других людей, состояние “наедине с самим собой”. Solitude подразумевает физическое отсутствие рядом кого-либо. Прилагательные, родственные существительному solitude, — это solitary или sole. Чувство solitude не связано с печалью и тоской. Мне очень понравилась такая формулировка: being alone without being lonely.

Находясь в оживленной толпе, вы можете испытывать loneliness, но не solitude: вы не один, вокруг вас люди, но вам не с кем поговорить, вы одиноки. И наоборот, если вам нравится находиться в одиночестве, это solitude, но не loneliness, потому что несмотря на отсутствие собеседников и людей вокруг, вас не угнетает это состояние.

The solitude of the secluded monk — одиночество монаха-отшельника.

The solitude of the lighthouse keeper — одиночество хранителя маяка.

The loneliness of a teenager who has no friends — одиночество подростка, у которого нет друзей.

The loneliness of a businessman who lives far from his family — одиночество бизнесмена, который живет далеко от своей семьи.

Lonesomeness — более сильное эмоциональное ощущение, чем loneliness. Lonesomeness предполагает унылость, подавленность, упадок духа, тоску, которые переживают при отсутствии рядом любимого человека, родственника. Прилагательное — lonesome

Feel lonesome after the departure of one’s family — чувствовать себя одиноко(подавлено, тоскливо) после отъезда семьи.

Feel lonesome after the death of one’s beloved cat — чувствовать себя одиноко(подавлено, тоскливо) после смерти любимого кота.

Desolation — еще более сильное чувство. Это одиночество, вызванное потерей близкого человека, чувство ненужности, покинутости, заброшенности. Desolation подразумевает безутешность, печаль, скорбь, безысходное отчаяние. Прилагательное — desolate.

The widow’s desolation — одиночество вдовы.

The child felt desolated after his parents abandoned him. — Ребенок чувствовал себя одиноким (ненужным), когда его родители бросили его.

Singleness — одиночество, уединение, безбрачие. Часто используется прилагательное single: одинокий, не состоящий в браке.

He is not married, he is single. — Он не женат, он одинок.

Существует синоним слова singlenesscelibacy, но он имеет несколько другое значение. Celibacy — обет безбрачия, соответственно celibate — человек, давший обет безбрачия (священнослужитель или монах). Если же речь идет о простом человеке, то celibacy — состояние человека, не находящегося в браке.

Существует еще несколько слов, которые связаны с чувством одиночества и с личной позицией человека относительно других людей.

Alienation — слово, обозначающее отстраненность, отчуждение, отдаленность от других людей или от группы, к которой человек должен примыкать.

Alienation from society — отчуждение от общества.

Alienation from one’s colleagues — отстраненность от коллег.

Disaffection — беспристрастность, безразличие, потеря интереса и привязанности к кому-то кто раньше был небезразличен.

Disaffection for one’s old friends — потеря интереса к старым друзьям

Disaffection for one’s boyfriend — безразличие к своему парню

Estrangement — отчуждённость, отчуждение, отдаление, отстранение, которое может стать причиной разрыва отношений или неприязни.

Estrangement between two countries — отдаление двух стран

A son’s estrangement from his parents — отдаление сына от отца

Как видите, между lonely, solitary, single и другими словами, которые вы привыкли переводить одинаково, есть большая смысловая разница. Это в очередной раз доказывает, что перевод не стоит приравнивать к значению. Не стоит и хвататься за первое слово, которое выдает вам переводчик или словарь. Поступая так, вы рискуете сказать совсем не то, что собирались.

Поэтому на индивидуальных занятиях по Скайп в ENGINFORM мы уделяем особое внимание лексике, показываем нашим студентам различия между значениями, разбираем контексты, в которых слова используются и учим выражать мысли максимально четко, только на английском языке.
Если, изучая английский самостоятельно, вы чувствуете себя lonely и вам нужна дополнительная мотивация, поддержка, обратная связь — приходите к нам на обучение и выводите ваш English на новый уровень.

А если статья была полезна — напишите комментарий и поделитесь ссылкой на нее в соцсетях, пусть она пригодится вашим друзьям и знакомым!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • одинокий прил

    1. lonely, lone, lonesome, forlorn, friendless, desolate

      (пустынный, единственный, унылый, несчастный, без друзей)

      • одинокая жизнь – lonely life
      • одинокий рейнджер – lone ranger
      • одинокий голубь – lonesome dove
    2. alone

      (в одиночку)

    3. single

      (одиночный)

      • одинокий родитель – single parent
    4. solitary

      (одиночный)

      • одинокий путник – solitary traveller
    5. loner

    6. sole

      (единственный)

имя прилагательное
alone один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими
lonely одинокий, уединенный, пустынный, томящийся одиночеством
lone одинокий, уединенный, незамужняя, овдовевшая
solitary одинокий, уединенный, единичный, отдельный, безлюдный
single одинокий, один, единый, единственный, одиночный, отдельный
lonesome одинокий, унылый, пустынный, томящийся одиночеством, уединенный, вызывающий тоску
sole единственный, исключительный, одинокий, уединенный, не состоящий в браке
forlorn несчастный, заброшенный, одинокий, покинутый, в жалком состоянии
friendless одинокий, не имеющий друзей
desolate заброшенный, безлюдный, покинутый, несчастный, необитаемый, одинокий
mateless одинокий
lane одинокий, уединенный, единственный

Предложения со словом «одинокий»

Даже одинокий дикий цветок стыдливо отворачивается

Even the lonesome wild flower shyly turning away

Неподалеку от опустевшего лагеря остановился одинокий всадник в маске.

A lone masked horseman waited near the empty camp.

И она увидела перед собой одинокий страшный глаз, щель вместо носа и клыкастую прорезь рта.

And she found herself staring into a single dreadful eye about a slitted nose and a fang — rimmed slash of a mouth.

По грудам тел пробирался одинокий мужчина, одетый в серую шинель.

Across the field a solitary man, dressed in a drab overcoat, was walking amongst the bodies with a revolver, dispatching the dying.

Одинокий ветер продувал насквозь сосны, растущие вокруг лагеря Мицухидэ в Онбодзуке.

A lonely wind blew through the pines that grew around Mitsuhide’s camp at Onbozuka.

Разве ты не знаешь, что одинокий волк никогда не выживет без стаи?

Don’t you know the lone wolf never survives without a pack?

Там накручивают круги одинокий мужчина в плавательных очках и в шапочке.

A lone man was doing laps in goggles and a black bathing cap.

Гвенвивар добралась до небольшой ровной поляны, в центре которой возвышался одинокий клен.

Guenhwyvar came to a small, level area dominated by a single maple.

Все же я разглядел одинокий , увенчанный деревом утес, который отделяла от кряжа расщелина.

I could distinctly see the isolated, tree — crowned pinnacle of rock which was detached from the crag.

И одинокий фургон, отправившийся из Самары с этаким конвоем, обязательно всех заинтересует, вызовет неизбежные толки.

And a lone wagon heading away from Samara with such an escort would certainly stand out.

Страж указал на небо, где кружил одинокий ворон.

He pointed to the sky, where a lone raven winged over the field.

Его одинокий вид был причиной, по которой она уделяла ему свое время.

His look of loneliness was one reason she had given him the time she had.

Одинокий мусульманин-диверсант, которому как-то удалось проделать свой путь в Новый Мир.

A lone Muslim saboteur, who somehow made his way to the New World?

Замысловатый мотив, который насвистывает одинокий путник в далеких землях.

It is a whistling tune from a lonely man wandering in a foreign land.

Несчастный, одинокий , затравленный, уверенный, что он в одиночку борется с Тьмой.

Miserable and alone , like an animal brought to bay, convinced he’s the only one fighting against the Darkness.

Ходил на работу, утром был в офисе, потом приехал сюда на свой одинокий обед.

Went to work, spent the morning at the office, and then drove down here to eat his sad lunch alone .

Вокруг лужайки ходил одинокий полицейский, и видно было, что ему это до смерти надоело.

A single policeman on patrol round the Green was clearly bored with his job.

Одинокий мужчина имел возможность прошлой ночью незаметно ускользнуть от остальных.

A single man in the group could have slipped away last night.

Одинокий бук среди сосен.

A single beech in a stand of pine.

Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.

Every person who is alone is alone because they are afraid of others.

Конкретно она хочет знать, пользуется ли одинокий буддийский монах-женщина в Таиланде теми же правами и имеет ли она те же привилегии и преимущества, что и ее собратья-мужчины.

Specifically, she wished to know whether the lone female Buddhist monk in Thailand enjoyed the same rights, privileges and benefits as her male counterparts.

Ты можешь поверить, что есть на свете люди, которые думают, что я несчастный, одинокий , бухой обманщик?

Can you believe there are people in this world who think that I am a dishonest, friendless, drunken cheat?

Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747.

And that’s sort of like this lone guy in the backyard, you know — I accidentally built a 747.

Наутро после ночного клуба, ты проснулся на улице, похмельный и одинокий .

The morning after the night club, you woke up on the street, hungover and alone .

Журналист Клейтон Макклески (Clayton M. McCleskey) пишет: «Г-н Келер оказался в изоляции — одинокий лидер, попытавшийся заставить Германию понять, какое место она занимает в мире».

Journalist Clayton M. McCleskey complained: “Mr. Koehler found himself isolated, a lonely leader attempting to push Germany to recognize the reality of its place in the world.”

Я — Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это — ваш приговор.

I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing.

Машина грохотала вдоль шоссе, взбираясь на подъемы и, как одинокий светлячок, неся перед собой тусклое пятно света от фар, скользящее по серому снегу.

The car thundered along the main street and climbed the zig — zag ascent like a solitary firefly, — the pallid field of the searchlight moving over the grey snow ahead.

Хорошо, подведем итог: одна гигантская мраморная лошадь, один тупой комментарий, один одинокий со своей курицей.

Okay, so to sum up: one giant marble horse, one asinine comment, one lonely man and his chicken.

До того, как я узнал ее, я был вроде отшельника, одинокий юрист.

Um, before I knew her, I was, uh, a bit of a recluse. Um, a lawyer savant.

Стрелок был сумасшедший, одинокий убийца.

The shooter was a crazed, lone gunman.

Даже тогда, когда это животное полностью скрыто под водой, одинокий плавник подчас отчетливо выступает над поверхностью.

Even if not the slightest other part of the creature be visible, this isolated fin will, at times, be seen plainly projecting from the surface.

Я просто очередной одинокий ботаник, живущий с мамой, как могу пытаюсь урвать кусочек счастья.

I’m just another lonely nerd, living with his mother, trying to find any scrap of happiness he can.

И я пошел, а он остался в полосе лунного света -одинокий страж, которому нечего было сторожить.

So I walked away and left him standing there in the moonlight — watching over nothing.

А вот, по-моему, беда в другом: непонятно, что может делать одинокий холостяк со столькими резиденциями, — сказала Беренис.

But what troubles me, said Berenice, is what a lone bachelor can do with all those places.

Гангстер выходит со своего склада, Одинокий Мститель внезапно нападает и вырезает букву L на правой ягодице.

A hoodlum leaves his warehouse, uh, Lone Vengeance swoops in, and then carves the letter L in his right cheek.

Иногда мне думалось, что вот таков же ходил по земле пророк Елисей, одинокий и мстительный.

Sometimes I thought he must be the prophet Elias walking the earth, solitary and vindictive.

Потом одинокий голос провозгласил число избирательных и неизбирательных.

Then a single voice rose and proclaimed the numbers for and against.

Джо живет, — точнее, Джо только что не умирает, -в одном гиблом месте — трущобе, известной среди ему подобных под названием Одинокий Том.

Jo lives — that is to say, Jo has not yet died — in a ruinous place known to the like of him by the name of Tom — all — Alone’s .

Я отыскал гранитный столб, на котором стоял тот одинокий созерцатель, и с его неровной, уступчатой вершины оглядел расстилавшиеся внизу унылые болота.

I found the black tor upon which I had seen the solitary watcher, and from its craggy summit I looked out myself across the melancholy downs.

Люди говорили, что Хенчард — одинокий вдовец, а сам он сказал, что стыдится одного своего поступка.

He had been described as a lonely widower; and he had expressed shame for a past transaction of his life.

Он заметил одинокий сигнальный огонь.

At one point he saw the flash of a beacon light.

Нарушитель, Нарушитель, это Одинокий волк.

Breaker, breaker, this is Lone Wolf.

И теперь Том Кенти, в царской одежде и самоцветных каменьях, стоял совсем одинокий , окруженный пустотой.

So at last Tom Canty, in his royal robes and jewels, stood wholly alone and isolated from the world, a conspicuous figure, occupying an eloquent vacancy.

Я знал женщин, но встречи с ними всегда были мимолетными, — какие-то приключения, иногда яркие часы, одинокий вечер, бегство от самого себя, от отчаяния, от пустоты.

I had known women, but they had only been fleeting affairs, adventures, a gay hour occasionally, a lonely evening, escape from oneself, from despair, from vacancy.

Поиск глотка в пустыне, что утолит бесконечную жажду мщения, это одинокий путь, друг мой.

Searching in the desert for a drop of vengeance to slake an unquenchable thirst is a lonely walk, my friend.

Вы — одинокий человек, который отвергает всякие чувства.

You are a bereaved human being who now chooses to feel nothing.

За карточным столом одинокий игрок сам с собой играл в фараон.

One lone man was playing at the faro — table.

За этой силой прячется никто иной, как нелюбимый, одинокий , потерянный мальчик.

Beneath all that power, you’re nothing more than an unloved, lonely, lost boy.

И он завыл глухо, протяжно, как воет одинокий таежный волк, так что Мадонна вся задрожала и заткнула уши тоненькими пальчиками.

And howl he did, like a lone gray timber wolf, till the Virgin thrust her pretty fingers in her ears and shivered.

В сочельник, едва зазвонили колокола, как они звонили по Джиму, в лесу раздался одинокий печальный вой, убедивший Рено в правдивости рассказов.

On Christmas Eve of that year when the bell tolled again as it had done for Jimmie, a lone and melancholy howling from the woods almost convinced Renaud that the stories were true.

Он одинокий крестоносец борьбы за правду.

The lone crusader for the truth.

Ангел в их окружении торчал бы как одинокий палец.

An angel here would stick out like a sore thumb.

Я думал, что никогда не смогу вернуться на пароход, буду жить в этих лесах, одинокий и безоружный, до самой старости.

I thought I would never get back to the steamer, and imagined myself living alone and unarmed in the woods to an advanced age.

Здесь на стене мерцал одинокий факел.

Here a single torch flickered on the wall.

Ты сделал так, что я поверил, что влюблен в кого-то кто даже не знает о моем существовании, но я просто одинокий , неудачник, урод, да?

You made me think I was in love with someone who never even knew I existed, but I’m just a lonely, loser weirdo, really?

Дорамин, огромный, одинокий и безутешный, сидел в своем кресле перед вооруженной толпой, на коленях его лежала пара кремневых пистолетов.

‘Doramin, alone ! immense and desolate, sat in his arm — chair with the pair of flintlock pistols on his knees, faced by a armed throng.

Тем временем, одинокий страж стоит у ворот замка.

Meanwhile, the lone sentry stands watch at the castle gate.

Вы обертываете себя в королевские одежды, Вы думаете, что Вы человек, но Вы ни что иное, как жестокий и одинокий зверь.

You wrap yourself in princely clothes, you think you’re a man, but you’re nothing but a cruel and lonely beast.

Наоборот, он смотрел на одинокий огонек в той стороне, где был дом, — то и дело оглядывался на него, словно измеряя пройденный путь.

On the contrary he was watching the single light which marked the house, looking back now and then as if he were gauging his distance from it.

Её одинокий голос сплёл собственную киберсубкультуру.

Her lone voice weaving into its own cyber subculture.

What is another word for Lonely?

  • wretched

Use filters to view other words, we have 651 synonyms for lonely.

Synonyms for lonely

If you know synonyms for Lonely, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Similar words of lonely

  • APA
  • MLA
  • CMS


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «одинокий» на английский

Предложения


Скучающий или одинокий ребенок может направить свою энергию в опасное русло.



A bored or lonely child can direct their energy to a dangerous course.


Человек он был грустный, одинокий, не чуждый алкоголю.



He was a sad, lonely person, not indifferent to alcohol.


Для меня ты просто нуждающийся во мне одинокий человек.



To me, you’re just a needy, single man.


Вообще-то я жалкий одинокий лузер почти сорока лет.



I’m actually a sad single loser in my late 30s.


Права члена семьи имеет одинокий человек.



Lonely person has the rights of the family member.


Я одинокий, беспомощный и отделен от моих родителей.



I am lonely, helpless, and separated from my parents.


Тодд, ты 49-летний одинокий комик.



Todd, you’re a 49-year-old single comedian.


Тебе нужен мужчина одинокий, умный, обеспечивающий.



You want a man who is single, smart, endowed.


Под этой дорогой одеждой одинокий живой человек.



Under these expensive clothes is a real lonely human being.


Ваш напарник сказал, что вы очень одинокий мужчина.



Your partner told us that you are a very lonely man.


Однако я худой, одинокий и ухоженный.



I am, however, thin, single and neat.


Космос темный и пустой, но не одинокий.



Space is a dark and empty place, but it doesn’t have to be lonely.


Несчастный скитался по улицам, грустный и одинокий.



So the man wandered the streets, sad and lonely.


Он очень одинокий, движимый парень, прощающий себя во многих отношениях.



He’s pretty lonely, driven, obsessive guy, unforgiving of himself in a lot of ways.


Главный герой одинокий 60-летний Аяз ненавидит свою жизнь.



Ayaz, a lonely seventy-year-old man, detests his life.


Бедный, одинокий Мо скоро умрет.



The poor, lonely fellow is about to die.


Да, но он бедный одинокий мужчина.



Yes. But he’s lonely, the poor man.


Не думаю, что ты знаешь смысл Рождества, одинокий снеговик.



I don’t suppose you know the meaning of Christmas, lonely snowman.


ЗаключениеВозможно, вы одинокий человек и ищете свою пару.



Or perhaps you are single and you are looking for a partner.


После войны одинокий Андрей Соколов работает в чужих местах.



After the war, lonely Andrei Sokolov doesn’t return to his town and works somewhere else.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат одинокий

Результатов: 2848. Точных совпадений: 2848. Затраченное время: 67 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Основные варианты перевода слова «одинокий» на английский

- alone |əˈləʊn|  — один, одинокий, отличный от других, не разделяемый другими
- single |ˈsɪŋɡl|  — единый, один, одиночный, единственный, отдельный, одинокий, одинарный

одинокий сотрудник — single employee
одинокий, неженатый мужчина — single man
одинокий глава домашнего хозяйства — single head of household

- lonely |ˈləʊnlɪ|  — одинокий, уединенный, пустынный, томящийся одиночеством

одинокий, не имеющий родных человек — a lonely unconnected person
вести одинокий образ жизни, жить замкнуто, уединённо — to lead a lonely life /existence/
вести одинокий образ жизни; жить уединенно; жить замкнуто — lead a lonely existence

- lone |ləʊn|  — одинокий, уединенный, незамужняя, овдовевшая

одинокий путник — lone traveller
одинокий родитель — lone parent
одинокий человек, отшельник — lone man
одинокий домик на Беркширских болотах — a lone house in the Berkshire moors

- solitary |ˈsɑːləterɪ|  — уединенный, одинокий, единичный, отдельный, безлюдный

одинокий всадник — solitary horseman
одинокий прохожий — a solitary passer-by

- lonesome |ˈləʊnsəm|  — одинокий, унылый, пустынный, томящийся одиночеством, уединенный
- friendless |ˈfrendləs|  — одинокий, не имеющий друзей
- sole |səʊl|  — единственный, исключительный, одинокий, уединенный, не состоящий в браке
- forlorn |fərˈlɔːrn|  — несчастный, одинокий, заброшенный, покинутый, в жалком состоянии
- desolate |ˈdesələt|  — заброшенный, безлюдный, покинутый, запущенный, необитаемый, одинокий
- mateless  — одинокий
- lane |leɪn|  — одинокий, уединенный, единственный
- loner |ˈləʊnər|  — одиночка, холостяк, одинокий человек
- single man  — одинокий мужчина, один человек, один мужчина, холостой мужчина, отдельный человек, ни один человек, холостяк, одинокий человек, единственный человек

Смотрите также

одинокий — like a bandicoot on a burnt bridge
он совершенно одинокий человек — his hat covers his family
одинокий герой-мститель; виджиланте — the vigilante
одинокий гражданин, одинокий человек — private citizen
совершенно одинокий человек; одиночка — one aloner

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- unmarried |ˌʌnˈmærɪd|  — незамужняя, неженатый, холостой
- unattached |ˌʌnəˈtætʃt|  — неприкрепленный, непривязанный, незамужняя, неженатый, не арестованный
- loneliness |ˈləʊnlɪnəs|  — одиночество
- bachelor |ˈbætʃələr|  — бакалавр, холостяк, бобыль, рыцарь
- isolato  — некоммуникабельный человек, необщительный, человек, уединенный

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Одинокий волк синоним
  • Одиночка отшельник синонимы
  • Одинокий воин синоним
  • Одиночество синоним позитивный
  • Одинокие старики синоним