Ковид синонимы слова

Коронасленг, ковид-неологизмы и немного «Масяни».

13 новых слов, которые появились из-за пандемии коронавируса

1. Ковид, ковидные

Так сокращённо называют сам вирус и тех, кто им болеет, — чтобы каждый раз не писать COVID‑19 или «пациенты с коронавирусной инфекцией». Слово «ковидный» имеет пренебрежительно‑брезгливый оттенок, поэтому использовать его лучше с осторожностью.

2. Ковидиот

Так называют человека, который не относится к пандемии серьёзно, распространяет фейки, не соблюдает режим самоизоляции, кричит на каждом углу о вышках 5G и заговорах мирового правительства педофилов‑рептилоидов. А ещё опустошает магазинные полки, не заботясь о других. Подробнее об этом можно прочитать в нашей статье.

3. Ковид‑диссидент

Разновидность ковидиота. Есть ВИЧ/СПИД-диссиденты — странные люди, которые считают, что ВИЧ не существует, а лекарствами фармкомпании и правительство просто травят людей. По аналогии с ними назвали отрицателей коронавируса — тех, кто утверждает, что его нет, люди болеют чем‑то другим или не болеют вовсе, а Билл Гейтс под прикрытием несуществующей эпидемии хочет всех чипировать.

4. Коронаскептики

У них, как и у диссидентов, нет полного доверия к информации, которую дают официальные источники. Коронаскептики, как правило, не поддерживают теории заговора, но считают, что масштаб проблемы преувеличен, жёсткие меры не нужны, самоизолироваться или нет — личное дело каждого.

5. Коронаэнтузиасты

Это противники скептиков и диссидентов. Коронаэнтузиасты ратуют за самоизоляцию и маски и ведут горячие споры, убеждая других поступать так же.

6. Коронафейки

Это фальшивые новости, которые пышно произрастают в социальных сетях и мессенджерах на фоне общей тревожности и неопределённости. Сюда относятся и упомянутые выше байки о Билле Гейтсе и вышках 5G, и панические сообщения о том, что грабители, представившись дезинсекторами, усыпляют людей газом, и просто непроверенные сведения.

7. Карантикулы

В марте нас всех отправили не то на каникулы, не то на карантин, не то на загадочную самоизоляцию. Никто так и не понял, что это было, и в результате родилось такое вот ёмкое и забавное слово — карантикулы, объединяющее в себе «каникулы» и «карантин».

8. Маскобесие

В мае правительство России начало потихоньку смягчать ограничения, наложенные из‑за пандемии, и разрешило жителям некоторых регионов выходить на работу, гулять в парках, заниматься спортом на свежем воздухе. Правда, делать это всё можно только в маске и перчатках. Причём польза от них до конца не подтверждена, ходить в них неудобно и стоят они нынче порядочно. Поэтому новые правила вызвали поток негодования, сарказма и мемов, а для масочного мракобесия придумали соответствующее название — маскобесие.

9. Коронапаника

Это про реакцию людей на пандемию. Про закупку фуфломицинами, упаднические прогнозы, распространение фейков, попытки окопаться в шалаше в лесу или вырыть погреб и доверху набить его гречей и туалетной бумагой.

10. Наружа

В апреле 2020 года мультипликатор Олег Куваев после многолетнего перерыва выпустил новый эпизод «Масяни» (если кто вдруг не знает, это короткие и смешные мультики про девушку Масяню, её бойфренда и друзей). По сюжету героиня вместе с семейством сидит на самоизоляции, и внешний мир, который теперь кажется далёким и почти несуществующим, называет наружей. Видео набрало 5 миллионов просмотров, а цитаты и словечки из него утекли в Сеть.

11. Зумиться

Ну тут всё просто: это значит общаться в Zoom — сервисе для видеозвонков. В последние два с половиной месяца это стало обычной формой коммуникации.

12. Корониалы

Так называют ещё не родившееся «поколение пандемии» — детей, зачатых во время карантина. Слово образовано по аналогии с миллениалами и центениалами.

13. Ковидарность

Во время эпидемии многие оказались в беде — заболели, остались без денег, не могли сами купить себе продукты. Но нашлись и те, кто пришёл на помощь: волонтёры ходили за покупками для пожилых людей, соседи приносили еду для запертых на карантин, ресторанные сети бесплатно кормили врачей, юристы проводили консультации. Такой всплеск добра, сочувствия и солидарности во времена COVID‑19 стали называть ковидарностью.

Эпидемия (а ныне уже пандемия) коронавируса (COVID-2019) не только уносит жизни обычных людей, но и оказывает большое влияние и некоторые области человеческой жизнедеятельности. Не осталась в стороне и лексикология, за четыре месяца коронавирус успел подарить нам несколько новослов и новоаббревиатур, также некоторые старослова получили новый подтекст и обрели особую популярность.

ДОГШЕРИНГ [ингл. dogsharing, dog — собака и sharing — владеть совместно] — это передача во временное пользование домашнего питомца (собаки), с целью легального выхода на улицу (прогулки) во время тотального ЛОКДАУНА.
Синонимы ДОГШЕРИНГ: догситтинг.

ИНФОДЕМИЯ [неологизм, от латын. info — информация, старогрекус δῆμος — народ] — это явление распространения недостоверной или неточной информации в средствах массовой информации или социальных сетях о пандемии COVID-2019, что приводит к возникновению панических настроений среди населения, принятию неправильных мер со стороны правительств, распространению некорректных способов самолечения, что в итоге приносит не меньший вред здоровью людей, чем сама инфекция. В силу естественных особенностей: скорость распространения инфодемии многократно превышает скорость распространения вирусной инфекции. Есть предположение, что этот неологизм придумали в ВОЗ.

Синонимы ИНФОДЕМИИ: дезинформация (деза), инфоистерия.

К-ВИРУС [акроним, шортизм] — это сокращенное название коронавируса, появившиеся в результате всеобщей усталости от регулярной необходимости проговаривать/выговаривать слово коронавирус. К-вирус произносится как кавирус.

КАРАНТИКУЛЫ [неологизм, от карантин+каникулы] — оплачиваемые нерабочие, но не выходные или отпускные дни. Нонсенс, возникший в период ЛОКДАУНА, когда работодатели <не все> были вынуждены платить работникам деньги просто так, потому что так придумали наверху. 

КАРАНТИНО [неологизм quarantino, от карантин + карнавал] — челлендж, заключающийся в публикации в соцсетях способов коммуникации или развлечения группами самоизолированных людей.
Синонимы КАРАНТИНО: ковитындить.

КОВИД [инглиш COVID-19, от аббрвтр. COrona VIrus Disease 2019] — это, собственно, официальное название коронавирусной инфекции, вызываемой коронавирусом SARS-CoV-2.
Синонимы КОВИД: коронавирус, короновирус, ковид-девятнадцать, COVID-2019.

КОВИДИОТ [инглиш Covidiot, от COVid-2019 и IDIOT] — это человек, страдающий коронофобией, и скупающий в супермаркетах не оправдано большое количество товаров первой необходимости. Следует различать Ковидиотов, которые сметают с полок ТПН рефлекторно и хитроумных товарищей, которые понимают зачем и что они покупают. Самым желанным товаром у ковидиотов стала туалетная бумага, особенно в больших мультикапах, вот с товарами в названии которых есть слово «корона», все наоборот.

Синонимы КОВИДИОТа: паникер, жлоб, хамстер, коронатард.  

КОВИДАРИЙ [ковидный неологизм] —  лечебные учреждения, в которых содержатся больные с коронавирусом или инфекционные отделения больниц. Образовано путем слияния COVID и латинского суффикса ARIUM, обозначающего места хранения чего-либо. Иногда ковидариумами называют обсерваторы, предназначенные для содержания лиц, находящихся на карантине.

Синонимы КОВИДАРИЯ: инфекционка, ковидариум, обсерватор, обсервариум, ковидница, ковидарник, ковидюшник, ковирятник, ковидарня, ковидальня.

КОРОВАВИРУС [мемное] — иронично-созвучное название коронавируса. 

КОРОНАВОЙД [ингл. Coronavoid] — это отказ от традиционных способов приветствия (рукопожатий, дружеских поцелуев) из-за опасения получить короновирусную инфекцию при контакте с другим человеком. У страдающих ПКФГМ может проявляться полный короновойд в виде полного фэмэскейптинга, т.е. избегания любых контактов со знакомым человеком. 

Синонимы КОРОНАВОЙДА: самоизоляция, фамэскейпинг, незнакоминг и избегайтинг.

КОРОНАЦИЯ (КОРОНИРОВАНИЕ)  [ингл. Coronation] — преднамеренное и безрассудное поведение инфицированных COVID-19 индивидуумов, которые умышленно избегают самоизоляции или скрывают факт заболевания, тем самым продолжая распространение инфекции среди окружающих и низвергая усилия государств по предотвращению распространения инфекции. Часто: факт передачи коронавирусной инфекции.
Синонимы КОРОНАЦИИ: КОВИД-диссидентство.

КОРОНАНИАЛЫ [ингл. Coronanial] — название следующего (еще не родившегося) поколения, которое сменит зумеров. Оно начнет появляться только к концу 2020 года, причиной его появления станут два фактора: самоизоляция и изменение мира в следствии пандемии коронавируса.
Синонимы КОРОНАНИАЛА: коронабейби, коронаниал.

КОРОНАФОБИЯ [ингл. Coronaphobia] — это неконтролируемый страх всего, что связанно с короновирусом, особенно часто диагностируется у групп населения перевозбужденных  новостными потоками из телеящиков (инфодемия). У наиболее впечатлительных особей отмечается  особо тяжелая форма коронофобии — ПКФГМ — Полная Коронофобия Головного Мозга

Синонимы КОРОНАФОБИИалармизм,

КОРОНАСПАМ [ингл. Coronaspam, от CORONAvirus — КОРОНАвирус и SPAM — мусорная рассылка] — это вид взаимодействия бизнеса со своими клиентами, как правило, выражающийся в направлении клиентам электронных писем от руководителей компаний с уверениями о том, что работниками бизнес-сферы предпринимаются все необходимые меры для сохранения здоровья клиентов, но все понимают, что бизнес заботится только о сохранении своих финансовых оборотов. В короноспасминге замечены представители ресторанного, туристического, банковского бизнеса и большинства авиакомпаний. 

Синонимы КОРОНАСПАМ: коронаблаж.

ЛОКДАУН [англ. lockdown — строгая изоляция] — это государственная политика запрещения передвижения людей или их вынужденное нахождение на текущем месте пребывания, в некоторых странах в 2020 году было даже несколько локдаунов, вызванных так называемыми волнами.

Синонимы ЛОКДАУНА: карантино, самоизоляция. 

[ЛЮБОЕ СЛОВО] + ВИРУС [словоформа] — введение вынужденной самоизоляции привело к тому, что предоставленные сами себе граждане начали заниматься делами, на которые не находилось время в обычное время, поэтому кто занялся недоделанным ремонтом, кто-то отправился на дачу, кто-то на шашлыки, а кто-то остался валяться на диване. Все эти состояния и деяния стали получать новые названия с добавлением слова вирус, в частности: ремонтовирус, шашлыковирус, дивановирус, коровавирус (мем).

САМОИЗОЛЯЦИЯ [ингл. Self-isolation] — мировой челлендж, запущенный китайским правительством и поддержанный правительствами многих стран мира в эпоху рисков COVID-2019, смысл оного заключается в помещении на карантин «потенциально зараженных граждан», но, т.к. на всех граждан, которые были за рубежом, больничек не напасешся, то гражданам предлагается самоизолироваться, т.е. посидеть две недельки дома и подождать пока проявятся симптомы вирусной заразы. В целом такой способ весьма гуманен, т.к. находиться дома приятней, чем в казенных казематах без особых удобств. Но людям сложно усидеть даже в добровольном заключении, тем более, когда работодатель начинает негодовать и грозить репрессиями, поэтому кто-то из умных догадался выдавать «самозаключенным» больничные листы, которые реабилитировали узников в глазах недовольного начальства. После апгрейда «коронной заразы» с уровня эпидемии до пандемии, то многие работодатели перестали пускать «отпускников» на работу, потому что внезапно у всех началась коронафобия.  

Синонимы САМОИЗОЛЯЦИИ: карантин, самокарантин, самоблокада, недокарантин, сакоку, lockdown, сидисукадома, stay-at-home-order (SAHO).

САНИТАЙЗЕР [ингл. Hand sanitizer] — иностранное название разноцветных жидкостей в пластмассовых баночках небольшого объема, более известных у нас под названием «антибактериальный гель» или «гель для рук». С февраля 2к20 пропал [от слова совсем]  с полок супермаркетов и аптек, занесен в «Красную книгу товаров Хамстеров», в интернете появились сотни рецептов изготовления самопальных санитайзеров из бытовой химии, появляется много критических отзывов о неумении населения правильно применять данный антисептик. Стоит помнить, что в правильный санитайзер может быть огнеопасным, т.к. содержит спирты 60% крепкости.

Синонимы САНИТАЙЗЕРА: гель для рук, антисептик, омывайка для рук, хэнд-санитайзер.

СИНЕРОТЫ [ингл. bluemouth] — это люди, которые носят медицинские маски темной (синей) стороной наружу, при этом они не подозревают, что выглядят как дураки, так как уверены, что все ок.
Синонимы СИНЕРОТОВ: синеротники, голоносы, bluemouth.



СОЦИАЛЬНОЕ ДИСТАНЦИРОВАНИЕ [ингл. Social distancing] — набор немедикаментозных санитарно-эпидемиологических действий, направленных на остановку или замедление распространения заразной болезни. Данный термин включает в себя такие меры как: соблюдение 1,5 — 2 метровой дистанции в общественных местах, так и полную самоизоляцию.


ХАМСТЕРСТВО [дойч. Hamsterkaufe, от Hamster — хомяк, kaufe — покупка] — это иррациональное поведение людей, в панике скупающих в магазинах ТНП и складирующих их дома, т.е. Хамстеры — это немецкий вариант ковидиотов, страдающих коронофобией, только немцы увязали их поведение с повадками запасливых грызунов. Стоит отметить, что на инглише есть термин squirrelling, которым обозначают аналогичное хамстерству поведение, только главным героем в нем является белка.  

Синонимы ХАМСТЕРСТВА: паникерство, жлобство, ковидиотизм, squirrelling (сквиурэлинг), скопидомизм.

УДАЛЕНКА [неологизм] — формат организации рабочего процесса, при котором работодатель и наёмный работник находятся на значительном расстоянии друг от друга.  Инглиш аналог: working from home (WFH). В большинстве случаев нельзя просто так взять и перейти на удаленку, т.к. требуется наличие SOHO [ингл. Small office/home office — малый офис/домашний офис] с подключением к облачным ресурсам работодателя,  для ряда профессий переход на дистанционный формат невозможен в силу специфики выполняемых обязанностей.

Синонимы УДАЛЕНКИ: дистанционка, дистант, Алёнка-удаленка, телеработа, working from home, WFH.

GСTPP-2020 [аббрвт. GCTPP, Great Coronavirus Toilet Paper Panic] — великая коронавирусная туалетно-бумажная паника 2020 года. Острый психоз населения, случившийся в 2020 году во всех странах мира, в ходе которого одномоментно была скуплена вся туалетная бумага.

Синонимы GCTPP-2020: туалетно-бумажная истерия, пипифакс-пандемия.

#Hamstern #удаленка #коронавирус #самоизоляция #санитайзер #COVID #2k20 #неологизм #covidiot #covidarium #блендинг

Это и многое другое стало темами горячего обсуждения ведущими лингвистами на международном фестивале русского языка и грамотного общения «РУфест», впервые прошедшем в онлайн-формате в Ростове-на-Дону.

— Мы проводим фестиваль в пятый раз, но впервые в таком «противовирусном» режиме. Зато благодаря этому зрители в любой точке мира смогли поучаствовать в конференциях, чемпионатах по чтению вслух, конкурсах и викторинах, — рассказал директор «РУфеста» Алексей Павловский.

Эксперты подтверждают: появились новые слова, связанные с карантином, а некоторые старые приобрели иной смысл. Как например, само слово «карантин», которое в современных реалиях обрело для нас новое значение. Некоторые прежде употребляемые слова теперь переосмыслены и воспринимаются иначе (например, «удаленка» и «дистанционка»). Раньше это был осознанный выбор фрилансеров для работы в удаленном режиме. Теперь же — это единственно возможный способ обучения.

Появились виртуальные совещания, цифровые планерки, а слово «онлайн» уже набило оскомину и его употребляют даже пожилые люди, ранее не имевшие отношения к интернету.

Да это и не случайно. Все перешло в онлайн режим: обучение, встречи, праздники, работа. Все это во время режима самоизоляции плотно вошло в жизнь россиян.

Популярно сегодня слово «зумиться» — от названия программы «zoom», которую многие для работы установили на свои смартфоны и ноутбуки. Всем теперь известны «санитайзеры» — антисептики для рук, «контактные» — люди, контактировавшие с больным, «подозрительные» — таким термином сегодня называют людей с подозрением на коронавирусную инфекцию.

«На появление новых слов и значений влияют события, охватившие весь мир. Кстати, само слово «пандемия» было ранее так широко неизвестно и употреблялось лишь в медицинских научных кругах. Теперь же его знает каждый ребенок», — говорит кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Ольга Северская.

Но особо богатой пандемия COVID-19 стала на неологизмы. Например, при помощи слияния двух слов «ковид» и «идиот» родилось слово «ковидиот». Но и оно имеет два противоположных значения. Ковидиотами сегодня называют тех, кто отрицает наличие пандемии и ее опасности, нарушает режим самоизоляции, пренебрегает мерами предосторожности. А также и тех, кто, напротив, чересчур паникует: кинулся закупать гречку и туалетную бумагу, моет руки до ран, панически боясь заражения.

Неожиданно для всех возникли и «карантикулы» — производное от «карантина» и «каникул», когда школьников отправили учиться по домам.

А еще сегодня обладателей домашних собак называют «карантье» (по аналогии с «рантье»). Как рассказала спикер фестиваля, кандидат филологических наук, журналист, ведущая радио «Голос Америки» Ксения Туркова, в Вашингтоне, где она живет и работает, действительно появились карантье — люди, сдающие собак в аренду для прогулок. Ведь за появление на улице с собакой во время карантина не штрафуют. Есть такие и в России.

— Появились и такие неожиданные словосочетания как «курс лимона» и «курс имбиря». Это связано с тем, что во время пандемии выросла цена на эти продукты, — уточняет эксперт. — «Социальная дистанция» теперь уже говорит не о дистанции по социальному статусу, а о физической дистанции в два метра, чтобы не заразиться.

Одним из забавных слов, которые привнес режим самоизоляции в нашу жизнь, стало слово «наружа» — благодаря снятому на злобу дня мультфильму про Масяню на карантине. «Наружа» это то, что за пределами дома.

Слово «расхламинго» стало синонимом «генеральной уборки». Ведь многие, вынужденно оказавшись на месяц дома, занялись именно «расхламлением» своих захламленных квартир.

Как надолго остаются неологизмы в языке? Это зависит от того, насколько прочно войдет слово в обиход.

— Не знаю, как насчет «ковидиотов» и «карантье», но «самоизоляция» уж точно окажется в словарях. Режим самоизоляции стал новым понятием, зафиксированным в документах. «А это уже история», -говорит Ольга Северская.

Опытные лингвисты подтверждают: все изменения языка связаны с жизнью его носителей. И в данный момент русский язык явно переживает свое обновление. Но не исключено, что все эти словечки забудутся, как только болезнь уйдет из нашей жизни.

Разве что — кавидарность оставить? Этот симбиоз covid и солидарность. Напоминание, как мы были на удаленке, но все-таки вместе.

Все материалы сюжета «COVID-19. Мы справимся!» читайте здесь

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ко́ви́д ко́ви́ды
Р. ко́ви́да ко́ви́дов
Д. ко́ви́ду ко́ви́дам
В. ко́ви́д ко́ви́ды
Тв. ко́ви́дом ко́ви́дами
Пр. ко́ви́де ко́ви́дах

кови́д и (реже) ко́вид

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Непроизводное.

Корень: -ковид-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [kɐˈvʲit]  мн. ч. [kɐˈvʲidɨ]


  • МФА (реже): ед. ч. [ˈkovʲɪt], мн. ч. [ˈkovʲɪdɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. инфекционное заболевание, вызываемое коронавирусом SARS CoV-2; коронавирусная инфекция COVID-19 ◆  — А вот в каких случаях можно предположить, что ковид у вас был, но протёк в лёгкой форме?
  2. проф., также разг. коронавирус SARS CoV-2 — вирус, вызывающий тяжёлое инфекционное респираторное заболевание COVID-19 ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. разг. о пандемии коронавирусной инфекции; об условиях жизни и работы, вызванных пандемией ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. проф. в речи медиково ковидном отделении стационара ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. КОВИД, ковид-инфекция, разг. коронавирус, корона, ковидла, коронавир, барановирус
  2. коронавирус, SARS CoV-2
  3. ?
  4. ковидарий, ковид-госпиталь; неол., разг.: ковидник

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. инфекция
  2. вирус
  3. пандемия, образ жизни
  4. отделение

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные слова

Ближайшее родство
  • прилагательные: ковидный, ковидовский
Список всех слов с корнем -ковид- [править]
  • существительные: ковид, ковидарий, ковидиот, ковидла, ковидник, ковидница;
  • антиковид, антиковидник
  • ковид-безопасность, ковид-больница, ковид-больной, ковид-бригада, ковид-вакцина, ковид-госпиталь, ковид-гостиница, ковид-диссидент, ковид-диссидентка, ковид-диссидентство, ковид-инфекция, ковид-инфицированный, ковид-клиника, ковид-койка, ковид-кризис, ковид-нигилизм, ковид-нигилист, ковид-ограничения, ковид-отделение, ковид-отрицатель, ковид-паспорт, ковид-пациент, ковид-пневмония, ковид-ситуация, ковид-скептик, ковид-смерть, ковид-статистика, ковид-статус, ковид-стационар, ковид-тест, ковид-центр, ковидобесие, ковидодиссидент, ковидокризис, ковидоскептик, ковидофобия, постковид, постковидник
  • прилагательные: ковидный, ковидовский;
  • антиковидный, бесковидный, доковидный, нековидный, послековидный, постковидный, предковидный;
  • ковид-диссидентский, ковид-инфицированный, ковидоподобный, ковид-позитивный, ковид-положительный, противоковидный, ковид-госпитальный, ковид-инфицированный, ковид-кризисный, ковид-отрицательный, ковид-позитивный, ковид-положительный,

Этимология

От англоязычного названия коронавирусной инфекции COVID-19, вспышка которой произошла в 2020 году. COVID, в свою очередь, является аббревиатурой от англ. coronavirus disease (коронавирусное заболевание). Фиксируется с 2020 года.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • желудочный ковид
  • кишечный ковид

Перевод

болезнь
  • Английскийen: covid
  • Арабскийar: كوفيد ‎(kwfyd)
  • Хиндиhi: कोविड् ‎(kōvid)
  • Японскийja: コビッド ‎(kobiddo)
вирус
образ жизни
отделение больницы

Библиография

  • Новые слова и словари новых слов / Отв. ред. Н. В. Козловская. — СПб. : ИЛИ РАН, 2020. — 220 с.
  • Словарь русского языка коронавирусной эпохи. — Санкт-Петербург : ИЛИ РАН, 2021.

За время пандемии в русском языке появилось 3,5 тысячи новых слов, говорят ученые. Сотрудники Института лингвистических исследований РАН даже выпустили Словарь русского языка коронавирусной эпохи. «Правмир» узнал у лингвиста Елизаветы Громенко, что на самом деле говорит о нас короналексика.

«Ковидушка» помогает снизить стресс

— Что нам дают слова коронавирусной эпохи кроме возможности называть новые явления?

— Помимо новых слов, которые называют различные объекты и явления действительности (например, уже привычный «ковид»), либо слов, которые были в нашем языке, но приобрели вторую жизнь (те же «социальная дистанция», «удаленка», «дистанционка»), также появилось большое количество слов эмоциональных, экспрессивных, авторских.

Елизавета Громенко

Индивидуально-авторская лексика дала возможность каждому желающему выразить свое мнение относительно того или иного факта, события, переосмыслить его, придать ему шутливую, ироничную форму, позволив себе тем самым сбросить личный или коллективный стресс. Например, шутливые, ироничные наименования: «ковидушка», «отец Ковидий», «короняша», «ковидич», «короназябра» — позволяют посмеяться над угрозой, сделать ее не такой страшной хотя бы на уровне слова. Когда общество напугано, язык выступает как психотерапевт.

— Что говорят эти неологизмы о нашем менталитете?

Очень интересно, как люди воспринимают пандемию. В частности, распространены три устойчивых вектора восприятия коронавирусной реальности. Во-первых, пандемия — это война, в которой враг — вирус. Возникли такие слова, как «корона-Гитлер», «коронаблокада», «коронавойна», «ковидобой», «ковид-войско», «COVID-удар». Вирус непременно «атакует», а врачи — это бойцы, которые воюют с инфекцией. 

Во-вторых, пандемия — стихийное явление, против которого человек слаб. Например, «ковидоураган», «коронабедствие», «коронасмерч», «COVID-шторм». И еще люди активно эксплуатируют метафору конца света и глобальной катастрофы: «корона-армагеддон», «ковидапокалипсис», «ковидоколлапс».

Границ языкового творчества не оказалось. Для наименований коронавирусной инфекции авторы регулярно обращаются к фольклорным мотивам: «коронушка», «Змей Ковидыч», «Ковидище Поганое». Или, например, возьмем фразеологию, пословицы и поговорки — в эпоху пандемии они тоже регулярно переосмыслялись, в нашем словаре есть целый раздел, посвященный этому.

«Любишь кататься — люби и масочки носить». «Сдай, сверчок, свой мазок». «Не хвались вакциной в пустой избе». «Каше маска не помеха». Конечно, пандемия ужасна, но посмотрите, какая творческая реакция! «С инфицированным жить — в карантине выть». «Вируса бояться — на пробежку не ходить». Все это показывает, как люди обыгрывают реальность, тем самым самовыражаясь и снимая стресс. В период пандемии формируется собственный коронавирусный фольклор — со своими мемами, пословицами, частушками, сказками.

Вакхцинация — употребление алкогольных напитков как возможное средство излечения от коронавирусной инфекции.

Заквартирье — пространство за пределами квартиры в период самоизоляции, карантина. Также то, что находится за пределами места пребывания на карантине, называется наружа.

Змей Ковидыч — шутливое наименование коронавирусной инфекции. Также вы можете называть ее короназяброй и короняшей.

— Какие механизмы чаще всего работают при образовании короналексики, судя по словарю?

— Главная словообразовательная модель — сложение. «Ковид-бунт», «ковид-математик», «ковид-маскарад», «карантикулы», «ковидарность». Вообще элементы «корона», «ковид», «карантин» можно прикрепить почти к любому слову. «Карантино-стайл», «карантин-отпуск», «карантинотерапия». 

Если говорить о частотных частях слов, это будет короткий список. Например, -бес/бесие: «коронабес», «вакцинобес», «маскобесие». Или компоненты -демия, фил/филия: «маскодемия», «коронафил», «коронафилия». Популярны части -фоб/фобия: «вакцинофобия», «карантинофоб». Это все интересные процессы, потому что они отражают мировоззрение людей и их отношение к явлению.

— Составители словаря говорят, что большое количество слов появлялось в нашем языке только в революционную эпоху, а потом — в перестройку. В чем уникальность нынешней ситуации?

— Большие сдвиги в словарном составе языка происходят, если есть какие-то значимые события для жизни общества. В предыдущий раз такой сдвиг случился в перестройку, но нужно учитывать, что изменения накапливались в течение примерно десяти лет, в революционную эпоху — двадцати, начиная где-то с 1905 года. Смотрите, какие это были длинные промежутки, а у нас всего за один год появился словарь объемом в 3,5 тысячи слов.

Скорость изменений оказалась разительной, прежде такого никогда не было. Как правило, новое слово становится общеупотребительным спустя время. В прошлом году получилось так, что новые слова сразу же становились всеобщим достоянием, у них развивалось множество значений, формировались ряды синонимов. 

Например, для обозначения того, кто отрицает существование коронавирусной инфекции, в словаре отмечается около пятидесяти наименований: «коронагностик», «ковидоразгильдяй», «ковид-диверсант». У глагола «ковидеть» шесть значений, а у прилагательного «коронавирусный» — одиннадцать. Обычно для такого результата должно пройти не одно десятилетие или даже столетие.

— Почему так произошло?

— Уникальность вызвана тем, что события прошлого года затронули всех без исключения. Скорее всего, для такого языкового творчества толчком послужила не столько сама пандемия, сколько всемирный локдаун. Появилась абсолютно другая, неизвестная нам реальность, новые условия жизни. Благодаря интернету каждый человек мог выразить свое мнение на широкую аудиторию. То есть сами условия представления и распространения информации стали одним из факторов неологического бума.

«Коронастресс пройдет, и мы забудем эти слова»

Как этот словарь собирали? Кому принадлежит идея?

— В Институте лингвистических исследований РАН есть отдел, который занимается новыми словами, он существует с 60-х годов прошлого века. Уже тогда стало очевидно, что необходим другой вид толкового словаря, который покрывал бы новую лексику русского языка и давал ей необходимые пояснения. И с тех пор существует несколько жанров словарей новых слов, один из них — словарь-ежегодник. Он является серийным изданием, это наша регулярная работа. Мы мониторим средства массовой информации, в них находим слова, которые до этого не были описаны.

Пандемия повлияла абсолютно на все структуры жизни: на быт, наши с вами передвижения по миру, на восприятие этого мира. Новые слова коронавирусной тематики появились не только в медицинской сфере, но и в научной, экономической, образовательной, политической и прочих.

И получилось так, что в 2020 году объем слов оказался примерно раз в десять больше, чем обычно. И прошлой весной стало очевидно, что для коронавирусной лексики потребуется специализированное тематическое издание. В результате мы выпустили словарь эпохи коронавируса и монографию к нему.

Зум-русалка — участник сеанса видео-конференц-связи (обычно с использованием сервиса Zoom), который сочетает в одежде элементы официального — для видимой на экране части — и неофициального стиля. 

Обеззуметь — лишиться возможности общаться, учиться, работать при помощи платформы видеоконференций Zoom.

Подбородочник — человек, который носит защитную маску на подбородке. Его ближайший «родственник» подносик — тот, кто носит защитную маску под носом.

— Что больше всего удивило лично вас при создании этого словаря?

— Искать и толковать слова — это вообще очень увлекательный процесс. Он напоминает детектив: ты должен отыскать то, о чем пока не знаешь. Здесь моим личным шоком был объем материала. Языковая ситуация поразила своими масштабами и общемировой вовлеченностью.

Не оказалось границ, слова в первозданном виде приходили из других языков. Например, «ковидиворс» — развод после самоизоляции. «Догшеринг» — явление, которое тоже возникло в Америке. Но иногда из-за такой скорости процессов невозможно быть уверенным в том, что слово появилось в нашем языке или было заимствовано. «Корона-армагеддон», «лайт-локдаун» или «коронапатия», скажем. Сложно определить, откуда они пришли.

— Появляются ли новые слова сейчас? Или нам достаточно того массива, который уже есть?

— Кульминационные моменты были весной прошлого года, в течение лета новые слова появлялись меньше. Все опять пошло наверх с началом учебного года, тогда мы наблюдали следующий неологический пик. Это было связано с нелингвистическими причинами — количество заболевших летом снизилось по сравнению с осенью.

Язык — просто фотография того, что происходит в обществе. Мы не можем искусственно создать в языке ажиотаж новых слов, он всегда связан с каким-то кризисом, актуальным для общества событием или явлением. Люди устали находиться на самоизоляции, пандемия достигла пика, ужесточились противоэпидемиологические меры.

Но даже 3,5 тысячи слов — не конечная цифра. Сейчас мы продолжаем их собирать, новые слова войдут уже в ежегодный словарь-2021.

— Есть ли у нас какая-то локальная ковидная лексика?

— Сейчас очень сложно делить информационное пространство в таком плане, оно общее. Часто даже сами журналисты, читая статьи собственных коллег, могут замечать слова, которые им нравятся, и забирать их к себе в тексты. Авторского права на такие слова нет, они переходят из одного издания в другое. Возможно, родоначальником какого-то слова вообще был блогер: он употребил его в «Живом журнале», а потом это подхватили и распространили по всем СМИ.

Говорить про деление русскоязычного пространства тоже сложно, потому что оно включает издания, которые выходят не только на территории нашей страны, но и в Германии, Англии и так далее. Из того, что точно известно территориально, могу назвать аббревиатуру КВИ. Она и образованные с ее помощью сложные слова распространены в Казахстане и употребляются только там.

Расхламинго — генеральная уборка во время самоизоляции.

Ремонтовирус — мода на ремонт квартир в период строгого карантина. 

Сидидомец — человек, строго соблюдающий карантин. Его противоположность — погулянец. Погулянцы нарушают, а правильнее сказать — наружают самоизоляцию, то есть выходят наружу.

Трикини — пляжный комплект, состоящий из трех частей: бикини и защитной маски. 

— А что происходит в других странах? Ситуация чем-то отличается от нашей?

— Языковые тенденции оказались общими для всего мира, и в этом тоже проявляется уникальность ситуации. Интенсивность производства коронаслов во всех странах практически одинакова. Здесь можно даже говорить о параллельных процессах, которые происходят в русском, английском, польском, чешском, венгерском языках — у нас возникают похожие слова, потому что мы все живем в одной реальности. Хотя языки разные, страны оказались в одинаковых условиях, поэтому и языки реагируют на это одинаково. При абсолютной цифровизации границы стерлись, слово может появиться где-то на другом конце планеты, а завтра — оказаться у нас.

— Какие из этих слов останутся, а какие неизбежно уйдут?

— Подобные словари неологизмов запечатлевают язык в динамике. Из этих слов потом останется очень маленькое количество, 1% в перспективе. Будем надеяться, что коронастресс пройдет и мы почти все их быстро забудем.

Словарь коронавирусной эпохи показывает творческий бум, а эти слова симптоматичны, они удовлетворяют нашу ежесекундную потребность выразить собственные мысли, эмоции относительно явления, они долго не живут. Остается только то, что называет конкретные явления, объекты, факты.

Елизавета Громенко — младший научный сотрудник лаборатории антропологической лингвистики ИЛИ РАН, одна из составительниц Словаря русского языка коронавирусной эпохи.

Фото: Людмила Заботина

Поскольку вы здесь…

У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.

Сейчас ваша помощь нужна как никогда.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Коверкать историю синоним
  • Коверканье синоним
  • Коверканный синонимы
  • Коверкание синоним
  • Ковер самолет синоним