Неинтересный синонимы на английском

Не повезло посмотреть унылый фильм или попасть на неинтересную вечеринку — сочувствуем, здесь мы бессильны. А вот нескучно поделиться впечатлениями даже о самых скучных событиях поможет круг синонимов к слову boring. Сохраняйте себе на телефон, чтобы был под рукой в нужный момент.

7 способов сказать «скучный» на английском

Мы немного пофантазировали и представили, что бы рассказали собаки о своей жизни, если бы знали столько синонимов к boring. Пишите в комментариях, узнаете ли в одной из историй своего питомца.

[dʌl]

Один из самых близких по значению синонимов слова boring. Его определение в словаре так и звучит: not interesting or exciting. С помощью dull можно описать практически все: неинтересного собеседника, унылую книгу, скучную жизнь в провинциальном городке, даже еду, которой не хватает интересных вкусов. Например, кашу, куда добавили больше овощей, чем мяса, — такое унылое блюдо ваша собака точно не оценит.

— I wonder why my dinner tastes so dull. Oh, I see, I’ve eaten all the meat. Well, I’ll leave it for my human to finish then.
— Интересно, почему мой ужин такой унылый на вкус. Ага, понятно, я съел все мясо. Что ж, оставлю тогда моему человеку — пусть доедает.

[ˈtiːdiəs]

Очень точно опишет ваши чувства, если что-то подзатянулось и от этого стало невыносимо скучным, как разговор хозяина с соседом, пока ты сидишь рядом на поводке и уже перенюхал все вокруг. Некоторым собакам игра в мяч кажется весьма нудной.

— Fetching a ball is such a tedious game. I’ve got a better idea: I’m gonna run after the ball and then you run after me to take it. Come one, human, catch up!
— Приносить мячик — нудная игра. У меня есть идея получше: я побегу за мячом, а ты побежишь за мной, чтобы его забрать. Давай, человек, включайся!

Занятия английским в Skyeng однозначно не назовешь tedious. Вы даже не заметите как пролетят 50 минут благодаря постоянной смене активностей: у вас будет возможность и почитать, и прокачать аудирование, и попрактиковаться на интерактивных упражнениях, и, конечно, вдоволь наговориться.

[traɪt]

Так можно описать все, что потеряло свою интересность и временами даже искренность из-за слишком частого употребления. Хорошо сочетается со словами remark (замечание), opinion (мнение), observation (наблюдение). Ваш питомец вряд ли назовет вас оригинальным, если вы обещаете прогулку в парке или вкусняшки, но при этом предательски ведете его к ветеринару.

— It’s such a trite trick to lure me to the vet with treats. But I’m always buying it. You clever human!
— Заманить меня к ветеринару вкусняшками — избитый прием. Но я вечно ведусь на него. Ну ты и умник!

[məˈnɒtənəs]

Пусть русский не сбивает вас с толку — в английском ударение приходится на второй слог, а не на третий. Часто можно встретить в сочетании со словами routine (заведенный порядок, режим), regularity (регулярность), diet (режим питания), work (работа), voice (голос). На людей монотонность нагоняет исключительно тоску, а вот на собак, бывает, и страх.

— I’m not afraid of cars, huge animals or fireworks. But there’s something terrifying about the monotonous sound of a hair dryer.
— Я не боюсь машин, огромных животных и салюта. Но есть что-то жуткое в монотонном звучании фена.

[ˈhʌmdrʌm]

Довольно близко по значению к monotonous. Описывает все, что идет по накатанной, без изменений и от этого становится скучным. По одной из версий, humdrum изначально звучало как повторение слова hum (жужжание, гудение) — что может быть монотоннее и однообразнее жужжания мухи. Разве что жизнь среднестатистического человека в глазах его собаки.

My human has such a humdrum existence. My life is a different story: I sleep on the back, then on my left side, then turn to the right side, then chew on my favourite toy and sleep again. What a lucky dog I am!
— Мой человек ведет такое однообразное существование. Моя жизнь — другое дело: я сплю на спине, потом на левом боку, потом повернусь на правый бок, потом пожую любимую игрушку и снова сплю. Какой же я везунчик!

[mʌnˈdeɪn]

Обыденные вещи, которые мы делаем каждый день, необязательно должны быть скучными. Например, поход за продуктами может превратиться в увлекательный квест — поиски консервированного ананаса для салата, когда вот-вот придут гости. Нейтральный или негативный оттенок слова будет зависеть от контекста.

— As you grow older, you get tired of mundane stuff like chewing your human’s shoes or chasing your own tail.
— С возрастом устаешь от таких обыденных занятий, как погрызть обувь своего человека или погоняться за своим хвостом.

[flæt]

Наверняка знакомое вам слово по двум другим распространенным значениям — «квартира» и «плоский». Вполне может описывать как что-то лишенное всякой изюминки, так и человека (или пса), не испытывающего особой радости и энтузиазма.

Every time my human comes home, I must head-butt him so that he doesn’t think I’m feeling flat. We both know minor concussion equals big love.
— Каждый раз, когда мой человек приходит домой, мы должны стукнуться головами, чтобы он не подумал, что я не рад. Мы оба знаем, что легкое сотрясение равняется большой любви.

Вам ближе по духу кошки? Почитайте и об их увлекательной жизни, а заодно выучите 10 альтернатив к слову interesting (интересный).

Основные варианты перевода слова «неинтересный» на английский

- uninteresting |ʌnˈɪntrəstɪŋ|  — неинтересный

стереохимически неинтересный — stereochemically uninteresting

- insipid |ɪnˈsɪpɪd|  — безвкусный, пресный, неинтересный, бесцветный, вялый, безжизненный
- blah |blɑː|  — скучный, неинтересный
- sapless |ˈsæpləs|  — сухой, вялый, безжизненный, неинтересный, высохший, истощенный
- jejune |dʒɪˈdʒuːn|  — сухой, скучный, тощий, скудный, неинтересный, пустой, бесплодный
- arid |ˈærɪd|  — засушливый, аридный, сухой, безводный, бесплодный, скучный, неинтересный
- dusty |ˈdʌstɪ|  — пыльный, сухой, размельченный, мелкий, неинтересный, неопределенный
- unexciting |ˌʌnɪkˈsaɪtɪŋ|  — неволнующий, незахватывающий, неинтересный
- dry as a chip  — неинтересный

Смотрите также

неинтересный оратор — prosy speaker
неинтересный собеседник — poor companion
скучный /неинтересный/ писатель — prosy author
скучный /неинтересный/ писатель [оратор] — prosy author [speaker]

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- dry |draɪ|  — сухой, засушливый, высохший, сдержанный, твердый, сыпучий, холодный
- stuffy |ˈstʌfɪ|  — душный, заложенный, спертый, скучный, чванливый, консервативный
- trifling |ˈtraɪflɪŋ|  — пустяковый, незначительный, пустячный, никудышный, нестоящий
- tame |teɪm|  — ручной, прирученный, скучный, покорный, пассивный, банальный

вялый /неинтересный/ матч — tame match

- dead |ded|  — мертвый, умерший, дохлый, сухой, совершенный, неживой, пустой
- slow |sləʊ|  — медленный, медлительный, неторопливый, тупой, тихий, вялый, постепенный
- boring |ˈbɔːrɪŋ|  — скучный, буровой, бурильный, надоедливый, сверлящий
- dull |dʌl|  — скучный, тупой, унылый, тусклый, пасмурный, глупый, вялый, монотонный

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • неинтересный прил

    1. uninteresting, unexciting, insipid

      (малоинтересный, безвкусный)

    2. boring

      (скучный)

имя прилагательное
uninteresting неинтересный
insipid пресный, безвкусный, бесцветный, безжизненный, неинтересный, вялый
jejune сухой, скучный, скудный, тощий, бесплодный, неинтересный
blah скучный, неинтересный
stuffy душный, заложенный, спертый, скучный, старомодный, неинтересный
dry сухой, засушливый, высохший, сдержанный, сыпучий, неинтересный
sapless безжизненный, высохший, сухой, истощенный, вялый, неинтересный
trifling пустяковый, незначительный, пустячный, никудышный, мелочный, неинтересный
arid засушливый, сухой, аридный, безводный, бесплодный, неинтересный
dusty пыльный, сухой, как пыль, размельченный, нечистый, неинтересный
dead мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, неинтересный
tame ручной, банальный, скучный, культивируемый, прирученный, неинтересный
slow медленный, медлительный, неторопливый, постепенный, тихий, неинтересный
имя существительное
uninteresting неинтересный
словосочетание
dry as a chip неинтересный

Предложения со словом «неинтересный»

Книга, которая какое-то время простояла на полке, имеет сухой, неинтересный запах.

A book that’s been standing there a while has a dry uninteresting kind of smell.

Вообще персонаж неинтересный : посредственная девушка, которая ищет героя, чтобы поставить его на незанятый пьедестал.

Only a somewhat mediocre young woman seeking for another life — sized hero to put on an empty pedestal.

Да, мы следили за ним некоторое время. Однако центральный компьютер определил его статус как жирный и неинтересный .

Oh yeah, we tracked him for a little bit but central computer designated his status as fat and unimportant.

Поверьте мне, он вовсе не жирный и не неинтересный .

uh trust me, he’s not fat and unimportant.

Я человек положительный, неинтересный .

I’m a straightforward uninteresting person.

Она говорила, что он милый, но неинтересный .

She said he was nice, but lacking.

В конечном счете, это плохо сделанный, небрежно исследованный и довольно неинтересный документальный фильм и, к сожалению, далеко не единственный в своем роде.

Ultimately, it’s a poorly made, sloppily researched and rather disinteresting documentary and, depressingly, far from the only one of its kind out there.

Фильм получил в основном положительные отзывы, и Энн Биллсон похвалила Йоханссона за то, что он привнес глубину в довольно неинтересный персонаж.

The film got mainly favorable reviews, and Anne Billson praised Johansson for bringing depth to a rather uninteresting character.

Во всяком случае, она никогда на них не намекала — скорей всего, я был ей просто неинтересен .

Certainly she never alluded to it; I dare say she never took sufficient interest in me.

Я чувствую, что этот праздник самоубийств будет неинтересен Ангелу.

I sense that suicidal celebrities are beneath Angel’s concern.

Его владелец одновременно смешон и неинтересен , ребячлив и принадлежит к расе маленьких умов.

It’s owner is at once ludicrous and uninspiring, childish and of the race of small minds.

Разговорный язык этой головы был совершенно неинтересен .

The spoken language of this head was quite uninteresting .

Иди отсюда, никому неинтересна история про гимнаста.

Go away, nobody’s interested in a story about a gymnast.

Сколь печальна и неинтересна твоя жизнь среди вечного холода и тьмы, в беспрестанном и бессмысленном вращении вдали от всего живого!

‘How sad and uninteresting your life must be, amidst this eternal cold and darkness, in constant and useless revolving, apart from all living things!’

Мне даже неприятно, что я неинтересна для доктора Штерлинг.

I even worry I’m not entertaining enough for Dr. Sterling.

И мне неинтересна вся эта движуха за трезвость.

I have no interest in the temperance movement.

Доктор, Вы не думаете, что это могут быть знаки того, что я ему больше неинтересна ?

Doctor, do you think those could be warning signs that he’s losing interest?

Жизнь для него неинтересна , так как он был госпитализирован из-за болезни.

Life is no fun for him, as he was hospitalized because of an illness.

Схема такая простая и неинтересная .

The scheme is so simple and uninteresting .

Бесплодная и неинтересная планета на окраине галактики.

A barren and uninteresting planet on the remote fringes of the galaxy.

Наконец-то моя собственная неинтересная личность была скрыта от всех глаз.

My own dull personality was submerged at last.

Моя книга была неинтересная и не волнующая, так что я провел целый день, переписывая историю.

It wasn’t exciting, it wasn’t interesting, so I spent the whole day reworking the story.

Да, но мисс Морган такая неинтересная и немолодая.

Yes; but Miss Morgan is so uninteresting , and not young.

Ну, у меня самая неинтересная профессия, какую ты только можешь представить.

Well, think of the least interesting thing you can think of.

Жизнь у меня была невеселая и неинтересная , -сказала она. — Но все-таки я могу рассказать вам о ней, если вы действительно этого хотите.

My history is not gay or attractive, she said. And yet I can tell it, if you really want to know.

За последние 20 лет работа Ператта была оценена его коллегами как совершенно неинтересная .

Over the past 20 years Peratt’s work has been judged by his peers to be utterly uninteresting .

Это невероятно нудно и утомительно, и неинтересно , и тошно, и отчаянно скучно.

It’s deadly dull, and tedious and boring and stuffy and desperately dull.

А мне неинтересно наблюдать, как убивают моих друзей.

And I’m not interested in seeing my friends get killed either.

Просто тебе неинтересно , как живут другие.

You’re not curious about how other people live.

А мне неинтересно наблюдать, как убивают моих друзей.

And I’m not interested in seeing my friends get killed either.

Это невероятно нудно и утомительно, и неинтересно , и тошно, и отчаянно скучно.

It’s deadly dull, and tedious and boring and stuffy and desperately dull.

Проработав несколько лет в МТИ, я понял, что мне неинтересно писать научные статьи.

So after being at MIT for a few years, I realized that writing academic papers is not that exciting.

Поэтому мнение противоположной стороны ему неинтересно , и понять его он не стремится.

He is thus disengaged and uninterested in understanding the other side.

Кажется, никому неинтересно его мнение.

It seems that nobody takes any notice of his opinions.

В первый день я хотела повести его в Лувр, но, представьте, ему это было неинтересно .

On the first day of all I had planned to go to the Louvre, but imagine it — he was not interested.

Мы обсуждали, можно ли написать роман без злодея, и пришли к заключению, что это было бы неинтересно .

We had discussed the possibility of a novel without a villain, but had decided that it would be uninteresting .

Все очень обыденно и неинтересно .

All very routine and unexciting.

Неинтересно, если это просто стандартное перо

It’s not interesting if it’s only a regular pen

Раздражительный такой, с ним и спорить неинтересно .

Besides, he was such a touchy guy, it wasn’t any pleasure discussing anything with him.

Да, если ты закулдычешь, ей станет неинтересно , и она оставит тебя в покое.

Yeah, if you gobble, then she’ll get bored, and she’ll just leave you alone.

‘Снова Моррис, с конца площадки…’ ‘Судье неинтересно ‘. ‘Моррис уныло улыбается и возвращается к своей метке.

‘Morris again, from the pavilion end…’ ‘The umpire’s not interested.’ ‘And Morris smiles, ruefully, and goes back to his mark.

Мистеру Энтуислу неинтересно слушать твои восторженные излияния, Розамунд, — сказал он. -Помолчи хотя бы минуту и дай ему сообщить, зачем он к нам пожаловал.

Mr Entwhistle doesn’t want to hear all our rhapsodies, Rosamund, he said. Shut up for a bit and let him tell us why he’s come to see us.

И честно говоря, мне больше неинтересно обсуждать работу, которая является ярким примером скрытого и чрезмерно раздутого подросткового страха перед жизнью.

And quite frankly, I’m not interested in discussing any further some paper that exemplifies some pent — up, overdeveloped teen angst.

Ясно, и тебе стало неинтересно , потому что он накаченный и сам управляет своими финансами?

Right, and you were not into that, because he’s so muscular and in command of his finances?

Словами не передать, насколько мне неинтересно , насколько не хочется оказаться в вашей машине по печатанию долларов!

I cannot tell you how uninterested , no, positively sickened, I am.. at the thought of visiting your… your dollar printing machine!

Редактор захотел узнать, что это значит, и Психолог принялся длинно и неинтересно рассказывать об остроумном фокусе, очевидцами которого мы были неделю назад.

The Editor wanted that explained to him, and the Psychologist volunteered a wooden account of the ingenious paradox and trick we had witnessed that day week.

Мне не нужно вырасти с ними что бы сопереживать с тем… им неинтересно сопереживание.

I don’t need to grow up hand to mouth to empathize with the fact that… they’re not interested in empathy.

Я возражаю, — вмешивается прокурор. -Нам вовсе неинтересно знакомиться с подозрениями обвиняемого.

I object to the line of examination, interposes the prosecuting counsel. We don’t want to be made acquainted with, the prisoner’s suspicions.

Вам и вашей фирме неинтересно производить лекарства или лечить людей.

You and your firm, you’re not really interested in medicinal drugs or curing disease.

Затем нам надо прояснить разницу между личным ты и собирательным вы, потому что нам неинтересно , зачем сюда прилетел Джо Инопланетянин.

Then, we need to clarify the difference between a specific you and a collective you, because we don’t want to know why Joe Alien is here.

Мне неинтересно слушать ваше бахвальство.

I don’t care to listen to your brags.

Люди не будут это смотреть, им это неинтересно , безразлично, скучно , я отвечу.

To those who say, People wouldn’t look, they wouldn’t be interested… …they’re tooc omplacent, indifferent and insulated I can only reply.

Мне это стало неинтересно ещё 40 лет назад когда я сбежал из кардассианского трудового лагеря на вашем драгоценном Баджоре.

I made myself unconcerned with that 40 years ago… when I escaped from a Cardassian labour camp on your precious Bajor.

Мне действительно неинтересно принимать в этом участие.

I’m really not interested In participating.

Люси права. Дама явно истерична. Энтони Орсатти стало неинтересно . Он уже собирался положить трубку, когда её голос снова заверещал.

Lucy was right. The dame was hysterical. Anthony Orsatti was not interested. He started to hang up, when her voice went on.

Ему совсем неинтересно или…?

He’s secretly disinterested or…?

Для Рябовича же все понятно, а потому крайне неинтересно .

To Ryabovitch it was all perfectly comprehensible and therefore uninteresting .

А если нет, то замолчите, пожалуйста, и оставьте меня в покое, потому что все остальное неинтересно мне, и я за себя не отвечаю.

And if not, then please stop talking and leave me alone, because all the rest is uninteresting to me, and I can’t answer for myself.

Она одевается абсолютно неинтересно .

Her clothes are uninteresting .

А может, они решили, что им неинтересно вести дела с цыганами на свалке металлолома.

Or perhaps they’ve decided they don’t care for doing business with Gypsies in scrap — metal yards.

неинтересный — перевод на английский

Не хочу проблем дома. Да и мне неинтересно.

I don’t want any trouble at home and I’m not interested

И это неинтересно?

And you want to tell me you’re not interested?

Неинтересно?

Not interested?

Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске — мне это неинтересно.

I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.

Мне неинтересно.

— I’m not interested.

Показать ещё примеры для «not interested»…

С ними неинтересно.

They’re no fun.

Я знаю, неинтересно, придти домой и сказать: «Угадай, что сегодня было?

I know it’s no fun to go home and say, «Guess what happened today?

Играть с вами неинтересно.

Play with you, no fun.

Будет неинтересно, если ты не скажешь.

It’s no fun if you don’t say it.

Смотреть со стороны неинтересно.

It’s no fun just watching.

Показать ещё примеры для «no fun»…

Нет, нет, это совсем неинтересно! Наоборот…

Oh, no, it’s not interesting at all!

Не понимаю, как вас могли привлечь такие неинтересные парни.

You both fell for the least interesting guys around!

Вы настолько неинтересны, что меня даже не тошнит от вас.

You’re not even interesting enough to make me sick.

Они считали меня неинтересной.

They didn’t find me interesting.

Неужели тебе неинтересно, Моррис?

Isn’t that interesting, Morris?

Показать ещё примеры для «interesting»…

Как я могу сказать все, что думаю, не изменяя своим убеждениям, неинтересных вам?

How can I say everything I’ve thought without losing my way, boring you?

— Я говорю, дискуссия — это неинтересно.

— I said debates are boring.

Мне неинтересно.

It’s boring.

— Вам неинтересно?

-Am I boring you?

Показать ещё примеры для «boring»…

Мне это совсем неинтересно.

And I don’t care.

Мне неинтересно.

I don’t care.

Вам это неинтересно.

You don’t care.

Нам неинтересен твой друг, Джуд нам интересна ты.

We don’t care about your friend, Jude. We care about you.

Мне неинтересно об этом говорить.

I don’t care to talk about that.

Показать ещё примеры для «don’t care»…

Но если она тебе неинтересна, что вы делаете вместе?

Well, if you don’t care about her, what are you doing with her?

Им неинтересна будет моя теория, им это по хрену…

They don’t care about my theory, doesn’t mean shit to them…

Mне уже неинтересно кто.

I don’t care who it is any more.

Я подумал, что неинтересен тебе.

I thought you didn’t care.

Я всё время нахожу мужчин, которым я неинтересна.

I find me always guys I don’t care.

Показать ещё примеры для «’t care»…

Все эти неинтересные вещи.

All those uninteresting things.

Бесплодная и неинтересная планета на окраине галактики.

A barren and uninteresting planet on the remote fringes of the galaxy.

Думаю, ты должна быть рада, что ты не из тех, кому всё легко даётся, ты не из тех, у кого не бывает никаких проблем, потому что такие люди совсем неинтересны.

You should be glad you’re not someone who has it easy who has no problems, because those people are often uninteresting.

— Совершенно неинтересные люди.

-Very uninteresting men.

В отличии от отцов моих приятелей, которые все были обычные и абсолютно неинтересные, мой был самый лучший на свете.

Unlike my friends’ fathers, all of whom were ordinary and uninteresting, mine was the best in the world.

Показать ещё примеры для «uninteresting»…

— Вам это будет неинтересно.

— You don’t want to know.

Тебе неинтересно, почему я у дома Дональда посредине ночи с камерой? Нет, вообще-то.

You don’t want to know why I’m out in front of Donald’s house in the middle of the night with a camera?

— Тебе будет неинтересно.

— You don’t want to know.

вам неинтересно, кто его туда положил?

You don’t want to know who put it in there?

Хотя вообще-то мне неинтересно.

Actually, I don’t want to know.

Показать ещё примеры для «don’t want to know»…

— Ему это неинтересно.

— He doesn’t want to hear it.

— У нас тут серьезные дела! Никому неинтересно твое мнение.

No one wants to hear from you.

Никому неинтересно слушать про твою мочалку, мам.

No one wants to hear about your steel wool, Mom.

Мама, уверен, что лорду и леди Грэнтэм это неинтересно.

Mother, I’m sure Lord and Lady Grantham don’t need to hear this.

Но валяй, перережь мне горло, если её последние слова тебе неинтересны.

Or maybe you’d rather cut my throat than hear what she said.

Показать ещё примеры для «hear»…

А я себя спрашиваю, почему раньше мне было неинтересно.

I’m curious myself as to why I never once thought about it.

Я не говорил, что мне неинтересно, и я не сплю с ним.

I didn’t say I wasn’t curious, and I don’t sleep with it.

Неужели совсем неинтересно услышать поэму, излитую душой Райана?

You’re not a least a bit curious to hear a poem straight from Ryan’s soul?

Так, тебе совсем неинтересно, почему я до сих пор стою?

Now, are you at all curious as to why I am still standing?

Тебе разве неинтересно, почему… это место… так похоже на Сторибрук?

I mean, aren’t you curious why this… this place… looks like Storybrooke?

Показать ещё примеры для «curious»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • not interested: phrases, sentences
  • no fun: phrases, sentences
  • interesting: phrases, sentences
  • boring: phrases, sentences
  • don’t care: phrases, sentences
  • ‘t care: phrases, sentences
  • uninteresting: phrases, sentences
  • don’t want to know: phrases, sentences
  • hear: phrases, sentences
  • curious: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «неинтересный» на английский

uninteresting

not an interesting

not interesting


В культурном смысле это, пожалуй, самый неинтересный народ в мире.



In a cultural sense, this is perhaps the most uninteresting people in the world.


Такой совершенно пустой, неинтересный фильм.


Окружающий ландшафт интересовал нас больше, чем неинтересный контекст развития.



The surrounding landscape interested us more than unexciting development context.


Первый гарантирует удовлетворительный, но неинтересный контент, тогда как во втором случае в потенциале может получиться нечто сильное и увлекательное.



While the first will create passable but unexciting content, the second has the potential to create something that is powerful and engaging.


Ключ… он немного… неинтересный.



Well, the key… it’s a little… pedestrian.


Новый дизайн также претенциозный, неинтересный и глупый.



The new design is also ambitious, Pedestrian and dull.


Только звук одной частоты — гораздо более механический, неинтересный и немыслимый звук.



The sound of a single frequency alone is a much more mechanical, uninteresting, and unmusical sound.


Многим знакома ситуация, когда вы на фотографии вышли хорошо, но вот фон — неинтересный или скучный.



Many familiar situation when you look at the pictures came out good, but the background is uninteresting or boring.


Часто это означает «неинтересный«.


Возьмите какой-нибудь неинтересный предмет, например, карандаш и сконцентрируйте на нем все свое внимание в течение пяти минут.



Take some uninteresting object, such as a pencil, and concenter your entire attention upon it for five minutes.


Они в один голос твердят, что это скучный и неинтересный автомобиль.



They unanimously repeat that it is boring and uninteresting car.


Впрочем, стандартный шаблон вовсе не означает скучный и неинтересный сайт.



However, the standard template does not mean obscure and uninteresting site.


Он не намерен печатать неинтересный материал.


Делать это противно, а также приводит к тому, что высококвалифицированные разработчики пишут плохой и неинтересный код сантехники.



Doing so is nasty and also leads to highly skilled developers writing poor performing and uninteresting plumbing code.


Ошибёшься, выберешь неинтересный, и всё — два часа жизни коту под хвост.



You are mistaken, you will choose uninteresting, and that’s all — two hours of life down the drain.


Использование инфографики может привлечь читателей и превратить ранее неинтересный список или историю в увлекательное и просветительское произведение искусства.



The infographic turns a previously uninteresting list or story into an engaging and enlightening piece of art.


Во многих случаях на страницах компаний и брендов можно увидеть неинтересный контент, написанные сухим языком тексты, скопированные из пресс-релизов.



In many cases, on the pages of companies and brands you can see uninteresting content, texts written in dry language, copied from press releases.


При организации такого разделения тяжёлый и неинтересный (прежде всего, физический) труд, естественно, является наименее привлекательным.



So, the heavy and uninteresting (especially physical) work is naturally less attractive while organizing of such division.


Редко бывает (если бывает вообще), что за очередным литературным шедевром стоит бездарный, неинтересный, скучный и малоопытный автор.



Rarely (if ever), that for the next literary masterpiece is mediocre, uninteresting, boring and inexperienced author.


Например, если мало фолловеров, то пользователи могут сделать вывод, что вы неинтересный и необщительный.



So, if you have few followers, users can draw the conclusion that you are uninteresting and boring.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 123. Точных совпадений: 123. Затраченное время: 94 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Неинтересный рассказ синоним
  • Неинтересен синоним без не
  • Неинтересный какой синоним
  • Неинтеллигентность синоним без не
  • Неинтересные люди синоним