Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.
кумашка
Синонимы к слову кумашка
сущ., кол-во синонимов: 1
Полезные сервисы
Кумачовый — кумашный — кумач
Словообразовательное разнообразие обнаруживают и слова с корнем кумач-: кумачовый — 2 раза (оба — в сатирическом изображении Царя из поэмы-сказки «Царь-Девица»), кумашный — 6 раз (из них 5 — в той же поэме), и кумач — 3 раза (из них 2 — там же). Для слов с этим корнем характерно сохранение связи с обозначением ткани:
А кумач затем — что крови
Не видать на кумаче! (И., 267);
В кумашной палатке
Плывет без оглядки —
С солдаткой (И., 430);
Молодость! Мой лоскуток кумашный! (И., 186).
Косвенную связь с обозначением цвета царских одежд сохраняют эти слова в изображении Царя, причем стилистическая сниженность эмблематичного цветообознания (ср. традиционно-поэтическое пурпурный, пурпуровый) мотивируется покраснением Царя от пьянства и от внезапного потрясения:
— Веселитесь, наши верные народы!
Белогривый я ваш Царь, белобородый.
Круговой поднос, кумачовый нос,
Мне сам черт сегодня чарочку поднес! (И., 397);
Разом хмель пропал от этого сказу,
Растаращился, что сом пучеглазый,
Вздоху нету, — гляди, лопнет шаром.
«Так в супружестве живем во втором!..»
Дрожит сын, шепочет,
Вином виски мочит,
Хлопочет вокруг той горы кумачовой:
Лик — шар сургучовый, краснее клопа.
«Ох, батюшки, — так и ушел без попа!» (И., 400).
В контексте поэмы слова с корнем кумач- совмещают в себе и символическое обозначение огня, крови, народного восстания, поэтому атрибутивное парное сочетание Царь-Кумач, а также сочетание Русь кулашная — калашная — кумашная в ее заключительных строках синкретически включает в себя многоплановую символику красного цвета при обозначении народного бунта как стихии:
— Смеялся — плачь!
— Грозился — трусь!
Да, Царь-Кумач,
Мы — Красная Русь!
Твоя мамка мы, кормилка никудашная,
Русь кулашная — калашная — кумашная! (И., 434).
Из всех слов с корнем кумач- только слово кумашный развивает в произведениях М. Цветаевой чисто цветовое значение, ни прямо, ни косвенно не связанное в контексте с названием ткани:
Белый стан с шнуровочкой,
Да красный кушак. —
Что за круг меж бровочек,
Кумашный пятак?
(…)
Аль пастух полуночный
Здесь жег костер?
Али думу думамши —
Да лоб натер? (И., 385 — о Царевиче перед свиданьем с Царь-Девицей).
Очевидно, такому семантическому преобразованию способствует фонетическое: превращение относительного прилагательного в качественное осуществляется легче благодаря изменению /чн/ — > /шн/ в корне слова.
Преимущественное употребление слов с корнем кумач-именно в поэме-сказке «Царь-Девица», по-видимому, объясняется ее особой стилистикой, ориентированной, с одной стороны, на фольклорную поэтику, а с другой — на стихию народного просторечия, в целом же — на народное сознание. Если пурпур — драгоценная ткань, то кумач — дешевая, распространенная в среде простого народа, связанная с его представлением об эталонной красоте и потому естественно становящаяся основой образности при обозначении красного цвета во всей совокупности его переносных и символических значений. Кроме того, сатирический образ Царя в поэме близок к образам царей из русских народных сказок и балаганных пьес. Это царь высмеиваемый, и поэтому естественно стилистическое снижение эмблематического цветообозначения (пурпурный — > кумачовый) и его переосмысление, основанное на народной символике кумача (‘кровь’, ‘пожар’, ‘народный бунт’). Е. Фарыно, показывая принадлежность Царя потустороннему, «подземному», миру, выделяет в слове кумач и его производных еще и значение ‘товар’ — атрибут «гостя» — человека из другого мира (Фарыно 1985б, 117–119).
Анализ употребления этимологически родственных слов рдяный — румяный — ржавый — рыжий и их производных, а также однокоренных в современном русском языке слов пурпуровый — пурпурный — пурпур, багровый — багрец и кумачовый — кумашный — кумач позволяет сделать некоторые обобщения.
1. В поэтических произведениях М. Цветаевой развитие переносных значений слов цветовой номинации связано с жанровой и стилистической дифференциацией словообразовательных дублетов, существующих в языке.
2. Преобразование относительных прилагательных в качественные с абстрагированием собственно цветового значения обусловлено фонетической трансформацией основы слова.
3. Абстрагирование цветового значения слов активно осуществляется словообразовательной трансформацией прилагательных в существительные (ржа, ржавь, ржавость, рдянь, рденье, пурпур, багрец, кумач), такая трансформация большей частью сопровождается устранением адъективных суффиксов. Признак интенсивности цвета может абстрагироваться и глагольностью цветообозначения (рдеть).
Характер символического цветообозначения при наличии цветовых синонимов в ряде случаев обусловлен стилистически и идеологически, что определяется философией поэта и жанровой принадлежностью текста. Так, эмблематичность пурпурного цвета царских одежд служит у Цветаевой только отправной точкой для выражения нового значения — духовного лидерства, в свою очередь подверженного переоценке. «Царским» же цветом представлен кумачовый в его карикатурной трактовке применительно к образу сказочного Царя. Поэма «Царь-Девица» отражает народную трактовку кумачового, кумашного как символа народного бунта и стихии.
5. ГИПЕРБОЛА В ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИИ
Поскольку поэтика М. Цветаевой — это во многом поэтика безмерности, безграничности, выхода за пределы, гипербола в ее творчестве — важнейшее средство передачи смысла («Преувеличенность жизни || В смертный час», «Преувеличенно, то есть: || Во весь рост» — И., 452). Гиперболичность цветообозначения может проявляться по-разному: формами превосходной степени прилагательных (белейший, наичернейший), сравнительными оборотами (Бузина глаз моих зеленей! — И., 313), метафорой (И, упразднив малахит и яхонт — И., 555), заместительным цветообозначением (Гак дети, в синеве простынь — И., 237), цветовой номинацией денотатов, цвета не имеющих (Так в воздухе, который синь — И., 237).
Формы превосходной степени образуются у Цветаевой разнообразными способами, возможными в русском языке — присоединением суффикса — ейш-, приставок наи-и пре- преимущественно от прилагательных черный и белый, изначально связанных с противопоставлением света и тьмы со всеми их коннотациями:
На дохлого гада
Белейший конь
Взирает в полоборота (С., 166);
Пребелейшей Ариадны
Все мы — черные вдовцы (И., 695);
Значение слова «кумачный»
-
КУМА́ЧНЫЙ, —ая, —ое. То же, что кумачовый. Кумачный сарафан. Кумачная рубаха.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х
т. / РАН,
Ин-т лингвистич.
исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.;
Полиграфресурсы,
1999;
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
-
КУМА’ЧНЫЙ, ая, ое. Прил. к кумач; сделанный из кумача. К. сарафан.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека
-
кума́чный
1. связанный, соотносящийся по значению с существительным кумач
2. ярко-красный, цвета кумача
Источник: Викисловарь
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: галликанский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «кумачный»
Предложения со словом «кумачный»
- На нём была красная кумачная рубаха с косым шитым воротом, широкие бархатные шаровары, запрятанные в щегольские сапоги с отворотами.
- Сядет, бывало, на крылечке в кумачном сарафане, душегрейку с разводами шитыми наденет, фуляром жёлтым накроется, да словно картина какая писаная, и сидит себе, семечки подсолнечные погрызывает, весёлые песни поигрывает.
- На голове же и вовсе восседал необычный высокий венец, вобравший в себя зараз белый и кумачный цвета.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «кумачный»
- Около заводской конторы и на крылечке сидели служащие и мелкая заводская сошка, а у машинной, где висел на высоком столбе медный колокол, шушукалась и хихикала расцвеченная толпа заводских поденщиц, вырядившихся в ситцевые сарафаны, кумачные платки и станушки с пестрыми подзорами.
- Никита работал с каким-то молодым бойким мужиком в заплатанной кумачной рубахе и в рваном татарском азяме; сплющенная, как блин, кожаная фуражка была ухарски сбита на затылок.
- Тут же, среди сосредоточенных мужицких фигур, замешалась разбитная заводская бабенка в кумачном красном платке и с зелеными бусами на шее; она ухмылялась и скалила белые зубы каждый раз, как Бубнов отмачивал какое-нибудь новое коленце.
- (все
цитаты из русской классики)
Понятия, связанные со словом «кумачный»
-
Народный костюм Белгородчины — сложившийся на протяжении веков комплекс одежды, обуви и аксессуаров, который использовался жителями, населявшими территорию современной Белгородской области, в повседневном и праздничном обиходе.
-
Плис (нидерл. pluis, нем. Plisch, фр. peluche от лат. pilus — «волос») — хлопчатобумажная или шерстяная ткань с длинным ворсом до 6 мм, выполненная в бархатной технике и похожая на плюш.
-
Хакасская одежда — исторически сложившийся комплекс народного костюма хакасов, не имеющий прямых аналогов в одежде других родственных народов. Этнический костюм бытовал в основном до второй четверти XX века, затем был вытеснен одеждой европейского покроя.
-
Косоворо́тка — рубаха с косым воротом, то есть с разрезом сбоку, а не посередине, как у обычных рубашек. Разрез сбоку на косоворотке, по версии академика Лихачёва, создавался специально для того, чтобы нательный крестик не выпадал во время работы.
- (все понятия)
Отправить комментарий
Дополнительно
Смотрите также
-
На нём была красная кумачная рубаха с косым шитым воротом, широкие бархатные шаровары, запрятанные в щегольские сапоги с отворотами.
-
Сядет, бывало, на крылечке в кумачном сарафане, душегрейку с разводами шитыми наденет, фуляром жёлтым накроется, да словно картина какая писаная, и сидит себе, семечки подсолнечные погрызывает, весёлые песни поигрывает.
-
На голове же и вовсе восседал необычный высокий венец, вобравший в себя зараз белый и кумачный цвета.
- (все предложения)
- кармазинный
- алый
- червлёный
- червонный
- кумачовый
- (ещё синонимы…)
- Склонение
прилагательного «кумачный» - Разбор по составу слова «кумачный»
- Как правильно пишется слово «кумачный»
Слайд 1
Библиотечный словарик
«Забытые слова села Малобыково»
Подготовила заведующая Малобыковским
сельским филиалом №24
им. А. Т. Харыбина
Торохова Н.Н.
МАЛОБЫКОВО, 2016
Слайд 2
Заселялась наша местность в 17 веке ратными людьми
из Тулы и Брянска, Калуги и Москвы.
Сюда они
приходили со своими семьями. На новое место жительства они приносили
свои обычаи и обряды, свои песни и пляски, свой уклад жизни. К этому времени относится и переселение на нашу территорию украинцев.
Так складывался язык на котором общались наши предки
Слайд 3
В старых забытых словах хранится история наших сел
Апрель. Но лужицы весны
Мороз узором белый выковал
Живет на берегу Сосны
Моё родное Малобыково
Из века в век, блюдя черед,
Менялись люди, поколения,
И счастлив я, что мой народ
Талантлив, смел до удивления,
Еще лоснится степь ковылью,
Да изредка курган маячит,
Овраг, укрытый серой пылью,
Пришельцев в эту землю прячет.
А рядом с ним лежит граница
Турецким валом у околицы.
Моим далеким предкам снится
Четвероногий топот конницы.
« МОЁ МАЛОБЫКОВО» А. Т. Харыбин
Слайд 4
Нужно ли собирать диалектные слова?
Диалектные слова — это
слова, употребляемые только жителями той или иной местности.
Слайд 5
Наиболее часто диалектные слова встречаются в фольклорных песнях
Слайд 6
Собирать и сохранять диалектизмы
необходимо, так как диалектные
слова – часть словаря национального
русского языка. Чтобы объяснить
историю развития языка, надо
изучать диалекты.
Слайд 7
Белгородская область входит в число областей,
относящихся к
южно-русскому наречию.
Говоры южно-русского наречия объединяются
по трём основным признакам:
.
Аканье;
2.[г] фрикативный;
3.Мягкие окончания у глаголов в третьем лице.
Слайд 8
Мы собрали и записали
диалектные слова, наиболее часто
употребляющиеся в речи жителей
села Малобыково.
Собранные диалектизмы мы
распределили по частям речи.
Слайд 9
ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
Бредень- небольшой невод, которым ловят рыбу вброд.
Гурт-
стадо скота или птицы.
Грабалка- совковая лопата.
Донце –приспособление для прядение
шерсти
Дяжник- тканое холщовое покрывало
Комянюка- ягода ежевика.
Карпетки- полу чулки, носки.
Кухлик- большой
глиняный горшок с крышкой.
Лялюха- сырой, не пропёкшийся хлеб.
Малый- парень.
Понёва- черная или красная клетчатая домотканая
шерстяная юбка
Саша — дорога
Цибарка – деревянное ведро
Слайд 10
В отдельную группу мы собрали имена
существительные, дающие
названия жилищным и хозяйственным постройкам.
Гумно- крытый ток.
Ворок — огороженное
место для летнего содержания скота.
Загон- загороженное место для скота.
Закута- теплое
помещение (хлев) для домашнего скота.
Клуня- помещение для хранения сена.
Времянка- постройка для временного проживания
Слайд 11
Имена прилагательные
.
Кумашный- красный
Проголосная- протяжная песня
Склизкий- скользкий
Тутошний – здешний
Худой
– дырявый (худой носок)
Шалапутный – непутёвый
Слайд 12
Глаголы
Задать бодива- отлупить, побить:
Бузовать- работать активно, без устали:
Буровить
– говорить ерунду.-Ну что ты буровишь!
Бега – бегут
Балакать —
говорить;
Брехать –врать
Гутарить- тихо беседовать;
Долдонить- пустословить, говорить лишнее;
Прокалякать- проболтать, проговорить;
Гребовать- брезговать;
-.
Вечерять- ужинать:
Будя- хватит:
Снедать -завтракать
Скородить- бороновать, рыхлить землю граблями.
Смуздать- стащить, стянуть, украсить, взять дорогую цену.
синоним- стырить
Слайд 13
Наречия
Абы как- кое-как.
Анадысь- недавно.
Байдюжа – все равно
Взади –
на задней стороне, позади.
Впору- кстати, впопад.
Загодя- заранее.
Отселева- отсюда, с
сего дня.
Пишкарем – пешком.
Нынче – сегодня.
Теперя – теперь.
Учарась- вчера
Слайд 14
Язык — это история народа.
Язык — это
путь цивилизации и культуры…
Поэтому-то изучение и сбережение русского
языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной
необходимостью.
Александр Иванович Куприн
……………………………………………….
Слайд 15
В своей работе мы собрали диалектные слова, которые
иногда используются в речи населения нашего села и в
настоящее время.
обл. (новг., калуж.) кумак, м бумажная ткань, обычно красного цвета; кумачный, кумачёвый, прил. в знач. из кумача, красный. Др.-рус. кумачь (с 1696 г.). Рос. Целлариус, 1771, 253 кумачь, кумашный; Нордстет, 1780 кумачный; Сл. Акад., 1792 кумач; Даль, 2, 217; Ушаков, 1, 1547 от ар. kumas (Сл. Акад., 1956, 5, 1833); Фасмер, 2, 415. «Тур., узб. кумаш, тат. кумач. По мнению Будагова (Словарь, 2, 64), первоначально из арабского, на что якобы указывает специфическое множественное число от этого слова» (Дмитриев, 1958, 27 и 12). Радлов кумач (тат.) бумажная материя; кумач тавар красный товар; кумац (бараб.) = кумач красная бумажная материя, кумач; кумас (саг., койб.; кар. л.) —кумац
1) (саг., койб.) красная бумажная материя, кумач;
2) (кар. л.) красный товар;