Имеющий место быть синоним

Обсудим распространённое выражение «имеет место быть» и вспомним о канцеляризмах. Можно ли употреблять в тексте это словосочетание?

 В русском языке есть два выражения из официально-делового стиля.

  • Имеет место — быть налицо, наличествовать (книжное). Перевод французского выражения avoir lieu. Здесь имеют место следующие недостатки.
  • Имеет быть — произойдёт. Совещание имеет быть в пятницу вечером.

Словосочетание «имеет место быть» в литературном русском языке отсутствует, это всего лишь объединение (по-научному контаминация) двух фраз: «имеет место» и «имеет быть». Справочная служба на «Грамота.ру» пишет, что такое выражение — неграмотное:

имеет место быть

При чём тут канцеляризмы?

Я не зря в начале публикации сказал о канцеляризмах. Этим словом Нора Галь и Корней Чуковский называли громоздкие штампы из официально-делового стиля, которые переносятся в повседневную речь. Недостаток в том, что они «пустышки», никак не улучшают понимание текста, а только затрудняют. Сравните:

«борются за высокую успеваемость» — «принимают активное участие в борьбе за повышение успеваемости».

Подобные обороты уместны в «строгих», официальных документах, но не в публицистических текстах. Однако с их помощью можно создавать комический эффект, если контекст позволяет.

«Имеет место», «имеет быть» и выражение-мутант «имеет место быть» тоже относятся к таким канцелярским фразам. Все они употребляются для того, чтобы сделать речь солиднее, напыщеннее, манерной и изысканной. Хотя зачастую результат получается противоположным.

Причина такой любви к деловой лексике кроется глубже. В последние 30 лет в нашу жизнь прочно проникла бюрократия («Принесите справку, что вы не верблюд». ©️). Это сказалось и на языке.

«Имеет место быть»: синонимы выражения

Хорошо подойдут глаголы. Приведу примеры.

  1. В механизме детской машинки имеют место следующие недостатки —> В механизме детской машинки есть следующие недостатки.
  2. Здесь имеет место эффект Стрейзанд —> Здесь налицо эффект Стрейзанд.
  3. Дефицит оловянных солдатиков на рынке имеет место (быть) —> На рынке возник дефицит оловянных солдатиков.

Подойдут любые слова с лексическом оттенком «есть», «быть налицо», «происходит», «случается», «наблюдается».

Глагол «иметься» тоже придаёт речи официальный, деловой оттенок. Вместо него лучше говорить «есть».

  • У меня имеются детские машинки —> У меня есть детские машинки.

Л. И. Скворцов в «Большом толковом словаре правильной русской речи» (2009) писал, что «Употребление этой фразы обедняет речь и придаёт ей ненужный официальный книжный оттенок, например: у нас всё ещё имеют место прогулы (надо: случаются прогулы)…».

Итак, это громоздкое выражение лучше заменять на более привычные слова, о которых я написал выше.

Читать ещё: «Доброго времени суток»: можно ли так говорить

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

4 синонимов к слову «ИМЕЕТ МЕСТО БЫТЬ» -  synonyms.su

  • О нас
  • Словарь антонимов
  • Словарь паронимов
  • Словарь ударений
  • Словарь морфологии
  • Словари
  • Регистрация
  • Вход

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

: — существует — возможно — такое бывает — вполне допустимо…

Можно найти больше синонимов, нажимая на слова.

  • один

  • два

  • три

  • четыре

  • пять

5 (1)

Синоним Рейтинг
1 существует[52]00 0
2 возможно[152]00 0
3 такое бывает[1]00 0
4 вполне допустимо[1]01 -1

Помогите найти больше синонимов к слову «имеет место быть»

Добавить синоним

Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.

Если вам нужно подобрать синонимы к слову «имеет место быть», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: существует, возможно, такое бывает. Всего в словаре 4 синонимов.

Слово «имеет место быть» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении.

Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.

Рейтинг слова «имеет место быть» :
00

Страница обновлена: 27.07.2019

Другие слова на букву и

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:

  • Средняя частота слова «имеет место быть» 595. Количество букв: 14.
  • Искалась форма слова «имеет место быть»
  • Поиск «имеет место быть» занял 0.006 сек.
  • Добавьте synonyms.su в закладки ( нажав Ctrl+D ), чтобы найти Синонимы.

Добавление синонимов

captchaобновить

Добавить

Вверх ↑

Обсудим распространённое выражение «имеет место быть» и вспомним о канцеляризмах. Можно ли употреблять в тексте это словосочетание?

 В русском языке есть два выражения из официально-делового стиля.

  • Имеет место — быть налицо, наличествовать (книжное). Перевод французского выражения avoir lieu. Здесь имеют место следующие недостатки.
  • Имеет быть — произойдёт. Совещание имеет быть в пятницу вечером.

Словосочетание «имеет место быть» в литературном русском языке отсутствует, это всего лишь объединение (по-научному контаминация) двух фраз: «имеет место» и «имеет быть». Справочная служба на «Грамота.ру» пишет, что такое выражение — неграмотное:

имеет место быть

При чём тут канцеляризмы?

Я не зря в начале публикации сказал о канцеляризмах. Этим словом Нора Галь и Корней Чуковский называли громоздкие штампы из официально-делового стиля, которые переносятся в повседневную речь. Недостаток в том, что они «пустышки», никак не улучшают понимание текста, а только затрудняют. Сравните:

«борются за высокую успеваемость» — «принимают активное участие в борьбе за повышение успеваемости».

Подобные обороты уместны в «строгих», официальных документах, но не в публицистических текстах. Однако с их помощью можно создавать комический эффект, если контекст позволяет.

«Имеет место», «имеет быть» и выражение-мутант «имеет место быть» тоже относятся к таким канцелярским фразам. Все они употребляются для того, чтобы сделать речь солиднее, напыщеннее, манерной и изысканной. Хотя зачастую результат получается противоположным.

Причина такой любви к деловой лексике кроется глубже. В последние 30 лет в нашу жизнь прочно проникла бюрократия («Принесите справку, что вы не верблюд». ©️). Это сказалось и на языке.

«Имеет место быть»: синонимы выражения

Хорошо подойдут глаголы. Приведу примеры.

  1. В механизме детской машинки имеют место следующие недостатки —> В механизме детской машинки есть следующие недостатки.
  2. Здесь имеет место эффект Стрейзанд —> Здесь налицо эффект Стрейзанд.
  3. Дефицит оловянных солдатиков на рынке имеет место (быть) —> На рынке возник дефицит оловянных солдатиков.

Подойдут любые слова с лексическом оттенком «есть», «быть налицо», «происходит», «случается», «наблюдается».

Глагол «иметься» тоже придаёт речи официальный, деловой оттенок. Вместо него лучше говорить «есть».

  • У меня имеются детские машинки —> У меня есть детские машинки.

Л. И. Скворцов в «Большом толковом словаре правильной русской речи» (2009) писал, что «Употребление этой фразы обедняет речь и придаёт ей ненужный официальный книжный оттенок, например: у нас всё ещё имеют место прогулы (надо: случаются прогулы)…».

Итак, это громоздкое выражение лучше заменять на более привычные слова, о которых я написал выше.

Читать ещё: «Доброго времени суток»: можно ли так говорить

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

имеет место и имеет быть

имеет место и имеет быть

Вопрос

Как правильно: «имеет место быть» или «имеет место»?

   Согласно словарям есть два выражения иметь место и имеет быть. Иметь место — быть налицо, наличествовать (книжное), это буквальный перевод французского выражения avoir lieu: имеют место следующие недостатки. Имеет быть — произойдет: заседание имеет быть. Неправильное выражение имеет место быть – результат контаминации двух названных выражений. Оба выражения – традиционно книжные и официально-деловые. При употреблении в иных стилях придают канцелярский оттенок контексту.

Правильно

иметь место, имеет место и имеет быть

Неправильно

имеет место быть.

Словарь трудностей русского языка .
.
2015.

Смотреть что такое «имеет место и имеет быть» в других словарях:

  • Место действия — наряду со временем (см.) обязательная предпосылка сюжетного развертывания событий, изображаемых в литературном произведении. Поскольку литературное произведение всегда отражает в той или иной мере бытие, объективную действительность, а… …   Литературная энциклопедия

  • МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА — юридическая фикция, означающая условную привязку юридического лица к определенной географической точке (административно территориальной единице), произведенную по определенным, установленным законом правилам. М.н.ю.л. имеет ключевое значение при… …   Юридический словарь

  • МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА — юридическая фикция, означающая условную «привязку» юридического лица к определенной географической точке (административно территориальной единице), произведенную по определенным установленным законом правилам. М.н.ю.л. имеет ключевое значение при …   Юридическая энциклопедия

  • Место совершения преступления — Объективная сторона преступления это один из элементов состава преступления, включающий в себя признаки, характеризующие внешнее проявление преступления в реальной действительности, доступное для наблюдения и изучения. Объективная сторона… …   Википедия

  • МЕСТО — Досели мест. Арх. До сих пор, до этого места. СРНГ 18, 128. Быть у места да у тела. Арх. Иметь постоянную работу, занятие. АОС 10, 453. В места не столь отдалённые. Разг. Ирон. В ссылку, в тюрьму. БМС 1998, 374. Выскочить из места. Кар. Оказаться …   Большой словарь русских поговорок

  • Место встречи изменить нельзя — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • место — МЕСТО1, а, ср Пространство, занимаемое каким л. телом; свободное пространство, которое может быть заполнено кем , чем л. Живописное место. МЕСТО2, а, мн места, мест, ам, ср Пространство, занятое кем , чем л., на котором что л. происходит или что… …   Толковый словарь русских существительных

  • быть — ▲ существовать ↑ во времени бытие. быть существовать во времени (бывают разные случаи). иметь место (такое имеет место). стоять (сколько уж стоит мир). положительный (# ответ). отрицательный. при (# отсутствии чего). без (# необходимости). ▼… …   Идеографический словарь русского языка

  • место нахождения юридического лица — юридическая фикция, означающая условную привязку юридического лица к определенной географической точке (административно территориальной единице), произведенную по определенным, установленным законом правилам. М.н.ю.л. имеет ключевое значение при… …   Большой юридический словарь

  • МЕСТО НАХОЖДЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА — юридическая фикция, означающая условную привязку юридического лица к определенной географической точке (административно территориальной единице), произведенную по определенным установленным законом правилам. М.н.ю.л. имеет ключевое значение при… …   Энциклопедический словарь экономики и права

14.07.2021|19:59

Подпишитесь на Penzainform.ru


Часто слышим: факты имеют место быть. Может, просто «имеют место»? Как правильно?

Кажется, хорошо звучит: имеет место быть, — а на самом деле это «языковой уродец», ошибка. Повторяемость в теле- и радиоэфире и даже в речи официальных лиц не делает выражение грамотным. Родилось оно в результате ошибочного смешения оборотов «имеет место» и «имеет быть».

«Имеет быть» — устаревший канцеляризм. В официальной речи допустимо сказать или написать, например в отчете, «имеют место следующие недостатки». Но вполне грамотно по-русски и в официальном, и в неофициальном общении говорить «есть недостатки» или «налицо недостатки».

Допустимо официально заявить «факты имеют место», однако по-русски достаточно сказать просто «есть такие факты».

Избыток канцеляризмов в речи обедняет язык, делает его неуклюжим, затемняет смысл. Будем помнить об этом и говорить грамотно.

Всего найдено: 16

Добрый день! Прошу дать разъяснения по делению слов «воскресенье» и «ателье» на слоги и для переноса. Слово «воскресенье» делится на слоги только одним вариантом или же имеет место быть верным несколько вариантов, например: вос-кре-сень-е; во-скре-се-нье; вос-кре-се-нье, во-скре-сень-е. «Ателье» — по слогам а-тель-е или а-те-лье. И в каком авторитетном издании указаны правила деления, если только один вариант деления является верным? Заранее благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: во-скре-се-нье, а-те-лье.

Большинство слогов русского языка оканчиваются гласным, т. е. являются открытыми: молоко [ма-ла-ко́]. Так, в последовательности СГСГСГ (где С – согласный, Г – гласный) возможен только один вариант слогораздела: СГ-СГ-СГ.

Однако в русском языке встречаются и слоги, заканчивающиеся согласным (закрытые). Закрытые слоги встречаются:

1) в конце фонетического слова: вагон [ва-го́н],

2) в середине слова при стечении двух и более согласных, если

а) после [й’] следует любой другой согласный: война [вай’-на́],

б) после остальных непарных звонких ([л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [р], [р’]) следует парный по глухости / звонкости согласный: лампа [ла́м-па].

В остальных случаях стечения согласных слоговая граница проходит перед группой согласных: будка [бу́-тка], весна [в’и-сна́].

Добрый день! Помогите, пожалуйста! Как правильно писать «линейно(?)зависимый» и линейно(?)независимый» — через дефис или раздельно? Орфографический словарь-справочник Б. З. Букчиной, Л. П. Какалуцкой «Слитно или раздельно?» (М.: Русский язык, 1998) фиксирует следующее написание: «линейно-зависимый» — через дефис, «линейно независимый» — раздельно. Очень хотелось бы понять, чем объясняется такое различие в написании, если оно действительно имеет место быть. Благодарю за помощь!

Ответ справочной службы русского языка

«Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено раздельное написание обоих сочетаний: линейно зависимый, линейно независимый. 

Проблема слитного, дефисного, раздельного написания сложных слов – одна из самых острых в современной орфографии. «Решение ее упирается в несовершенство действующих до сих пор «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 года, – пишет Б. З. Букчина в предисловии к словарю «Слитно? Раздельно? Через дефис?» (М., 2013). – Правила, регламентирующие этот раздел орфографии, были построены на ограниченном материале, на сравнительно небольшом количестве сложных слов. Вполне естественно, что более чем за полвека существования этих правил в их формулировках обнаружился ряд существенных пропусков и неточностей, появилось много новых слов и их типов, написание которых этими правилами не регламентировалось. Нечеткость формулировок правил вызывала разнобой в написании в разных словарях и даже в разных изданиях «Орфографического словаря русского языка» Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН».

В последнее время по радио и телевидению стали говорить «имеет место быть«. В словаре трудностей русского языка я нашла следующее. «Имеет место» и «имеет быть» можно говорить, а имеет место быть является ошибкой. Может быть, что-то изменилось? Потому что сейчас так стали говорить все президент, диктор, эксперт и мой начальник. А мнетэто режет слух. Не могли бы вы в свойственной вам творческой и непринуждённой манере объяснить эту ошибку, или не ошибку?

Ответ справочной службы русского языка

Нет, нормативная оценка этого сочетания не менялась. Имеет место быть некорректное употребление.

Здравствуйте, тут и там слышится выражение «Имеет место быть….» Иногда даже в составе таких предложений: «У нас имеет место быть снег». Объясните пожалуйста случаи уместности этого выражения и его состав. Поскольку слово «быть» в его конструкции иногда отдает каким-то манерным мещанством. Спасибо, с уважением, Тимур Ибадуллаев

Ответ справочной службы русского языка

Это ошибочное сочетание. См. «Словарь трудностей».

Добрый день!

Допустимо ли использовать словосочетание «по-английски» в следющем контексте:
«Автор написал книгу по-английски.»
или не допустимо и нужно говорить:
«Автор написал книгу на английском языке.»
Или оба варианта имеют место быть?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта правильны. Обратите внимание: сочетание имеет место быть ошибочно.

Здравствуйте, Грамота. ру! Хотя вы почему-то не отвечаете на мои вопросы, но все же я решил обратиться к вам, т.к. вы являетесь одним из наиболее авторитетных источников. Вопрос такой: есть такая фамилия: Оганесян.У этой фамилии есть несколько вариантов.Одним из вариантов является вариант через » и» — ОганИсян. Так вот.Недавно один знакомый педагог по русскому языку сказал мне, что сейчас вариант через » и» считается ошибкой. В России пишут только ОганЕсян.Теоретически -да, — ошибка, т.к. фамилия происходит от имени ОганЕс. Но надо признать , что вариант через И имеет место быть, он достаточно распространен. Можно ли и нужно ли исправлять старый вариант — через и. И есть ли какие -нибудь правила, регламентирующие написания тех или иных фамилий ? Я у вас на портале ничего не нашел, да и в справочниках, если честно, никогда не встречал подобные правила. Буду очень благодарен, если вы все же ответите на мой вопрос.И если можно быстро.Спасибо заранее!

Ответ справочной службы русского языка

Существует единственный критерий правильности или неправильности написания фамилии – это ее фиксация в документе, удостоверяющем личность носителя фамилии. Правильно так, как записано в паспорте. Если в паспорте человека записано Оганисян, это означает, что такое написание его фамилии – единственно правильное. А наличие нескольких вариантов фамилии, восходящих к одному и тому же имени собственному, – дело обычное. «Правильных» или «неправильных» вариантов не бывает.

Здравствуйте. Очень надеюсь, что хоть на этот раз мой вопрос не проигнорируют.
Ответьте, пожалуйста, словосочетание «женский флёр» имеет место быть? это грамотно?Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

На наш взгляд, сочетание не вполне корректно. Возможно, подойдет вариант флер женственности.

Скажите, пожалуйста, имеет место быть — это сленг, или грамотная формулировка?

Ответ справочной службы русского языка

Это распространенная речевая ошибка. Правильно: имеет место («случается»), имеет быть («произойдет»).

Здравствуйте. Как грамотно говорить: «имеет место быть» или просто «имеет место»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: имеет место. Выражение имеет место быть неграмотное.

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, имеет место быть следующее предложение:

Договор между ООО «ЭЭ» и ОАО «ПП» подписан.
Или оно в корне неправильное?

Заранее благодарна,
Анна

Ответ справочной службы русского языка

В корне неправильно сочетание имеет место быть, встречающееся в Вашем вопросе. Правильно: имеет место. А фраза Договор между ООО «ЭЭ» и ОАО «ПП» подписан вполне корректна.

Здравствуйте.
Не могли бы Вы ответить, правильно ли расставлены знаки препинания в нижеследующей фразе, заключённой в кавычки? И если имеет место быть ошибка, то, пожалуйста, прокомментируйте её с указанием на соответствующее правило русского языка. Заранее спасибо.

«Если вы не боитесь много раз переписывать рекламный текст, доводя его до совершенства, и при этом, соблюдая установленные сроки, значит,……..»

Ответ справочной службы русского языка

Не следует разделять запятой однородные обстоятельства, соединенные союзом И. Не нужно выделять слова «при этом». Верно:

Если вы не боитесь много раз переписывать рекламный текст, доводя его до совершенства и при этом соблюдая установленные сроки, значит…

Здравствуйте, уже задавала эти вопросы, попробую еще раз.
1.Какой вариант верный: «Наградить Почетными грамотами следующих студентов: (далее их Ф.И.О)» или «Наградить Почетной грамотой следующих студентов: (далее их Ф.И.О.)»,где можно посмотреть объяснение с точки зрения правил русского языка?
2. В фамилии ШишА (ж. род),при ударении на последний слог склонение имеет место быть, а, если ударение идет как ШИша, возможно ли склонение?

Ответ справочной службы русского языка

1. Лучше: наградить почетными грамотами следующих студентов… (если имеется в виду, что каждому студенту будет вручена грамота).

2. Да, конечно, такую фамилию также нужно склонять.

Подскажите, пожалуйста, насколько корректно использование в разговорной речи фразы «имеет место быть«. Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: имеет место (= наличествует) и имеет быть (= должен состояться). Оборот имеет место быть возможен в разговорной речи как контаминация двух названных выше выражений.

Какой из фразеологизмов имеет место быть: «Скрепя сердце» или «Скрепя сердцеМ»

Ответ справочной службы русского языка

Верен первый вариант.

Здравствуйте. Ответьте, пожалуйста, как говорить правильно: «имеет место» или «имеет место быть«? А может и первое, и второе выражение не верно?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/difficulties.html?let=и&id=90 [Словаре трудностей].

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

и·ме́ет ме́сто быть

Устойчивое сочетание (канцеляризм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [ɪˈmʲe(ɪ̯)ɪt ˈmʲestə ˈbɨtʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. ирон. либо прост. бытует, существует ◆ Отмечу, что это не первый случай и проблема имеет место быть.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Неграмотное слияние двух заимствованных из французского канцеляризмов: франц. avoir lieu «иметь место» (быть налицо, наличествовать) и франц. ? «иметь быть» (произойти).

Перевод

Список переводов

Бесплатный большой онлайн словарь синонимов русского языка. Удобный поиск, сортировка, возможность сохранить файл синонимов. Использование материалов сайта разрешено только после согласия Администрации проекта.

18+

Обратная связь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Имеющий влияние синоним
  • Имеющиеся сведения синоним
  • Имеющиеся ресурсы синоним
  • Имеющиеся данные синоним
  • Имеющиеся вакансии синоним