Немедленно синонимы на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • немедленно нареч

    1. immediately, instantly, forthwith, once, at once, promptly, right away, straightway, momentarily, incontinently

      (сразу, мгновенно, незамедлительно, тотчас)

      • немедленно прекратить – stop immediately
    2. immediate

      (непосредственный)

    3. away

      (прочь)

    4. urgently

      (срочно)

    5. straight away

      (сразу)

    6. directly

      (непосредственно)

наречие
immediately немедленно, непосредственно, тотчас, тотчас же
instantly немедленно, тотчас
forthwith немедленно, тотчас
right away сразу, немедленно, тотчас
straight прямо, сразу, немедленно, точно, правильно, метко
directly непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью
straightway немедленно, сразу
momentarily на мгновение, немедленно, ежеминутно
this moment немедленно, только что
on the instant тотчас, немедленно
in short order быстро, немедленно, тотчас же
therewith с этим, к тому же, с тем, тотчас, немедленно
therewithal с тем, с этим, тотчас, немедленно, к тому же
in a tick моментально, немедленно
in two twos в два счета, немедленно
словосочетание
on the spot на месте, сразу, немедленно
right off сразу, немедленно
at short notice немедленно, тотчас же
out of hand сразу, немедленно, экспромтом, бесконтрольно, без подготовки, быстро
down on the nail сразу, немедленно
neck and crop быстро, стремительно, полностью, немедленно, совершенно, совсем
straight off the ice незамедлительно, немедленно, свежий, только что полученный
before you can say knife и ахнуть не успел, моментально, немедленно
before you know where you are моментально, немедленно
at a moment’s notice немедленно
in one’s tracks на месте, немедленно, тотчас же

Предложения со словом «немедленно»

Потом вы видите, как он разгоняет группу подростков, угрожая немедленно выписать судебное предписание.

And then see how it disperses this other group, who are teenagers, with the threat of an autonomously issued injunction.

Я немедленно ощутил некую новизну, некий дискомфорт.

I immediately sensed something new, something unsettling.

Став научным сотрудником, я хотела приступить к данной проблеме немедленно .

And I, as a researcher, really wanted to get started on this problem right away.

Чтобы решить эту проблему, ребёнка надо немедленно оперировать, вернуть кишечник в брюшную полость, дать лёгким расшириться, и девочка сможет нормально дышать.

The fix for this problem is to take this child immediately to the operating room, bring those intestines back into the abdomen, let the lungs expand and allow this child to breathe again.

Билл Косби, залог которого составлял миллион долларов, немедленно подписывает чек и не проводит ни секунды в камере.

So Bill Cosby, whose bail was set at a million dollars, immediately writes the check, and doesn’t spend a second in a jail cell.

Вы начинаете процесс запуска банковского перевода, и в вашем браузере появляется экран от вашего банка, указывающий на то, что есть проблема с вашим аккаунтом и что вам нужно немедленно позвонить по определённому номеру в отдел банка по мошенничеству.

You start the process of issuing a wire transfer, and up in your browser would pop a screen from your bank, indicating that there’s a problem with your account, and that you need to call the bank immediately , along with the number to the bank’s fraud department.

Мне было так больно, что я хотел немедленно всё свернуть.

It hurt me so bad that I wanted to quit right there.

Так что предлагаю вам с вашим ассистентом уезжать немедленно .

I suggest that you and your assistant leave now.

Пуаро немедленно открыл глаза, выпрямился и энергично затряс головой.

Poirot immediately sat up and shook his head vigorously.

Джедра немедленно уселся на землю и сбросил с себя сандалии.

Jedra immediately sat down and slipped off his sandals.

Покиньте немедленно опасную зону и не приближайтесь к цели военных.

Evacuate area at once and do not approach military objective.

Он немедленно поднял другой ботинок и стал его рассматривать.

He immediately picked up the other shoe and examined it.

Я скажу конюху что сэр Персиваль просил его быть немедленно .

I WILL TELL THE GROOM THAT SIR PERCIVAL REQUIRES HIM URGENTLY

Почти немедленно большая лысая голова повернулась в нашу сторону.

Almost immediately the great hairless head turned our way.

Я полагаю, что ты немедленно предоставишь ее Куину?

I suppose you’ll immediately turn her over to Quinn?

Я хочу немедленно увидеть эти чёртовы видеокассеты

I want to see this damn videotape right now.

Пожалуйста, немедленно проследуйте к выходу двенадцать.

Please proceed immediately to Gate twelve.

Конечно, если вы инвалид или что-то подобное, то это другое дело, но для общей массы людей просто щелкать по кругу каналы, я думаю, что это имело катастрофические последствия для нашего внимания, потому что люди такие нетерпеливые, они хотят немедленно , хотят развлечений, хотят все сразу, и я думаю, что пульт дистанционного управления стал началом этого.

OK, if you’re disabled or something like that, then that’s different, but for the general members of the public sitting there and just flicking round the channels, that I think has been disastrous for our attention spans, because, they’re, people are so impatient, they want things immediately , they want entertainment, they want everything instantly and I think that remote control was the beginning of this.

Он почти немедленно вывел Катриону из ее осторожной застенчивости.

He drew Ekaterin almost instantly out of her wary shyness.

В любой группе он немедленно занимает позицию лидера

In every group he immediately attains a position of leadership

Мистер Перссон немедленно приступит к исполнению обязанностей смотрителя маяка.

Mr Persson will take over as Lighthouse Master immediately .

Оно предупреждает, что бурение должно быть остановлено немедленно .

It warns that the drilling should be stopped immediately .

Вся свора откачнулась в сторону и немедленно бросилась к ним.

The whole pack shifted right and immediately surged forward.

Она немедленно запрыгнула обратно в фургон и улеглась в постель.

She immediately jumped back inside and took to her bed.

Немедленно снимите эти штуки и бросьте их на пол.

Now unbuckle those things and throw them on the floor.

От которых немедленно занялся огонь и начал стремительно распространяться дальше.

Small flames shot up immediately and began growing, spreading.

И я могу немедленно распространять новости

And I may have immediately started spreading the news

Запечатай в конверт эту бумагу и немедленно отправь почтой.

Put this thing in it and mail it at once.

Дварф немедленно отстал, как только Павек прибавил шагу.

The dwarf fell behind as Pavek picked up the pace.

Вернись немедленно для твоей новой и срочной цветочной миссии.

Return immediately for your new and urgent flower mission.

Я потребовал встречи с Душечкой и аудиенцию получил немедленно .

I asked to see Darling and got an immediate audience.

Каждая клеточка моего тела требует, чтобы я немедленно бросилась на поиски негодяя.

Every cell in this body wants to run from here and hunt him down.

Я немедленно отдам приказ о развертывании флота и лично передам всем командирам запечатанные приказы.

I’ll give the deployment orders at once and hand over sealed orders in person.

В некоторых случаях она начинает доминировать, но мне удается почти немедленно снова брать контроль.

She has become dominant on several occasions, but I’ve succeeded in resuming control almost immediately .

Все сообщения о появлении троллоков и Мурдраалов за пределами Запустения нужно передавать немедленно лично мне.

Any report of Trollocs or Myrddraal outside the Blight is to be handed to me as soon as you receive it.

Рев толпы и музыка немедленно стихли, и слышен был только плач младенцев в толпе.

The roar and the music faded to a complete silence except for a number of crying babies.

Король желает, чтобы Франция была немедленно оповещена о его состоянии, дабы каждый мог вознести молитву.

The King wishes France to be informed immediately of his condition so they might offer their prayers.

Он попросил немедленно вызвать технического сотрудника лаборатории, чтобы тот скорее снял отпечатки пальцев.

She said a lab technician was also on hand to make the fingerprint comparisons.

Оуэн немедленно ответил, что не одобряет действий мятежного вассала, и предлагал людей в помощь Джеффри.

Owen had responded immediately , stating by way of his messenger that he would not support his rebel vassal and offered to send men to lend Geoffrey a hand.

Мне хотелось немедленно информировать его о новых поразительных событиях на вилле.

I felt that it was of the utmost importance that he should know at once of the new and startling developments in the case.

Посреди этого хаоса представители Лиги Независимых Планет призвали мировое сообщество немедленно прекратить боевые действия.

Amid the chaos, representatives for The League of Autonomous Worlds have called for the immediate cessation of hostilities.

Вы немедленно начинаете выполнять мои распоряжения, или я открываю огонь по вашим кораблям.

You will comply with my instructions now, or I will open fire on your vessels.

Руководителям всех подразделений и командиров опергрупп немедленно явиться ко мне в кабинет.

Have all the Section Chiefs and Team Captains report to my office immediately .

Вся информация, принимаемая любой чувствительной клеткой, немедленно рассеивалась на хранение между разными слоями.

All perceptual information received by any sensitive cell was immediately disseminated for storage uniformly along the strata.

Подай заявление об отставке из Департамента Полиции Централ-Сити, которое вступает в силу немедленно .

Tender your resignation from the Central City Police Department, effective immediately .

Комендантский час вступает в силу немедленно и будет продолжаться до дальнейшего уведомления.

The curfew takes effect immediately and will continue until further notice.

Доннели дал команду приступить к работе с бумагами немедленно .

Donnelly says you’re riding the desk starting now.

Он говорит, что все нужно завершить в течение года, а тебе требуется приступить немедленно .

He says it’s all gonna happen in a year and you’d need to start immediately .

Соберём эмбриональные стволовые клетки и немедленно приступим к твоему лечению.

We’ll harvest the fetal stem cells and begin processing a treatment for you immediately .

Я надеялась немедленно приступить к их изучению на людях.

I had hoped to begin human trial experiments immediately .

Нам нужно увеличить наши доходы и немедленно улучшить прибыль-убытки.

We need to increase our revenues and improve our PL immediately .

Ты должен прекратить погоню за Спартаком и немедленно вернуться в Рим.

You are to cease pursuit of Spartacus and return to Rome immediately .

В любом случае Бронски немедленно должен был распорядиться об изоляции.

Either one would have had Bronski immediately issuing quarantine orders.

Испанское правительство запросило через британское посольство в Мадриде, чтобы мы немедленно приступили к развертыванию.

The Spanish government have requested through the British embassy in Madrid that we deploy at once.

Всем торговым судам предписывается немедленно освободить узел для обеспечения беспрепятственного прохода военных кораблей.

All outgoing merchant shipping will be cleared from the Junction immediately .

Я начал собирать разбросанные по полу документы, и мои худшие опасения немедленно оправдались.

I began at once to gather up the scattered documents, and my worst fears were immediately confirmed.

Глаза ее сверкали от злости, а выражение лица немедленно заставило бы любого слабака начать каяться.

Her eyes blazed with anger and the look on her face would have made a weak man immediately contrite.

Все беглые рабы в вашем лагере немедленно получат свободу.

Every fugitive slave in your camp will receive their immediate emancipation.

Она немедленно поймала такси до перекрестка Себринг и трассы.

Immediately she took a cab to the intersection of Sebring and the highway.

Немедленно прекратить всякую помощь тем, кто ныне в городе именует себя пасынками.

All support for those in town who currently call themselves Stepsons is to be withdrawn immediately .

Основные варианты перевода слова «немедленно» на английский

- immediately |ɪˈmiːdɪətlɪ|  — немедленно, непосредственно, тотчас, тотчас же

немедленно доложить — immediately report
подавать немедленно — serve immediately
поданный немедленно — served immediately

подающий немедленно — serving immediately
снижаться немедленно — descend immediately
немедленно набрать высоту — climb immediately
вам предлагается немедленно явиться — your presence is requested immediately
теперь отсюда немедленно следует, что — it now follows immediately that
с немедленным результатом; эффективно; немедленно — with immediate effect/ effective immediately
вам бы следовало немедленно обратиться к /показаться/ врачу — you ought to see a doctor immediately

ещё 7 примеров свернуть

- instantly |ˈɪnstəntlɪ|  — немедленно, тотчас
- straight |streɪt|  — прямо, сразу, немедленно, точно, честно, правильно, метко

немедленно уйти; сразу уйти — go straight away
не могли бы вы немедленно с ним связаться? — could you get through to him straight away?
а) свежий, только что полученный (о продуктах); б) немедленно, незамедлительно — straight off the ice

- forthwith |ˌfɔːrθˈwɪθ|  — немедленно, тотчас

подлежащий уплате немедленно по требованию — payable forthwith upon demand
осуществить досрочное погашение немедленно — prepay forthwith

- right away |ˈraɪt əˈweɪ|  — сразу, немедленно, тотчас

сделайте это немедленно — do it right away

- directly |dəˈrektlɪ|  — непосредственно, прямо, точно, немедленно, тотчас, полностью, вскоре
- straightway |ˌstreɪtˈweɪ|  — немедленно, сразу
- momentarily |ˌməʊmənˈterəlɪ|  — на мгновение, немедленно, ежеминутно
- therewith |ˌðerˈwɪð|  — с этим, к тому же, с тем, тотчас, немедленно
- on the instant  — тотчас, немедленно
- therewithal |ˈðeəwɪðɔːrl|  — с тем, с этим, тотчас, немедленно, к тому же
- in a tick  — моментально, немедленно
- in two twos  — в два счета, немедленно
- right off |ˈraɪt ˈɒf|  — сразу, немедленно
- down on the nail  — сразу, немедленно

расплачиваться сразу; платить немедленно; расплатиться сразу — pay down on the nail

- straight off the ice  — незамедлительно, немедленно, свежий, только что полученный
- neck and crop  — быстро, стремительно, полностью, немедленно, совершенно, совсем
- before you can say knife  — и ахнуть не успел, моментально, немедленно
- before you know where you  — моментально, немедленно
- at a moment’s notice  — немедленно
- in one’s tracks  — на месте, немедленно, тотчас же

Смотрите также

немедленно; сразу — on a short notice
приходи немедленно — come this instant
платить немедленно — pay on nadir
ответить немедленно — to give a prompt answer
сию минуту; немедленно — toot sweet
немедленно; на месте; сразу — on the barrelhead
на месте, тут же; немедленно — on the barrel
убирайся отсюда немедленно! — get plum out of here!
вступающий немедленно в силу — self executing
вступающий в силу немедленно — self-executing

немедленно отбить телеграмму — to tear off a cable
убирайтесь отсюда немедленно! — get plumb out of here!
собираться сделать немедленно — do on the point of doing
немедленно выполняемая операция — no-delay operation
я тут же /немедленно/ её поцеловал — I kissed her there and then
платить немедленно; деньги на бочку — pay on the nail
собираться сделать что-л немедленно — be on the point of doing
немедленно осуществить своё желание — expedite desire
собираться сделать что-л. немедленно — be on the point of doing smth.
немедленно осуществить своё желание — to expedite one’s desire
немедленно /не мешкая/ прийти /явиться/ — to come posthaste
к данному месту; в связи с этим; немедленно — ad locum
мы должны выступить немедленно /тотчас же/ — we must start now
тратта, срочная немедленно по предъявлении — bill at sight
заставлять кого-либо действовать немедленно — force somebody’s hand
как только было сказано; без промедления; немедленно — on the word
немедленно, тотчас же, моментально; ≅ и ахнуть не успел — before one could say knife
заградительный огонь, открываемый немедленно по вызову — quick barrage
а) сразу, немедленно; б) очень охотно, не колеблясь, не раздумывая; off like a shot — like a shot
действовать немедленно; воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент — to take time /occasion/ by the forelock

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- this moment  — этот момент, данный момент, эта минута, это мгновение, такой момент, это время, этот миг, тот момент, сей момент, именно этот момент
- in short order  — в короткие сроки
- at once  — сразу, не сразу, враз, за раз, за один раз, в одночасье, на один раз, в один момент, с первого раза

пообедай немедленно — get your dinner at once
он решил ехать немедленно — he determined to go at once
я должен немедленно уехать — I must clear out at once

прошу вас ехать немедленно — I desire you to go at once, I desire that you should go at once
вы должны заплатить немедленно — you must pay at once
пусть он сделает это немедленно — let him do it at once
его надо немедленно оперировать — he must be operated on at once
я предпочёл бы выехать немедленно — I had rather start at once
немедленно соедините меня с Парижем — get me through to Paris at once
врач должен немедленно осмотреть его — the doctor must see him at once
посоветовать кому-л. выехать немедленно — to counsel smb. to leave at once
офицеры и матросы немедленно заняли свои места — officers and men at once took up their quarters
ему было предложено /приказано/ немедленно выехать — he was notified that he must depart at once
отправляйтесь немедленно, иначе опоздаете на поезд — go at once, otherwise you will miss the train
если (только) вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете — unless you start at once, you will be late
мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/ — we must start work at once
если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку — if they disagree seriously while I am chairman, I’ll at once step down

ещё 14 примеров свернуть

- promptly |ˈprɑːmptlɪ|  — быстро, сразу, точно

немедленно докладывать — report promptly
оплатить без задержки; оплачивать немедленно; платить немедленно — pay promptly

- straight away  — сразу, тотчас, прямо прочь
- without delay  — незамедлительно, немедля, без задержки, без промедления, без проволочек, без опозданий, без отлагательств, не откладывать

немедленно представить доклад — report without delay
немедленно передать указания о назначении — furnish assignment instructions without delay

- immediate |ɪˈmiːdɪət|  — немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный

немедленно учесть что-л. — to take immediate heed of smth.
решение находится немедленно — solution is immediate
врач немедленно оказал ему помощь — he received immediate attention from the doctor
контрбатарейный огонь, открываемый немедленно по вызову — immediate on-call counterfire
с немедленным вступлением в силу; вступает в силу немедленно — with immediate effect

- on the spot  — на месте, на пятне, на том месте, прямо на месте, с места, наповал, тут же
- at short notice  — в короткие сроки, в кратчайшие сроки, в сжатые сроки, за короткий срок
- out of hand  — из руки, отбиться от рук


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «немедленно» на английский

Предложения


Нападавший был немедленно наказан командиром базы.



The assailant was immediately punished by the commander of the military base.


И она дойдёт немедленно, мгновенно.



And we post that immediately, instantaneously, to where they are.


Обнаружив подобное, немедленно покиньте этого человека.



When you see something like that, instantly get the guy out of there.


Благодарность немедленно связывается с чувством любви.



Gratitude instantly puts you in touch with the feeling of love.


Но мы должны подключить его немедленно.



But we’ve got to get him on board right away.


Мы забронировали операционную и доставим вас туда немедленно.



Well, we booked an O.R., and we’ll get you there right away.


Поэтому он должен покинуть страну немедленно.



As such, he should be removed from this country immediately.


После завершения проверки немедленно отключите питание.



After the inspection is completed, turn off the power immediately.


Но вам следует вернуть самолёты немедленно.



But I have to insist that you turn your planes around immediately.


Вы оба должны немедленно покинуть город.



You, both of you, need to leave this town immediately.


Ты должен немедленно забрать у нее детей.



Julian, you’ve got to take the children away from her immediately.


Только после его запуска потребовалось немедленно вернуть старый сайт.



Only once it was launched, it was demanded that the old site be put back immediately.


В таком случае данные немедленно блокируются.



In such a case, the relevant data is blocked immediately.


Все возбуждаемые дела немедленно направлять руководителю рабочей группы.



All the cases to be brought immediately to the head of the working group.


Однако подлинность записи нельзя было немедленно проверить.



The authenticity of the recording, however, could not be immediately verified.


Как только стимулирование прекращается, уровень счастья немедленно падает.



As soon as the source of stimuli goes away, people’s happiness levels drop immediately.


Антиправительственная пропаганда немедленно отслеживается, а виновных заставляют замолчать.



The propaganda of any anti-government is traced immediately, and the one who is responsible will be silenced.


Лечение отравлений цианидами необходимо начинать немедленно.



The bonding of the cyanide poisoning needs to be stopped immediately.


При пищевой аллергии реакция происходят немедленно.



In the event of a food allergy, the reaction immediately occurs.


Примерно три четверти прибывших уничтожались немедленно.



More than three-quarters of those arriving were almost immediately put to death.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат немедленно

Результатов: 49894. Точных совпадений: 49894. Затраченное время: 170 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

немедленно

немедленно
immediately
наречие:

instantly (немедленно, тотчас)

forthwith (немедленно, тотчас)

straightway (немедленно, сразу)

on the instant (немедленно, тотчас)

словосочетание:

right off (сразу, немедленно)

at short notice (немедленно, тотчас же)

down on the nail (сразу, немедленно)

before you know where you are (моментально, немедленно)

at a moment’s notice (немедленно)

Русско-английский синонимический словарь.
2014.

Синонимы:

Полезное

Смотреть что такое «немедленно» в других словарях:

  • немедленно — немедленно …   Орфографический словарь-справочник

  • немедленно — Немедля, безотлагательно, неотложно, неукоснительно, без замедления, без отлагательства, сейчас, сию минуту (секунду), тотчас, в близком будущем, в скором (непродолжительном) времени; с первого же абцуга я, нимало не медля (недолго думая), дешево …   Словарь синонимов

  • немедленно — нар., ??? Вы делаете что либо немедленно, если вы совершаете это действие сразу после другого действия, события, так что промежуток времени между ними очень мал. После моего звонка он немедленно приехал. | Меня одолевало такое нестерпимое… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Немедленно — 2.2. Немедленно остановить поезд, опустить пантограф трамвая. Источник: Должностная инструкция водителя трамвая …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • НЕМЕДЛЕННО ОПЛАЧИВАЕМЫЙ — валютный либо биржевой курс при оплате пол ностью в момент проведения операции. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • Немедленно-ранние гены предранние г — Немедленно ранние гены, предранние г. * неадкладна раннія гены, перадраннія г. * immediate early genes у фагов гены, которые транскрибируются сразу же (немедленно) после заражения клеток, напр. у фага лямбда () гены N и cro с участием РНК… …   Генетика. Энциклопедический словарь

  • немедленно-ранние гены — немедленно ранние гены. См. предранние гены. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

  • немедленно декодируемый — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN instantaneously …   Справочник технического переводчика

  • немедленно-ранние (предранние) гены — Фаговые гены, транскрибируемые сразу же после заражения клеток (например, у фага лямбда с участием бактериальной РНК полимеразы гены N и cro), продукты, кодируемые Н.р.г., необходимы для транскрипции других генов бактериофага задержанно ранних и… …   Справочник технического переводчика

  • Немедленно — нареч. качеств. обстоят. Без промедления, без задержки; тотчас. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • немедленно — нем едленно, нареч. (незаме длительно) …   Русский орфографический словарь

немедленно — перевод на английский

Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.

At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop.

ты должна немедленно отправиться в Ад.

Considering your sins, you’re immediately going to Hell.

Тебе следует немедленно покинуть этот храм.

You shall immediately withdraw from this temple.

Немедленно иди к князю, и проси его расторгнуть сделку о продаже картины.

Go to the Prince immediately, and ask him to cancel the purchase of painting.

Я хочу, чтобы этого солдата немедленно произвели в офицеры!

I want that soldier to be promoted immediately.

Показать ещё примеры для «immediately»…

выходи немедленно и выслушай приказ.

Criminal, Kim Eun Oh, come out now and receive this order.

Позвоните своей подружке и передайте, чтобы вышла на работу немедленно.

You need to call your little friend, and tell her to come to work now.

Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить!

You must sell them now in order to save something!

Но это нужно сделать немедленно. Пошли.

But I want you to meet ’em now.

Немедленно сюда, Эдит.

Now, come here, Edith.

Показать ещё примеры для «now»…

Филипп, я хочу, чтобы этот Топаз был немедленно уволен.

Philippe .. I want this Topaze removed at once.

Я предлагаю вам немедленно уйти.

I suggest you leave at once!

Я немедленно поговорю с комендантом.

I’ll see the superintendent at once.

Они идут посмотреть на мисс Ливви, поэтому ей лучше немедленно идти домой.

THEY’RE COMING TO SEE MISS LIVVY, SO SHE’D BETTER GO HOME AT ONCE.

Мы должно немедленно уйти.

WE MUST LEAVE AT ONCE.

Показать ещё примеры для «at once»…

то стоит немедленно вернуться!

If you gained consciousness, you should have returned right away!

Но если тебе и правда нравится Грег, немедленно скажи ему об этом.

But if you really like Greg, you should tell him right away.

Тогда я немедленно отправляюсь домой.

Then I can be going home right away.

‘орнсби, ты немедленно отправишь опровержение.

Hornsby, you’re going to send out a denial of this story right away.

Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.

Harriet, march yourself in this house right away, young lady.

Показать ещё примеры для «right away»…

Отчаливаем немедленно.

We’re leaving for Corbeil right now.

И это шоу надо прекратить немедленно.

And this show has got to stop right now.

Я еду к Йорк немедленно.

I’m going over to see York right now.

— Да. Мистер Дженот хочет увидеть рисунок немедленно.

Mr. Janoth wants to see the picture right now.

Вылезайте немедленно!

Salgan right now!

Показать ещё примеры для «right now»…

Немедленно соедините меня с окружным прокурором на его домашний номер.

Hello? Say, get me the district attorney at his home right away.

Вы должны немедленно покинуть эту квартиру.

You’ve got to get out of this apartment.

-Нужно немедленно отсюда убираться.

— We gotta get out of here.

font color-«#e1e1e1» -Принимайся за дело немедленно.

Get moving.

О подождите, моя обувь обещай что так больше не поступишь этот трюк прошел в Чикаго и мы получили кварту виски но подписывать чек чужим именем, это преступление мы должны немедленно покинуть Альбукерке

Oh, wait a minute, my shoes. Say, you shouldn’t do things like this. In Chicago, swell, a smart trick to get a few quarts.

Показать ещё примеры для «get»…

Немедленно.

Instantly.

Вернись немедленно!

Come back instantly!

Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты!

Fedele, I told you to get those rooms ready instantly!

Уходи немедленно.

Go instantly.

Сейчас вы увидите, как при добавлении всего одной капли этой жидкости он немедленно воспламенится.

And then you will see that by the addition of just one drop of this liquid… it becomes instantly combustible.

Показать ещё примеры для «instantly»…

Что за выдумки, немедленно отправляйся в постель.

Nonsense, you get right back into bed.

Я должен возвращаться немедленно.

I gotta get right back.

Я должен немедленно уйти.

I’ve got to go out right away.

Мне стольких трудов стоило этого добиться, так что бери такси и приезжай сюда немедленно.

I’ve been to a lot of trouble to arrange this. So grab your hat and a taxi and get right over here.

Я немедленно спускаюсь. Мы спускаемся!

I’ll be right down.

Показать ещё примеры для «right»…

Я не прошу вас съехать немедленно.

I’m not asking you to leave tonight, obviously.

Приказ начальника спасательной службы : немедленно сойти с маршрута.

The rescue service chief’s order is to leave the route.

Немедленно уходите!

Leave!

Но если ты хочешь, я немедленно его брошу.

But if you want me to, I’ll leave him in a flash.

Уважаемый Тритони, немедленно покиньте зал заседания.

The Hon. Tritoni, leave the chamber at once!

Показать ещё примеры для «leave»…

Андзю! Вернитесь немедленно!

Anju, come back quickly!

Советую вам прекратить эти игры… и немедленно подписать показания.

I advise you to stop this little game and to sign your confession quickly.

Ей грозит опасность. Я должен арестовать Исии немедленно.

I must stop him quickly.

По причинам гигиены им пришлось немедленно закапывать трупы при помощи бульдозеров.

For sanitary reasons a British bulldozer had to bury the bodies as quickly as possible.

Надо действовать… и немедленно.

We must act and quickly!

Показать ещё примеры для «quickly»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • immediately: phrases, sentences
  • now: phrases, sentences
  • at once: phrases, sentences
  • right away: phrases, sentences
  • right now: phrases, sentences
  • get: phrases, sentences
  • instantly: phrases, sentences
  • right: phrases, sentences
  • leave: phrases, sentences
  • quickly: phrases, sentences

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Немедленно синоним без не
  • Немедленно принять меры синоним
  • Немедленно очень быстро синоним
  • Немедикаментозный синоним
  • Немая тишина синонимы