История возникновения синонимов

Сила языка заключается в его способности помогать человеку ясно и разнообразно выражать идеи, описывать мир, процессы, чувства. Синонимы – сокровище любого языка. Они позволяют точнее изложить идею, передать тончайший смысловой оттенок мысли, наделить речь художественной красотой и вариативностью, избежать повторов, штампов, стилистических оплошностей.

Абсолютно все великие писатели использовали и используют в своих произведениях громадный изобразительный потенциал синонимов. Без синонимов речь и тексты становятся сухими, бесцветными и однообразными. Например, можно постоянно называть в тексте безоблачное небо синим, но насколько образнее и многограннее станет восприятие слова «небо» с такими синонимами слова «синее», как лазоревое, бирюзовое, индиговое, голубое, сапфировое, васильковое.

Язык постоянно развивается, обогащается новыми синонимическими конструкциями. Возникновение синонимов – естественный и непрерывный процесс, чтобы его осознать, нужно знать, что такое синоним.

Синоним и синонимические ряды

Слово «синоним» произошло от греческого слова synonymos, что буквально переводится как «одноименный». Под синонимами понимаются слова, которые различаются по написанию и звучанию, но близки или даже тождественны по значению. Различают два типа синонимов:

1. Полные, еще их называют абсолютными, они полностью совпадают по своему значению.

Например: бескрайний – безбрежный; мореплаватель – мореход; хромоногий – хромой; лингвистика – языкознание.

2. Неполные, которые делятся на:

а) Стилистические, совпадая по значению, такие синонимы относятся к разным стилям речи, например: падать – грохнуться – низвергнуться; дом – чертог – хибара; красивый – благолепный – клевый.

б) Семантические, также их называют идеографические, эти синонимы весьма близки по значению, но не тождественны, как полные, например: тишина – безмолвие – молчание; злиться — сердиться; молниеносный — быстрый.

в) Семантико-стилистические, смешанные синонимы, в них одновременно присутствуют смысловые и стилистические оттенки, например: еда – жрачка – снедь – пища – яство; просить – выклянчивать – умолять.

Синонимы соединяются в синонимические ряды, состоящие из двух и более элементов. В ряды могут входить только слова, которые относятся к одной части речи. Кроме того, в них включаются как одиночные слова, так и словосочетания. Начинаются синонимические ряды с ключевого слова, называемого доминантным. Примеры рядов:

• красный – багряный – алый – пурпурный – рдяной – кровавый – багровый;

• убегать – улепетывать – уноситься – давать стрекача – рвать когти – драпать – смазывать пятки — сматываться.

возникновение синонимов

Причины возникновение синонимов

Причины и механизмы возникновения синонимов в английском языке, как и в испанском, китайском, русском, идентичны. Развитие языка основывается на стремлении людей глубже и четче описать бытие и собственные идеи, делиться мыслями и информацией, и синонимы – одно из лучших средств для такой цели. Они помогают сформулировать и передать тончайшие нюансы смыслов и эмоций. Поэтому синонимические ряды постоянно пополняются новыми словами. Можно выделить четыре основных пути возникновения синонимов в русском языке.

Заимствование из других языков

Русский язык не живет обособленно, он активно впитывает удачные слова из других языков, возникновение синонимов на основе близких по значению иностранных слов значительно расширяет выразительные возможности языка. Например, в следующих парах первое слово проникло из другого языка и отлично ужилось в русском языке: превентивный – предварительный; аграрный – земельный; импорт – ввоз; преамбула – введение; мемуары – воспоминания; сфера – область; эмбрион – зародыш; вакация – отпуск; митинг – встреча.

пути возникновения синонимов

Словообразование

Иногда возникновение синонимов становится результатом появления новых слов. Как правило, при этом не меняется корень, варьируются суффиксы и приставки, в результате получается новое слово-синоним с другим смысловым оттенком. Примеры: оснастка – оснащение; невиновный – безвинный; копка — копание; католицизм – католичество; хронометраж – хронометрирование; пилотаж – пилотирование.

пути возникновения синонимов в русском языке

Расщепление значения слова

Порой лексическое значение слова расщепляется, одно слово становится элементом разных синонимических рядов. Например, слово «лихой» может использоваться в значении смелый – самоотверженный – храбрый в словосочетании «лихой вояка» или в значении трудный – тяжкий – опасный в словосочетании «лихой год». Существуют «высшие слои общества», а есть «слои торта или ягодного пирога». Бывает добрый – благожелательный – сердечный человек, а бывает добрый – качественный – добротный конь.

причины возникновения синонимов

Диалектные и профессиональные слова

Одним из самых распространённых путей возникновения синонимов становится проникновение слов из всевозможных сленгов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектов. Это неиссякаемый источник для возникновения синонимов. Примеры: жулик – вор; баранка — руль; науськивать – настраивать; уста – губы; буряк – свекла; гутарить – говорить; атрибут – свойство; накладка – ошибка; стерня – жнивьё.

возникновение синонимов в английском языке

Исчезновение синонимов

Язык подвижен и экономен, он избавляется от слов, которые перестают использоваться или их значение теряет актуальность, например, явление или предмет может бесследно уйти из окружающего мира. Такое происходит и с синонимами, некоторые слова постепенно выпадают из синонимических пар и рядов. Практически полностью распались такие пары тождественных синонимов, как шлем – шелом, сладкий – солодкий. Исчезают из обыденной речи первые синонимы в парах: ланиты – щеки; перст – палец; чрево – живот.

Библиографическое описание:


Ерохин, В. Н. Возникновение синонимов в русском языке / В. Н. Ерохин, Д. Ю. Лутова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 21 (363). — С. 437-439. — URL: https://moluch.ru/archive/363/81391/ (дата обращения: 03.05.2023).




В статье авторы пытаются определить основные пути возникновения синонимов, определить сущность синонимичности.



Ключевые слова:



русский язык, слово, синоним, язык, близкое значение, возникновение синонимов.

Во всех языках имеется огромное количество синонимов, не исключение и русский язык. Существование синонимов имеет разное значение, они как обогащают язык, так и усложняют его для говорящего необходимостью правильного выбора слов в той или иной речевой ситуации. В определенной ситуации есть возможность употребить два, а иногда и более синонимов, что создает необходимость размышлять над уместностью выбранного слова.

Необходимо заметить, что ученые спорят о том, какие языковые единицы считать синонимами, на каком основании строить классификацию и определять критерии синонимичности. Из вышесказанного следует, что зачастую высказываются противоречивые мнения. Опираясь на основную массу мнений лингвистов, можно сделать вывод, что основными признаками синонимов можно считать близкое значение и возможность замены друг друга. Различие между ними отражается только на уровне и степени признаков, например,

маленький — крошечный, бежать — мчаться

.

Слово «синоним» происходит из древнегреческого языка

ὄνυ «вместе» + ὄνυμα — «имя»

, и «обозначает слова одной части речи с полным или частичным совпадением значения. Они служат для повышения выразительности речи и позволяют избегать ее однообразия» [1]. Здесь следует отметить, что в русском языке значительное количество слов с тождественным или близким значением. Наиболее подробно это раскрывается в самих истолкованиях значений в словарях. Более того, в широком смысле, в роли синонимов могут выступать элементы других уровней языка: фразеологизмы, морфемы, синтаксические конструкции.

«В синонимические отношения вступают далеко не все слова. Не синонимизируются в литературном языке имена собственные, названия жителей, многие конкретные наименования предметов быта. Не должны иметь синонимов термины, хотя практика создания и функционирования современных терминов дает примеры синонимии в этой области. Более того, так называемая абсолютная синонимия (полное совпадение значений) наблюдается преимущественно именно в современных терминологиях» [2].

Синонимы возникают в языке постоянно. Одной из причин их возникновения можно считать стремление говорящего найти в уже изученных предметах, свойствах и явлениях окружающего мира какие-либо новые, неизвестные ранее оттенки, тем самым углубив и расширив уже существующие понятия окружающей действительности. Синонимы помогают сформулировать тонкие нюансы смыслов и эмоций. «Новый дополнительный признак понятия называется новым словом, сходным или тождественным по значению с уже имеющимися именованиями. Например, с давних пор в языке существуют синонимы

мир

,

вселенная

с общим значением «совокупность всего, что существует, всех форм материи». Затем вошло в литературный язык слово

мироздание

, семантика которого отражает «системность, стройность всего существующего». В XIX появляется еще один синоним —

космос

, семантически сходный с уже существовавшими в языке словами. В специальной литературе последних десятилетний с этим же значением употребляется слово

макрокосм

» [3].

Нельзя не упомянуть, что часто возникновение синонимов обусловлено проникновением и освоением заимствованных слов, тождественных по значению русским. Необходимо заметить, что русский язык не существует обособленно, он является так называемой «губкой», что активно впитывает слова из других языков. «Например, в следующих парах первое слово проникло из другого языка и отлично ужилось в русском языке:

превентивный — предварительный, аграрный — земельный, импорт — ввоз, преамбула — введение, мемуары — воспоминания, сфера — область, эмбрион — зародыш, аэроплан — самолет

» [4].

Важно отметить, что близкие по значению слова могут появиться из-за разного названия одного и того же предмета или явления в различных стилях речи и экспрессивно-стилистических группах. «Например, так называемые стилистически нейтральные ─ наугад, бесплатный, вешать, карточный и многие другие имеют синонимы в разговорной речи: наобум, даровой, вздергивать, картежный и так далее. Для снижения стиля некоторые из них в разговорно-бытовой речи заменяются синонимами просторечного происхождения.

Синонимы возникают и в том случае, когда предмету или явлению действительности по сравнению с общеизвестным значением дается иная эмоциональная оценка (торжественное, традиционно-поэтическое): лекарство — снадобье (шутливое, разговорное)» [3].

«Синонимывозникают в русском языке и в результате того, что хорошо развитая морфологическая структура языка позволяет использовать разные словообразующие морфемы для двух и более сходных по значению слов, например

:

невинный — невиновный; необидный — безобидный» [3].

Особо следует подчеркнуть, что большую роль в появлении синонимов русского языка играет полисемия слов. Появление переносных значений у слова нередко приводит к тому, что оно вступает в новые синонимические отношения. Возникновение нового значения у слова не только расширяет, но и обновляет границы его лексической сочетаемости, тем самым внося изменения в систему синтагматических отношений слова. Лексическая синонимия тесно связана с явлением многозначности: слова могут быть синонимичными только в одном своем значении или в части своих значений и не быть синонимичными в другом или других значениях. Следовательно, здесь возникает проблема сочетаемости синонимов с другими лексическими единицами. «Например, синонимы

выразить, сформулировать (формулировать)

по своей сочетаемости неодинаковы. С одним кругом слов (мысль, мнение, суждение, положение; вывод, задача) они сочетаются оба и являются взаимозаменяемыми, что позволяет говорить о близости их значения в данных типизированных сочетаниях. В другом случае характер связи изменяется, появляются новые контексты. Например, слово выразить может сочетаться со словами чувство, отношение, симпатия, любовь, с которыми слово сформулировать не сочетается. В этом проявляются существующая закономерность системности лексических связей различных слов (и групп слов) между собой, сложные и разнообразные преобразования в их отношениях» [2].

Нельзя забывать, что помимо расширения синонимических рядом наблюдается также и обратное явление — сокращение синонимических рядов. Этому можно найти объяснение в уходе тех или иных слов из активного употребления и присоединении их к устаревшим единицам. «Например, для современного русского языка слово гостьба не является синонимом слова торговля, слово веси не синонимично словам села, селения. Синонимизация подобных языковых единиц обусловлена уже определенными стилистическими целями» [2].

Язык постоянно развивается, обогащается новыми синонимическими конструкциями. Возникновение синонимов — естественный и непрерывный процесс, который до сих пор активно изучается учеными.

Литература:

  1. Апресян, Ю. Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Ю. Д. Апресян. — Москва: ЯСК, 2002. — Текст: непосредственный.
  2. Лексическая и фразеологическая синонимия. — Текст: электронный // studfile.net: [сайт]. — URL: https://studfile.net/preview/5958342/ (дата обращения: 20.05.2021).
  3. Возникновение синонимов в русском языке. Синонимы общеязыковые и контекстуально-речевые. — Текст: электронный // lingvotech.com: [сайт]. — URL: (дата обращения: 19.05.2021).
  4. Возникновение синонимов: четыре основных пути. — Текст: электронный // fb.ru: [сайт]. — URL: https://fb.ru/article/333157/vozniknovenie-sinonimov-chetyire-osnovnyih-puti (дата обращения: 20.05.2021).
  5. Синонимы в русском языке. — Текст: электронный // http://naukarus.com/: [сайт]. — URL: http://naukarus.com/sinonimy-v-russkom-yazyke (дата обращения: 03.05.2021).

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, слово, синоним, близкое значение, возникновение синонимов, язык, литературный язык, уж.

Синонимы возникают
в языке постоянно. Это обусловлено рядом
причин. Одной из основных является
стремление человека найти в уже известных
предметах, явлениях окружающего мира
какие-то новые черты и оттенки, т.е.
углубить и расширить существующие
понятия окружающей действительности.

1.
Синонимы появляются за
счет словообразования
.
От слова вина
можно
образовать слова безвинный,
невинный, невиновный; необидный

безобидный;
взрываться

разрываться,
рваться; вздуться

раздуться,
надуться; вспомнить

припомнить,
вспомянуть
(разг.),
помянуть
(разг.);
отчасти

частично;
отяготить

отягчить
(книжн.).

2.
Нередко возникновение синонимов
обусловлено проникновением
и освоением заимствованных слов
,
близких или тождественных по значению
русским, например самолет

аэроплан.
(Заметим,
что слово самолет
употреблялось
в народнопоэтической речи с давних пор:
ковер-самолет.
В
XVIII
в. им также обозначали «устройство для
быстрого передвижения судов на реке»
и «ткацкий челнок, перебрасываемый не
руками, а машиной». Еще в начале XX
в. в России существовала речная компания
«Самолет».) Или: земельный

аграрный;
изречение

афоризм;
напор, натиск, наступление

атака;
буква

литера;
восторженный

экзальтированный
и
т. д.

Наблюдалось
и обратное явление, когда предмет,
названный поначалу заимствованным
словом, затем получал синонимичное
русское наименование: геликоптер,
автожир

вертолёт.

3.
Синонимы
появляются за счет проникновения в
литературный язык диалектных слов,
например: валенки
– пимы – каданки; ерунда – чепуха;
общеупотребительным
тревога,
беспокойство, волнение
синонимично
ограниченное в стилевом отношении
разговорное переполох
и
территориально ограниченные, т.е.
диалектные сполохи,
всполох
и
т.д.

4.
Синонимы
возникают за счет развития новых значений
в слове. Например, в том случае, когда
предмету или явлению действительности
по сравнению с общеизвестным значением
дается
иная эмоциональная оценка

(торжественное, традиционно-поэтическое):
лекарствo

снадобье
(шутл.,
разг.) и бальзам,
панацея
(ирон.,
книжн.). Слово лопух
в переносном значении входит в ряд
синонимов: разиня,
ротозей, растяпа, раззява, шляпа, ворона.

4. Синонимия и полисемия

Лексическая
синонимия тесно связана с явлением
многозначности: слова могут быть
синонимичными только в одном своем
значении или в части своих значений и
не быть синонимичными в другом или
других значениях.

Например,
слово недостаток
имеет
несколько значений, связанных единой
смысловой основой — ‘отсутствие
чего-либо, кого-либо’, однако каждое из
значений имеет свои синонимы:

  • к
    значению ‘нехватка кого-либо или
    чего-либо в нужном количестве’
    (недостаток
    людей, недостаток деталей)
    синонимами
    будут отсутствие,
    нехватка,
    дефицит:
    Недостаток
    в
    огневом снаряжении был пополнен при
    занятии железнодорожной станции
    (А.Н.Т.);
    Часто
    портились винтовки из-за
    нехватки
    ружейного
    масла и шомпольных накладок
    (Славин);
    Уже
    сейчас есть
    дефицит
    в
    воде для стада…
    (Рябов).

  • к
    значению ‘отсутствие достаточных
    средств существования’ синонимами
    будут бедность,
    нужда:
    Воспоминания о пережитой
    бедности,
    о недостатках,
    о
    заржавленной крыше на доме брата
    вызывали в ней отвращение
    (Ч.).

  • к
    значению ‘видимое, заметное, отрицательное
    качество кого-, чего-либо из-за отсутствия
    чего-либо’ синонимичны недочет,
    пробел,
    изъян,
    порок,
    несовершенство,
    дефект
    и
    др., ср.: Я
    молча предполагал исправить в новом
    издании
    недостатки,
    указанные мне каким бы то ни было образом
    (П.);
    Конечно,
    были в издании всякого рода
    промахи
    и
    недочеты
    (Брюс.).

Следовательно,
синонимичные слова, взаимозаменяемые·в
одном из значений, утрачивают это
свойство при их соотнесении с другим
значением. С этим тесно связана проблема
сочетаемости слов-синонимов с другими
лексическими единицами.

Например,
синонимы выразить,
сформулировать (формулировать)
по
своей сочетаемости неодинаковы. С одним
кругом слов (мысль,
мнение, суждение, положение; вывод,
задача
и
под.) они сочетаются оба и являются
взаимозаменимыми, что позволяет говорить
о близости их значения в данных
типизированных сочетаниях. В другом
случае характер связи изменяется,
появляются новые контексты. Например,
слово выразить
может
сочетаться со словами чувство,
отношение, симпатия, любовь
и
под., с которыми слово сформулировать
не
сочетается. В этом проявляются существующая
закономерность системности лексических
связей различных слов (и групп слов)
между собой, сложные и разнообразные
преобразования в их отношениях.

Соседние файлы в папке Лекции

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Возникновение синонимов в русском языке. Синонимы общеязыковые и контекстуально-речевые

Синонимы возникают в языке постоянно. Это обусловлено рядом причин. Одной из основных является стремление человека найти в уже известных предметах, явлениях окружающего мира какие-то новые черты и оттенки, то есть углубить и расширить существующие понятия окружающей действительности. Новый дополнительный признак понятия называется новым словом, сходным или тождественным по значению с уже имеющимися наименованиями. Например, с давних пор в языке существуют синонимы мир, вселенная с общим значением «совокупность всего, что существует, всех форм материи». Затем вошло в литературный язык слово мироздание, семантака которого отражает «системность, стройность всего существующего». В XIX веке появляется еще один синонимкосмос, семантически сходный с уже существовавшими в языке словами. В специальной литературе последних десятилетий с этим же значением употребляется слово макрокосм (как противопоставление слову микрокосм).
Нередко возникновение синонимов обусловлено проникновением и освоением заимствованных слов, близких или тождественных по значению русским, например, самолет — аэроплан. Наблюдалось и обратное явление, когда предмет, названный поначалу заимствованным словом, затем получал синонимичное русское наименование, например: геликоптер — вертолёт.
Иногда тождественные, а также близкие по значению слова появляются в силу того, что в различных стилях речи или в разных экспрессивно-стилистических группах один и тот же предмет называется по-разному. Например, так называемые межстилевые (стилистически нейтральные) наугад, бесплатный, вешать, карточный и многие другие имеют синонимы в разговорной речи: наобум, даровой, вздергивать, картежный и так далее. Для снижения стиля некоторые из них в разговорно-бытовой речи заменяются синонимами просторечного происхождения.
Синонимы возникают и в том случае, когда предмету или явлению действительности по сравнению с общеизвестным значением дается иная эмоциональная оценка (торжественное, традиционно-поэтическое): лекарство — снадобье (шутливое, разговорное).
В синонимические отношения в определенных условиях могут иступать не только общеупотребительные слова литературного языка, но и ограниченные по своему употреблению лексические единицы: диалектные (или шире — областные вообще, то есть территориально четко не закрепленные), профессиональные и так далее. Например, общеупотребительному вести (водить) синонимичны не только общеупотребительные литературные править, сидеть за рулем, но и ограниченное профессиональным употреблением крутить баранку. В одном синонимическом ряду могут находиться общеупотребительные всегда, а также когда угодно, в любое время, в любой момент и ограниченное по сфере распространения, областное завсегда; общеупотребительным — тревога, беспокойство, волнение синонимично ограниченное в стилевом отношении разговорное переполох и территориально ограниченные, то есть диалектные сполохи, всполох и так далее.
Синонимы возникают в русском языке и в результате того, что хорошо развитая морфологическая структура языка позволяет использовать разные словообразующие морфемы для двух и более сходных по значению слов, например: невинный — невиновный; необидный — безобидный.
Большие ресурсы для пополнения синонимов русского языка имеет полисемия слов, с которой тесно связано явление синонимии. Появление переносных значений у слова нередко приводит к тому, что оно вступает в новые синонимические отношения. Появление у слова нового значения не только расширяет, но и обновляет границы его лексической сочетаемости, то есть вносит изменения в систему синтагматических отношений слова,  которые, в свою очередь, вызывают разнообразные преобразования и его парадигматических связях.
Наряду с процессом пополнения синонимических рядов наблюдается и обратное явление —их сокращение. Это обусловлено тем, что некоторые слова выходят из активного употребления, попадая в число устаревших единиц. Например, для современного русского языка слово гостьба не является синонимом слова торговля, слово веси не синонимично словам села, селения. Синонимизация подобных языковых единиц обусловлена уже определенными стилистическими целями.
Рассмотренные выше случаи относятся к числу так называемой обычной общеязыковой синонимиаации. Слова, семантически сближаемые между собой, сопоставляемые по тем или иным признакам в лексической парадигме, обладающие способностью взаимозаменимости, характеризуются семантической устойчивостью, относительной независимостью от контекста, нормативностью, достаточной частотностью употребления. Они находят отражение в современных словарях и, как правило, поддаются дословному переводу на другой язык (если не обозначают особых, национально ограниченных понятий, реалий и так далее). 

Контекстуально-речевые синонимы

Однако наряду с такими общеязыковыми (узуальными) синонимами следует обратить внимание и на возможность контекстуально-речевой синонимизации, обусловленной индивидуальным замыслом автора, особенностями его языка и стиля и рядом других причин. Подобные синонимы исследователи называют по-разному (используя синонимичные наименования): контекстуально-речевые, ситуативные, индивидуальные, авторские, окказиональные и так далее. Отличительные признаки их следующие — четко выраженная контекстуальная обусловленность и закрепленность, индивидуальный характер семантики (а нередко и образования), неустойчивость и ненормативность употребления (то есть ограниченная частотность), отсутствие в словарях и трудность дословного перевода на другой язык.  Например, если для называния действия со значением «ходить не торопясь, иногда бесцельно» существуют такие общеязыковые синонимы,  как гулять, прогуливатьсяпрохаживаться,  разгуливать (разговорное), фланировать (ироничное и пренебрежительное), то в произведениях некоторых писателей наблюдаются случаи индивидуального расширения границ данного синонимического ряда. Так, у М. А. Шолохова в романе «Тихий Дон» с этим же значением используются слова казаковать и гайдамачить.
Но чаще синонимизируются такие общеязыковые единицы, которые в обычном употреблении прямо, непосредственно не связаны близостью значения. Однако у этих слов могут существовать неярко выраженные ассоциативные связи, которые и позволяют использовать их (слова) в роли синонимов. Например, когда литературную речь противопоставляют речи ненормированной, в которой к тому же есть какие-то грубые нарушения тех или иных правил, то говорят об искаженной, исковерканной, изуродованной, испорченной речи. В прямом значении слова исковеркать, изуродовать могут быть ассоциативно соотнесены со словом вывихнуть. Эти понятийно-логические ассоциации и позволили К. Паустовскому в произведении «Поэзия прозы» синонимизировать  слово вывихнутый с приводимыми  выше.

Обновлено: 02.05.2023

Синонимы возникают в языке постоянно. Это обусловлено рядом причин. Одной из основных является стремление человека найти в уже известных предметах, явлениях окружающего мира какие-то новые черты и оттенки, т.е. углубить и расширить существующие понятия окружающей действительности.

1. Синонимы появляются за счет словообразования. От слова вина можно образовать слова безвинный, невинный, невиновный; необидныйбезобидный; взрыватьсяразрываться, рваться; вздутьсяраздуться, надуться; вспомнитьприпомнить, вспомянуть (разг.), помянуть (разг.); отчастичастично; отяготитьотягчить (книжн.).

Наблюдалось и обратное явление, когда предмет, названный поначалу заимствованным словом, затем получал синонимичное русское наименование: геликоптер, автожирвертолёт.

3. Синонимы появляются за счет проникновения в литературный язык диалектных слов, например: валенки – пимы – каданки; ерунда – чепуха; общеупотребительным — тревога, беспокойство, волнение синонимично ограниченное в стилевом отношении разговорное переполох и территориально ограниченные, т.е. диалектные сполохи, всполох и т.д.

4. Синонимы возникают за счет развития новых значений в слове. Например, в том случае, когда предмету или явлению действительности по сравнению с общеизвестным значением дается иная эмоциональная оценка (торжественное, традиционно-поэтическое): лекарствoснадобье (шутл., разг.) и бальзам, панацея (ирон., книжн.). Слово лопух в переносном значении входит в ряд синонимов: разиня, ротозей, растяпа, раззява, шляпа, ворона.

4. Синонимия и полисемия

Лексическая синонимия тесно связана с явлением многозначности: слова могут быть синонимичными только в одном своем значении или в части своих значений и не быть синонимичными в другом или других значениях.

Например, слово недостаток имеет несколько значений, связанных единой смысловой основой — ‘отсутствие чего-либо, кого-либо’, однако каждое из значений имеет свои синонимы:

к значению ‘нехватка кого-либо или чего-либо в нужном количестве’ (недостаток людей, недостаток деталей) синонимами будут отсутствие, нехватка, дефицит: Недостаток в огневом снаряжении был пополнен при занятии железнодорожной станции (А.Н.Т.); Часто портились винтовки из-за нехватки ружейного масла и шомпольных накладок (Славин); Уже сейчас есть дефицит в воде для стада. (Рябов).

к значению ‘отсутствие достаточных средств существования’ синонимами будут бедность, нужда: Воспоминания о пережитой бедности, о недостатках, о заржавленной крыше на доме брата вызывали в ней отвращение (Ч.).

Следовательно, синонимичные слова, взаимозаменяемые·в одном из значений, утрачивают это свойство при их соотнесении с другим значением. С этим тесно связана проблема сочетаемости слов-синонимов с другими лексическими единицами.

Например, синонимы выразить, сформулировать (формулировать) по своей сочетаемости неодинаковы. С одним кругом слов (мысль, мнение, суждение, положение; вывод, задача и под.) они сочетаются оба и являются взаимозаменимыми, что позволяет говорить о близости их значения в данных типизированных сочетаниях. В другом случае характер связи изменяется, появляются новые контексты. Например, слово выразить может сочетаться со словами чувство, отношение, симпатия, любовь и под., с которыми слово сформулировать не сочетается. В этом проявляются существующая закономерность системности лексических связей различных слов (и групп слов) между собой, сложные и разнообразные преобразования в их отношениях.

В статье авторы пытаются определить основные пути возникновения синонимов, определить сущность синонимичности.

Ключевые слова: русский язык, слово, синоним, язык, близкое значение, возникновение синонимов.

Во всех языках имеется огромное количество синонимов, не исключение и русский язык. Существование синонимов имеет разное значение, они как обогащают язык, так и усложняют его для говорящего необходимостью правильного выбора слов в той или иной речевой ситуации. В определенной ситуации есть возможность употребить два, а иногда и более синонимов, что создает необходимость размышлять над уместностью выбранного слова.

Необходимо заметить, что ученые спорят о том, какие языковые единицы считать синонимами, на каком основании строить классификацию и определять критерии синонимичности. Из вышесказанного следует, что зачастую высказываются противоречивые мнения. Опираясь на основную массу мнений лингвистов, можно сделать вывод, что основными признаками синонимов можно считать близкое значение и возможность замены друг друга. Различие между ними отражается только на уровне и степени признаков, например, маленький — крошечный, бежать — мчаться .

Важно отметить, что близкие по значению слова могут появиться из-за разного названия одного и того же предмета или явления в различных стилях речи и экспрессивно-стилистических группах. «Например, так называемые стилистически нейтральные ─ наугад, бесплатный, вешать, карточный и многие другие имеют синонимы в разговорной речи: наобум, даровой, вздергивать, картежный и так далее. Для снижения стиля некоторые из них в разговорно-бытовой речи заменяются синонимами просторечного происхождения.

Язык постоянно развивается, обогащается новыми синонимическими конструкциями. Возникновение синонимов — естественный и непрерывный процесс, который до сих пор активно изучается учеными.

Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, слово, синоним, близкое значение, возникновение синонимов, язык, литературный язык, уж.

Синонимы – что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Что такое

Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.

Что такое синонимы?

Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.

Определение синонимов

Определение синонимов

Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.

Понятие о синонимах

С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:

Примеры синонимов к слову

Примеры синонимов к слову “еда”

Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.

Классификация. Виды синонимов

В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:

  • однокорневые – расследование и следствие;
  • разнокорневые – незрячий и слепой.

Разница между синонимами:

Основные виды синонимов в лексике:

  • семантические;
  • стилевые;
  • семантико-стилистические;
  • абсолютные;
  • контекстуальные.

Семантические

Стилевые (стилистические)

Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.

Абсолютные (полные, дублеты)

Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.

Примеры дублетов

Примеры дублетов

Контекстуальные

Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.

Фразеологизмы-синонимы

Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.

  • добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
  • кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
  • как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).

Синонимия морфем

Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:

  • абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
  • ананасовый – ананасный;
  • учеба – учение;
  • вражий – вражеский;
  • волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).

Синтаксические синонимы

Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:

Примеры синонимов разных частей речи:

Интересный факт: русский язык считается одним из самых богатых по количеству синонимов. Большинство (особенно фразы) невозможно перевести на другой язык, чтобы не упустить точный смысл и оттенок.

Что такое синонимичный ряд? Примеры

Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.

Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.

Синонимы обычно являются представителями одной и той же части речи. Но у каждого из них имеются родственные слова, которые могут относиться к другим частям речи. Причем между ними тоже возникают синонимические связи. Например:

Красивый – неотразимый, очаровательный, обаятельный.

Красота – неотразимость, очарование, обаяние.

Мысли – помыслы, размышления, раздумья, думы.

Мыслить – помышлять, размышлять, раздумывать, думать.

Если речь идет о производных словах, то между ними тоже наблюдается устойчивая синонимия. Например:

Гармония – благозвучие; гармонично – благозвучно, гармоничный – благозвучный, гармоничность – благозвучность.

Данная закономерность лучше всего отображает системные связи, которые присутствуют между лексическими единицами.

Пример разбора синонимичного ряда

Пример разбора синонимичного ряда

В русском языке очень много синонимов. Редко можно встретить синонимический ряд, состоящий всего из 2-3 членов – как правило, их намного больше. Тем не менее, при составлении словарей лексикографы пользуются разными критериями выделения синонимов. Именно по этой причине у разных авторов зачастую не совпадают ряды – каждый их них по своему воспринимает суть синонимии.

К примеру, один специалист уверен в том, что синонимы обязательно должны обозначать одно и то же понятие, и принимает это явление за ключевой признак. Другой же считает более важной способность синонимов заменять друг друга. А, согласно третьему мнению, решающее условие – близость слов по лексическому значению. Причем эта точка зрения может быть реализована в нескольких вариантах:

  • тождественность лексических значений;
  • тождественность или близость лексических значений;
  • только близость лексических значений.

По мнению известного советского лингвиста Розенталя, автора множества учебных пособий по русскому языку, самым важным условием для слов-синонимов является их семантическая близость, в особых ситуациях – тождественность.

Синонимы чаще всего указываются на одно и то же явление объективной действительности. Постепенно у слов возникают новые значения, происходит развитие языка. Номинативная функция синонимов предоставляет возможность создавать из них незамкнутые ряды, которые иногда пополняются новыми словами.

Эти изменения влияют и на остальные уровни синонимии, нарушая или создавая новые системные связи родственных слов. Так появились синонимичные ряды с существительными: утонченность – щепетильность – деликатность и глаголами: мечтать – грезить.

Значение в речи и в тексте

В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.

Значение синонимов

Значение синонимов

Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.

Функции синонимов в тексте:

  1. Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
  2. Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
  3. Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
  4. Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
  5. Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.

Как появляются синонимы?

Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.

Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.

Чем отличаются синонимы от антонимов?

Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.

Примеры антонимов

Примеры антонимов

Как подобрать синонимы к слову?

Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.

Интересный факт: программа Word для набора текста имеет полезную функцию, о которой многие не знают. Она подсказывает синонимы для выбранного слова. Достаточно нажать на него правой кнопкой мыши и выбрать соответствующий пункт в появившемся меню.

Синонимы – интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Появление синонимов

Синонимы появляются в нашем лексиконе по разным причинам:

  1. Из-за того, что человек стремится описать предмет или явление, придав им новые, более яркие и эмоциональные черты (жестокий — лютый).
  2. Пытаясь употребить в беседе модные заимствованные обороты, близкие к русским по смыслу (проводник — гид; зародыш — эмбрион; введение — преамбула).
  3. Приукрашивая свою речь, ведь одно и то же слово в разных ситуациях может звучать очень по-разному (глаза — очи).

Урок русского языка - синонимы

Обогащение русского языка новыми терминами происходит непрерывно и разными путями. Одним из них считается скрещение говоров национального языка. Ведь каждая народность нашей многонациональной страны имеет особенности диалекта. Каждый говор располагает отдельным запасом слов, обозначающих те или иные явления. Особенно дублирование значений захватывает разговорную речь, связанную с обиходом.

Перекрестно происходит проникновение слов из устной речи в письменную и наоборот, что создает многочисленные стилистические изменения слов, обозначающих одно и то же: враг — ворог, злато — золото.

Приведенные тождества еще называют славянизмами.

Книги и словари

Значение

Лексический запас терминов в разговорной речи каждого человека очень разный. Это зависит от возраста, образования, сферы общения, культурных традиций и многих других социальных факторов. Но все мы, независимо от окружающих условий, любим хорошую литературу и с удовольствием пересматриваем фильмы и передачи, относящиеся к золотому фонду советского и русского кино.

Мы порой не можем оторваться от понравившейся книги, а иногда нам неинтересно общаться с собеседником и мы спешим от него скорее ретироваться. А ведь именно элементы речи, к коим мы прибегаем при общении, а к ним относится и применение синонимов, позволяют нам быть хорошим и интересным беседчиком. Слова очень влияют на красочность речи, повышают выразительность, помогают избежать речевого однообразия.

Примеры синонимов в русском языке

Синонимы используют для:

  1. Более точного выражения мыслей.
  2. Придания эмоциональной окраски словам.
  3. Избегания повторений (тавтологии).
  4. Связи смежных предложений.

Примеры синонимов в русском языке, относящихся к одной и той же части речи:

  1. Враг (сущ.) — противник, недруг, неприятель, ворог.
  2. Радостный (прил.) — веселый, ликующий, праздничный, счастливый, радужный.
  3. Идти (гл.) — брести, шагать, двигаться, шествовать.

Использование тождеств в предложениях:

Бегемот и гиппопотам

Классификация

Тождественные слова по своей принадлежности дифференцируются на многочисленные виды. Употребляемые в русском языке, они могут быть разнообразны по своему значению. Рассмотрим их разновидности и примеры употребления в разговорной и литературной речи.

Синонимы бывают:

1. Абсолютные (дублеты) — одинаковые по употреблению, но различные по сочетаемости: бегемот — гиппопотам, лингвистика — языковедение. Слов-дублетов в русском языке немного.

3. Стилистические — употребляющиеся в разных стилях, имеющие экспрессивно-эмоциональную окрашенность.

Пример 1.

Лицо — лик — рожа.

Лицо — нейтральное употребление слова.

Лик — книжное употребление возвышенного отношения к герою.

Рожа — разговорное применение в просторечных вариантах.

Пример 2.

Растратить — общепринятое выражение.

Растранжирить — с приданием эмоционального окраса.

Пример 3.

Стилистический вид синонимов ещё включает в себя семантико—стилистические фразеологизмы, передающие особую силу признака: тайный — потаенный, безупречный — безукоризненный; будущий — грядущий; жаркий — палящий.

4.Синтаксические (или грамматические) — это параллельные конструкции, имеющие разные построения, но совпадающие по значению.

5. Контекстные — это слова, сближающиеся по значению в условиях одного определённого контекста.

6. Однокоренные — слова одинакового значения, но употребляющиеся в разных стилях: борьба — борение, вар — варево.

Синоним виды - синтаксические

Другие виды

Нередко можно столкнуться с окказиональным применением синонимов, когда слова, кажется, не могут являться тождественными в принципе, но с легкой руки автора становятся таковыми.

Синонимы могут отражать разный временной период: актер — лицедей — скоморох.

Пример 1.

В этих предложениях видно присутствие переносного значения между словами: крыша — связи — голова.

Пример 2.

«Какое хочешь имя дай своей поэме полудикой,

Петр Длинный, Петр Большой, но только Петр Великий

Современный сервис онлайн синонимайзеров, коих можно найти великое множество на страницах интернета, предоставляют потребителю не только слова-синонимы, но и целые фразы:

  1. Япония — страна восходящего солнца;
  2. Пусто — шаром покати;
  3. Далеко — у черта на куличках.

Прибегнуть к такому помощнику — это очень удобно для работы писателей или копирайтеров, поскольку немало облегчает поиск оригинальных словосочетаний, а также исключает подбор заимствований по словарю.

Видео

Все о синонимах вы узнаете из этого видео.

Из этого видео вы узнаете о стилистически нейтральных синонимах.

Что такое омонимы, синонимы и антонимы? Ответ вы найдете в этом видео.

Поставь лайк, это важно для наших авторов, подпишись на наш канал в Яндекс.Дзен и вступай в группу Вконтакте

Читайте также:

      

  • Важнейшие дефиниции юриспруденции кратко
  •   

  • Стюарты и парламент кратко
  •   

  • История женского брючного костюма кратко
  •   

  • Культура периода великой отечественной войны и первых послевоенных лет кратко
  •   

  • Падение волжской булгарии кратко

Возникновение синонимов: четыре основных пути

Сила языка заключается в его способности помогать человеку ясно и разнообразно выражать идеи, описывать мир, процессы, чувства. Синонимы – сокровище любого языка. Они позволяют точнее изложить идею, передать тончайший смысловой оттенок мысли, наделить речь художественной красотой и вариативностью, избежать повторов, штампов, стилистических оплошностей.

Абсолютно все великие писатели использовали и используют в своих произведениях громадный изобразительный потенциал синонимов. Без синонимов речь и тексты становятся сухими, бесцветными и однообразными. Например, можно постоянно называть в тексте безоблачное небо синим, но насколько образнее и многограннее станет восприятие слова «небо» с такими синонимами слова «синее», как лазоревое, бирюзовое, индиговое, голубое, сапфировое, васильковое.

Язык постоянно развивается, обогащается новыми синонимическими конструкциями. Возникновение синонимов – естественный и непрерывный процесс, чтобы его осознать, нужно знать, что такое синоним.

Синоним и синонимические ряды

Слово «синоним» произошло от греческого слова synonymos, что буквально переводится как «одноименный». Под синонимами понимаются слова, которые различаются по написанию и звучанию, но близки или даже тождественны по значению. Различают два типа синонимов:

1. Полные, еще их называют абсолютными, они полностью совпадают по своему значению.

Например: бескрайний – безбрежный; мореплаватель – мореход; хромоногий – хромой; лингвистика – языкознание.

2. Неполные, которые делятся на:

а) Стилистические, совпадая по значению, такие синонимы относятся к разным стилям речи, например: падать – грохнуться – низвергнуться; дом – чертог – хибара; красивый – благолепный – клевый.

б) Семантические, также их называют идеографические, эти синонимы весьма близки по значению, но не тождественны, как полные, например: тишина – безмолвие – молчание; злиться — сердиться; молниеносный — быстрый.

в) Семантико-стилистические, смешанные синонимы, в них одновременно присутствуют смысловые и стилистические оттенки, например: еда – жрачка – снедь – пища – яство; просить – выклянчивать – умолять.

Синонимы соединяются в синонимические ряды, состоящие из двух и более элементов. В ряды могут входить только слова, которые относятся к одной части речи. Кроме того, в них включаются как одиночные слова, так и словосочетания. Начинаются синонимические ряды с ключевого слова, называемого доминантным. Примеры рядов:

• красный – багряный – алый – пурпурный – рдяной – кровавый – багровый;

• убегать – улепетывать – уноситься – давать стрекача – рвать когти – драпать – смазывать пятки — сматываться.

Причины возникновение синонимов

Причины и механизмы возникновения синонимов в английском языке, как и в испанском, китайском, русском, идентичны. Развитие языка основывается на стремлении людей глубже и четче описать бытие и собственные идеи, делиться мыслями и информацией, и синонимы – одно из лучших средств для такой цели. Они помогают сформулировать и передать тончайшие нюансы смыслов и эмоций. Поэтому синонимические ряды постоянно пополняются новыми словами. Можно выделить четыре основных пути возникновения синонимов в русском языке.

Заимствование из других языков

Русский язык не живет обособленно, он активно впитывает удачные слова из других языков, возникновение синонимов на основе близких по значению иностранных слов значительно расширяет выразительные возможности языка. Например, в следующих парах первое слово проникло из другого языка и отлично ужилось в русском языке: превентивный – предварительный; аграрный – земельный; импорт – ввоз; преамбула – введение; мемуары – воспоминания; сфера – область; эмбрион – зародыш; вакация – отпуск; митинг – встреча.

Словообразование

Иногда возникновение синонимов становится результатом появления новых слов. Как правило, при этом не меняется корень, варьируются суффиксы и приставки, в результате получается новое слово-синоним с другим смысловым оттенком. Примеры: оснастка – оснащение; невиновный – безвинный; копка — копание; католицизм – католичество; хронометраж – хронометрирование; пилотаж – пилотирование.

Расщепление значения слова

Порой лексическое значение слова расщепляется, одно слово становится элементом разных синонимических рядов. Например, слово «лихой» может использоваться в значении смелый – самоотверженный – храбрый в словосочетании «лихой вояка» или в значении трудный – тяжкий – опасный в словосочетании «лихой год». Существуют «высшие слои общества», а есть «слои торта или ягодного пирога». Бывает добрый – благожелательный – сердечный человек, а бывает добрый – качественный – добротный конь.

Диалектные и профессиональные слова

Одним из самых распространённых путей возникновения синонимов становится проникновение слов из всевозможных сленгов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектов. Это неиссякаемый источник для возникновения синонимов. Примеры: жулик – вор; баранка — руль; науськивать – настраивать; уста – губы; буряк – свекла; гутарить – говорить; атрибут – свойство; накладка – ошибка; стерня – жнивьё.

Исчезновение синонимов

Язык подвижен и экономен, он избавляется от слов, которые перестают использоваться или их значение теряет актуальность, например, явление или предмет может бесследно уйти из окружающего мира. Такое происходит и с синонимами, некоторые слова постепенно выпадают из синонимических пар и рядов. Практически полностью распались такие пары тождественных синонимов, как шлем – шелом, сладкий – солодкий. Исчезают из обыденной речи первые синонимы в парах: ланиты – щеки; перст – палец; чрево – живот.

Синонимы в словарях русского языка

История синонимической лексикографии

Синонимические связи слов отражены в словарях русского языка прежде всего в синонимических толкованиях, издавна признаваемых как один из наиболее удобных способов семан- тизации значений. Так, В. И. Даль предпочитал синонимический способ толкования всем другим и активно использовал его в «Толковом словаре живого великорусского языка». В «Напутном слове» Даль писал: «Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятками других, конечно, вразумительнее всякого определения, а примеры еще более поясняют дело». Приведем несколько из многочисленных примеров: пек- тать — «ворчать, брюзжать»; пектаться (с кем) — «пестоваться, нянчиться, возиться»; панибрат — «ровня, короткий друг, приятель, товарищ»; подсударивать — «присударивать, приговаривать: так, сударь, так-с; льстить, поддакивать, под- такивать»; патриот — «любитель отечества, ревнитель о благе его, отчизнолюб, отечественник или отчизник»; февраль — «фебруарий, стар, сечень, лютый, бокогрий, широкие дороги».

Особенно важным представлялось Далю использование синонимов при толковании заимствованных слов: «Долг его (словарника. — В. Ч.) перевести каждое из принятых слов на свой язык и выставить тут же все равносильные, отвечающие или близкие ему выражения русского языка, чтобы показать, есть ли у нас слово это или нет. От исключения из словаря чужих слов их в обиходе, конечно, не убудет, а помещение их, с удачным переводом, могло бы иногда и пробудить чувство, вкус и любовь к чистоте языка». Реализуя этот принцип, Даль предлагал такие толкования заимствованным словам: адвокат — «присяжный поверенный, правовед, берущий на себя ведение тяжб и защиту подсудимого; частный ходатай по тяжбам, стряпчий, ходок, делец»; гармония — «соответствие, созвучие, соразмерность, равновесие, равномерность, равнозвучие, взаимность, соотношение, согласие, согласность, стройность, благостройность»; гарантия — «ручательство, поручительство, порука, обеспечение, залог, ответ, заверение, заверка, безопаска, обезопаска, безопасенье, страх», абориген — «более употребительно мн. ч.; первые поселенцы края; первобытные, исконные, родовые, коренные жители; туземцы, старожилы, коренники, сидящие на корню»; оппонент — «спорщик, опровергатель, состязатель в ученых беседах, возражатель»; траур — «жаль, печаль, плач, жалоба».

И в современных словарях синонимический способ толкования активно используется, часто сочетаясь с описательным.

Стремление представить синонимические ресурсы языка в специальном издании вызвало к жизни синонимические словари. Описание синонимов в отечественной лексикографии имеет давнюю традицию, однако первые синонимические словари (их называли словарями тождесловов, или сословов), созданные в XVIII—XIX вв., охватывали ограниченный языковой материал и сегодня представляют интерес лишь как факты истории словарного дела.

Так, изданный в 1783 г. «Опыт Российского сословника» Д. И. Фонвизина содержал всего 32 синонимических ряда и представлял собой скорее публицистическое сочинение, чем лексикографическое издание. Писатель-просветитель объяснял смысл таких важных для общественного сознания слов, как правосудие, добродетель, правота, подлый, ханжа. Показательно, например, толкование синонимических рядов запамятовать, забыть, предать забвению: «Запамятовал тот, кто может вспомнить. Забыл, кто совсем потерял память о какой-нибудь вещи или деле. Предать забвению есть никогда не вспоминать. Можно запамятовать имя судьи, кто грабит, но трудно забыть, что он грабитель, и само правосудие обязано преступление его не предавать забвению. Власть может повелеть такое-то дело предать забвению, но нет на свете власти, которая могла бы повелеть то же дело не только забыть, ниже запамятовать»; робкийтрусливый: «Робкий бежит назад, трусливый нейдет вперед; робкий не защищается, трусливый не нападает. Нельзя надеяться на сопротивление робкого и на помощь трусливого».

В описании синонимов Фонвизин исходил из значимости существующих между синонимами различий. И сегодня вполне современно воспринимаются рассуждения Фонвизина о синонимах: «Одно и то же значащих слов нет на свете. Как же быть им изобретенными на тот конец, чтобы в пространных сочинениях употреблять их попеременно? Если станем рассматривать, в чем состоит сходство синонимов, то найдем, что одно слово не объемлет никогда всего пространства и всей силы знаменования другого слова и что все сходство между ними состоит только в главной идее. Неужели многословие составляет изобилие языка? И какое было бы дурацкое богатство, если бы десять и больше слов изображали в нем только одну идею? Тут память бы лишь тщетно обременялась. Тут один бы слух чувствовал разность в звуке слов, но разум не вкушал бы никакого удовольствия, не ощущал бы ни силы, ни точности, ни пространства, ни тонкости, каковые могут иметь человеческие мысли».

Этой же идеей руководствовался П. Ф. Калайдович, объясняя в своем «Опыте словаря русских синонимов» (1818) различие между синонимами всегда и непрестанно: «Всегда значит во всякое время, при всяких случаях, во всяком положении. Непрестанно значит без остановки, без перерывов. Не тот писатель хорош, кто пишет непрестанно, но тот, кто пишет всегда хорошо»; ранаязва: «В смысле фигуральном мы называем ранами впечатления страстей, обиды, печали, оскорбления нашей чести, доброго имени. Язвами называют впечатления сильной и жестокой горести, глубокой скорби, весьма важной потери, великого несчастия». Словарь Калайдовича включал 77 групп синонимов; примечательно, что в нем использовались иллюстрации — отрывки из произведений Ломоносова, Карамзина, Державина, Крылова, Жуковского.

В 1840 г. был опубликован «Словарь русских синоним, или сословов, составленный Редакцией нравственных сочинений», под редакцией проф. А. И. Галича, преподавателя Царскосельского лицея, включающий 226 синонимических групп (буквы А—В). Выявляя сходства и различия между синонимами, А. И. Галич особое значение придавал этимологии, помогающей понять истинный смысл слова.

В 50—60-е годы XIX в. печатались отдельные выпуски «Из словаря русских синоним» И. И. Давыдова. «Толкования членов синонимических групп и их «взаимоотношений» изложены в повествовательной манере (в духе лексикографов- синонимистов начала века), но свидетельствуют о тонкости понимания смыслового сходства и различия синонимов. Ср., например, трактовку И. И. Давыдовым ряда журить, бранить, злословить, ругать: «Общая всем этим словам идея есть выражение невыгодного мнения о ком-либо. Но журят только в глаза, притом с добрым намерением; бранят и в глаза и за глаза; злословят лишь заочно; притом журят с целью вразумления, бранят в дурном расположении духа и в гневе, а злословят с злым намерением вредить. ». Выпуски И. И. Давыдова обильно иллюстрированы отрывками из произведений писателей конца XVIII — первой половины XIX в. (Карамзина, Крылова, Жуковского), есть отдельные примеры из Пушкина, Грибоедова, Баратынского» (История русской лексикографии, 1998, 472).

Ни один синонимический словарь XIX в. не был доведен до конца. Этот факт убеждает в лексикографической сложности жанра синонимических словарей.

В 1900 г. появился «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова, вышедший четвертым изданием пятнадцать лет спустя. В предисловии автор отмечает: «Словарь синонимов кроме главного значения как справочной книги, дающей возможность быстро и без всякого напряжения памяти найти требуемое слово, имеет еще другие достоинства. Во-первых, он расширяет знакомство с языком, открывая массу слов, забытых или неупотребляемых нами по незнанию и часто заменяемых совершенно ненужными, вымученными описаниями, перифразами. Вместе с тем словарь синонимов расширяет и умственный кругозор, знакомя с множеством новых понятий, ибо каждому слову соответствует понятие. Сопоставляя рядом слова, весьма мало отличающиеся по значению, словарь изощряет ум, приучает его к точному мышлению». Эти слова звучат актуально и сегодня.

Словарь Н. Абрамова по типу является словарем- инвентарием. Он содержит 5000 синонимических рядов, включающих 20 000 слов. Разнородность материала, подающегося внутри одной словарной статьи, вызвала в свое время резкую критику. Использование словаря затрудняло и невнимание к многозначности слов. Приведем примеры.

Дорога, путь, мостовая, стезя, тропа, тропинка, шоссе; улица, тротуар, просека, аллея, полотно (ж/д).

Воин, воитель, боец, борец, единоборец, ратоборец, поборник, ратник, солдат; рекрут, военный, служилый, вояка, служака, витязь; армеец, гвардеец, артиллерист, гренадер, кавалерист, кирасир, сапер, улан; казак.

Богатый, состоятельный, денежный; обильный, изобилующий (чем); богач, богатей, капиталист, миллионер, толстосум, туз, крез, Ротшильд. Человек денежный, с достатком; денежная аристократия. «Смотри, ты крезом стал» (Крыл.). Он теперь при деньгах. У него денег куры не клюют; золотой мешок.

Многие годы словарь не только был библиографической редкостью, но и считался безнадежно устарелым и непригодным для использования современным читателем. Однако в сочувственном предисловии, которым снабжено современное переиздание словаря в 1994 г., Ю. Д. Апресян положительно оценивает широкий подход Н. Абрамова к синонимии, включение в синонимические ряды аналогов, антонимов, конвер- сивов, гипонимов и гиперонимов: «Этот словарь не был понят современниками и не оказал существенного влияния на формирование концепции русского синонимического словаря. Между тем он во многих отношениях опередил свою эпоху и предвосхитил некоторые идеи, сложившиеся и воплощенные в мировой лексикографии лишь в самое последнее время. Подчеркнем, что в названии словаря Н. Абрамова фигурируют не только «синонимы», но и «сходные по смыслу выражения». Эти последние Н. Абрамов понимал очень широко, чем, собственно, и навлек на себя ожесточенную критику современников и потомков. Его оппоненты настраивались только на первое слово названия и бывали разочарованы, получая вместо словаря синонимов в узком смысле гораздо более толерантный и, как нам представляется, более интересный словарь синонимических средств русского языка. Словарь Н. Абрамова, безнадежно устаревший по своему лексическому составу, оказался удивительно современным концептуально. Он созвучен и современной лексикографической идеологии «активных словарей», и современным теоретическим представлениям» (Апресян, 1994).

В «Учебном словаре синонимов русского литературного языка» В. Д. Павлова-Шишкина и П. А. Стефановского, вышедшем в 1930 г., также отчетливо наблюдается неразличение разных видов семантической близости лексических единиц

(лексико-семантических групп, родовидовых групп, слов, связанных отношениями семантической смежности по тем или иным семантическим компонентам, и собственно синонимов). Приведем примеры.

Литератор — писатель, беллетрист, драматург, журналист, историк, компилятор, публицист, рецензент, романист, сочинитель, фельетонист, поэт, писака; лес — перелесок, бор, дубрава, парк, роща, сад, сквер; раскрывать — раскрыть, распахнуть, распечатывать, вскрывать, отверзать, отворять, отмыкать, отпирать, откупоривать, расстегивать, разинуть, расширить, обнаружить, (уст.) разверзать; лихой — бойкий, отважный, молодецкий, злой, злокозненный, лютый, сердитый, ехидный, мстительный, злющий, злобный, желчный, язвительный, едкий, ярый.

«Смешение планов языка и речи при формировании групп слов и выражений «близких по значению», несомненно, затрудняло пользование Словарем, тем более что адресован он был учащимся «школ взрослых» и людям, занимающимся самообразованием» (История русской лексикографии, 1998, 473).

С конца 40-х гг. XX в. проблема изучения синонимов и их лексикографического описания становится одной их центральных. Первым современным описанием синонимов, ориентированным на более строгое понимание сущности синонимов и синонимических рядов, явился «Краткий словарь синонимов русского языка» В. А. Клюевой (первое изд. — 1956 г., второе — 1961 г.), включающий около 3000 слов, объединенных в 622 синонимических ряда. Автор исходила из понимания синонимов как «слов- понятий, отражающих сущность одного и того же явления объективной действительности, различающихся дополнительными оттенками в значении и служащих не для подмены друг друга, а для уточнения мысли и нашего отношения к высказанному». Особое внимание в словаре, представленном в качестве учебного пособия, обращалось на описание семантических и стилистических различий между словами и на иллюстративный материал. Приведем пример словарной статьи.

МЕТЕЛЬ — буран, вьюга, пурга. Эти слова объединяются значением — снежная буря. Метель — сильный, переменного направления ветер со снегом. Слово буран имеет оттенок — метель в степи.

Вьюга указывает на переменный характер ветра при снежной буре, на то, что снег вьется. Пурга — очень сильная метель.

Примеры. Пошел мелкий снег — и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл; сделалась метель; в одно мгновение темное небо смешалось со снежным морем. Все исчезло. (П.).

Сильный снежный буран бушевал над Артуром. В воздухе носились мириады мелких сухих снежинок, которые больно хлестали в лицо и забирались во все складки одежды. (Степ.).

Вьюга злится, вьюга плачет;

Кони чуткие храпят (П.).

Усилившийся ветер, шум в горах, снег и короткие вихри — все говорило за то, что собирается сильная пурга. Чем больше смеркалось, тем сильнее неистовала пурга (Арс.).

Ограниченность материала, содержащегося в словаре, не позволяла создать целостное представление о синонимике русского языка.

В 1968 г. был опубликован «Словарь синонимов русского языка» 3. Е. Александровой (под ред. Л. А. Четко), который позже многократно переиздавался. В основу словаря легла картотека, составлявшаяся в процессе переводческой работы автора.

Автор придерживается широкого понимания синонимов как слов, имеющих одно и то же значение, отличающихся смысловыми оттенками и экспрессивно-стилистической окраской, и рассматривает их на синхронном срезе. Цель словаря — представить в составе синонимических рядов (их в словаре 11 000) широкий круг близких по значению слов, из которых говорящий и пишущий сможет выбрать слова, отвечающие ситуации общения. Таким образом, адресат словаря — носитель русского языка с высоким уровнем речевой компетенции. Такая установка определяет достоинства (большой охват материала) и недостатки словаря (сложность лексикографического представления материала, нечеткость критериев выделения синонимов, смешение синхронного и диахронного планов при описании синонимов). Словарь включает основную общелитературную лексику русского языка за вычетом научной и технической терминологии, кроме того, в него включены также наиболее распространенные просторечные слова и выражения, устарелые слова и поэтизмы. В словаре нет примеров из литературы и развернутых толкований синонимов. Синонимический ряд строится с ориентацией на языковое чутье и интуицию читателя, представлены лишь самые общие семантические указания и разветвленная система стилистических помет (их в словаре около 20). Роль контекста, выявляющего значение слова, играет в словаре сам синонимический ряд и его доминанта. Приведем примеры.

Несчастье, беда, горе, драма, трагедия, бедствие, неблагополучие, невзгоды, удар (судьбы); горести, злоключения, напасть (раза.);

бездолье (прост.); злополучие, злосчастие (уст.), лихо, недоля (уст. и народно-поэт.), казнь египетская (уст.).

Богатый 1. зажиточный // о человеке, семье: состоятельный, имущий; денежный (разг.) / в знач, сказ: при деньгах, с деньгами, денег не считает; набит деньгами, деньгам счета не знает, гребет деньги лопатой (разг.)

[денег куры не клюют у кого, деньги (или капиталы) водятся у кого, птичьего молока не хватает кому, дом — полная чаша у кого (разг.)]

См. также обеспеченный.

2. см. роскошный; 3. см. обильный; 4. см. богач.

Опыт синонимической лексикографии убеждает в том, что создание полного словаря синонимов современного русского литературного языка сопряжено с серьезными теоретическими и практическими трудностями. Синонимические связи, как было показано в гл. 1, пронизывают лексическую систему, сопрягаясь и пересекаясь с иными видами отношений лексических единиц. Эти связи должны найти адекватное отражение в словаре синонимов, однако поиски принципов такого описания оказались непростыми.

Многие проблемы удалось решить составителям двухтомного академического «Словаря синонимов русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой. Словарь вышел в 1970 (первый том) — 1971 (второй том) гг. и сразу занял центральное место в ряду синонимических словарей (в последние годы словарь неоднократно переиздавался). Он дал материал для многих исследований в области лексикологии русского языка и по сей день остается одним из наиболее авторитетных лексикографических изданий.

Впервые в отечественной лексикографии в словаре дается полная (основанная на материалах академических толковых словарей) характеристика лексических синонимов современного русского языка. В лексикографическом описании авторы исходят из понимания синонимов как тождественных и близких по значению слов, которые могут различаться между собой или оттенками значения, или экспрессивной, эмоциональной окраской, или употреблением в определенных стилистических условиях. Обязательным принципом отбора синонимов явилась их принадлежность к языку: а) современному, б) литературному, в) общенациональному.

Синонимы собраны в синонимические ряды (их в словаре 4148). Каждый ряд сопровождается толкованием общего значения ряда или его опорного слова, семантической и стилистической характеристикой членов ряда. Особый акцент в характеристике синонимов делается на их различительных признаках. Все особенности функционирования синонимов убедительно подтверждаются богатейшим цитатным материалом. Приведем в качестве примера один синонимический ряд.

Смеяться, хохотать, заливаться, закатываться (разг.), покатываться (разг.), хихикать (разг.), фыркать (прост.), прыскать (прост.)

Сов.; засмеяться, захохотать, залиться, закатиться, покатиться, захихикать, фыркнуть, прыснуть.

Издавать смех. Слово смеяться имеет широкое значение и употр, независимо от характера смеха (его громкости, выражаемых чувств и т. д.); хохотать — громко смеяться; заливаться, закатываться, покатываться — неудержимо, громко и продолжительно смеяться, эти слова употр, преимущ, в обиходно-разговорной речи, часто в сочетаниях заливаться, закатываться смехом (хохотом), закатываться от смеха (хохота), покатываться со смеху, от смеха (хохота); хихикать — смеяться негромко, сдержанно или исподтишка; фыркать, прыскать — смеяться, производя звук носом, губами, фыркать и особенно прыскать употр, в тех случаях, когда надо указать, что смех возникает невольно, когда кто-л. не в силах больше сдерживаться.

Все смеялись, и громче всех Николай Антоныч. Он так и закатился! В. Каверин, Два капитана, ч. 5, гл. 7. Уж и смеялся он, вот как накатывался! Ив. Шмелев, Человек из ресторана, V. Тогда мы вместе и смотрели Чаплина, и я хохотал и дергал мать, и она говорила, что я смеюсь там, где полагается плакать. В. Амлинский, Тучи над городом встали, гл. 3. [Кочкарев:] Сваха- то! сваха-то! Мастерица женить! знает, как повести дело! (Продолжает хохотать.) [Фекла:] Эк его заливается! Н. Гоголь, Женитьба. Ступина не выдержала и залилась смехом. Н. Лесков, Некуда, кн. 3. Мы заливаемся таким гомерическим хохотом, что у нас на глазах слезы. Я. Толстой, Отрочество, гл. XXIII. Марфенька закатилась смехом, а бабушка нахмурила было брови, но вдруг добродушно засмеялась. И. Гончаров, Обрыв, ч. 2, XVIII. —Да что, конечно, годен! Парень здоровый,сказал тот.Но только в гвардию не попадет. Ха-ха-хадобродушно и звонко закатился полковник. Вс. Гаршин, Денщик и офицер. [Поля:] Вдругкак закатится он смехом: чудное что-то ребята сказали. И все кругом весело смеются. К. Тренев, На берегу Невы. Вронский покатился со смеху. И долго потом, говоря уже о другом, закатывался он своим здоровым смехом, выставляя свои крепкие сплошные зубы. Л. Толстой, Анна Каренина, Ч. 1, XXXIV. Фома покатывался, глядя на «кпистерную трубку», визгливо, с затяжками смеялась Федосья, и Ни- кишка, против обыкновения, тоже был весел и беззвучно хихикал. С. Сергеев- Ценский, Счастье, IV. Перчаточница хихикнула раз, другой, потом сипло и осторожненько засмеялась. Я. Борисов, Шинель, 1. Константин и Леонид наперерыв рассказывали смешные анекдоты. Ольга Павловна изредка снисходительно улыбалась , барышни громко хихикали и иногда прыскали. Вс. Гаршин, Медведи. Порфирыч вдруг хихикнул.Маменька!сказал он, зажимая рукою рот и фыркая. —А что я вам скажу. Гл. Успенский, Нравы

Растеряевой улицы. Как ни был опечален Тема, но и он не мог удержаться и фыркал, когда Яшка передавал, как они утекали от нечистого. Н. Гарин- Михайловский, Детство Темы, VI. [Парни] никак не могли удержаться от смеха. Они отворачивались и фыркали. Ф. Гладков, Энергия, ч. 5, VI, 4. Первой прыснула Симочка, за ней остальные. Крылов тоже смеялся, не зная чему. Д. Гранин, Иду на грозу, ч. 1, гл. 9. Брат с сестрой переглянулись и неожиданно прыснули. Обрадованный таким оборотом дела, Слава тоже засмеялся. Р. Достян, Тревога, гл. 6.

  • ср. Хохотать.
  • — Смех, хохот, хихиканье (разг.), фырканье (разг.). Он сохранил и блеск лазурных глаз, / И звонкий детский смех, и речь живую. М. Лермонтов, Памяти А. М. Д [остоевско]го. По всему дому раздавался громкий голос Верочки и ее заразительный смех. Д. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы, ч. 1, X. Мы не в состоянии удержать порывов смеха, который душит нас. Л. Толстой, Отрочество, гл. XXIII. Когда он впервые появляется перед публикой, я слышу дружный хохот зала и вслед за тем долгие овации и снова взрыв смеха. С. Розенфельд, Повесть о Шаляпине, VII. Под хихиканье стоящих у паперти девок Наталья прошла в другую калитку и, пьяно раскачиваясь, побежала домой. М. Шолохов, Тихий Дон, кн. 1.
  • см. Насмехаться.

Приведенный пример показывает, что сигналами экспрессивности, коннотативной отмеченности синонимов являются стилистические пометы, являющиеся специальными прагматическими ориентирами в словарной статье.

Большим достоинством «Словаря синонимов русского языка» является то, что лексическая синонимия предстает в нем как системное явление, органически связанное с другими видами лексико-семантических отношений. Составители словаря демонстрируют разнообразные связи синонимических рядов друг с другом. Так, последовательно с помощью специальных отсылок отмечаются связи антонимичных синонимических рядов, связи семантически близких синонимических рядов, члены которых относятся к одной лексико-семантической группе и служат для обозначения смежных, близких понятий. Большое внимание уделяется отражению связей синонимии и полисемии. В словаре представлены группировки синонимических рядов, в которых описываются слова, синонимичные в нескольких значениях. Подача материала в словаре позволяет увидеть тесную взаимосвязь синонимии и словообразовательных отношений, поскольку синонимичность нескольких слов может сохраняться при меже- ловной деривации (об этом шла речь в гл. 1).

Это лексикографическое издание впервые представило синонимические ресурсы языка (во всяком случае заметную их часть) как целостность и позволило осуществить переход в исследовании синонимов от связей отдельных слов в пределах синонимического ряда к системным связям более высокого ранга, в которые органично включены синонимы. Таким образом, словарь является не только ценнейшим справочным изданием, но и дает богатый материал для разнообразных теоретических исследований в области лексической синонимии.

Академический двухтомный «Словарь синонимов русского языка» по уровню научной разработки материала, охвату синонимов, богатству иллюстративного материала занял исключительное место в мировой практике составления синонимических словарей.

В то же время следует отметить, что материалы словаря синонимов в значительной степени расходятся с повседневной речевой практикой, что объясняется ориентацией составителей на классические тексты и установкой скорее на восприятие, чем на порождение текстов. Ю. Д. Апресян, отмечая несомненные достоинства «Словаря синонимов русского языка», пишет: «В преимущественной ориентации на классическую русскую литературу коренятся и сильные, и слабые стороны словаря А. П. Евгеньевой. Сильная сторона — обоснованность и взвешенность оценок в пределах имеющейся картотеки. Главная же из слабостей заключается в том, что словарь архаичен» (Апресян, 1995, 12). Реальное пополнение синонимических ресурсов новой лексикой в словаре также не отражено.

Материалы «Словаря синонимов русского языка» были использованы тем же авторским коллективом при составлении однотомного «Словаря синонимов», являющегося справочным пособием, которое, сохраняя все существенные характеристики синонимов, отраженные в академическом словаре, представляет информацию в более сжатом виде (при расширении словника) с ограниченным объемом иллюстративного материала.

Значительно более скромный по решаемым задачам «Русский синонимический словарь» К. С. Горбачевича (1996 и последующие издания) содержит 4000 синонимов. В словаре сделана попытка показать реальное соотношение разностилевых синонимов и их функционирование в современной речи. Эта задача реализуется и в составе словника, и в обновленной системе помет. Так, различные тенденции в современной речи отражены в синонимическом ряду благотворительспонсорфилантропмеценатпокровительпоощрительжертвовательблагодетельдатель. Вновь ставший актуальным в наши дни, этот ряд включает слово датель с пометой «устар.», слова жертвователь, благодетель с пометой «устаревающее», книжное филантроп, новое заимствование спонсор. Слова в словаре располагаются в направлении от более употребительного и нейтрального слова к менее употребительным, устаревающим и стилистически окрашенным. Синонимы описываются по отдельности или путем группировки их в пары или тройки. Важную часть словарной статьи составляют типичные словосочетания, отражающие семантический потенциал слова. Проиллюстрируем это следующим примером.

СМЕХ — ХОХОТ — ГОГОТ — РЖАНИЕ — СМЕШОК — ХОХОТОК — ХИХИКАНЬЕ. Прерывистые звуки, выражающие радость, веселье, удовольствие, насмешку и пр.

— СМЕХ. Громкий, звучный смех. Тихий, беззвучный смех. Безудержный, несмолкаемый, заразительный смех. Беззаботный, счастливый смех. Притворный, лукавый, напускной смех. Злобный, презрительный, саркастический смех. Давиться, покраснеть от смеха. Залиться, разразиться смехом.

= Он закатился мелким, пронзительным смехом. За ним покатился в безудержном хохоте весь класс. Л. Пантелеев, Последние халдеи.

  • — ХОХОТ, (прост.) ГОГОТ, РЖАНИЕ. Громкий, несдерживаемый смех. Оглушительный хохот. Безудержный, дружный, гомерический хохот. Злобный, презрительный, мефистофельский хохот. Взрывы, раскаты хохота. Разразиться хохотом. Закатиться от хохота. Хохот раздается, гремит, грохочет. = Фома начал понемногу, молча и неслышно хихикать; смех его разрастался все более и более в хохот. Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели. Рубин сбросил одеяло и предстал под общий хохот в меховой шапке и телогрейке. А. Солженицын, В круге первом. [У речки] слышался плеск воды и довольный гогот купающихся красноармейцев. М. Шолохов, Они сражались за родину. [Улавки] шла ожесточенная игра, сопровождавшаяся веселым ржаньем, прибаутками. Д. Мамин-Сибиряк, Хлеб.
  • — СМЕШОК, ХОХОТОК. Разг. Короткий, обычно сдерживаемый смех, хохот. Нервный, тонкий смешок. Насмешливые смешки, хохотки. Прыснуть смешком, хохотком. = [Женщины] звали его воркующим голосом, с игривым, капризным смешком. А. Куприн, Гамбринус. Хохоток прошел по толпе. А. Фадеев, Последний из удэге.
  • — ХИХИКАНЬЕ. Разг. Негромкий, тонкий смех (обычно при выражении насмешки, злорадства, подобострастия и пр.). Злорадное хихиканье. Хихиканье над неудачником. = Долго хохотал о. Андроник. Асклипиодот вторил ему немного подобострастным хихиканьем. Д. Мамин-Сибиряк, Сестры.

В последние годы появилось немало учебных синонимических словарей, однако проблема адекватного описания синонимов в учебных целях с учетом конкретного адресата словаря остается открытой.

Вопросы синонимии в трудах отечественных лингвистов.

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Вопросы синонимии в трудах отечественных лингвистов

Лексический уровень языка отличается системной упорядоченностью, которая достигается благодаря семантическому тождеству компонентов в значениях слов и смысловым связям между ними. Важное место в системной организации лексики современного русского языка принадлежит синонимии и синонимическим отношениям.

В широком понимании синонимия предполагает тождество, общность и проявляется на всех уровнях языка: фонетическом, грамматическом, словообразовательном, наиболее свое яркое и последовательное воплощение получая в лексике. В синонимические связи вступают слова, сходные по возникающим ассоциациям и близости обозначаемых понятий. Лексические синонимы (от гp. synonymas – «одноименный») представляют собой близкие или тождественные по значению слова, которые по-разному называют одно и то же понятие. Синонимы, как правило, отличаются друг от друга или оттенком значения (близкие), или стилистической окраской (однозначные, т. е. тождественные), или тем и другим признаком одновременно. В рамках данной статьи мы рассмотрим наиболее проблемные вопросы, касающиеся лексической синонимии в отечественной лингвистике.

Несмотря на длительную историю изучения синонимии в современном русском языке и его подсистемах, синонимических отношений между лексическими единицами в функциональном аспекте (в текстах различной стилевой принадлежности), а также на диалектном материале (например, в русских говорах на территории Мордовии), до сих пор окончательно нерешенным остается вопрос определения синонимии, языковой сущности данного феномена и его границ в языке.

К настоящему времени в отечественном языкознании сформировалось два основных подхода к пониманию синонимии. Для одного из них, разрабатываемого такими учеными, как А. Н. Гвоздева, Б. Н. Головин, Н. Ф. Шумилов, А. А. Брагина и др., синонимы – это слова с близкими, но различными значениями: «Синонимами обычно называются слова с близким, но не тождественным значением» [5, с. 45], «Синонимы – близкие по значению слова, выражающие одно понятие» [2, с. 3], «…синонимами называются слова с близким, но не тождественным значением, как правило, синонимы, имея общее ядро значения, имеют разнообразные расхождения в значении» [5, с. 230], «синонимы – это слова с близкими, но не совпадающими значениями» [6, с. 118]. Для другого направления синонимы – слова с тождественными значениями. Данной точки зрения придерживаются, например, Г. П. Галаванова, А. Д. Григорьева. Основой лексической синонимии А. Д. Григорьева считает тождество слов и отдельных значений слова. Г. П. Галаванова полагает, что «. эти два признака – семантическое тождество и взаимозаменяемость – и следует считать основным критерием при определении синонимичности слов как особого лексического явления, отличающего его от других явлений системы языка» [4, с. 89]. В данном случае синонимами исследователь признает только слова-дублеты.

Компромисс между данными подходами в вопросе об определении лексических синонимов достигается в работах В. Г. Винокура, Ю. Д. Апресяна, В. А. Звегинцева, Л. П. Евгеньевой, Н. М. Шанского и др. ученых, которые и семантическую близость, и семантическое тождество считают равнозначными при определении синонимии. Так, Т. Г. Винокур говорит о синонимии как о «тождестве или близости значений разных по звучанию единиц одного языкового уровня (слов, морфем, синтаксических конструкции) с точки зрения семасиологии» [3, с. 21], признавая способность разных языковых единиц передавать сходное содержание. По мнению ученого, синонимия представляет собой «тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений» [3, с. 21]. В качестве единицы смыслового сопоставления лексических синонимов выступает элементарное значение слова или его лексико-семантический вариант. При более широком понимании близости значения в синонимические ряды могут включаться слова и сочетания (чаще фразеологизмы), являющиеся семантическими заменами. В этой связи особый интерес представляет замечание Н. М. Шанского о том, что некоторая степень семантического различия всегда присутствует в значениях синонимов. Однако его наличие не исключает их номинативной общности, определяющей основное свойство синонимов, – возможность замены в определенных контекстах одного слова другим. Из этого следует, что синонимы, как тождественные и близкие по значению слова, принадлежат к одной и той же части речи, занимают в тексте одинаковую синтаксическую позицию. По наблюдениям С. Н. Пханаевой, одинаковая лексическая сочетаемость (или полная валентность), взаимозаменяемость, как и семантическое тождество, у слов-синонимов, встречается довольно редко. Каждый синоним ряда, помимо близости с другими словами-синонимами, может и каким-либо качеством отличаться от них. В частности, это различие часто проявляется в невозможности полной замены одного синонима другим во всех случаях их сочетаемости с другими словами: «у одного слова более широкий, у другого более узкий круг лексической сочетаемости, что часто тесно связано с широтой или узостью их лексического значения» [8, с. 229]. Следовательно, синонимы, помимо семантического сходства, семантической общности в значениях, должны иметь общую синтаксическую сочетаемость и, как близкие по смыслу слова, общую «зону» лексической сочетаемости.

Дистрибутивный подход к определению синонимов с учётом сочетаемостных свойств слов предлагает Л. О. Чернейко [10], к семантической тождественности значений как обязательному фактору синонимии и наличию общей зоны в лексической и синтаксической сочетаемости единиц добавляя тождественность стилистическую. Однако дистрибутивный подход значительно сужает границы синонимии, поскольку абсолютная тождественность или близость двух единиц с учетом их стилистических коннотаций возможна только в определенных, ограниченных правилами, условиях контекста.

Перечень критериев выделения синонимов в языке расширяет Ю. Д. Апресян. Согласно его точке зрения, синонимами можно считать те слова, в семантике которых соблюдены следующие условия: «1) синонимичные лексемы А и В должны иметь одинаковую актантную структуру по крайней мере в пределах первых двух актантов; 2) общая часть их толкований, при условии, что они сформулированы на специальном метаязыке, должна быть больше суммы их различий; 3) в эту общую часть должно входить большинство семантических компонентов, составляющих ассертивную часть значений соответствующих лексем; 4) в нее в обязательном порядке входит главный семантический компонент ассерции, или ее синтаксическая вершина (в частном случае genus proximum); 5) если главный семантический компонент ассерции является операторным смыслом, то должен совпадать и подчиненный ему предикат» [1, с. 21]. Однако ученый отмечает, что «эти пять условий необходимы, но недостаточны для формального определения лексических синонимов» [1, с. 21].

Все рассмотренные выше точки зрения относительно определения синонимии и границ синонимических отношений на лексическом уровне языка лингвист Л. А. Новиков не считает взаимоисключающими, объединяя всего лишь в разные аспекты изучения феномена, поскольку в их основу положены совершенно разные критерии: « При одном подходе синонимы рассматриваются с точки зрения их смыслового содержания как слова тождественные и слова, близкие по значению… При другом подходе, опирающемся в значительной степени на логические дефиниции, синонимия слов определяется с точки зрения их взаимозаменяемости в одном и том же контексте без изменения смысла целого (хотя и с возможными стилистическими различиями). В основе такого рассмотрения лежит тождество (сходство) дистрибуционных свойств лексических единиц…. При третьем подходе синонимы рассматриваются как семантически тождественные (подобные) слова, имеющие различную стилистическую характеристику. Это изучение синонимии как стилистического, изобразительного средства языка, как реализации эстетических функций слова… Наконец, возможен и четвертый подход к рассмотрению тождественных по смыслу слов – изучение контекстуальных дескрипций (обозначений), соотносимых с одним и тем же денонтатом в пределах определенного текста» [7]. На наш взгляд, точка зрения Л. А. Новикова на один из главных вопросов теории синонимии – об ее определении, границах, является наиболее последовательной и исчерпывающей, поскольку учитывает самые разные аспекты рассмотрения данного явления.

Таким образом, синонимические отношения в современном русском языке, оставаясь в поле зрения отечественных исследователей, до сих пор имеют ряд до конца нерешенных вопросов, одним из которых является проблема определения синонимии как языкового феномена, ее сущности, сводимой к семантической тождественности или близости, границ в языке, а также разные аспекты ее рассмотрения в науке, что обусловливает необходимость дальнейшего исследования данного явления, в том числе и в функциональном аспекте. Наиболее последовательной, на наш взгляд, является позиция не взаимного исключения, а дополнения различных подходов к рассмотрению синонимии, что в результате позволит приблизиться к построению целостной концепции синонимических отношений в языке.

Апресян, Ю. Д. В какой мере можно формализовать понятие синонимии? / Ю. Д. Апресян // Облик слова. – М., 1997. – С. 18-26.

Брагина, А. А. Функции синонимов в современном русском языке : автореф. дис. дис… канд. филол. наук / А. А. Брагина. – М., 1979. – 32 с.

Винокур, Т. Г. Синонимия и контекст / Т. Г. Винокур. – М. : Наука, 1964. – С. 21.

Галаванова, Г. П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов / Г. П. Галаванова // Синонимы русского языка и их особенности. – Л. : Наука, 1972. – С. 88-96.

Гвоздев, А. Н. Очерки по стилистике русского языка : учеб. пособие / А. Н. Гвоздев. – М. : Просвещение, 1965. – 408 с.

Головин, Б. Н. Введение в языкознание : учеб. пособие для филол. спец. вузов / Б. Н. Головин. – М. : Высш. шк., 1983. – 232 с.

Новиков, Л. А. Синонимия / Л. А. Новиков [Электронный ресурс]. – Режим доступа // http://helpiks.org/1-22455.html

Пханаева, С. Н. Синонимия и лексико-семантические варианты полисемии в обучении лексике русского языка / С. Н. Пханаева // Известия Российского гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена . – 2007. – Вып. 36. – Т. 13. – С. 227-231.

Хо Сон Тэ Синонимические отношения в семантических полях «Жизнь» и «Смерть» / Хо Сон Тэ // Язык, сознание, коммуникация : сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М. : МАКС Пресс, 2002. – Вып. 21. – С. 42-54.

Чернейко, Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени / Л. О. Чернейко. – М., 1997. – 352 с.

Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка : учеб. пособие для вузов / Н. М. Шанский. – М. : Просвещение, 1972.– 188 с.

источники:

http://studme.org/113422/literatura/sinonimy_slovaryah_russkogo_yazyka

http://infourok.ru/voprosi-sinonimii-v-trudah-otechestvennih-lingvistov-3346073.html

Чтобы убедиться в том, насколько необходимыми и ценными являются для нашей речи синонимы, достаточно попытаться рассказать о чем-нибудь. Грамотный человек с большим лексическим запасом даже не задумывается об этом – использует десятки синонимов ежедневно и интуитивно чувствует, какое слово можно употребить, а какое – нет.

Что такое синонимы?

Синонимами называются слова, относящиеся к одной части речи, значения которых совпадают полностью либо частично. Основное предназначение их заключается в обогащении речи, повышении ее разнообразия, выразительности. Например: смеяться – хохотать – заливаться и т.п.

Определение синонимов

Определение синонимов

Если говорить о синонимах в широком понимании данного термина, то в их роли могут выступать другие ярусы языковой системы. К ним принадлежат морфемы, фразеологизмы и синтаксические конструкции. Также у каждого синонима имеется собственный оттенок значения. Благодаря этому слова отличаются друг от друга. Например: алый – багряный – красный.

Понятие о синонимах

Наряду с антонимами, омонимами и паронимами, синонимы служат лексическими средствами языка. Их знание и правильное употребление позволяют сделать речь логичной и точной, избежать повторения одних и тех же слов. Термин «синонимы» происходит из греческого языка и означает «одноименность». Такие слова пишутся и звучат по-разному, а также имеют уникальную стилистическую окраску.

Интересный факт: знаменитый автор «Толкового словаря…» Владимир Даль предлагал вместо иностранного слова «атмосфера» использовать более подходящие русскому языку определения – «мироколица» и «колоземица».

С синонимами связано несколько законов, действующих в языке:

  1. Явления и предметы, которые имеют существенное значение для языкового коллектива, отличаются большим количеством синонимов.
  2. Закон «притяжения». Если одно слово в синонимическом ряду приобретает переносное значение, то оно возникает и у других слов.
  3. Закон распределения (Шарля Бреаля). Слова, считающиеся синонимами в прошлом, постепенно приобретают разные значения, стилистическую окраску и прочие признаки.

Примерами первого закона являются слова «говорить», «еда», «деньги» – у каждого из них очень много синонимов.

Примеры синонимов к слову "еда"

Примеры синонимов к слову “еда”

Интерес вызывает слово «красный» в плане закона притяжения. Сейчас оно обозначает цвет, но исторически первым значением считалось «красивый, яркий». Слово «розовый» – один из синонимов. Причем у него тоже есть как прямое значение, так и переносные: розовые мечты, розовые очки и т.п.

Третий закон предполагает, что дублеты (полные синонимы) держатся в языке относительно недолго, поскольку они не обогащают его. Например, купец – гость уже не заменяют друг друга по значению, а град – город имеют разную стилистическую окраску.

Классификация. Виды синонимов

В русском языке используется несколько классификаций синонимов. Прежде всего, их различают по способу словообразования на два вида:

  • однокорневые – расследование и следствие;
  • разнокорневые – незрячий и слепой.

Разница между синонимами:

  1. Стиль. Относятся к разным сферам общения, литературным стилям (украсть – стащить – похитить).
  2. Оттенок лексического значения. Слова могут выражать конкретизацию действия (готовить – жарить), характер действия (открыть – распахнуть), степень проявления (жара – пекло).
  3. Степень современности. В любом языке присутствуют устаревшие, выходящие из употребления, используемые и новые слова (ладонь – длань, надеяться – уповать).
  4. Образность. Употребление художественных приемов с целью охарактеризовать что-либо. Например, благородного, доброго, щедрого человека можно назвать просто хорошим, а образно – «золотым».
  5. Лексическая сочетаемость. Критерий показывает, насколько легко синонимы объединяются с разными словами. «Опрометью» можно совместить лишь с глаголами-синонимами «бежать» (помчаться опрометью), а «быстро» – с огромным количеством разных слов.
  6. Эмоционально-оценочная окраска. Некоторые синонимы помогают показать отношение говорящего. Например, облако – тучка (ласково).

Три основных вида синонимов

Три основных вида синонимов

Основные виды синонимов в лексике:

  • семантические;
  • стилевые;
  • семантико-стилистические;
  • абсолютные;
  • контекстуальные.

Семантические

По-другому их называют идеографическими или смысловыми. Это слова, которые имеют разные оттенки значений. Например: мокрый – влажный – сырой – указывают на разную степень проявления одного и того же признака. Кажется, что такие синонимы обозначают практически одно и то же. Но их важность становится особенно заметной в определенном контексте. Например, старый и ветхий – синонимы. Однако слово «старый» может употребляться по отношению к человеку, а «ветхий» – лишь относительно какой-то вещи.

Стилевые (стилистические)

Синонимы, которые указывают на один и тот же объект либо явление, но при этом используются в разных сферах, поскольку имеют разную эмоциональную и экспрессивную окраску. Они принадлежат к разным стилям речи (книжному, разговорному, устаревшему, деловому и др.) и не могут заменять друг друга. Например: ходить – слоняться – бродить или узнать – испытать – испить чашу до дна.

При употреблении таких синонимов особенно важно правильно подобрать слово по отношению к той или иной ситуации. Для этого нужно чувствовать его экспрессивный оттенок. Кроме того, следует учитывать сферу употребления. Например, слово «провинция» считается нейтральным, а «глухомань» можно использовать лишь в беседе.

Семантико-стилистические

Больше всего отличаются синонимы данного типа – и по стилю, и по оттенку в значении. Для сравнения: сердиться – нейтральное, злиться – разговорное (очень сильно сердиться), серчать – разговорное (немного сердиться). Еще один пример: идти – плестись. Оба слова указывают на одно действие. При этом «идти» может употребляться в любых ситуациях, а «плестись» обладает дополнительными оттенками, такими как идти медленно, с трудом и т.д.

Абсолютные (полные, дублеты)

Относительно небольшая группа синонимов, которые при разном написании и звучании не несут в себе особой стилистической окраски, а также не имеют семантических отличий. Эти слова могут заменять друг друга в любом контексте, никак не влияя на общую суть. Большинство полных синонимов являются существительными.

Примеры дублетов

Примеры дублетов

В современном русском языке дублетов становится все меньше по причине того, что слова начинают приобретать новую стилистическую окраску и отличаться по смыслу. К примеру, все реже используются термины «языковедение» или «языкознание» – на смену им пришла «лингвистика».

Контекстуальные

Особая группа слов, значения которых сближаются лишь в определенном контексте, а во всех остальных случаях они не являются синонимами. Большая часть таких слов отличается экспрессивной окраской. Их функция состоит в том, чтобы охарактеризовать процесс, явление или признак, а не просто назвать их.

В качестве примера можно привести синонимы слова «говорить» или «сказать»: проронить – выдать – бросить – уронить и т.п. В предложении: «Мы не проронили больше ни слова». В обыкновенном употреблении их прямое значение никак не связано с говорением.

Интересный факт: сложно установить слово с наибольшим количеством синонимов, но, например, у «дерева» их не менее 400.

Фразеологизмы-синонимы

Фразеологизмы-синонимы – обороты, значения которых совпадают полностью или частично. Это возможно, поскольку каждый фразеологизм представляет собой отдельную семантическую единицу. При использовании таких синонимов важно учитывать их грамматическую сочетаемость, а также уместность в том или ином контексте.

Примеры фразеологизмов-синонимов:

  • добрая душа – прекрасной души человек – человек с большой буквы (про хорошего человека);
  • кладезь премудрости – ходячая энциклопедия (про умного человека);
  • как кошка с собакой – быть на ножах – на дух не переносить (про вражду).

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову дождь

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Фразеологизмы-синонимы, которые заменяют друг друга

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову “говорить”

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Фразеологизмы-синонимы к словам “много” и “быстро”

Синонимы - что такое, виды, как появляются, примеры, значение, функции

Примеры синонимов к слову “дерево”

Синонимия морфем

Морфема – это самая маленькая единица языка, которая несет в себе определенный смысл. Среди морфем встречаются многие языковые явления, в том числе – синонимия. Например, большое количество синонимов образовалось на основе одного корня, но с разными суффиксами. Такие слова хоть и похожи, но все же имеют разный стиль, семантику, а не просто дублируют друг друга. Примеры:

  • абрикосный – абрикосовый (суффиксы -н, -ов);
  • ананасовый – ананасный;
  • учеба – учение;
  • вражий – вражеский;
  • волчица – волчиха (оба варианта верны, первый – литературный, второй – разговорный).

Синтаксические синонимы

Синтаксические синонимы – это параллельные конструкции, которые имеют похожее строение, а также близкое значение. Отличаются по стилю и смыслу. К параллельным конструкциям относятся следующие:

  1. Бессоюзные и союзные сложные предложения («Я поняла: он не увидел мое сообщение» и «Я поняла, что он не увидел мое сообщение»).
  2. Простое предложение с определением в виде причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным определительным («Парень, сидящий за первой партой, мой друг» и «Парень, который сидит за первой партой, – мой друг»).
  3. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения («Я пришел домой, а папа уже спал» и «Когда я пришел домой, папа уже спал»).
  4. Простое предложение с распространенным обстоятельством в форме причастного оборота и сложноподчиненное предложение с придаточным времени, цели и т.п. («Ужиная, он смотрел телевизор» и «Когда он ужинал, он смотрел телевизор»).

Примеры синонимов

Примеры синонимов разных частей речи:

  • существительное «странник» – путник, путешественник, турист, паломник;
  • глагол «спать» – уснуть, дремать, прилечь, отдохнуть;
  • прилагательное «счастливый» – беззаботный, радостный, безмятежный;
  • наречие «красиво» – изящно, эффектно, роскошно, изысканно;
  • деепричастие «рисуя» – вырисовывая, изображая, воображая;
  • междометие «ах» – ох, ух, ахти.

Интересный факт: русский язык считается одним из самых богатых по количеству синонимов. Большинство (особенно фразы) невозможно перевести на другой язык, чтобы не упустить точный смысл и оттенок.

Что такое синонимичный ряд? Примеры

Синонимичный ряд – это группа слов, состоящая из нескольких синонимов. Они могут быть как одно-, так и разнокоренными. Количество слов в ряду может быть разным – от 2-3 до 10 и более. В составе всегда присутствует доминанта – это главное слово, которое имеет стилистически нейтральный окрас, общее значение и может легко сочетаться с другими. Например: обманывать (доминанта) – хитрить – врать – жульничать – юлить.

Особенностью синонимичного ряда является то, что все слова принадлежат к одной части речи. При этом у них разный стиль и оттенок значения. Также ряд может состоять из фразеологизмов, например: много – куры не клюют – через край – тьма тьмущая.

Синонимы обычно являются представителями одной и той же части речи. Но у каждого из них имеются родственные слова, которые могут относиться к другим частям речи. Причем между ними тоже возникают синонимические связи. Например:

Красивый – неотразимый, очаровательный, обаятельный.

Красота – неотразимость, очарование, обаяние.

Мысли – помыслы, размышления, раздумья, думы.

Мыслить – помышлять, размышлять, раздумывать, думать.

Если речь идет о производных словах, то между ними тоже наблюдается устойчивая синонимия. Например:

Гармония – благозвучие; гармонично – благозвучно, гармоничный – благозвучный, гармоничность – благозвучность.

Данная закономерность лучше всего отображает системные связи, которые присутствуют между лексическими единицами.

Пример разбора синонимичного ряда

Пример разбора синонимичного ряда

В русском языке очень много синонимов. Редко можно встретить синонимический ряд, состоящий всего из 2-3 членов – как правило, их намного больше. Тем не менее, при составлении словарей лексикографы пользуются разными критериями выделения синонимов. Именно по этой причине у разных авторов зачастую не совпадают ряды – каждый их них по своему воспринимает суть синонимии.

К примеру, один специалист уверен в том, что синонимы обязательно должны обозначать одно и то же понятие, и принимает это явление за ключевой признак. Другой же считает более важной способность синонимов заменять друг друга. А, согласно третьему мнению, решающее условие – близость слов по лексическому значению. Причем эта точка зрения может быть реализована в нескольких вариантах:

  • тождественность лексических значений;
  • тождественность или близость лексических значений;
  • только близость лексических значений.

По мнению известного советского лингвиста Розенталя, автора множества учебных пособий по русскому языку, самым важным условием для слов-синонимов является их семантическая близость, в особых ситуациях – тождественность.

Синонимия может проявляться меньше или больше в зависимости от семантической близости. Например, глаголы «торопиться – спешить» ярче демонстрируют эту схожесть. А в синонимичном ряду «смеяться – фыркать, заливаться, хохотать» заметны более существенные отличия в плане смысла и стиля.

Полная синонимия характерна для тождественных слов: лингвистика – языкознание или тут – здесь. Впрочем, в русском языке не так много слов, имеющих полное тождество. Со временем у них появляются и развиваются определенные стилистические оттенки и черты, которые делают данные слова уникальными, своеобразными. К примеру, даже термины «лингвистика» и «языкознание» не всегда взаимозаменяемы. Можно сказать только «структурная лингвистика» или «отечественное языкознание».

Синонимы чаще всего указываются на одно и то же явление объективной действительности. Постепенно у слов возникают новые значения, происходит развитие языка. Номинативная функция синонимов предоставляет возможность создавать из них незамкнутые ряды, которые иногда пополняются новыми словами.

В то же время имеет место и противоположное явление – разрыв синонимических отношений. При этом отдельные слова перестают быть частью ряда и приобретают новые семантические связи. Например, в прошлом слова «щепетильный» и «галантерейный» считались синонимами. Теперь же «щепетильный» стоит в одном ряду со словами «деликатный, тонкий». Похожая ситуация с «мечтой», которая потеряла связь с «мыслью» и стала ассоциироваться с грезами и мечтаниями.

Эти изменения влияют и на остальные уровни синонимии, нарушая или создавая новые системные связи родственных слов. Так появились синонимичные ряды с существительными: утонченность – щепетильность – деликатность и глаголами: мечтать – грезить.

Значение в речи и в тексте

В нашей речи синонимы помогают избежать повторений одних и тех же слов (тавтологии), ярче и точнее выразить мысль, придают сказанному эмоциональную окраску. Также они служат связующим звеном между предложениями.

Значение синонимов

Значение синонимов

Согласно известному российскому лингвисту Д. Э. Розенталю, синонимы в русском языке повышают выразительность речи. Составляя текст (или речь), мы с легкостью подбираем идеально подходящее контексту и стилю слово-синоним, чтобы не повторяться.

Функции синонимов в тексте:

  1. Замещения. Папа подарил дочери малахитовую шкатулку. Этот ларчик удивительно подходит к ее глазам.
  2. Уточнения. Человек это был простой, ничем не примечательный, обыкновенный.
  3. Усиления (с эффектом градации). Солдаты продемонстрировали в бою храбрость, отвагу, невероятную стойкость.
  4. Сопоставления. Он верил в добро, нет, скорее даже веровал в него.
  5. Противопоставления. Она не смеялась, а звонко хохотала. Он не говорил, а шептал.

Как появляются синонимы?

Новые элементы, обогащающие язык, появляются постоянно. Точно так же непрерывно синонимы меняют свое значение и даже теряют связь друг с другом. Существует несколько путей возникновения синонимов. Один из них – скрещение говоров. Каждому диалекту свойственен определенный запас слов. Когда говоры объединяются между собой, возникают полностью равноправные дублеты.

Еще один путь появления синонимов связан с развитием письменности. При этом слова на другом языке проникают из устной речи в письменную и наоборот. Так было, например, со старославянским языком: ворог – враг, злато – золото.

Также на обогащение лексики языка влияют всяческие изменения общественных отношений, форм производства, классовая и профессиональная разница. Говорящие предпочитают не только как-нибудь обозначить предмет или явление, но и выразить свое отношение к нему.

Таким образом, неизбежно возникает дифференциация слов-синонимов. Чтобы проследить ее, можно сопоставить слово с наиболее нейтральным синонимом, подобрать к нему антонимы, попробовать использовать в разных контекстах и изучить грамматическую структуру.

Чем отличаются синонимы от антонимов?

Синонимы имеют разное написание и произношение, но похожее значение. Антонимы – это слова с противоположным значением. Они ориентированы главным образом на смысл, в то время как синонимы могут иметь разные оттенки и цель применения. Антонимов в языке гораздо меньше, они образуют пары, а не синонимичные ряды, и демонстрируют контраст.

Примеры антонимов

Примеры антонимов

Как подобрать синонимы к слову?

Первым делом нужно определить значение главного слова, после чего нужно отыскать слова, которые максимально к нему приближены. Важно различать оттенки синонимов и возможность их применения в том или ином контексте, ситуации, стиле. Универсальными считаются лишь нейтральные слова, которые подходят и для разговорной, и для официальной/деловой речи. Облегчить поиск синонимов могут специальные словари – как бумажные издания, так и электронные форматы.

Интересный факт: программа Word для набора текста имеет полезную функцию, о которой многие не знают. Она подсказывает синонимы для выбранного слова. Достаточно нажать на него правой кнопкой мыши и выбрать соответствующий пункт в появившемся меню.

Синонимы – интересное видео

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Лекция: Возникновение синонимов.

1. Синонимы появляются за счет словообразования. От слова вина можно образовать слова безвинный, невинный, невиновный.

2. Нередко возникновение синонимов обусловлено проникновением и освоением заимствованных слов, близких или тождественных по значению русским, например земельный аграрный; напор, натиск, наступление атака; восторженный экзальтированный и т. д.

3.Синонимы появляются за счет проникновения в литературный язык диалектныхслов, например: валенки – пимы – каданки; ерунда – чепуха; общеупотребительным — тревога, беспокойство, волнение синонимично ограниченное в стилевом отношении разговорное переполох и территориально ограниченные, т.е. диалектные сполохи, всполох и т.д.

4.Синонимы возникают за счет развития новых значений в слове. Например, в том случае, когда предмету или явлению действительности по сравнению с общеизвестным значением дается иная эмоциональная оценка (торжественное, традиционно-поэтическое): лекарствo снадобье (шутл., разг.) и бальзам, панацея (ирон., книжн.). Слово лопух в переносном значении входит в ряд синонимов: разиня, ротозей, растяпа, раззява, шляпа, ворона.

Синонимический ряд – 2 или более лексических синонима.

Возбуждать, волновать, будоражить, беспокоить…

В синонимический ряд могут вступать слова только одной части речи. Числительные не имеют синонимов. В синтаксическом ряду могут встречаться не только слова, но и словосочетания.

Много, через край, по горло.

Синонимические ряды могут пополняться новыми словами.

Доминанта синонимического ряда –одно слово в ряду, семантически максимально ёмкое и стилистически нейтральное (опорное, стержневое, основное).

Вопрос о соотношении полисемии и синонимии. Полисеми́я — многозначность, наличие у слова (единицы языка) двух или более взаимосвязанных и исторически обусловленных значений.

В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности (ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство). Например: рукав — рукав («часть рубашки» — «ответвление реки»). Между значениями слова могут быть установлены следующие связи: 1) метафорическая конь — конь («животное» — «шахматная фигура»); 2) метонимическая (блюдо «вид посуды» — блюдо «порция пищи»). Следует различать синонимию и полисемию: синонимия – несколько слов с одним значением, полисемия – одно слово с несколькими значениями.

Функционирование синонимов в художественной литературе.Синонимы выполняют в речи несколько функций: уточнение (дополняют друг друга), сопоставление, разъяснение понятий, противопоставление, градация.

Стилистическое назначение синонимов определяется при текстовом анализе: выясняется их функция в произведении, устанавливается значение синонима в словаре и тексте для выявления текстового приращения смысла (если оно имеется), определяется его оценка (позитив/негатив) и др. Синонимы выполняют смысло-, стиле- и стилистически-различительную роль. И скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа…Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу (Ч.) – снижение значения, отрицательная оценка. Они спорили, бранились (М.Ю.Лермонтов). Внутри дома комнаты были заполнены заурядной, нехитрой мебелью (Т.) – негативная оценка.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ АНТОНИМИЯ– тип семантических отношений, при которых слова одной части речи имеют противоположные, соотносительно противопоставленные значения.

Наличие противоположного значения – главная черта антонимов. Противоположными значениями называются такие значения, которые взаимно исключают друг друга и при этом обусловливают, предопределяют друг друга. Например, предмет одновременно не может быть глубоким и мелким, тяжелым и легким и т.д., т.е. слова, обладающие противоположным значением, находятся на крайних точках лексической парадигмы. Так, слова, обладающие противоположными значениями, могут называть качества или свойства (умный — глупый), действия (запирать – отпирать, поднимать – опускать, приходить — уходить), состояния (радоваться – горевать, любить — ненавидеть), пространственные и временные отношения (вверх – вниз, день – ночь, рано — поздно), количество (много — мало).

О том, что слова обладают противоположными значениями, свидетельствует наличие предельного отрицания в толковании одного из антонимов: молодой – старый (т.е. предельно не молодой), входить – выходить (входить – ‘идя, начинать находиться в каком-н. помещении, где-н.’, выходить — ‘идя, переставать находиться в каком-н. помещении, где-н.’).

К тому же в словах-антонимах лексические значения должны быть не только противоположными, но и соотносительно противопоставленными. Соотносительно противопоставленными лексическими значениями называются такие значения, в основу сопоставления которых положен один и тот же общий и существенный для них признак. Так, семантически соотносительными являются слова, характеризующие разного рода качественные признаки, например: красоту, цвет, вкус и др. (красивый – безобразный, светлый – темный, горький — сладкий); эмоции (любовь – ненависть, веселье – грусть, ласка — грубость); понятия пространства, времени (вверх – вниз, север – юг, завтра – сегодня, зима – лето, день – ночь); действие и состояние (закрыть – открыть, краснеть – бледнеть, белеть — чернеть) и многие другие.

По своей структуре антонимы делят на однокорневые (бездарный – одаренный, беспокойный – спокойный, вбегать – выбегать, возможный — невозможный) и разнокорневые (белый – черный, богатство – нищета, быстрый – медленный, вредный – полезный, просторный — тесный).

Среди однокорневых антонимов выделяются еще антонимы-энантиосемы. У энантиосемов значение противоположности выражается не корневыми или аффиксальными морфемами, а контекстами употребления слова в его полярных значениях. Такую антонимию называют внутрисловной. Энантиосемия наблюдается, например, у слов нести (сюда, в дом) – «приносить» и нести (отсюда, из дома) – «уносить»; оговориться (намеренно) – «сделать оговорку» (специально) и оговориться (случайно) – «ошибиться»; брошенная (мысль) – «бегло, только что высказанная» и брошенная (мысль, идея) – «оставленная давно, забытая» и т.д.

Семантическая классификация основывается на выражаемом антонимами типе противоположности. В зависимости от характера обозначаемой противоположности антонимы объединяются на соответствующие классы.

1) Антонимы, выражающие контрарную противоположность. При контрарной противоположности между словами-антонимами возможно третье, среднее понятие, например: молодой – средних лет, пожилой – старый; легкий – простой, пустяковый, нетрудный, средней трудности, нелегкий – трудный.

2) Антонимы, выражающие комплементарную противоположность. При комплементарной противоположности между словами-антонимами невозможно никакое третье, среднее понятие, например: внутри – снаружи, занятый – свободный, постоянный – временный, добровольный – принудительный, русофилы — русофобы.

3) Антонимы, выражающие противоположную направленность действий, свойств, признаков. Это – векторная противоположность антонимов, основанная на логически противоположных понятиях. Кроме глаголов, векторная противоположность представлена существительными, прилагательными, наречиями, предлогами. Например, светать – темнеть, теплеть – холодать, въезжать – выезжать, приближаться – удаляться, завязывать – развязывать, замедлять – ускорять, исчезать – проявляться, одеваться- раздеваться.

Различают антонимы общеязыковыеиокказиональные (речевые, контекстуальные, квазиантонимы).

К языковым относятся антонимы, вошедшие в систему языка и собранные в специальных словарях. Языковое антонимы являются общеизвестными и общеупотребительными: репрессированный – реабилитированный, моральный – аморальный,

Окказиональными (контекстуальными) антонимами называются такие слова, которые противопоставляются по смыслу только в определенном контексте, но не являются таковыми вне рамок контекста. Контекстуальными (окказиональными) антонимы будут считаться те слова, которые всегда соотносятся с общеязыковыми (узуальными) антонимами. Например, в предложении Ты мне такое делаешь, как будто ты мне не мать, а враг! (В.Ф.Панова) имеется противопоставление мать – враг. В данном примере слова мать – враг имеют противоположное значение: слово мать выступает как контекстуальный синоним слова друг. В сознании говорящего возникают ассоциативные связи мать – друг (окказиональные синонимы), друг – враг (узуальные антонимы) и мать – враг (окказиональные антонимы).

Функционально-стилистическая роль лексических антонимов:1) антитеза – сравнение двух противоположных явлений и признаков (недруг-товарищ, смерть-рождение); 2) оксюморон – соединение слов, выражающих противоположные, несовместимые с точки зрения логики понятия (сладкая скорбь).

ЛЕКСИЧЕСКАЯ ОМОНИМИЯ —такой тип семантических отношений, при которых слова одной и той же части речи имеют одинаковый звуковой комплекс и при этом семантически не связаны друг с другом. Например: лук1 ‘растение’ илук2 ‘оружие для метания стрел’, бор1 ‘сосновый лес’и бор2 ‘стальное сверло’.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • История в лицах синоним
  • Источник вдохновения синоним
  • История болезни синоним
  • Источник бьет синоним
  • История биография синонимы