Не халам балам синоним

Хала́м-бала́м (др.татар. «детские дела» или, условно — «детские шалости, забавы, развлечения, игры, занятия детей»)[1] — древнее крылатое выражение в виде словосочетания, дошедшее до нас в форме каламбура и непонятного многим,[2][3] но часто слышанного и используемого фразеологического оборота на территории восточной России (Урала и Зауралья, а также в Сибири), русскоговорящего населения Казахстана, Средней и Малой Азии; происходит с древних территорий Тартарии и дословно переводится как «детские дела»: «халам» — дело или дела, и «балам» — мальчиков, пацанов, дети или детей. (Пример: «Это тебе не халам-балам — шашкой, как палкой махать»).

Утверждения о том, что «халам-балам» происходит от слов иврита, означающих ивр. חלום (произносится, как халёо́м) — «сон», и ивр. בלם (произносится, как беэ́лем) — «задерживать»,[4] не выдерживают никакой критики, так как словосочетание «халам-балам» используется в значении очень простого действия, а «видеть сон и задерживать его в своей голове» не так уж и просто: очень многие не помнят своих снов с открытием глаз после ночи.

Отдельные не названные или анонимные авторы пытаются сообщить о «современности выражения», мотивируя это отсутствием пояснений у В. Даля и Д. Ушакова, и предполагая, что словосочетание связано с именами Hallam и Balaam, встречающиеся в израильской Торе.[5] Однако имя Balaam не есть даже в созвучии со словом «балам», и, переводится и произносится как Валаам. Кроме того, необходимо напомнить, что чтение (и тем более религиозных источников) — дело не очень простое, — не говоря о понимании того, что там написано и требует дополнительного толкования.

Не все слова русского языка с более чем миллион слов[6] и иных словообразований вошли в современные издания словарей и энциклопедий, создаваемых в соавторстве с группами различных составителей со степенями и без,[7] путающихся в дебрях синоним и спотыкаясь за неизвестные им значения не совсем уж редких и обиходных слов народной речи, якобы устаревших для «кабинетных учёных» — не напоминая о мизерном количестве записанных слов указанных выше авторов-одиночек.[8]

Никакого отношения ни к Торе, ни к еврейству — древнее высказывание «халам балам» не имеет, и, фразеологическим оборотом в виде «каламбура» или «тарабарщины» также не является; в современной реальности это сочетание слов не является и эвфемизмом неназываемого действия, хотя и не определяется говорящими с каким-либо образом в значении.

Древние взаимодействия культур с влиянием на современную русскую, татарскую, казахскую, тюркскую и иную азиатскую культуры оказали кочевые народы руссов, булгар, финно-угорские племена, народы и сообщества татар, а также многие иные народы великой по территории Тартарии. В настоящее время можно обнаружить множественные доказательства единого происхождения слов русской словесности в связи с указанными народами, что указывает на тесную связь времён. Кроме того, автор статьи считает необходимым заметить, что и генетические исследования демонстрируют эту тесную связь также.[9]

Примечание:
1.↑ Этимология выражения «халам балам» по пояснениям словиста, доктора наук А. Н. Погребного-Александрова
2.↑ «Это тебе не халам-балам». Что такое халам-балам?
3.↑ Об этом не знают даже сами татары: в поисковой системе «Гугл»
4.↑ Форум клуба «Мир Соффии»
5.↑ Частное интернет создание: Происхождение слов, выражений, названий. Интересные истории.
6.↑ По сообщениям Государственного Института Русского Языка им. А. С. Пушкина, в современной и древней русской словесности насчитывается до 8 миллионов (а возможно и более) слов и словообразований.
7.↑ Зачастую составителями словарей и иных подобных изданий были люди без специального филологического образования и пример этому есть в современности — в виртуальном пространстве интернета.
8.↑ Медик Владимир Иванович Даль составлял свой «Толковый словарь живого великорусского языка» самостоятельно, в качестве увлечения — хобби, записывая услышанное от пациентов.
9.↑ Согласно последним генетическим исследованиям, гаплоиндые группы R1a, R1b, J1 и некоторые другие распространены среди населения Восточной Европы, Зауралья, Сибири, Центральной Азии — среди поляк, татар, русских и др. соседствующих народов.

December 19 2015, 01:01

В русском языке есть одна уникальная особенность, которая отличает его от других языков мира – это просторечные и очень смешные выражения, придуманные людьми, которыми многие заменяют матерные слова.

99720878bd

1450369766_illyuzii-5

2e1c03d272

9dbf302ce6

48a72de56e

58b1f10760

60a246d6d2

880674b703

1450369766_illyuzii-5

e67c3955e7

0ae63375a2

4e6371437a

7c07381116

680cb65b29

b26db01a54

c8ee29c9de

e67c3955e7

eeced90cae

6d3afb1f55

e3d97a103b

ea5fee710c

eeced90cae

fb5b22d515

via

древнее крылатое выражение в виде словосочетания, дошедшее до нас в форме каламбура и непонятного многим,[2][3] но часто слышанного и используемого фразеологического оборота на территории восточной России (Урала и Зауралья, а также в Сибири), русскоговорящего населения Казахстана, Средней и Малой Азии; происходит с древних территорий Тартарии и дословно переводится как «детские дела»: «халам» — дело или дела, и «балам» — мальчиков, пацанов, дети или детей. (Пример: «Это тебе не халам-балам — шашкой, как палкой махать»).

06.06.2012

Читатель просит объяснить происхождение фразы «это не халам-балам, это нечто [стоящее])». Должен признаться, что, прожив всю жизнь в Сибири, я никогда не слышал подобной фразы, зато неоднократно сталкивался с близким по смыслу «это не хухры-мухры». Поскольку и халам-балам и хухры-мухры действительно существуют в русском языке, то для расширения кругозора будет полезно узнать, откуда они взялись.

Это вам тоже не хухры-мухрыОчевидно, что халам-балам, как и хухры-мухры в общем случае означают что-то незначительное, несерьёзное. По поводу этимологии первого слова — есть версия, что оно происходит из татарского, где означает детские игры. Вдруг откуда ни возьмись дворники, татары, «халам-балам»: как ты смеешь, орут, вещи брать? Я туда, я сюда — не спускают (Н. Лесков). Бала по-татарски, действительно, означает ребёнка, однако халам в татарско-русском словаре обнаружить не удалось. У Даля между тем есть слово халом или халома, на рязанском диалекте называющее пустого враля. Скорее всего, к нашему выражению оно отношения не имеет, но совпадение любопытное. Иные возводят халам-балам к Торе, но это уже совсем ересь.

Хухры-мухры тоже тёмное слово, и поиски истоков приводят к тому же словарю Даля, где есть слова хухря — «нечёса, растрёпа» и хухрить — клочить(ся) (о волосах). Вероятно, это слово образовано, как многие подобные рифмованные словечки: ширли-мырли, фокус-покус, трали-вали и так далее — можете продолжить список.

Ежи Лисовский

Слово на букву х. Халям-балям (11 букв)

Все слова синонимы на странице кликабельны! Нажмите на любое слово, чтобы подобрать к нему синонимы или воспользуйтесь поиском.

Вы находитесь на странице слова «Халям-балям». К сожалению, на данной странице отсутствуют синонимы к слову «Халям-балям».
Но, возможно, Вам пригодится дополнительная информация о слове «Халям-балям». На данной странице показано слово «хухры-мухры», для которого слово «Халям-балям» является синонимом.
Слово «хухры-мухры» можно использовать в различных текстах, чтобы избежать однообразия и тавтологии в письменной речи.
Возможно получится более логично выразить Вашу мысль в том или ином контексте, заменив слово «Халям-балям» на слово «хухры-мухры». Слово «хухры-мухры» имеют свое собственное значение.
Чтобы не совершать банальных ошибок при употреблении слова «хухры-мухры», нужно обратиться к его толкованию.

Мы очень рады, что вы посетили наш словарь синонимов, и надеемся, что полученная вами информация о синонимах к слову «Халям-балям», оказалась для Вас полезной.
Будем с нетерпением ждать Ваших новых посещений на наш сайт.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Не учи ученого синонимы
  • Не утруждайтесь синоним
  • Не утомительно синоним без не
  • Не утихший синоним
  • Не утихают споры синоним