Коммуникативная среда синоним

Коммуникативная среда

Коммуникативная среда

  Исторически сложившаяся этносоциоязыковая общность, характеризуемая относительно стабильными и регулярными внутренними коммуникативными связями и определенной территориальной локализованностью. Собственно социолингвистический термин «коммуникативная среда» шире термина «социальная группа»: К.с.может члениться на несколько социальных групп. В отличие от таких единиц, как социальная группа, коллектив, общность, К. с. формируется не в рамках общества, а в рамках населения. Не может этот термин сводиться и к понятию этнической общности: границы К.с. не обязательно совпадают с этническими. Примером явления может стать фулаязычная К.с. в Западной Африке, где один и тот же язык (фула) используется в нескольких этнических сообществах.

Словарь социолингвистических терминов. — М.: Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук.
.
2006.

Смотреть что такое «Коммуникативная среда» в других словарях:

  • коммуникативная среда — Исторически сложившаяся этносоциоязыковая общность, характеризуемая стабильными и регулярными внутренними коммуникативными связями и определенной территориальной локализованностью. Границы К.с. могут быть шире этнических …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Коммуникативная среда —    Исторически сложившаяся этносоциоязыковая общность, характеризуемая стабильными и регулярными внутренними коммуникативными связями и определенной территориальной локализованностью. Границы К.с. могут быть шире этнических …   Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

  • СРЕДА НАУЧНАЯ — совокупность ученых, научно руководящего и научно вспомогательного персонала и др. категорий работников, непосредственно участвующих в исследованиях или выполняющих инженерно технич., административные и т. п. функции в научн. организациях. Основа …   Российская социологическая энциклопедия

  • Каменская, Ольга Львовна — Ольга Львовна Каменская (3 апреля 1927 года, г. Москва 1 июня 2004 года, г. Москва)  советский и российский лингвист, доктор филологических наук, ведущий профессор Московского государственного лингвистического университета. Внесла… …   Википедия

  • Сетевая литература — (сетература[1])  понятие, предлагаемое некоторыми публицистами для обозначения совокупности литературных произведений, основной средой существования которых является Интернет. От вопроса о сетевой литературе (которая если существует, то… …   Википедия

  • Гендерная лингвистика —     Лингвистика …   Википедия

  • Лингвистическая гендерология — Лингвистика Теоретическая лингвистика Фонетика Фонология Морфология Синтаксис Семантика Лексическая семантика Прагматика …   Википедия

  • Социолингвистическая зона —   Совокупность типологически сходных коммуникативных сред. Введение этого понятия позволяет, с одной стороны, решить проблему несовпадения границ государства с границами распространения коммуникативных сред. С другой стороны, при анализе языковой …   Словарь социолингвистических терминов

  • коммуникативные неудачи — Недостижение инициатором общения коммуникативной цели и прагматических устремлений, отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения. Выделяются следующие факторы, приводящие к коммуникативным неудачам: 1) чуждая… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Дискурс ток-шоу — взаимодействие, состоящее в проникновении личностного смысла «открытого коммуникатора» в смысловую сферу личности зрителя и требующее от последнего высокой активности в процессе телевизионной коммуникации. Осн. аспекты изучения Д. т. ш.: цель,… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

Синонимы к слову «коммуникационный»

Прямых синонимов не найдено.

Связанные слова и выражения

  • коммуникационный, широкополосный, информационный, многоканальный, компьютерный, радиорелейный, ретрансляционный, сенсорный, трансляционный, электронный, проводной, аудиовизуальный, диспетчерский
  • сетевой, релейный, аппаратный, антенный, кабельный, локационный, навигационный, вещательный
  • коммутационный, мультимедийный, сервисный, дуплексный, полнофункциональный, коммутаторный
  • широкополосный доступ
  • цепь поставок
  • интернет вещей
  • конечные пользователи
  • специализированные компьютеры
  • вертикальная интеграция
  • смешанная реальность
  • тонкий клиент
  • модульное обучение
  • выделенный сервер
  • целевая группа
  • личные продажи
  • стимулирование сбыта
  • обратные связи
  • информационные технологии
  • виды коммуникации
  • электронный бизнес
  • программная платформа
  • сетевые структуры
  • обмен сообщениями
  • автоматизация маркетинга
  • облачные вычисления
  • корпоративные коммуникации
  • виртуальный офис
  • обмен информацией

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: паха — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: проектировщик, пользователь, оператор, координатор, хакер
  • Места: сеть, канал, база, магистраль, электросеть
  • Предметы: маршрутизатор, кабель, энергоустановка, оборудование, процессор
  • Действия: коммуникация, подключение, декодирование, энергоснабжение, мониторинг
  • Абстрактные понятия: система, электроснабжение, телефония, киберпространство, электропитание

Ассоциации к слову «коммуникационный»

Предложения со словом «коммуникационный»

  • Мы с таким восторгом принимаем новые гаджеты, новые коммуникационные технологии, медицинские технологии, космические.
  • И власть, и контрвласть в значительной мере зависят от исхода схватки за власть над умами людей, разворачивающейся в пространстве мультимодальных коммуникационных сетей.
  • Динамика и эффекты опосредованной коммуникации определяются культурой, социальной организацией и технологиями конкретных коммуникационных систем.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «коммуникационный»

  • Лефорт вовсе не заботился даже об устройстве коммуникационных линий с лагерем Гордона, для взаимной обороны.
  • Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Что (кто) бывает «коммуникационным»

Значение слова «коммуникационный»

  • КОММУНИКАЦИО́ННЫЙ, —ая, —ое. Спец. Относящийся к коммуникации (в 1 знач.). (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова КОММУНИКАЦИОННЫЙ

Отправить комментарий

Дополнительно

КОММУНИКАТИВНАЯ СТИЛИСТИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА — новое направление совр. функц. стилистики, формирующееся на стыке с другими науками, комплексно изучающее целый текст (речевое произведение) как форму коммуникации и явление идиостиля. Комплексное изучение текста в данном случае предполагает исследование лингвистических и экстралингвистических факторов общения, связанных с порождением текста и его интерпретацией. Лингвистические факторы общения включают отбор и организацию языковых средств разных уровней в их текстовом воплощении с учетом не только языковой системы, «стоящей за текстом», но и речевой системности (см.) (М.Н. Кожина), обусловленной авторским замыслом. Среди экстралингвистических факторов общения для К. с. х. т. актуальны личность автора и адресата; цели и задачи, определяющие их первичную и вторичную коммуникативную деятельность; специфика сферы общения; характер ситуации; жанр и т.д. (см. подробнее: Болотнова Н.С., 1992).

Как связана К. с. х. т. со смежными областями знания? В отличие от лингвистики текста и лингвистической поэтики, К. с. х. т. изучает текст в коммуникативно-деятельностном аспекте с точки зрения сопряженности деятельности автора и адресата (Сидоров Е.В., 1987). От других наук (прагматики, психолингвистики, психопоэтики, филологической герменевтики), опирающихся на теорию речевой деятельности, она отличается пристальным вниманием к лингвостилистическим аспектам эстетической сферы речевого общения в их текстовом воплощении. При этом исследование структурно-смысловой организации худож. текста с точки зрения коммуникативного эффекта рассматривается как обусловленное рядом факторов, включая стилистический узус и идиостиль автора.

С названными областями знания коммуникативную стилистику текста сближает интерес к языковой личности, «стоящей за текстом» (Ю.Н. Караулов), внимание к процессам восприятия, интерпретации и понимания текста, а также общая направленность на эффективность речевого общения.

Вполне очевидно, что проблема эффективности речевого общения является центральной в филологии. Разные области филологического знания, включая текстоведение, разрабатывают эту глобальную проблему исходя из своих возможностей, определяемых конкретными целями и задачами, преимущественным вниманием к различным аспектам в исследовании текста. Стилистика имеет широкие возможности в решении этой проблемы, она изучает «язык по всему разрезу его структуры сразу» (Винокур Г.О., 1959, с. 223), но в особом аспекте — с точки зрения употребления, функционирования. В силу интегративного характера стилистика текста способна реализовать комплексный подход к исследованию его структуры, семантики и прагматики. Все эти аспекты текста значимы в процессе общения. О важной роли функц. стилистики в становлении новой лингвистической парадигмы, плодотворно изучающей лингвистические и экстралингвистические факторы речевого общения в их соотнесенности с функциональными стилями и текстом, писали Г.В. Лузина (1989) и М.Н. Кожина (1996).

В отличие от традиционной стилистики целого текста, исследующей общие и частные закономерности организации языковых единиц, структуру текста, композиционно-стилистические приемы, типологию текстов в зависимости от композиционно-стилистических особенностей, совр. стилистика текста ориентирована на структурно-смысловую ее организацию и интерпретацию (Кожина М.Н., 1993, с. 27). В коллективной монографии пермских ученых, посвященной стилистике научного текста, рассматривается «смысловая сторона целого текста, принципы его развертывания (причем не общетекстовые, а присущие именно определенной сфере общения), композиция, своеобразие реализации текстовых категорий, стилевая специфика…» (см. Очерки…, 1994, с. 8). Акцент, таким образом, делается на стилистическом узусе в его проекции на смысловое развертывание текста, его композицию, текстовые категории. Разделяя позицию авторов относительно общих задач стилистического изучения текста, определим своеобразие коммуникативной стилистики худож. текста.

На социокоммуникативный характер совр. стилистики указывала Т.Г. Винокур (1993). Генетически коммуникативная стилистика текста связана с функц. стилистикой и стилистикой целого текста (подробнее см.: Болотнова Н.С., 1996). Выделившись из функц. стилистики, изучающей функционирование языковых единиц в разных сферах и условиях общения, а также «специфику и речевую системность функциональных стилей» (Кожина М.Н., 1993, с. 21), коммуникативная стилистика текста приобрела особую направленность (коммуникативно-деятельностную), свои цели и задачи, а также ориентацию на определенные методы исследования (опрос, анкетирование, эксперимент в сочетании с традиционными методами).

Деятельностный подход в рамках коммуникативной стилистики текста связан с рассмотрением текста как продукта первичной коммуникативной деятельности автора и объекта вторичной коммуникативной деятельности читателя. Цель коммуникативной стилистики текста — разработка проблемы эффективности текстовой деятельности автора и адресата с учетом специфики их языковой личности, сферы общения, целей и задач, жанрово-стилевых и других особенностей текста.

Языковая личность автора интересует коммуникативную стилистику текста в аспекте идиостиля, проявляющегося в текстовой деятельности. При этом данное понятие наполняется новым, более широким по объему содержанием сравнительно с традиционным (ср.: «Индивидуальную манеру письма писателя называют индивидуально-авторским стилем, стилем писателя» — Бельчиков Ю.А., 1997, с. 542). Новая интерпретация идиостиля связана с многоаспектностью данного понятия, способного интегрировать разные особенности языковой личности автора (ср. известное суждение: «Стиль — это сам человек»). С этой точки зрения логично предположить, что идиостиль имеет комплексный характер, разноаспектно выражает социально-историческую сущность, национальные, индивидуально-психологические и нравственно-этические особенности человека. В идиостиле проявляется его мировоззрение и знание о мире (концептуальная картина мира и тезаурус), общая и языковая культура в их текстовом воплощении. Идиостиль, таким образом, — это стиль личности во всем многообразии ее многоуровневых текстовых проявлений (в структуре, семантике и прагматике текста).

Коммуникативно-деятельностный подход к тексту как явлению идиостиля в его проекции на все уровни модели языковой личности, разработанной Ю.Н. Карауловым (вербально-семантический, когнитивный, мотивационный), открывает новые перспективы в развитии К. с. х. т. На вербально-семантическом уровне это анализ употребления в процессе текстовой деятельности не только соответствующих узусу, но и наиболее оригинальных индивидуально-авторских языковых средств и особых приемов их грамматической и стилистической организации; изучение регулятивных текстовых структур различных типов, стимулирующих познавательную деятельность читателя; исследование определенных способов ассоциативного развертывания текста. Идиостиль проявляется как в «доминантных личностных смыслах», характерных для автора (эту особенность идиостиля впервые отметила В.А. Пищальникова, 1992), так и в специфике смыслового развертывания текстов, в характере моделирования их смысловой структуры. Этот аспект К. с. х. т. остается неизученным, составляя особое направление исследований, осуществляемых на стыке с филологической герменевтикой. При этом анализ смыслового развертывания текста на основе его комплексного лингвостилистического изучения значим не только сам по себе, но и для выявления идиостиля автора и приобщения к его взгляду на мир. Знание идиостиля автора открывает новые смысловые глубины его творений. В лингвостилистическом анализе текста К. с. х. т. преимущественное внимание уделяет его лексическому уровню как наиболее значимому в выражении смысла (см.: Болотнова Н.С., 1992).

Второй, когнитивный, уровень языковой личности автора в процессе текстовой деятельности проявляется в идейно-тематическом и индивидуально-стилистическом своеобразии его произведений, в том, о чем он пишет, к чему призывает; как, с помощью каких средств он это делает. Изучение произведений с этой точки зрения позволяет судить о новых аспектах идиостиля автора. Поскольку речь идет в конечном счете о постижении его концептуальной картины мира, выраженной в особой форме (художественной), то особенную значимость приобретает ассоциативное развертывание текста. Именно ассоциативность речемыслительной деятельности автора и адресата делает возможным их сотворчество в разных сферах общения, особенно в художественной. Изучение текстовых ассоциативных связей, стимулированных прежде всего лексическими средствами, становится особенно актуальным для коммуникативной стилистики текста. Это еще одно важное направление, формирующееся на стыке с психолингвистикой. В его задачи входит выявление видов текстовых ассоциативных связей; определение их лингвистического статуса; соотношение текстовых ассоциативно-смысловых полей с данными Словаря ассоциативных норм (М., 1977) и Русского ассоциативного словаря (М., 1994-1996); разработка понятий «ассоциативное поле текста» и «ассоциативная структура текста» и т.д. При этом важна опора не только на сам текст, его структуру и семантику, но и на показания языкового сознания реципиентов — потенциальных адресатов.

Третий, мотивационный, уровень языковой личности автора в процессе текстовой деятельности отражает ее цели и мотивы в их конкретном речевом воплощении. В связи с этим К. с. х. т. начинает изучать не только коммуникативные стратегии и тактики текстового развертывания, но и исследовать их типовые особенности на уровне общего моделирования, а также средств и приемов их реального воплощения. С этим связана разработка теории регулятивности — третьего направления коммуникативной стилистики текста, развивающегося на стыке с прагматикой. Регулятивность (см.) вслед за Е.В. Сидоровым (1987) трактуется как системное качество текста, связанное с его информативностью, структурностью, интегративностью. При коммуникативно-деятельностном подходе к тексту становится актуальным изучение средств регулятивности и способов регулятивности, т.е. приемов организации текстовых микроструктур, стимулирующих речемыслительную деятельность адресата. Поскольку «за каждым высказыванием стоит волевая задача» (Л.С. Выготский), которая соотносится с одним из этапов текстового развертывания и общей целевой программой текста, в основу выделения регулятивных структур (регулятивов) целесообразно положить осознание адресатом мотива (микроцели) в рамках общей коммуникативной стратегии текста. Средства и способы регулятивности являются важным показателем идиостиля автора и основным ключом к постижению глубинного смысла текста и его коммуникативного эффекта.

Таким образом, в целом К. с. х. т. нацелена на изучение структуры, семантики и прагматики худож. текста в их комплексной соотнесенности, на постижение его смысла и коммуникативного эффекта. При этом в соответствии с антропоцентрическим системно-деятельностным подходом к тексту в качестве организующего ключевого понятия рассматривается идиостиль, который получает новое, коммуникативное содержание. Данное понятие фокусирует в себе многоаспектные проявления языковой личности автора в структуре, семантике и прагматике текста. Изучение идиостиля в коммуникативно-деятельностном аспекте расширяет представление читателя не только о глубинном смысле текста, но и о личности автора. При этом ключевой остается проблема эффективности речевого общения. На ее решение и ориентированы основные направления К. с. х. т., связанные с разработкой теории регулятивности, теории текстовых ассоциаций и смыслового развертывания текста.

Лит.: Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. — М., 1959; Одинцов В.В. Стилистика текста. — М., 1980; Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987; Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. — М., 1987; Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. — Томск, 1992; Ее же: Краткая история стилистики художественной речи в России (к истокам коммуникативной стилистики текста). — Томск, 1996; Ее же: Коммуникативная стилистика текста и ее особенности // Матер. междунар. съезда русистов в Красноярске (1-4 октября 1997). — Красноярск, 1997. Т. 1; Ее же: О статусе коммуникативной стилистики текста и перспективах ее развития. — Изв. Алтайск. ун-та. — 1998. — №3(8); Ее же: О трех направлениях коммуникативной стилистики художественного текста и изучении текстового слова // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. — Томск, 2000; Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста: Психолингвистический аспект. — Новосибирск, 1992; Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. — М., 1993; Кожина М.Н. Стилистика русского языка. — М., 1993; Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Т. I: Развитие научного стиля в аспекте функционирования языковых единиц различных уровней. Ч. 1; Т. II: Стилистика научного текста (общие параметры). Ч. 1 / Под редакцией проф. М.Н. Кожиной. — Пермь, 1994-1996; Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанровостилевой ориентации: Межвуз. сб. науч. тр. — Томск, 1995; Бельчиков Ю.А. Стиль // Русский язык: Энциклопедия. — М., 1997; Болотнова Н.С., Бабенко И.И., Васильева А.А. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / Под редакцией проф. Н.С. Болотновой. — Томск, 2001.

Н.С. Болотнова

Коммуникативная среда

Исторически сложившаяся этносоциоязыковая общность, характеризуемая стабильными и регулярными внутренними коммуникативными связями и определенной территориальной локализованностью. Границы К.с. могут быть шире этнических.

Коммуникативная среда

  Исторически сложившаяся этносоциоязыковая общность, характеризуемая относительно стабильными и регулярными внутренними коммуникативными связями и определенной территориальной локализованностью. Собственно социолингвистический термин «коммуникативная среда» шире термина «социальная группа»: К.с.может члениться на несколько социальных групп. В отличие от таких единиц, как социальная группа, коллектив, общность, К. с. формируется не в рамках общества, а в рамках населения. Не может этот термин сводиться и к понятию этнической общности: границы К.с. не обязательно совпадают с этническими. Примером явления может стать фулаязычная К.с. в Западной Африке, где один и тот же язык (фула) используется в нескольких этнических сообществах.

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов?
    Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.

    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.

  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

3 синонимов к слову «КОММУНИКАТИВНЫЙ» -  synonyms.su

  • О нас
  • Словарь антонимов
  • Словарь паронимов
  • Словарь ударений
  • Словарь морфологии
  • Словари
  • Регистрация
  • Вход

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

: — информационный — общительный — референтивный…

Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.

  • один

  • два

  • три

  • четыре

  • пять

5 (1)

Синоним Рейтинг
1 информационный[18]00 0
2 общительный[33]00 0
3 референтивный[4]00 0

Помогите найти больше синонимов к слову «коммуникативный»

Добавить синоним

Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.

Если вам нужно подобрать синонимы к слову «коммуникативный», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: информационный, общительный, референтивный. Всего в словаре 3 синонимов.

Слово «коммуникативный» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении.

Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.

Рейтинг слова «коммуникативный» :
00

Страница обновлена: 27.07.2019

Другие слова на букву к

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:

  • Средняя частота слова «коммуникативный» 460. Количество букв: 15.
  • Искалась форма слова «коммуникативный»
  • Поиск «коммуникативный» занял 0.01 сек.
  • Добавьте synonyms.su в закладки ( нажав Ctrl+D ), чтобы найти Синонимы.

Добавление синонимов

captchaобновить

Добавить

Вверх ↑

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Коммуникативная роль синоним
  • Коммунальные сети синоним
  • Коммунальные ресурсы синоним
  • Коммунальная сфера синоним
  • Коммунальная инфраструктура синоним