Кто старое помянет синоним

Кто старое помянет..

Кто старое помянет, тому глаз вон. Держать зло за прошлые обиды — себе дороже: мельчает характер, истончается душа, страдает здоровье. Вместо того, чтобы таить в себе нехорошие мысли по поводу давних унижений, пощёчин, предательств, нужно постараться их простить и забыть, ведь все мы не без греха

Прощать — значит не то, что сказать: прощаю, а то, чтобы вынуть из сердца досаду, недоброе чувство против обидевшего (Лев Толстой)

Но у этой пословицы есть продолжение «…, а кто забудет – оба глаза вон!», что противоречит её первой части. И поди разберись, какую половину выбирать в качестве жизненного кредо. Видимо, всё зависит от обстоятельств. Так же считают и англо-саксы: «Dwell on the past and you may lose an eye; forget the past and you will lose both eyes» (помнить прошлое — потерять глаз; забыть прошлое — потерять оба глаза)

Кто мстит, иногда жалеет о совершенном; тот, кто прощает, никогда не жалеет об этом (Александр Дюма)

Синонимы выражения «Кто старое помянет, тому глаз вон»

  • Кто старое вспомянет, того черт на расправу потянет
  • Крови и кровью не смоешь
  • Простите на глупости, не судите на простоте
  • Три раза прости, а в четвертый прихворости
  • Прощение — признак сильного
  • Ошибается — человек, прощает — бог
  • Прощать легко. Сложнее забывать, за что прощаешь

Учись прощать

Учись прощать… Молись за обижающих,
Зло побеждай лучом добра.
Иди без колебаний в стан прощающих,
Пока горит Голгофская звезда.

Учись прощать, когда душа обижена,
И сердце, словно чаша горьких слез,
И кажется, что доброта вся выжжена,
Ты вспомни, как прощал Христос.

Учись прощать, прощать не только словом,
Но всей душой, всей сущностью своей.
Прощение рождается любовью
В творении молитвенных ночей.

Учись прощать. В прощеньи радость скрыта.
Великодушье лечит, как бальзам.
Кровь на Кресте за всех пролита.
Учись прощать, чтоб ты был прощен сам
(Борис Пастернак)

Применение пословицы в литературе

«У неё задрожали губы. ― Кто старое помянет― тому глаз вон. Знаешь такую пословицу?» (Ирина Муравьева «Мещанин во дворянстве»)
«Через пару лет он так же неожиданно восстановил со мной отношения и даже подарил мне свою книжку с надписью «Кто старое помянет…» (Александр Городницкий «И жить еще надежде»)
«Что стояло, что таилось за этим великодушным ― подчеркнуто великодушным! ― жестом забвения (кто старое помянет… )? Жажда самооправдания?» (Александр Архангельский «Александр I»)
«А то, что ранее тот же Гришин чуть было не закрыл театр и Любимов уже сидел у него в приемной, ждал, когда вызовут, чтобы исключить из партии, готовился, не провидя дальнейшей своей судьбы, ― так ведь кто старое помянет, тому глаз вон» (Г. Я. Бакланов «Жизнь, подаренная дважды»)

1 синонимов к слову «КТО СТАРОЕ ПОМЯНЕТ, ТОМУ ГЛАЗ ВОН» -  synonyms.su

  • О нас
  • Словарь антонимов
  • Словарь паронимов
  • Словарь ударений
  • Словарь морфологии
  • Словари
  • Регистрация
  • Вход

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.

  • один

  • два

  • три

  • четыре

  • пять

5 (1)

Синоним Рейтинг
1 поговорка[63]00 0

Помогите найти больше синонимов к слову «кто старое помянет, тому глаз вон»

Добавить синоним

Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.

Если вам нужно подобрать синонимы к слову «кто старое помянет, тому глаз вон», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: поговорка. Всего в словаре 1 синонимов.

Слово «кто старое помянет, тому глаз вон» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении.

Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.

Рейтинг слова «кто старое помянет, тому глаз вон» :
00

Страница обновлена: 27.07.2019

Другие слова на букву к

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:

  • Средняя частота слова «кто старое помянет, тому глаз вон» 74. Количество букв: 28.
  • Искалась форма слова «кто старое помянет, тому глаз вон»
  • Поиск «кто старое помянет, тому глаз вон» занял 0.007 сек.
  • Добавьте synonyms.su в закладки ( нажав Ctrl+D ), чтобы найти Синонимы.

Добавление синонимов

captchaобновить

Добавить

Вверх ↑

Кто старое помянет тому глаз вон синоним

Кто старое помянет тому глаз вон

(значение) — предложение забыть старые обиды и продолжить отношения с чистого листа (русская пословица).

В буквальном значении пословица призывает лишить глаза того, кто вспомнит старые обиды.

“Кто старое помянет, тому глаз вон”

“Кто старое помянет (или: вспомянет), тому глаз вон”

“Кто старое помянет (и: вспомянет) – тому глаз вон”.

В Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И. указаны пословицы:

“Кто старое вспомянет, тому глаз вон”

“Кто старое вспомянет, того черт на расправу потянет”

✍ Примеры

“Тихий Дон” (1925 – 1940), кн. 4, ч. 7 гл. 5:

“Дело прошлое, а кто старое вспомянет — тому глаз вон.”

“если кого сгоряча обидел: как уезжать, тут же и выкликнет, весело так в глаза посмотрит, скажет: “ну, кто старое помянет. “”

“Свои собаки грызутся, чужая не приставай” – Молодой человек Устрашимов помирился со своей невестой Антрыгиной и говорит ей пословицу, призывая забыть старые обиды.

“Волки и овцы” – помещица Мурзавецкая мирится с соседкой Купавиной и говорит пословицу.

“Дядя Ваня” (1896 г.), д. 4 – Серябряков говорит Войницкому после ссоры:

“Серебряков (Войницкому). Кто старое помянет, тому глаз вон. После того, что случилось, в эти несколько часов я так много пережил и столько передумал, что, кажется, мог бы написать в назидание потомству целый трактат о том, как надо жить. Я охотно принимаю твои извинения и сам прошу извинить меня. Прощай! (Целуется с Войницким три раза.)”

“- Не будем вспоминать о том, что произошло, – сказал со вздохом растроганный Михаил Аверьяныч, крепко пожимая ему руку. – Кто старое помянет, тому глаз вон.”

“Леший” (1890 г.), д. 4, 7 – про примирившихся соседей:

“Дядин. Кто старое помянет, тому глаз вон. Бог милостив, все обойдется благополучно.”

“Мой дядя Бандурин” :

“Баста, — сказал дядя, — кто старое вспомянет, тому глаз вон, — и протянул ему руку”.

“Эх Васильевна! кто прошлое помянет, тому глаз вон. Не правда ли? Ведь ты на меня не сердишься, не правда ли?”

Кто старое помянет, тому глаз вон, — сказала Анна Сергеевна, — тем более, что, говоря по совести, и я согрешила тогда. Одно слово: будем же приятелями по-прежнему.”

“Записки охотника” (1847—1851), Петр Петрович Каратаев:

“Ну, да что, — проговорил он наконец, — кто старое помянет, тому глаз вон… Не правда ли?”.

“Пошехонская старина” (1888 г.), гл. 27:

“Нет, видно, пословица правду говорит: кто старое помянет, тому глаз вон!”

И.И. Лажечников

“Ледяной дом” , 3, 4:

“Рассказывал Волынский мне сам, что (государыня) при входе его изволила на него милостиво погрозиться, потом дала ему поцеловать свою руку и сказала: кто старое помянет, тому глаз вон.”

Заднего не помнить – Формула мирных договоров между князьями ( Собрание госуд. грамот. 1, 63, 64, 66 ).

Кто старое помянет тому глаз вон синоним

Смысл очень многих популярных пословиц заменён до наоборот. Как это получилось? То ли время внесло свои коррективы, то ли кто-то истину утаить хотел. Может, и то, и другое.

Кто старое помянет — тому глаз вон.

У пословицы было продолжение: «А кто забудет — оба глаза вон!»

Новая метла по-новому метет…

А как сломается, под лавкой валяется!

На фига козе баян?

Она и так весёлая!

Уважай честь смолоду…

А тестя с голоду!

Рыбак рыбака видит издалека.

Пословица, которую мы теперь знаем про рыбаков, относилась в то время к своякам, и звучала так: «Свояк свояка видит издалека».

Свято место пусто не бывает…

А пусто место не бывает свято!

В семье не без урода.

Неправильное толкование: В любой семье или компании есть один дурак обязательно.

Уродом называли первого ребёнка. Урод — стоящий у рода, под защитой. Семьёй называлась пара только после рождения первенца. «Урода» — это на некоторых славянских языках означает « красота». Первый всегда был самый красивый. пословица звучать будет: «Семье не быть без первого ребёнка».

От работы кони дохнут!

Полная версия поговорки звучит так: «От работы кони дохнут, а люди — крепнут».

Моя хата с краю.

Неправильное толкование: «Отвалите от меня, я ничего не знаю».

На живших с краю посёлка людях была особая ответственность — первыми встречать любую опасность и при необходимости давать отпор любой опасности. Поэтому в хатах « с краю» жили самые смелые и сильные люди. Человек на самом деле говорил: «Я готов своей жизнью охранять покой всех».

Своя рубаха ближе к телу.

Неправильное толкование: «Свои интересы мне дороже».

Эти слова произносились на похоронах павшего в бою воина, когда братья снимали с себя свои рубахи и клали их в могилу — ближе к телу погибшего. Тем самым они показывали, как он им был дорог.

Работа не волк — в лес не убежит.

Неправильное толкование: «Работа подождёт».

На самом деле смысл поговорки вовсе не в том, чтобы отложить дела. Наоборот, — в старину, когда волк забегал в деревню, бабы с детьми прятались по домам и выжидали, когда тот убежит в лес. А работа-то никуда не убежит. Следовательно, работа никуда не денется, ждать не надо — надо начинать работать.

Долг платежом красен.

Неправильное толкование: «Честь должника — вернуть вовремя долг».

Одалживая что-то, возврат не ждали и понимали, что речь идёт о помощи брату. Когда же долг возвращался, было стыдно его забирать. Пословица о бескорыстии.

На чужие харчи у всех рот нараспашку.

Неправильное толкование: «Все любят поесть на халяву».

Было принято — перед тем как все за стол сядут, хозяин выходил на улицу из хаты и кричал: «Есть кто голодный?». , хозяин открывал рот « нараспашку» и громко звал голодных. Негоже, когда кто голодный есть. И перед тем, как людям есть садиться, должно сначала всю скотину накормить

Пословицы, у которых украли первоначальный смысл

Общеизвестно: русский язык – хранитель мудрости нашего народа. А старинные пословицы и поговорки – это его духовное сокровище, настоящий «золотой фонд», поскольку в них кратко и метко выражен поучительный опыт многих поколений. Но вот незадача: в условиях современной информационной войны этот опыт, выраженный словесно, подвергся искажениям под влиянием новых веяний времени.

Смысл многих широко известных пословиц оказался вывернут наизнанку и изменен с точностью до наоборот. Кто-то очень хотел утаить от нас правду, сломать исконные представления народа о добре и зле, о плохом и хорошем. С помощью «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля (издание 1897 г.) попробуем восстановить забытую истину.

В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА

Желая оправдать появление неблагочестивого человека в большом роду, мы привычно говорим: что ж, бывает – в семье не без урода. Или придаем другой оттенок: в любой компании обязательно найдется один непутевый. Но язык наш говорит иначе: «урод» – значит стоящий «у рода», находящийся под его надежной защитой и покровительством. И потому «уродом» раньше называли не больного инвалида, а первого ребенка – самого сильного, самого красивого, самого умного, который от молодых родителей взял все первое, лучшее. И семьей пара называлась только после рождения первенца. «Урода» – это на некоторых славянских языках означает «красота». То есть изначально в пословице был заложен очень глубокий смысл: «без ребенка – это еще не семья», «семье не быть без первого ребенка». Таким образом вся деревня, вся родня как бы убеждали молодых супругов скорее рожать наследника, чтобы стать полноценной семьей и приумножить силу своего рода-племени.

ОТ РАБОТЫ КОНИ ДОХНУТ

Как часто бездельники употребляют это выражение! Нравится оно им. Хотя полная версия поговорки звучит так: от работы кони дохнут, а люди – крепнут.

МОЯ ХАТА С КРАЮ

Неправильное толкование: «отойдите, отстаньте от меня, я ничего не знаю». Это сегодня мы так говорим, а раньше на тех людях, чьи хаты стояли с краю поселка, лежала особая ответственность – они первыми встречали любую опасность, будь то нападение врагов, лесной пожар, весенний разлив реки или стремительно мчащийся табун лошадей. Именно они и должны были дать отпор. Поэтому «в хатах с краю» жили самые смелые и сильные люди. Выбирая место для дома на краю деревни, его хозяин как бы говорил односельчанам: «Я буду охранять покой всех». Готовность к самопожертвованию всегда была свойственна русскому народу, что и запечатлелось в этой пословице.

СВОЯ РУБАХА БЛИЖЕ К ТЕЛУ

Да, к сожалению, многие современники нынче обрели ложное убеждение, что свой интерес – дороже всего, и ничто не должно вредить личной выгоде. Однако наши предки произносили эти слова совсем в другой обстановке. На похоронах воина, с честью павшего в бою, его братья снимали с себя льняные или полотняные рубахи и клали их в могилу – как можно ближе к телу погибшего сородича. Тем самым они показывали, как они любили его, как он им был дорог.

РАБОТА НЕ ВОЛК – В ЛЕС НЕ УБЕЖИТ

«Не торопись, полежи, отдохни, работа подождет» – таким значением наполнена эта пословица в современном русском языке. Однако изначальный ее смысл заключался вовсе не в том, чтобы потакать своей лености, откладывая важные дела на потом. Все было как раз наоборот! В старину, когда волк забегал в деревню, бабы с детьми тут же прятались по домам и выжидали, когда зверь убежит в лес. А работа их, брошенная на время, никуда не убежит, никуда не денется. Следовательно, чего ждать? Как только опасность миновала, сразу надо приступать к работе, оставленной на огороде, во дворе или по хозяйству.

НА ЧУЖОЙ КАРАВАЙ РОТ НЕ РАЗЕВАЙ

«Все любят поесть чужого, дармового» – таким узко-пагубным содержанием наполнили мы сегодня эту пословицу. Но история тут опять-таки прямо противоположного свойства. Раньше был обычай: перед тем, как все сядут за стол, хозяин выходил на улицу из хаты и громко кричал: «Есть кто голодный?» То есть хозяин разевал рот «нараспашку» и звал на свой каравай всех голодных: соседей, сородичей, нищих, случайных прохожих. Негоже, когда все поедят, а кто-то голодным останется.

ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН

Пожалуй, сегодня это одна из самых часто употребляемых пословиц: многие заимодавцы гневно требуют у должников отдать взятое, звонят им, преследуют, угрожают. Беда, да и только… На самом же деле эта пословица учит прощать долги. Наши мудрые предки поступали по-христиански простодушно: одалживая кому-то что-то, возврата никогда не ждали, тем более – не просили и не требовали. Они были искренне рады помочь каждому нуждающемуся просто так, без всякой корысти. Когда же долг все-таки возвращали, они густо краснели: им было стыдно принимать его назад. …

Задумайтесь только, ЧТО МЫ ПОТЕРЯЛИ! Как высоки были нравы у наших мудрых предков, и как измельчали мы по сравнению с ними…

Вот еще несколько примеров усеченных пословиц:

Свято место пусто не бывает. А ПУСТО МЕСТО НЕ БЫВАЕТ СВЯТО!

Голод не тетка – ПИРОЖКА НЕ ПОДНЕСЕТ.

За битого двух небитых дают, ДА НЕ БОЛЬНО-ТО БЕРУТ.

Комар лошадь не повалит, ПОКА МЕДВЕДЬ НЕ ПОДСОБИТ.

Кто старое помянет – тому глаз вон, А КТО ЗАБУДЕТ – ТОМУ ОБА.

Не все коту масленица, БУДЕТ И ПОСТ.

Не печалится дятел, что петь не может: ЕГО И ТАК ВЕСЬ ЛЕС СЛЫШИТ.

Один в поле не воин, А ПУТНИК.

У страха глаза велики, ДА НИЧЕГО НЕ ВИДЯТ.

Ума палата, ДА КЛЮЧ ПОТЕРЯН.

Язык мой – враг мой: ПРЕЖДЕ УМА РЫЩЕТ, БЕДЫ ИЩЕТ.

глаз вон’ src=’http://www.terminy.info/assets/images/shargonizmi/kto-staroe-pomjanet-tomu-glaz-von-smysl-poslovicy.jpg’ style=’float:left;padding:5px;’> В повседневной речи, мы довольно часто используем фразы и выражения, которые попали в нашу речь ещё с царских времён. Однако, не все граждане понимают смысл отдельных пословиц, поскольку некоторые из них достаточно редкие «гости» в нашем общении. Сегодня мы поговорим об ещё одном фразеологизме, это Кто старое помянет, тому глаз вон смысл пословицы вы сможете узнать немного ниже.

Впрочем, перед тем, как продолжить, мне бы хотелось порекомендовать вам ещё парочку другую статей по тематике крылатых выражений. Например, что значит Лучшее, враг хорошего; как понять фразу Уходя-уходи; значение выражения Чужую беду руками разведу; перевод Do ut des и т. п.

Итак, продолжим, смысл Кто старое помянет, тому глаз вон значение пословицы?

Кто старое помянет, тому глаз вон означает, что не стоит держать зла за прошлые обиды, поскольку таить в себе зло, это себе дороже, портится здоровье, страдает душа, мельчает характер. И вместо того, чтобы постоянно вспоминать прежние унижения, предательства и другие нехорошие поступки, нужно постараться их забыть и простить, поскольку мы тоже не безгрешные

Синоним поговорки Кто старое помянет, тому глаз вон: Ошибается — человек, прощает — бог; Три раза прости, а в четвертый прихворости; Крови и кровью не смоешь; Прощать легко. Сложнее забывать, за что прощаешь; Кто старое вспомянет, того черт на расправу потянет.

  Пример:

  Слушай Толян, хватит уже злиться, я признал, что был не прав, и вообще «Кто старое помянет, тому глаз вон».

  Сколько можно вспоминать Виталика, ну да, я один раз с ним поцеловалась, и что? Как говориться, «Кто старое помянет, тому глаз вон».

  В жизни я стараюсь придерживаться правила «Кто старое помянет, тому глаз вон», и поэтому чувствую себя отлично, и всегда имею позитивный настрой.

Нужно понимать, что для того, чтобы простить человека, не достаточно просто сказать » прощаю«, необходимо внутри себя ощутить спокойствие и отбросить терзающую тебя душевную боль. Копить внутри себя обиду, душевные муки и разочарования, очень опасно, поскольку эти чувства способны вызвать множество трудноизлечимых заболеваний.

Прочтя эту небольшую, но весьма познавательную статью, вы теперь будете в курсе, значения пословицы » Кто старое помянет, тому глаз вон«, смысл и как трактовать данный фразеологизм.

кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба вон

Материал из Викисловаря

Перейти к навигации
Перейти к поиску

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

кто ста́рое помя́нет — тому́ глаз вон, а кто забу́дет — тому́ о́ба вон

Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА: [kto ˈstarəɪ̯ə pɐˈmʲænʲɪt | tɐˈmu ˈɡɫas ˈvon | ɐ‿ˈkto zɐˈbudʲɪt | tɐˈmu ˈobə ˈvon]

Семантические свойства

Значение

  1. не надо быть мстительным, напоминать кому-либо о его прежних проступках, однако и забывать то, что было в прошлом, не следует ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Перевод

Список переводов

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кто сердцем неподкупно прям синоним
  • Кто проводит синоним
  • Кто придумал словарь синонимов
  • Кто придумал синонимы
  • Кто попало синоним