Educalingo использует cookies для персонализации рекламы и получения статистики по использованию веб-трафика. Мы также передаем информацию об использовании сайта в нашу социальную сеть, партнерам по рекламе и аналитике.
Значение слова «상언» в словаре корейский языка
ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА 상언
ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО 상언
Значение слова 상언 в словаре корейский языка
Sangeon Это буддийский монах, который исправил «Dae Kyung (抄 抄)» в конце династии Чосон и бродил несколько гор и работал слева. Когда «Hwa-myeong-gyeong» был сожжен, он был перепечатан. В его книге есть «Hang-gun». 상언
조선 후기에 《대경초(大經抄)》를 교정하고 여러 산을 유랑하며 좌선에 힘썼던 승려이다. 《화엄경(華嚴經)》 이 전소되자 사재를 들여 새로 조판하기도 했다. 저서에 《구현기(鉤玄記)》가 있다.
Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «상언» в словаре корейский языка.
Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.
СЛОВА, РИФМУЮЩИЕСЯ СО СЛОВОМ 상언
Синонимы и антонимы слова 상언 в словаре корейский языка
Перевод слова «상언» на 25 языков
ПЕРЕВОД СЛОВА 상언
Посмотрите перевод слова 상언 на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c корейский языка.
Переводы слова 상언 с корейский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода является слово «상언» на корейский языке.
Переводчик с корейский языка на китайский язык
Sangeon
1,325 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на испанский язык
Sangeon
570 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на английский язык
Sangeon
510 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на хинди язык
Sangeon
380 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на арабский язык
Sangeon
280 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на русский язык
Sangeon
278 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на португальский язык
Sangeon
270 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на бенгальский язык
Sangeon
260 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на французский язык
Sangeon
220 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на малайский язык
Sangeon
190 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на немецкий язык
Sangeon
180 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на японский язык
サンオン
130 миллионов дикторов
корейский
상언
85 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на яванский язык
Kanton
85 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на вьетнамский язык
Sangeon
80 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на тамильский язык
Sangeon
75 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на маратхи язык
Sangeon
75 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на турецкий язык
Sangeon
70 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на итальянский язык
Sangeon
65 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на польский язык
Sangeon
50 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на украинский язык
Sangeon
40 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на румынский язык
Sangeon
30 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на греческий язык
Sangeon
15 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на африкаанс язык
Sangeon
14 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на шведский язык
Sangeon
10 миллионов дикторов
Переводчик с корейский языка на норвежский язык
Sangeon
5 миллионов дикторов
Тенденции использования слова 상언
ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «상언»
На показанной выше карте показана частотность использования термина «상언» в разных странах.
Примеры использования в литературе на корейский языке, цитаты и новости о слове 상언
КНИГИ НА КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫКЕ, ИМЕЮЩЕЕ ОТНОШЕНИЕ К СЛОВУ «상언»
Поиск случаев использования слова 상언 в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову 상언, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на корейский языке.
상언 부 눈 의 로동 겅량운 송계 겅하고 상언인군들 속에서 기숟학숨운 겅상과하여 그들 의 기 숟기 능 수준 운 세계척으로 높이며 상언 부 눈 의 과학언 구 기지를 든든히 꾸 리 고 상언 싣천 에서 제기 되는 건건한 눈게를 푸는 녜 밉을 넘고 과타언구사 …
최종고, Chong-go Chʻoe, 1993
상언 1 l 110 월 庚/ r — ( 29 일 ) l · 112 월 丙辰( 1091 ) l · — -. — — 4 .- — — l i 126 격쟁 l 상언 Y ‘ 격쟁 6 게 · 허 정월 그 ,未( 20 일 ) l . 월 己亥( 24 일 0 . 2 월 辛未( 26 일 0 40 상언 1 상언 1 격고 ( 쟁 ) 격쟁 I 상언 1 상언 2 O 격쟁 1 정조 15 (1791 년 ) 4y 丙辰< …
3
조선의 묘지 소송: 산송, 옛사람들의 시시비비
1월 15일부터 정륵이 상언을 정서 正書 하지만 시작하여 28일에 정 서를 마친다. 상언→격쟁→상언으로 정소 방법도 여러 차 수정하기 다시 상언 초안을 일부터는 데 어느 쪽이 더 효과적일지 계 성취하는 뜻을 례 바꾼다. 속 고민한 결과일 것이다.
성호의 말에 상언은 웃음을 터뜨렸다. 그러고는 다시 노래를 흥얼거 리며 샤워하는 소리가 들려왔다. “피피티는 다 만들었지. 나머지는 CFX 돌려서 시뮬하는 건데 매쉬 가 너무 많아서 시간 좀 걸리긋다.” “CFX 말고 플루트로 돌려보지 그래? 뭣하면 …
성호의 말에 상언은 웃음을 터뜨렸다. 그러고는 다시 노래를 흥얼거 리며 샤워하는 소리가 들려왔다. “피피티는 다 만들었지. 나머지는 CFX 돌려서 시뮬하는 건데 매쉬 가 너무 많아서 시간 좀 걸리긋다.” “CFX 말고 플루트로 돌려보지 그래? 뭣하면 …
그 아들이 상언하였기 때문이었다.《순조실록》 순조 27년(1827) 3월 18일 상언이나 격쟁은 백성이 왕에게 직접 글이나 말로 자신의 사정을 밝히는 것이다. 3년 3개월 동안 이루어 진 효명세자의 대리청정 기간 동안 모두 473건의 상언 및 격쟁이 있었고, …
7
고문서 에게 물은 조선 시대 사람들 의 삶 — 215페이지
상언 에서는 친제 (親製) , 친정 <親 7 ) , 한내 현신 <限 1 ) % ]現身) 등세 가지 원칙 을 반드시 지켜야 하었다 . 친제 · 친정 은 상언 당사자 가 직접 문서 를 작성 해서 바쳐야 하는 것을 말한다 . 이는 정소 의 남발 을 방지 하기 위한 조처 로 사건 당사자 가 …
Korea (South). 국사편찬위원회, Korea μρϟϝ 국사편찬위원회, 2009
8
1894 년 농민 전쟁 연구: 18,19세기 의 농민 항쟁 — 94페이지
왕 은 ‘ 격쟁 은 아랫 사람들 의 사정 을 위로 통하게 하는 방도 [ 걍 T 情之道] 로 민의 의 상말 을 위해 상언 · 격쟁 을 허용 하지 않을 수 없다 ‘ 라는 비답 을 내렸다 . 119 ‘ 정원용 도 정조 가 상언 · 격쟁 을 적극 비호 하였음 을 다음 과 같이 회상 하였다 .
9
Han’guk chŏngch’i kyŏngjehak sajŏn — 232페이지
그 둔온 시갼 의 금난 d 귄 행사 에 게약 순 반 았지 반 수세 한 차 폰귁 콰 조긱 으로 씨 그것 순 극푸 하였고 ,上 히려 시 갼 도고 둔 압도 斗 석 천차 十 리한 위키 푼 과노 해 갔냐 . 다숌 으로 는 千 로 서 순콰 간온 내도 시 주볜 의 상언 중신 기 및 기 甘 생산 …
Sŏul Taehakkyo. Tonga Munhwa Yŏnʾguso, 1976
商業攻東 광 푸후 상 언폰 야애 내한 부한 의 기 폰겅 캑욘 소위 社會主義商業 의 규알 척 치배 푿 꽉립 하는 것 , 맏 콰 차놘 상언 의 社會主義的改造 이 었나 . 이것은 斗브 푼콰 마 챤가 치로 소유 형내 푿 모두 干 유 내치 협동 척 공 구 의 형 내로 찬콴 …
НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «상언»
Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин 상언 в контексте приведенных ниже новостных статей.
중종 때 발간된 ‘고열녀전’ 언해본 전문 첫 공개
지난해 ‘김씨부인한글상언‘, ‘정조어필한글편지첩’, ‘곤전어필’ 등 18세기 한글 필사본 세 편을 대상으로 ‘소장자료총서’를 간행했고 이번이 두 번째다. 한글박물관 … «디오데오, Ноя 15»
가을엔 무의도 트레킹이 제격!
금천구치과의사회(회장 전상언·이하 금천구회)가 지난달 24~25일 무의도의 매력에 흠뻑 취한 가을야유회를 다녀왔다.이번 1박 2일 야유회에는 13명의 금천구회 … «치과신문, Ноя 15»
금천구회, 하반기에도 달립시다!
금천구치과의사회(회장 전상언·이하 금천구회)가 하반기 총력전을 시작했다. 내년 2월 종료되는 전상언 회장의 임기가 반 년 정도 밖에 남지 않은 가운데 전 회장의 … «치과신문, Июл 15»
정기 당구대회로 회원 결속 다져
금천구회 전상언 회장은 “회원들의 친목을 다지기 위해 이보다 좋은 기회는 없는 것 같다”며 “서치 당구 대회의 대표 선발의 의미도 있지만, 잠시나마 회원들이 모여 … «치과신문, Апр 15»
핀테크 시대 헤쳐나갈 키워드는?…中企금융연구회 개최
상언규 상무는 주제발표에서 국내 PG시장 현황, 해외 PG시장 현황 및 시사점, PG사의 도전과 과제 등을 발표할 예정이며, 이어서 길재욱 한양대 교수(금융연구회 … «헤럴드경제 미주판, Апр 15»
‘핀테크 시대’ 지급결제업체 가야할 방향은
이날 연구회에서는 국내 대표 지급결제대행(PG)사인 KG이니시스의 상언규 상무가 ‘핀 … 상언규 상무는 주제발표에서 △국내 PG시장 현황 △해외 PG시장 현황 및 … «아시아경제, Апр 15»
KG이니시스-엔씨 핀테크 혈맹, 어떻게 이뤄졌나
KG이니시스 상언규 상무는 “엔씨소프트의 기술력과 핀테크 산업 육성에 대한 의지를 확인하면서 자본제휴를 하게 됐다”며 “이미 핀테크를 위한 기술력은 갖춰져 … «이데일리, Фев 15»
«금융과 IT, 황홀한 썸에 빠져야 한다»
오른쪽부터 이승건 비바리퍼블리카 대표, 김근묵 인터페이 대표, 상언규 KG이니시스 상무, 이지은 액센츄어코리아 디지털그룹 대표, 이창열 대우정보시스템 전무, … «전자신문, Фев 15»
(Fintech 시대의 과제)③빛 못보는 신기술 수두룩..네거티브식 규제 필요
상언규 KG이니시스 사업본부장(상무)는 «생체인식 등 다양한 인증방식 도입이 고객 입장에서도 활용도가 높고 안전하다»며 «지문도 복제가 가능하다는 점에서 안정성 … «뉴스토마토, Янв 15»
정조 한글 편지첩 ‘최초 공개’…연령대별 글씨체 변화는?
19일 국립한글박물관은 정조어필 한글편지첩과 곤전어필(坤殿御筆), 김씨부인한글상언 등 18세기 왕실 관련 한글 필사본 3종을 현대어로 풀어쓴 ‘소장자료총서’를 … «스포츠조선, Ноя 14»
ССЫЛКИ
« EDUCALINGO. 상언 [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-ko/sang-eon>. Май 2023 ».
Лим, Эльвира Хаммоковна — Словарь частотных глаголов-синонимов корейского языка с комментариями : учебно-методическое пособие для студентов специальности 050303.65 «Иностранный язык» (корейский язык) и направлений 050300 «Филологическое образование» (корейский язык), 030800.62 «Востоковедение, африканистика» (корейский язык) вузов региона
Карточка
Лим, Эльвира Хаммоковна.
Словарь частотных глаголов-синонимов корейского языка с комментариями : учебно-методическое пособие для студентов специальности 050303.65 «Иностранный язык» (корейский язык) и направлений 050300 «Филологическое образование» (корейский язык), 030800.62 «Востоковедение, африканистика» (корейский язык) вузов региона / Э. Х. Лим, Нам Хэкюнг, И. Е. Че. — Южно-Сахалинск : Сахалинский гос. ун-т, 2009. — 141 с.; 21 см.; ISBN 978-5-88811-265-6
На обл. авт. не указаны
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Языки и языковые группы Европы и Азии, не входящие в известные генеалогические семьи — Живые языки — Корейский язык — Лексикография — Грамматические словари
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Языки и языковые группы Европы и Азии, не входящие в известные генеалогические семьи — Живые языки — Корейский язык — Лексикография — Словари синонимов, антонимов, омонимов
Шифр хранения:
FB 2 10-6/81
CVL ЗВ 6-01/165
CVL ЗВПФ 23/6
Описание
Автор | |
---|---|
Заглавие | Словарь частотных глаголов-синонимов корейского языка с комментариями : учебно-методическое пособие для студентов специальности 050303.65 «Иностранный язык» (корейский язык) и направлений 050300 «Филологическое образование» (корейский язык), 030800.62 «Востоковедение, африканистика» (корейский язык) вузов региона |
Дата поступления в ЭК | 27.01.2010 |
Каталоги | Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время) |
Сведения об ответственности | Э. Х. Лим, Нам Хэкюнг, И. Е. Че |
Выходные данные | Южно-Сахалинск : Сахалинский гос. ун-т, 2009 |
Физическое описание | 141 с.; 21 см |
ISBN | ISBN 978-5-88811-265-6 |
Примечание | На обл. авт. не указаны |
Тема | Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Языки и языковые группы Европы и Азии, не входящие в известные генеалогические семьи — Живые языки — Корейский язык — Лексикография — Грамматические словари |
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Языки и языковые группы Европы и Азии, не входящие в известные генеалогические семьи — Живые языки — Корейский язык — Лексикография — Словари синонимов, антонимов, омонимов | |
BBK-код | Ш175.14-412 |
Ш175.14-421 | |
Язык | Русский |
Места хранения | FB 2 10-6/81 |
CVL ЗВ 6-01/165 | |
CVL ЗВПФ 23/6 |
Корейский словарь — определение и синонимы
Корейский словарь с онлайн-и офлайн-переводом
Корейский словарь — определение и синонимы — один из лучших корейских словарей во всем мире. Этот словарь является лучшим словарным набором: это полный словарь, который включает словари значений, синонимов и анонимных, словарей перевода языков, словаря тезауруса и словаря для изучения корейского языка. Корейский словарь отлично подходит для путешествий, потому что у вас есть автономные словари для поиска слов, когда у вас нет интернета.
Перевод в автономном режиме между корейским и другим языками, а также корейский словарный словарь — двуязычный словарь, идеальный переводчик автономного языка, который поможет вам переводить языки в любом месте без подключения к Интернету.
Корейский словарь — определение и синонимы включает в себя следующие функции:
— Несколько словарей: включает все типы словарей. Определение и достоинство, синонимы и антонимы, тезаурус, акронимы, акронимы, термины, фразы и типичные выражения. Поиск слов и определение определений с помощью тезауруса теперь намного проще и быстрее.
— Word Finder: Определения и переводы слов на любом языке, и вы найдете его значение, определение, синонимы, антонимы, тезаурус и перевод. Сохраните свои корейские слова в истории, чтобы увидеть определение слова, когда захотите.
— Словарь offline: Скачайте нужные словари и проверьте их в любое время без подключения к Интернету. Offline определения, автономные синонимы, автономные переводы и многое другое.
— Офлайновые переводы: многоязычный переводчик без подключения к Интернету, переводит слова и ищет определение после перевода. Перевод языков теперь более точный с помощью определений и синонимов.
— Онлайн-словарь: у нас есть множество автономных словарей, в которых вы можете скачать словари, которые вы предпочитаете. Существуют также онлайн-словари, чтобы сделать ваш поиск более точным, с большим количеством определений, более синонимами корейских слов и более распространенными фразами на корейском языке.
— Простой и интуитивно понятный интерфейс: простой в использовании и быстрый корейский словарь. Это в то же время очень полный словарь. Ищите слова и выражения на корейском языке.
Переводите языки без подключения к Интернету. Словарь с автономным переводчиком между двумя языками, идеально подходящий для ваших путешествий по праздникам. Загрузите словари, которые вам больше всего нужны, и выберите порядок, в котором вы хотите увидеть определения и синонимы.
С Словарем тезауруса вы можете получить доступ к значениям, определениям, синонимам, антонимам, тезаурусам, акронимам, фразам. С помощью онлайн-словаря и автономного словаря выберите словарь, чтобы улучшить поиск слов и фраз. Доступ к техническим словарям, инженерным словарям, языковым словарям и учебным словарям.
Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!
Сегодня многие хотят знать основные слова на корейском, поскольку этот язык становится все больше популярным и среди людей, которые увлекаются лингвистикой, и среди обычных туристов. Ниже приведена подборка самых популярных корейских слов. Зная их, вы сможете поддержать небольшую беседу на дежурные темы, сумеете без помощи что-то купить, доехать до нужного места.
Приветствия
Корейцы всегда ценят первое впечатление, которое произвел их новый знакомый. Поэтому приветственные фразы – это самые важные слова в корейском языке. Разговорными выражениями следует пользоваться при беседе с близкими приятелями, а официальные подходят для любого случая:
안녕 [аньён] — привет
안녕하세요 [аньёнхасеё] – здравствуйте
만나서 반가워요[маннасо пангавоё] – приятно познакомиться
잘 지냈어요[чаль чинэссоё] – как у вас дела
어떻게 지내십니까 [оттоке чинэщимниккаманнасо пангауоё] – как вы поживаете.
죄송합니다 [чвэсонхамнида] – извини(те)
주세요[чусейо] – пожалуйста (прошу)
고맙습니다 [комапсымнидакамсамнида] – спасибо
천만에요 [чонманэё] – пожалуйста, не за что
얼마나 불쌍한가 [ольмана пульсанханга] – как жаль
잘 자요[чаль чаё] – спокойной ночи
안녕히 가십시오 [аньёнхи кащипщио] – до свидания(тому, кто уходит)
Произнося слова на корейском языке, нужно забыть о резкости, которая присуща русскому, и проговаривать буквы более мягко, чем обычно.
Полезные слова
Разберем самые основные выражения по разным категориям. Все тонкости языка вы можете изучить, посетив курсы корейского.
Вопросы
무엇 [муот] – что, какой
누구 [нугу] – кто
여기서 [ёкисо] – здесь
어떻게 [оттоке] – как
왜 [увэ] – почему, зачем
언제 [онче] – когда
얼마예요[ольманаё] –сколько стоит
Люди
남자 [намджа] – мужчина
여자 [ёджа] – женщина
아이 [аи] – ребенок
동료 [доннё] – коллега
고객 [когэк] – клиент
두목 [тумок] – начальник
친구 [чингу] – друг
이웃 사람 [иут сарам] – сосед
손님 [сонним] – гость
나 [на] – я
당신 [дангщин] – Вы
Семья
부모님 [пумоним] – родители
아빠 [аппа] – папа
엄마[омма] – мама
남편 [нампён] – муж
아내 [анэ] – жена
아들 [адыль] – сын
딸 [тталь] – дочь
삼촌 [самчон] – дядя
이모 [имо] – тетя
Город
집 [чип] – дом (здание)
내집 [нэчип] – мой дом (место жительства)
건물 [гонмуль] – здание, постройка
입구 [ипгу] – вход
출구 [чульгу] – выход
센터 [сэнто] – центр
은행 [ынхэнг] – банк
경찰 [кёнчаль] – полиция
학교 [хаккё] – школа
대학 [дэхак] – университет
극장 [кыкчанг] – театр
교회[кёхвэ] — церковь
레스토랑 [рэсыторанг] – ресторан
카페 [капэ] – кафе
호텔 [хотэль] – гостиница
영화관 [ёнхвагван] – кинотеатр
병원 [бёнуон] – больница
우체국[учеегуг] — почта
역 [ёк] – станция, вокзал
공항 [гонханг] – аэропорт
가게 [кагэ] – магазин
약국 [яккук]- аптека
약국 /
시장 [щичанг] – рынок
사무실 [самущиль] – офис
회사 [хвэса] – компания, фирма
공장 [гончанг] – предприятие, завод
광장 [гуанчанг] – площадь
거리[гори] – улица
도로 [доро] – дорога
교차로 [гёчаро] – перекрёсток
정류장 [чоннючанг] – остановка
정원 [чонвон] – сад
공원 [гонвон] – парк
다리 [дари] – мост
강 [ганг] – река
숲 [суп] – лес
산 [сан] – гора
호수 [хосу] – озеро
바다 [пада] – море
대양 [тэйанг] – океан
연안 [ёнан] – морской берег, побережье
바닷가 [падатга] – пляж
모래 [морэ] – песок
섬 [сом] – остров
경계 [гёнке] – граница
세관 [сегван] – таможня
Дни, времена года
월요일- [уорёиль] – понедельник
화요일 [хваёиль] – вторник
수요일 [суёиль] – среда
목요일 [могёиль] – четверг
금요일 [кымёиль] – пятница
토요일 [тхоёиль] – суббота
일요일 [ирёиль] – воскресенье
그제 [кыдже] – позавчера
어제 [одже] – вчера
오늘 [оныль] – сегодня
내일 [нэиль] – завтра
모레 [море] – послезавтра
봄 [бом] – весна
여름 [ёрым] – лето
가을 [каыль] – осень
겨울 [кёуль] – зима
Числа
제로 [джеро] – ноль
하나 [хана] – один
둘 [дуль] – два
셋[сэт] – три
넷[нэт] – четыре
다섯 [тасот] – пять
여섯 [ёсот] – шесть
일곱 [ильгоп] – семь
여덟 [ёдольп] – восемь
아홉 [ахоп] – девять
열 [ёль] –десять
Транспорт
비행기 [пихэнги] – самолет
자동차 [чадончха] – машина
전차 [чончха] – трамвай
버스 [босы] – автобус
기차 [кичха] – поезд
배 [пэ] –- корабль
자전거 [чаджонко] – велосипед
Анкета
이름 [ирым] – имя
성 [сонг] – фамилия
처녀 이름 [джонё ирым] – девичья фамилия
생년월일 [сэнгнёнуольиль] – дата рождения
출생지 [чхульсэнгчи] – место рождения
주소 [чусо] – адрес
결혼 여부 [кёрхон ёбу] – семейное положение
미혼 [михон] – холостой, незамужняя
기혼 [кихон] – женатый / замужняя
이혼 [ихон] – разведен/разведена
홀어머니 / 홀아버지 [] – вдова/вдовец
Здоровье
건강하다[гонганхада] – здоровый
아프다 [апыда] – больной
질병 [чильбён] – болезнь
열 [ёль] – жар
기침 [кичим] – кашель
콧물 [готмуль] – насморк
재채기 [чечеги] – чихание
고통 [котонг] – боль
두통 [дутонг] – головная боль
독감 [доккам] – грипп
타박상 [табаксанг] – синяк, ушиб.
Шопинг, кафе/рестораны
Отправляемся за покупками. Южная Корея известна жителям всего мира большими возможностями для шопинга и низкими ценами. Чтобы прогулки по местным торговым точкам принесли вам только приятные эмоции, не омраченных языковым барьером, мы подобрали для вас следующие нужные слова на корейском языке:
Продукты
빵 [ппанг] – хлеб
버터 [ботхо] – масло
기름 [кирым] – растительное масло
소세지[сосэджи] – сосиска
베이컨/삼겹살 [самгёпсаль] – бекон
햄[хэм] – ветчина
계란 [керан] – яйцо
치즈 [чиджи] – сыр
고기 [гоги] – мясо
소고기 [согоги] – говядина
닭고기/치킨[тальгоги/чхикхин] – курица
돼지 고기 [твэджи гоги] – свинина
양고기 [янкоги] – баранина
생선 [сэнсон] – рыба
해물 [хэмуль] – морепродукты
새우[сэу] – креветка
샐러드 [сэлоды] – салат
버섯 [босот] – гриб
옥수수 [оксусу] – кукуруза
오트밀 죽 [отымиль чук] – каша
오트밀 [отымиль] – овсянка
수프 [супы] – суп
샌드위치 [сэндывичи] – бутерброд
밥 [пап] – рис
국수 [куксу] – лапша
밀가루 [милькару] – мука
후추 [худжу] – перец
소금 [согым] – соль; посолить
양파 [янпа] – лук
마늘 [маныль] – чеснок
소스 [сосы] – соус
야채 [ядже] – овощи
과일 [кваиль] – фрукты
설탕 [сольтанг] – сахар
꿀 [ккуль] – мёд
잼 [джэм] – варенье
케이크 [кэикы] – торт
빵 [ппанг] – булочка
쿠키 [куки] – печенье
파이 [паи] – пирог, пирожок
사탕 [сатханг] – конфета
아이스크림 [аисыкрим] – мороженое
초콜릿 [чоколит] – шоколад
물 [муль] – вода
소다슈 [сода] – газированная вода
주스 [джусы] – сок
콜라[кхола] – кола
차 [чха] – чай
커피 [копхи] – кофе
우유 [ую] – молоко
크림 [кырим] – сливки
요구르트 [ёгурытхы]– йогурт
두부 [тубу] – тофу
Алкогольные напитки
위스키 [уискхи] – виски
보드카 [ботыкха] – водка
럼 [ром] – ром
레드 / 화이트 와인[рэды/уаитхы уаин] – красное/белое вино
맥주 [мэкджу] – пиво
Посуда
컵 [коп] – чашка
컵 [коп] – стакан
그릇 [кырыт] – тарелка
숟가락 [суткарак] – ложка
포크 [пхокы] – вилка
칼 [кхаль] – нож
병 [пёнг] – бутылка
냅킨 [нэпкин] – салфетка
냄비 – кастрюля
프라이팬 [пыраипэн] – сковородка
주전자 [чуджонча] –чайник
Принятие пищи
아침 식사 [ачим щикса] – завтрак
점심 [чомщим] – обед
저녁 식사 [чонёк щикса] –ужин
Вещи, средства личной гигиены
치약 [чхияк] – зубная паста
칫솔 [чхиссоль] – зубная щетка
샴푸[щампху] – шампунь
비누[бину] – мыло
탐폰[тхапхон] – тампон
면도기[мёндоги] – бритва
진통제[чинтхонджэ] – обезболивающее
펜 [пэн] – ручка
연필 [ёнпиль] – карандаш
책 [чек] – книга
카피 북 [капи бук] – тетрадь
노트 [ноты] – блокнот
사전 [саджон] – словарь
봉투 [бонгту] – конверт
종이 [джонги] – бумага
신문 [щинмун] – газета
잡지 [чапчи] – журнал
전화 [чонхва] –телефон
시계 [щигэ] – часы
빗 [бит] – расчёска
TV () [тиби] – телевизор
가방 [кабанг] – сумка
배낭 [бэнанг] – рюкзак
지도 [чидо] – географическая карта
카드 [кады] – открытка
여행 가방 [ёхэнг кабанг] – чемодан
선물[сонмуль] – подарок
카메라 [камэра] – фотоаппарат
장난감 [чаннанкам] – игрушка
티켓 [тикэт] – билет
수화물 [сухвамуль] – ручной багаж
노트북 [нотыбук] – ноутбук
지갑 [чигаб] – бумажник
안경 [анкён] – очки
타올 [таоль] – полотенце
담요 [тамё] – одеяло
시트 [шиты] – простыня
베개 [бэке] – подушка
Разумеется, в одной статье невозможно упомянуть все слова и выражения, которые могут вам понадобиться, поэтому, если вам интересен этот вопрос, рекомендуем записаться на групповые или индивидуальные курсы корейского языка.
Корейцы всегда рады туристам, в особенности тем, которые стараются узнать больше о культуре их родной страны. Если вы попробуете побеседовать с местными жителями, используя основные слова на корейском языке, то это обязательно поднимет вас в глазах окружения.